9
9
"Project-Id-Version: a\n"
10
"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:29:47 2012\n"
10
"POT-Creation-Date: Mon May 20 13:37:19 2013\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
13
13
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
22
23
msgid "size not available"
246
247
msgstr "Administr�tor"
248
249
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
249
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
250
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
250
251
#: Mailman/Cgi/options.py:79 Mailman/Cgi/private.py:108
251
252
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
252
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
253
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
253
254
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
254
255
msgstr "Nenalezl jsem konferenci <em>%(safelistname)s</em>."
256
#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
257
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109
257
258
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
258
259
msgid "Authorization failed."
259
260
msgstr "Selh�n� autorizace."
261
#: Mailman/Cgi/admin.py:198
262
#: Mailman/Cgi/admin.py:199
262
263
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
265
#: Mailman/Cgi/admin.py:204
266
#: Mailman/Cgi/admin.py:205
267
268
"You have turned off delivery of both digest and\n"
268
269
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
299
300
"Pozor: V konferenci m�te ne-digest ��astn�ky, ale je\n"
300
301
" povoleno jen rozes�l�ni digestu. Tito nebudou dost�vat po�tu.%(rm)r"
302
#: Mailman/Cgi/admin.py:245
303
#: Mailman/Cgi/admin.py:246
303
304
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
304
305
msgstr "Konference na serveru %(hostname)s - Administrativn� odkazy"
306
#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
307
#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
308
309
msgstr "V�tejte!"
310
#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
311
#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
314
#: Mailman/Cgi/admin.py:283
315
#: Mailman/Cgi/admin.py:284
316
317
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
317
318
" mailing lists on %(hostname)s."
353
354
" <p>V�eobecn� informace o konferenc�ch jsou na "
355
#: Mailman/Cgi/admin.py:305
356
#: Mailman/Cgi/admin.py:306
356
357
msgid "the mailing list overview page"
357
358
msgstr "informa�n� str�nce konference"
359
#: Mailman/Cgi/admin.py:307
360
#: Mailman/Cgi/admin.py:308
360
361
msgid "<p>(Send questions and comments to "
361
362
msgstr "<p>(Zas�lejte dotazy a p�ipom�nky na "
363
#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
364
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
365
366
msgstr "Do konference"
367
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
368
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
368
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
369
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
369
370
msgid "Description"
372
#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
373
#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
373
374
msgid "[no description available]"
374
375
msgstr "[��dn� popis nen� k dispozici]"
376
#: Mailman/Cgi/admin.py:358
377
#: Mailman/Cgi/admin.py:359
377
378
msgid "No valid variable name found."
378
379
msgstr "Nenalezl jsem ��dn� platn� n�zev prom�nn�"
380
#: Mailman/Cgi/admin.py:368
381
#: Mailman/Cgi/admin.py:369
382
383
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
383
384
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
402
403
" budou ostatn� str�nky s konfigurac� konference out-of-sync.Mus�te je\n"
403
404
" v�echny obnovit, ne� na nich budete d�lat n�jak� zm�ny. Nebo m��ete "
405
#: Mailman/Cgi/admin.py:404
406
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
406
407
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
407
408
msgstr "p�ej�t zp�t na str�nku %(categoryname)s."
409
#: Mailman/Cgi/admin.py:419
410
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
410
411
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
411
412
msgstr "Administrace konference %(realname)s (%(label)s)"
413
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
414
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
414
415
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
415
416
msgstr "Konfigurace konference %(realname)s <br>%(label)s"
417
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
418
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
418
419
msgid "Configuration Categories"
419
420
msgstr "Konfigura�n� kategorie"
421
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
422
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
422
423
msgid "Other Administrative Activities"
423
424
msgstr "Dal�� administrativn� �kony"
425
#: Mailman/Cgi/admin.py:442
426
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
426
427
msgid "Tend to pending moderator requests"
427
428
msgstr "P�ejdi na str�nku administativn�ch po�adavk�."
429
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
430
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
430
431
msgid "Go to the general list information page"
431
432
msgstr "P�ejdi na str�nku se v�eobecn�mi informacemi o konferenci."
433
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
434
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
434
435
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
435
436
msgstr "Edituj HTML �ablony pro ve�ejn� p��stupn� str�nky konference."
437
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
438
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
438
439
msgid "Go to list archives"
439
440
msgstr "Jdi na archiv konference"
441
#: Mailman/Cgi/admin.py:454
442
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
442
443
msgid "Delete this mailing list"
443
444
msgstr "Sma�te tuto konferenci"
445
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
446
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
446
447
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
447
448
msgstr ".(vy�aduje potvrzen�)<br> <br>"
449
#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
450
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195
450
451
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
452
453
msgstr "Odhl�en�"
454
#: Mailman/Cgi/admin.py:505
455
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
455
456
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
456
457
msgstr "Nouzov� moderace v�ech p��sp�vk� do konference je povolena."
458
#: Mailman/Cgi/admin.py:516
459
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
460
461
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
461
462
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
476
477
"<li>Nastav ka�d�mu p��znak moderace, v�etn� t�ch ��astn�k�, \n"
477
478
" kte�� nejsou zobrazeni."
479
#: Mailman/Cgi/admin.py:544
480
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
483
#: Mailman/Cgi/admin.py:544
484
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
487
#: Mailman/Cgi/admin.py:546
488
#: Mailman/Cgi/admin.py:547
491
#: Mailman/Cgi/admin.py:587
492
#: Mailman/Cgi/admin.py:588
495
#: Mailman/Cgi/admin.py:641
496
#: Mailman/Cgi/admin.py:642
497
498
"Badly formed options entry:\n"
500
501
"Tato volba nem� po�adovan� form�t:\n"
503
#: Mailman/Cgi/admin.py:699
504
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
504
505
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
505
506
msgstr "<em>Zadejte text, nebo...</em><br>"
507
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
508
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
508
509
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
509
510
msgstr "<br><em>...vyberte soubor, kter� bude posl�n na server</em><br>"
511
#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
512
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
512
513
msgid "Topic %(i)d"
513
514
msgstr "T�ma �. %(i)d"
515
#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
516
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
519
#: Mailman/Cgi/admin.py:732
520
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
520
521
msgid "Topic name:"
521
522
msgstr "N�zev t�matu:"
523
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
524
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
525
526
msgstr "Regul�rn� v�raz:"
527
#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1055
528
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1055
528
529
msgid "Description:"
531
#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
532
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
532
533
msgid "Add new item..."
533
534
msgstr "P�idej novou polo�ku...."
535
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
536
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
536
537
msgid "...before this one."
537
538
msgstr "... p�ed tuto."
539
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
540
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
540
541
msgid "...after this one."
541
542
msgstr "... za tuto."
543
#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
544
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
544
545
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
545
546
msgstr "Pravidlo spam filtru �. %(i)d"
547
#: Mailman/Cgi/admin.py:782
548
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
548
549
msgid "Spam Filter Regexp:"
549
550
msgstr "Regexp pravidlo spam filtru:"
551
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
552
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327
552
553
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
553
554
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
557
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
558
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329
558
559
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
559
560
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
560
561
#: Mailman/Gui/Privacy.py:225 Mailman/Gui/Privacy.py:306
564
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:225
565
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:225
565
566
#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
567
568
msgstr "Pozastav"
569
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
570
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330
570
571
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
571
572
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
572
573
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:225
577
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
578
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431
578
579
#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
580
581
msgstr "Akceptuj"
582
#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
583
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677
586
#: Mailman/Cgi/admin.py:809
587
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
587
588
msgid "Move rule up"
588
589
msgstr "Posunout pravidlo v��e"
590
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
591
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
591
592
msgid "Move rule down"
592
593
msgstr "Posunout pravidlo n��e"
594
#: Mailman/Cgi/admin.py:843
595
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
595
596
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
596
597
msgstr "<br>(Editovat <b>%(varname)s</b>)"
598
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
599
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
599
600
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
600
601
msgstr "<br>(Detaily o <b>%(varname)s</b>)"
602
#: Mailman/Cgi/admin.py:852
603
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
604
605
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
605
606
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
609
610
" Zm�na t�to hodnoty vyvol� okam�itou akci, ale nezm�n� konfiguraci "
610
611
"konference.</em>"
612
#: Mailman/Cgi/admin.py:866
613
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
613
614
msgid "Mass Subscriptions"
614
615
msgstr "Hromadn� p�ihl�en�"
616
#: Mailman/Cgi/admin.py:873
617
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
617
618
msgid "Mass Removals"
618
619
msgstr "Hromadn� odhl�en� ��astn�k�"
620
#: Mailman/Cgi/admin.py:880
621
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
621
622
msgid "Membership List"
622
623
msgstr "Seznam ��astn�k�"
624
#: Mailman/Cgi/admin.py:888
625
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
626
627
msgstr "(n�pov�da)"
628
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
629
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
629
630
msgid "Find member %(link)s:"
630
631
msgstr "Nalezni ��astn�ka %(link)s:"
632
#: Mailman/Cgi/admin.py:892
633
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
633
634
msgid "Search..."
634
635
msgstr "Hledej..."
636
#: Mailman/Cgi/admin.py:909
637
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
637
638
msgid "Bad regular expression: "
638
639
msgstr "Chybn� regul�rn� v�raz: "
640
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
641
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
641
642
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
642
643
msgstr "Konference m� %(allcnt)s ��astn�k�, %(membercnt)s je zobrazeno"
644
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
645
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
645
646
msgid "%(allcnt)s members total"
646
647
msgstr "Celkem %(allcnt)s ��astn�k�"
648
#: Mailman/Cgi/admin.py:990
649
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
652
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
653
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
653
654
msgid "member address<br>member name"
654
655
msgstr "adresa ��astn�ka<br>jm�no ��astn�ka"
656
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
657
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
661
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
665
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
665
666
msgid "nomail<br>[reason]"
666
667
msgstr "nomail<br>[d�vod]"
668
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
669
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
670
671
msgstr "potvrzen�"
672
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
673
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
673
674
msgid "not metoo"
674
675
msgstr "not metoo"
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
677
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
680
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
681
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:308
685
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:308
688
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
689
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
693
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
697
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
701
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
705
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
709
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
709
710
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
710
711
msgstr "<b>unsub</b> -- Vyklikn�te pro odhl�en� ��astn�ka."
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
713
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
714
715
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
715
716
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
793
794
"<b>plain</b> -- Pokud m� ��astn�k nastaven digest, dost�v� jej jako �ist� "
794
795
"text? (jinak bude form�tov�n podle MIME)"
796
#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
797
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
797
798
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
798
799
msgstr "<b>Jazyk</b> -- Jazyk preferovan� ��astn�ky konference."
800
#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
801
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
801
802
msgid "Click here to hide the legend for this table."
802
803
msgstr "Kliknut�m sem skryjete popisek t�to tabulky."
804
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
805
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
805
806
msgid "Click here to include the legend for this table."
806
807
msgstr "Kliknut�m sem zobraz�te popisek t�to tabulky."
808
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
809
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
810
811
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
811
812
" range listed below:</em>"
813
814
"<p><em>Pro zobrazen� dal��ch ��st� v�pisu klikn�te n��e na segment, kter� "
814
815
"chcete zobrazit.</em>"
816
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
817
#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
817
818
msgid "from %(start)s to %(end)s"
818
819
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
821
#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
821
822
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
823
824
"Maj� b�t tito ��astn�ci p�ihl�eni a nebo pozv�ni k ��asti v konferenci?"
825
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
826
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
829
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
830
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
830
831
msgid "Subscribe"
833
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
834
#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
834
835
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
835
836
msgstr "Poslat nov� p�ihl�en�m uv�tac� zpr�vu?"
837
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
838
#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
838
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
839
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
839
840
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
840
841
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
841
842
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
893
#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
894
#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
894
895
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
895
896
msgstr "Zas�lat upozorn�n� na nov� p�ihl�en� vlastn�kovi konference?"
897
#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
898
#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
898
899
msgid "Enter one address per line below..."
899
900
msgstr "Zadejte na ka�d� ��dek jednu adresu..."
901
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
902
#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
902
903
msgid "...or specify a file to upload:"
903
904
msgstr "...nebo vyberte soubor, kter� bude posl�n na server:"
905
#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
906
#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
907
908
"Below, enter additional text to be added to the\n"
908
909
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
914
915
"o p�ihl�en�. Na konci nechte alespo� jeden pr�zdn� ��dek,\n"
915
916
"aby se text po kompletaci neslil dohromady."
917
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
918
#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
918
919
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
919
920
msgstr "Zaslat ��astn�kovi upozorn�n� o odhl�en�?"
921
#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
922
#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
922
923
msgid "Send notifications to the list owner?"
923
924
msgstr "Zas�lat upozorn�n� vlastn�kovi konference?"
925
#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
926
#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
926
927
msgid "Change list ownership passwords"
927
928
msgstr "Zm�na hesla vlastn�ka konference"
929
#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
930
#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
931
932
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
955
956
"Nemohou m�nit konfiguraci, pouze rozhoduj� o distribuci pozastaven�ch\n"
956
957
"p��sp�vk� a ��dostech o p�ihl�en� do konference.\n"
958
"<p>Moder�to�i se zakl�daj� veps�n�m jejich emailov�ch adres <a href=\"%"
959
"(adminurl)s/general\"> do p��slu�n�ch pol��ek na str�nce v�eobecn�ch "
959
"<p>Moder�to�i se zakl�daj� veps�n�m jejich emailov�ch adres <a href="
960
"\"%(adminurl)s/general\"> do p��slu�n�ch pol��ek na str�nce v�eobecn�ch "
960
961
"vlastnost�</a>. a zad�n�m hesla do n��e uveden�ho vstupn�ho pole."
962
#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
963
#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
963
964
msgid "Enter new administrator password:"
964
965
msgstr "Zadejte nov� heslo pro administr�tora konference:"
966
#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
967
#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
967
968
msgid "Confirm administrator password:"
968
969
msgstr "Potvr�te heslo administr�tora konference:"
970
#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
971
#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
971
972
msgid "Enter new moderator password:"
972
973
msgstr "Zadejte nov� heslo pro moder�tora:"
974
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
975
#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
975
976
msgid "Confirm moderator password:"
976
977
msgstr "Potvr� nov� heslo pro moder�tora:"
978
#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
979
#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
980
981
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
981
982
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
988
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
990
991
msgid "Enter new poster password:"
991
992
msgstr "Zadejte nov� heslo pro moder�tora:"
993
#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
994
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
995
996
msgid "Confirm poster password:"
996
997
msgstr "Potvr� nov� heslo pro moder�tora:"
998
#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
999
#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
999
1000
msgid "Submit Your Changes"
1000
1001
msgstr "Ulo�it zm�ny"
1002
#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
1003
#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
1003
1004
msgid "Moderator passwords did not match"
1004
1005
msgstr "Hesla moder�tora se neshoduj�."
1006
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
1007
#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
1008
1009
msgid "Poster passwords did not match"
1009
1010
msgstr "Va�e hesla se neshoduj�."
1011
#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
1012
#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
1012
1013
msgid "Administrator passwords did not match"
1013
1014
msgstr "Hesla administr�tora se neshoduj�."
1015
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
1016
#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
1016
1017
msgid "Already a member"
1017
1018
msgstr "Je ji� ��astn�kem"
1019
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
1020
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1020
1021
msgid "<blank line>"
1021
1022
msgstr "<pr�zdn� ��dek>"
1023
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
1024
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1024
1025
msgid "Bad/Invalid email address"
1025
1026
msgstr "Neplatn� emailov� adresa"
1027
#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
1028
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1028
1029
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1029
1030
msgstr "Neplatn� adresa (obsahuje nepovolen� znaky)"
1031
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
1032
#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1032
1033
#: bin/sync_members:264
1033
1034
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1034
1035
msgstr "Zak�zan� adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
1036
#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
1037
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1037
1038
msgid "Successfully invited:"
1038
1039
msgstr "�sp�n� p�izv�ni:"
1040
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
1041
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1041
1042
msgid "Successfully subscribed:"
1042
1043
msgstr "�sp�n� p�ihl�eni:"
1044
#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
1045
#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
1045
1046
msgid "Error inviting:"
1046
1047
msgstr "Chyba p�i pozv�n�:"
1048
#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
1049
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
1049
1050
msgid "Error subscribing:"
1050
1051
msgstr "Chyba p�i p�ihla�ov�n�:"
1052
#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
1053
#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
1053
1054
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1054
1055
msgstr "�sp�n� odhl�eni:"
1056
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1057
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1057
1058
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1058
1059
msgstr "Nemohu odhl�sit n�koho, kdo nen� ��astn�kem:"
1060
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
1061
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1061
1062
msgid "Bad moderation flag value"
1062
1063
msgstr "Chybn� hodnota p��znaku moderace."
1064
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1065
#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
1065
1066
msgid "Not subscribed"
1066
1067
msgstr "Nen� p�ihl�en"
1068
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
1069
1070
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1070
1071
msgstr "Ignoruji zm�ny proveden� u odhl�en�ho ��astn�ka: %(user)s"
1072
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
1073
1074
msgid "Successfully Removed:"
1074
1075
msgstr "�sp�n� odstran�ni:"
1076
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
1077
#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
1077
1078
msgid "Error Unsubscribing:"
1078
1079
msgstr "Chyba p�i odhla�ov�n�"
2847
2848
msgstr "U�ivatel %(realname)s nepoda�ilo se p�ihl�sit."
2849
2850
#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
2850
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
2851
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62
2854
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
2855
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115
2855
2856
msgid "You must supply a valid email address."
2856
2857
msgstr "Mus�te zadat platnou e-mailovou adresu."
2858
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
2859
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138
2860
msgid "The form is too old. Please GET it again."
2863
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
2864
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
2867
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
2868
msgid "You must GET the form before submitting it."
2871
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
2859
2872
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
2860
2873
msgstr "Nem��ete p�ihl�sit konferenci do konference!"
2862
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
2875
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
2863
2876
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
2864
2877
msgstr "Pokud zad�te heslo mus�te jej zadat dvakr�t, pro potvrzen�."
2866
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
2879
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158
2867
2880
msgid "Your passwords did not match."
2868
2881
msgstr "Va�e hesla se neshoduj�."
2870
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
2883
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
2872
2885
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
2873
2886
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
2932
2945
"mus� b�t schv�len administr�torem konference. Jakmile administr�tor rozhodne "
2933
2946
"budete informov�ni mailem.<p>"
2935
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
2948
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
2936
2949
msgid "You are already subscribed."
2937
2950
msgstr "V�dy� u� jste p�ihl�en!"
2939
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
2952
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
2940
2953
msgid "Mailman privacy alert"
2941
2954
msgstr "Upozorn�n� na mo�n� poru�en� soukrom�"
2943
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
2956
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256
2945
2958
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
2946
2959
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
2976
2989
"Adresa spr�vce konference je %(listowner)s.\n"
2978
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
2991
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275
2979
2992
msgid "This list does not support digest delivery."
2980
2993
msgstr "Tato konference nepodporuje digest re�im."
2982
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
2995
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277
2983
2996
msgid "This list only supports digest delivery."
2984
2997
msgstr "Tato konference podporuje jedin� digest re�im."
2986
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
2999
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284
2987
3000
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
2988
3001
msgstr "�sp�n� jste se p�ihl�sil do konference %(realname)s."
3722
3735
msgid "Digest members:"
3723
3736
msgstr "��astn�c� odeb�raj�c� Digest verzi:"
3725
#: Mailman/Defaults.py:1486
3738
#: Mailman/Defaults.py:1512
3727
3740
msgstr "Arabsky"
3729
#: Mailman/Defaults.py:1487
3742
#: Mailman/Defaults.py:1513
3731
3744
msgid "Asturian"
3732
3745
msgstr "Estonsky"
3734
#: Mailman/Defaults.py:1488
3747
#: Mailman/Defaults.py:1514
3735
3748
msgid "Catalan"
3736
3749
msgstr "Katal�nsky"
3738
#: Mailman/Defaults.py:1489
3751
#: Mailman/Defaults.py:1515
3742
#: Mailman/Defaults.py:1490
3755
#: Mailman/Defaults.py:1516
3744
3757
msgstr "Finsky"
3746
#: Mailman/Defaults.py:1491
3759
#: Mailman/Defaults.py:1517
3748
3761
msgstr "N�mecky"
3750
#: Mailman/Defaults.py:1492
3763
#: Mailman/Defaults.py:1518
3751
3764
msgid "English (USA)"
3752
3765
msgstr "Anglicky (USA)"
3754
#: Mailman/Defaults.py:1493
3767
#: Mailman/Defaults.py:1519
3755
3768
msgid "Spanish (Spain)"
3756
3769
msgstr "�pan�lsky (Spain)"
3758
#: Mailman/Defaults.py:1494
3771
#: Mailman/Defaults.py:1520
3759
3772
msgid "Estonian"
3760
3773
msgstr "Estonsky"
3762
#: Mailman/Defaults.py:1495
3775
#: Mailman/Defaults.py:1521
3763
3776
msgid "Euskara"
3764
3777
msgstr "Euskara"
3766
#: Mailman/Defaults.py:1496
3779
#: Mailman/Defaults.py:1522
3783
#: Mailman/Defaults.py:1523
3767
3784
msgid "Finnish"
3768
3785
msgstr "Finsky"
3770
#: Mailman/Defaults.py:1497
3787
#: Mailman/Defaults.py:1524
3772
3789
msgstr "Francouzsky"
3774
#: Mailman/Defaults.py:1498
3791
#: Mailman/Defaults.py:1525
3776
3793
msgid "Galician"
3777
3794
msgstr "Italsky"
3779
#: Mailman/Defaults.py:1499
3796
#: Mailman/Defaults.py:1526
3783
#: Mailman/Defaults.py:1500
3800
#: Mailman/Defaults.py:1527
3787
#: Mailman/Defaults.py:1501
3804
#: Mailman/Defaults.py:1528
3788
3805
msgid "Croatian"
3789
3806
msgstr "Chorvatsky"
3791
#: Mailman/Defaults.py:1502
3808
#: Mailman/Defaults.py:1529
3792
3809
msgid "Hungarian"
3793
3810
msgstr "Ma�arsky"
3795
#: Mailman/Defaults.py:1503
3812
#: Mailman/Defaults.py:1530
3796
3813
msgid "Interlingua"
3797
3814
msgstr "Interlingua"
3799
#: Mailman/Defaults.py:1504
3816
#: Mailman/Defaults.py:1531
3800
3817
msgid "Italian"
3801
3818
msgstr "Italsky"
3803
#: Mailman/Defaults.py:1505
3820
#: Mailman/Defaults.py:1532
3804
3821
msgid "Japanese"
3805
3822
msgstr "Japonsky"
3807
#: Mailman/Defaults.py:1506
3824
#: Mailman/Defaults.py:1533
3809
3826
msgstr "Korejsky"
3811
#: Mailman/Defaults.py:1507
3828
#: Mailman/Defaults.py:1534
3812
3829
msgid "Lithuanian"
3813
3830
msgstr "Litevsky"
3815
#: Mailman/Defaults.py:1508
3832
#: Mailman/Defaults.py:1535
3817
3834
msgstr "D�nsky"
3819
#: Mailman/Defaults.py:1509
3836
#: Mailman/Defaults.py:1536
3820
3837
msgid "Norwegian"
3821
3838
msgstr "Norsky"
3823
#: Mailman/Defaults.py:1510
3840
#: Mailman/Defaults.py:1537
3825
3842
msgstr "Polsky"
3827
#: Mailman/Defaults.py:1511
3844
#: Mailman/Defaults.py:1538
3828
3845
msgid "Portuguese"
3829
3846
msgstr "Portugalsky"
3831
#: Mailman/Defaults.py:1512
3848
#: Mailman/Defaults.py:1539
3832
3849
msgid "Portuguese (Brazil)"
3833
3850
msgstr "Brazilskou portugal�tinou"
3835
#: Mailman/Defaults.py:1513
3852
#: Mailman/Defaults.py:1540
3836
3853
msgid "Romanian"
3837
3854
msgstr "Rumunsky"
3839
#: Mailman/Defaults.py:1514
3856
#: Mailman/Defaults.py:1541
3840
3857
msgid "Russian"
3843
#: Mailman/Defaults.py:1515
3860
#: Mailman/Defaults.py:1542
3846
3863
msgstr "Slovinsky"
3848
#: Mailman/Defaults.py:1516
3865
#: Mailman/Defaults.py:1543
3849
3866
msgid "Slovenian"
3850
3867
msgstr "Slovinsky"
3852
#: Mailman/Defaults.py:1517
3869
#: Mailman/Defaults.py:1544
3853
3870
msgid "Serbian"
3854
3871
msgstr "Srbsky"
3856
#: Mailman/Defaults.py:1518
3873
#: Mailman/Defaults.py:1545
3857
3874
msgid "Swedish"
3858
3875
msgstr "�v�dsky"
3860
#: Mailman/Defaults.py:1519
3877
#: Mailman/Defaults.py:1546
3861
3878
msgid "Turkish"
3862
3879
msgstr "Turecky"
3864
#: Mailman/Defaults.py:1520
3881
#: Mailman/Defaults.py:1547
3865
3882
msgid "Ukrainian"
3866
3883
msgstr "Ukrajinsky"
3868
#: Mailman/Defaults.py:1521
3885
#: Mailman/Defaults.py:1548
3869
3886
msgid "Vietnamese"
3870
3887
msgstr "Vietnamsky"
3872
#: Mailman/Defaults.py:1522
3889
#: Mailman/Defaults.py:1549
3873
3890
msgid "Chinese (China)"
3874
3891
msgstr "��nsky (��na)"
3876
#: Mailman/Defaults.py:1523
3893
#: Mailman/Defaults.py:1550
3877
3894
msgid "Chinese (Taiwan)"
3878
3895
msgstr "��nsky (Taiwan)"
3894
3911
msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
3895
3912
msgstr "V�tejte v konferenci \"%(realname)s\"! %(digmode)s"
3897
#: Mailman/Deliverer.py:86
3914
#: Mailman/Deliverer.py:87
3898
3915
msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
3899
3916
msgstr "Odhl�en z konference \"%(realname)s\""
3901
#: Mailman/Deliverer.py:113
3918
#: Mailman/Deliverer.py:114
3902
3919
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
3903
3920
msgstr "Konference %(listfullname)s -- p�ipom�nka hesla"
3905
#: Mailman/Deliverer.py:141
3922
#: Mailman/Deliverer.py:142
3906
3923
msgid "No reason given"
3907
3924
msgstr "Bez ud�n� d�vodu"
3909
#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
3926
#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185
3910
3927
msgid "Hostile subscription attempt detected"
3911
3928
msgstr "Byl detekov�n zmate�n� pokus o p�ihl�en�."
3913
#: Mailman/Deliverer.py:166
3930
#: Mailman/Deliverer.py:167
3915
3932
"%(address)s was invited to a different mailing\n"
3916
3933
"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
7841
7861
msgid "Message rejected by filter rule match"
7842
7862
msgstr "Zpr�va byla zam�tnuta filtrovac�m pravidlem"
7844
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
7864
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
7845
7865
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
7846
7866
msgstr "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
7848
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
7868
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
7849
7869
msgid "digest header"
7850
7870
msgstr "Z�hlav� Digest zpr�vy"
7852
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
7872
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
7853
7873
msgid "Digest Header"
7854
7874
msgstr "Z�hlav� Digest zpr�vy"
7856
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
7876
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
7857
7877
msgid "Today's Topics:\n"
7858
7878
msgstr "Dne�n� menu:\n"
7860
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
7880
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
7861
7881
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
7862
7882
msgstr "Dne�n� menu (%(msgcount)d zpr�v):"
7864
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
7884
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
7865
7885
msgid "[Message discarded by content filter]"
7866
7886
msgstr "[Zpr�va byla zahozena filtrem obsahu]"
7868
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
7888
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
7869
7889
msgid "digest footer"
7870
7890
msgstr "Pati�ka digestu"
7872
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369
7892
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
7873
7893
msgid "Digest Footer"
7874
7894
msgstr "Pati�ka digestu"
7876
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376
7896
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
7877
7897
msgid "End of "
7878
7898
msgstr "Konec: "
7889
7909
msgid "Forward of moderated message"
7890
7910
msgstr "Forwardovat moderovanou zpr�vu"
7892
#: Mailman/ListAdmin.py:394
7912
#: Mailman/ListAdmin.py:395
7893
7913
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
7894
7914
msgstr "Po�adavek na p�ihl�en� do konference %(realname)s od %(addr)s"
7896
#: Mailman/ListAdmin.py:418
7916
#: Mailman/ListAdmin.py:421
7897
7917
msgid "Subscription request"
7898
7918
msgstr "��dost o p�ihl�en�"
7900
#: Mailman/ListAdmin.py:449
7920
#: Mailman/ListAdmin.py:452
7901
7921
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
7902
7922
msgstr "Po�adavek na p�ihl�en� do konference %(realname)s od %(addr)s"
7904
#: Mailman/ListAdmin.py:473
7924
#: Mailman/ListAdmin.py:476
7905
7925
msgid "Unsubscription request"
7906
7926
msgstr "��dost o odhl�en�"
7908
#: Mailman/ListAdmin.py:506
7928
#: Mailman/ListAdmin.py:509
7909
7929
msgid "Original Message"
7910
7930
msgstr "P�vodn� zpr�va"
7912
#: Mailman/ListAdmin.py:509
7932
#: Mailman/ListAdmin.py:512
7913
7933
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
7914
7934
msgstr "Po�adavek do konference %(realname)s byl zam�tnut."
8018
8038
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8019
8039
msgstr "Pro odhl�en� z konference %(listname)s je nutn� ov��en�."
8021
#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1362
8041
#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1372
8022
8042
msgid " from %(remote)s"
8023
8043
msgstr "od %(remote)s"
8025
#: Mailman/MailList.py:940
8045
#: Mailman/MailList.py:950
8026
8046
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8027
8047
msgstr "p�ihl�ky do konference %(realname)s vy�aduj� souhlas moder�tora"
8029
#: Mailman/MailList.py:1009 bin/add_members:245
8049
#: Mailman/MailList.py:1019 bin/add_members:252
8030
8050
msgid "%(realname)s subscription notification"
8031
8051
msgstr "%(realname)s zpr�va o p�ihl�en�."
8033
#: Mailman/MailList.py:1028
8053
#: Mailman/MailList.py:1038
8034
8054
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8035
8055
msgstr "odhl�en� z konference vy�aduje souhlas moder�tora"
8037
#: Mailman/MailList.py:1048
8057
#: Mailman/MailList.py:1058
8038
8058
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8039
8059
msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�"
8041
#: Mailman/MailList.py:1206
8061
#: Mailman/MailList.py:1216
8043
8063
msgid "%(realname)s address change notification"
8044
8064
msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�"
8046
#: Mailman/MailList.py:1271
8066
#: Mailman/MailList.py:1281
8047
8067
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8048
8068
msgstr "p�ihl�ky do konference %(name)s vy�aduj� souhlas moder�tora"
8050
#: Mailman/MailList.py:1534
8070
#: Mailman/MailList.py:1546
8051
8071
msgid "Last autoresponse notification for today"
8052
8072
msgstr "Posledn� dne�n� automatick� odpov��"
8054
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
8074
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343
8056
8076
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
8057
8077
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
8282
8306
"files can be `-'.\n"
8285
#: bin/add_members:137
8309
#: bin/add_members:146
8286
8310
msgid "Already a member: %(member)s"
8287
8311
msgstr "Je ji� ��astn�kem %(member)s"
8289
#: bin/add_members:143
8313
#: bin/add_members:152
8290
8314
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
8291
8315
msgstr "Neplatn� emailov� adresa: pr�zdn� ��dek"
8293
#: bin/add_members:145
8317
#: bin/add_members:154
8294
8318
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
8295
8319
msgstr "Neplatn� emailov� adresa: %(member)s"
8297
#: bin/add_members:147
8321
#: bin/add_members:156
8298
8322
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
8299
8323
msgstr "Neplatn� adresa (obsahuje nepovolen� znaky): %(member)s"
8301
#: bin/add_members:149
8325
#: bin/add_members:158
8302
8326
msgid "Subscribed: %(member)s"
8303
8327
msgstr "P�ihl�en: %(member)s"
8305
#: bin/add_members:194
8329
#: bin/add_members:199
8306
8330
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8307
8331
msgstr "Chybn� parametr u -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8309
#: bin/add_members:201
8333
#: bin/add_members:206
8310
8334
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
8311
8335
msgstr "Chybn� parametr u -a/--admin-notify: %(arg)s"
8313
#: bin/add_members:207
8337
#: bin/add_members:214
8314
8338
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
8316
8340
"Nemohu ��st ze standardn�ho vstupu jak b�n� ��astn�ky, tak ��astn�ky "
8317
8341
"vyu��vaj�c� digest."
8319
#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
8343
#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271
8320
8344
#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
8321
8345
#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
8322
8346
msgid "No such list: %(listname)s"
8323
8347
msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s"
8325
#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
8349
#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
8326
8350
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
8327
8351
#: cron/bumpdigests:78
8328
8352
msgid "Nothing to do."