240
241
msgstr "Administrator"
242
243
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
243
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
244
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
244
245
#: Mailman/Cgi/options.py:79 Mailman/Cgi/private.py:108
245
246
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
246
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
247
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
247
248
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
248
249
msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
250
#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
251
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109
251
252
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
252
253
msgid "Authorization failed."
253
254
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
255
#: Mailman/Cgi/admin.py:198
256
#: Mailman/Cgi/admin.py:199
256
257
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
259
#: Mailman/Cgi/admin.py:204
260
#: Mailman/Cgi/admin.py:205
261
262
"You have turned off delivery of both digest and\n"
262
263
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
294
295
" nije iskljucen. Oni ce primiti mail kada popravite ovaj\n"
295
296
" problem.%(rm)r"
297
#: Mailman/Cgi/admin.py:245
298
#: Mailman/Cgi/admin.py:246
298
299
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
299
300
msgstr "%(hostname)s mailing liste - Admin Linkovi"
301
#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
302
#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
303
304
msgstr "Dobrodo�li!"
305
#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
306
#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
309
#: Mailman/Cgi/admin.py:283
310
#: Mailman/Cgi/admin.py:284
311
312
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
312
313
" mailing lists on %(hostname)s."
348
349
" <p>Op�e informacije o listi nalaze se na "
350
#: Mailman/Cgi/admin.py:305
351
#: Mailman/Cgi/admin.py:306
351
352
msgid "the mailing list overview page"
352
353
msgstr "stranica za pregled mailing liste"
354
#: Mailman/Cgi/admin.py:307
355
#: Mailman/Cgi/admin.py:308
355
356
msgid "<p>(Send questions and comments to "
356
357
msgstr "<p>(Pitanja i komentare po�aljite na "
358
#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
359
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
362
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
363
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
363
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
364
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
364
365
msgid "Description"
367
#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
368
#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
368
369
msgid "[no description available]"
369
370
msgstr "[opis nije dostupan]"
371
#: Mailman/Cgi/admin.py:358
372
#: Mailman/Cgi/admin.py:359
372
373
msgid "No valid variable name found."
373
374
msgstr "Ispravno ime varijable nije prona�eno."
375
#: Mailman/Cgi/admin.py:368
376
#: Mailman/Cgi/admin.py:369
377
378
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
378
379
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
400
401
"Tako�er mo�ete\n"
403
#: Mailman/Cgi/admin.py:404
404
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
404
405
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
405
406
msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama."
407
#: Mailman/Cgi/admin.py:419
408
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
408
409
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
409
410
msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)"
411
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
412
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
412
413
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
413
414
msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s<br>Sekcija %(label)s"
415
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
416
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
416
417
msgid "Configuration Categories"
417
418
msgstr "Konfiguracija kategorija"
419
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
420
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
420
421
msgid "Other Administrative Activities"
421
422
msgstr "Druge administratorske aktivnosti"
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:442
424
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
424
425
msgid "Tend to pending moderator requests"
425
426
msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na �ekanju"
427
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
428
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
428
429
msgid "Go to the general list information page"
429
430
msgstr "Idi na op�enitu informacijsku stranicu liste"
431
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
432
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
433
434
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
434
435
msgstr "Uredi javne HTML stranice"
436
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
437
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
437
438
msgid "Go to list archives"
438
439
msgstr "Idi u arhivu liste"
440
#: Mailman/Cgi/admin.py:454
441
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
441
442
msgid "Delete this mailing list"
442
443
msgstr "Obri�i ovu mailing listu"
444
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
445
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
445
446
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
446
447
msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br> <br>"
448
#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
449
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195
449
450
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
453
#: Mailman/Cgi/admin.py:505
454
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
454
455
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
455
456
msgstr "Uklju�eno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi"
457
#: Mailman/Cgi/admin.py:516
458
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
459
460
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
460
461
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
474
475
"<li>Postavi svima moderacijski bit, uklju�uju�i\n"
475
476
" i one �lanove koji trenutno nisu vidljivi."
477
#: Mailman/Cgi/admin.py:544
478
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
479
480
msgstr "Isklju�eno"
481
#: Mailman/Cgi/admin.py:544
482
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
483
484
msgstr "Uklju�eno"
485
#: Mailman/Cgi/admin.py:546
486
#: Mailman/Cgi/admin.py:547
489
#: Mailman/Cgi/admin.py:587
490
#: Mailman/Cgi/admin.py:588
491
492
msgstr "Vrijednost"
493
#: Mailman/Cgi/admin.py:641
494
#: Mailman/Cgi/admin.py:642
495
496
"Badly formed options entry:\n"
498
499
"Lo�e formiran unos opcije:\n"
501
#: Mailman/Cgi/admin.py:699
502
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
502
503
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
503
504
msgstr "<em>Unesite tekst ispod, ili...</em><br>"
505
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
506
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
506
507
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
507
508
msgstr "<br><em>...specificirajte datoteku koju �ete uploadati</em><br>"
509
#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
510
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
510
511
msgid "Topic %(i)d"
511
512
msgstr "Naslov %(i)d"
513
#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
514
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
517
#: Mailman/Cgi/admin.py:732
518
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
518
519
msgid "Topic name:"
519
520
msgstr "Naziv naslova"
521
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
522
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
525
#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1055
526
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1055
526
527
msgid "Description:"
529
#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
530
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
530
531
msgid "Add new item..."
531
532
msgstr "Dodaj novu stavku..."
533
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
534
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
534
535
msgid "...before this one."
535
536
msgstr "...prije ove."
537
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
538
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
538
539
msgid "...after this one."
539
540
msgstr "....poslije ove."
541
#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
542
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
542
543
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
543
544
msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d"
545
#: Mailman/Cgi/admin.py:782
546
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
546
547
msgid "Spam Filter Regexp:"
547
548
msgstr "Regexp Spam Filtera"
549
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
550
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327
550
551
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
551
552
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
556
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329
556
557
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
557
558
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
558
559
#: Mailman/Gui/Privacy.py:225 Mailman/Gui/Privacy.py:306
562
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:225
563
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:225
563
564
#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
567
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
568
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330
568
569
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
569
570
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
570
571
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:225
575
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
576
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431
576
577
#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
578
579
msgstr "Prihvati"
580
#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
581
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677
584
#: Mailman/Cgi/admin.py:809
585
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
585
586
msgid "Move rule up"
586
587
msgstr "Pomakni pravilo prema gore"
588
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
589
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
589
590
msgid "Move rule down"
590
591
msgstr "Pomakni pravilo prema dole"
592
#: Mailman/Cgi/admin.py:843
593
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
593
594
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
594
595
msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
596
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
597
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
597
598
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
598
599
msgstr "<br>(Detalji za <b>%(varname)s</b>)"
600
#: Mailman/Cgi/admin.py:852
601
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
602
603
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
603
604
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
609
610
" fiksna stanja.</em>"
611
#: Mailman/Cgi/admin.py:866
612
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
612
613
msgid "Mass Subscriptions"
613
614
msgstr "Masovna pretplata"
615
#: Mailman/Cgi/admin.py:873
616
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
616
617
msgid "Mass Removals"
617
618
msgstr "Masovno uklanjanje"
619
#: Mailman/Cgi/admin.py:880
620
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
620
621
msgid "Membership List"
621
622
msgstr "�lanska lista"
623
#: Mailman/Cgi/admin.py:888
624
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
627
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
628
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
628
629
msgid "Find member %(link)s:"
629
630
msgstr "Prona�i �lana %(link)s:"
631
#: Mailman/Cgi/admin.py:892
632
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
632
633
msgid "Search..."
633
634
msgstr "Tra�i..."
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:909
636
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
636
637
msgid "Bad regular expression: "
637
638
msgstr "Pogre�an regular expression:"
639
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
640
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
640
641
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
641
642
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno, %(membercnt)s prikazano"
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
644
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
644
645
msgid "%(allcnt)s members total"
645
646
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno"
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:990
648
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
652
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
652
653
msgid "member address<br>member name"
653
654
msgstr "�lanska adresa<br>ime �lana"
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
656
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
664
665
msgid "nomail<br>[reason]"
665
666
msgstr "nema maila<br>[razlog]"
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
668
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
672
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
672
673
msgid "not metoo"
673
674
msgstr "ne metoo"
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
680
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:308
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:308
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
688
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
707
#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
708
709
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
709
710
msgstr "<b>odjava</b> -- Kliknite ovdje da biste odjavili �lana."
711
#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
713
714
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
714
715
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
801
802
"<b>obi�an</b> -- Ako �lan dobija digeste, da li su to obi�ni\n"
802
803
" tekstualni digesti? (ina�e, MIME)"
804
#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
805
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
805
806
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
806
807
msgstr "<b>jezik</b> -- Jezik koji preferira korisnik"
808
#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
809
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
809
810
msgid "Click here to hide the legend for this table."
810
811
msgstr "Kliknite ovdje da biste sakrili legendu ove tablice"
812
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
813
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
813
814
msgid "Click here to include the legend for this table."
814
815
msgstr "Kliknite ovdje da biste prikazali legendu za ovu tablicu."
816
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
817
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
818
819
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
819
820
" range listed below:</em>"
821
822
"<p><em>Da biste vidjeli vi�e �lanova, kliknite na odgovaraju�i\n"
822
823
" �lan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
824
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
825
#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
825
826
msgid "from %(start)s to %(end)s"
826
827
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
828
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
829
#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
829
830
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
830
831
msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
832
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
833
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
836
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
837
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
837
838
msgid "Subscribe"
838
839
msgstr "Pretplati"
840
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
841
#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
841
842
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
842
843
msgstr "Po�alji poruku dobrodo�lice novim pretplatnicima?"
844
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
845
#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
845
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
846
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
846
847
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
847
848
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
848
849
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
900
#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
901
#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
901
902
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
902
903
msgstr "Po�alji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?"
904
#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
905
#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
905
906
msgid "Enter one address per line below..."
906
907
msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..."
908
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
909
#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
909
910
msgid "...or specify a file to upload:"
910
911
msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:"
912
#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
913
#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
914
915
"Below, enter additional text to be added to the\n"
915
916
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
920
921
" vrh va�e pozivnice, ili na obavijest o pretplati. Uklju�ite\n"
921
922
" najmanje jednu praznu liniju na kraju..."
923
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
924
#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
924
925
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
925
926
msgstr "Po�alji potvrdu odjave korisniku?"
927
#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
928
#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
928
929
msgid "Send notifications to the list owner?"
929
930
msgstr "Po�alji obavijesti vlasniku liste?"
931
#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
932
#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
932
933
msgid "Change list ownership passwords"
933
934
msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste"
935
#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
936
#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
937
938
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
969
970
"i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
970
971
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio op�ih postavki</a>."
972
#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
973
#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
973
974
msgid "Enter new administrator password:"
974
975
msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
976
#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
977
#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
977
978
msgid "Confirm administrator password:"
978
979
msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
980
#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
981
#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
981
982
msgid "Enter new moderator password:"
982
983
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
984
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
985
#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
985
986
msgid "Confirm moderator password:"
986
987
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
988
#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
990
991
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
991
992
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
998
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
999
#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
1000
1001
msgid "Enter new poster password:"
1001
1002
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
1003
#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
1004
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
1005
1006
msgid "Confirm poster password:"
1006
1007
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
1008
#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
1009
#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
1009
1010
msgid "Submit Your Changes"
1010
1011
msgstr "Po�aljite promjene"
1012
#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
1013
#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
1013
1014
msgid "Moderator passwords did not match"
1014
1015
msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
1016
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
1017
#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
1018
1019
msgid "Poster passwords did not match"
1019
1020
msgstr "Va�e lozinke se ne podudaraju."
1021
#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
1022
#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
1022
1023
msgid "Administrator passwords did not match"
1023
1024
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
1025
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
1026
#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
1026
1027
msgid "Already a member"
1027
1028
msgstr "Ve� je �lan"
1029
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
1030
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1030
1031
msgid "<blank line>"
1031
1032
msgstr "<blank line>"
1033
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
1034
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1034
1035
msgid "Bad/Invalid email address"
1035
1036
msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
1037
#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
1038
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1038
1039
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1039
1040
msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
1041
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
1042
#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1042
1043
#: bin/sync_members:264
1043
1044
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1046
#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1047
1048
msgid "Successfully invited:"
1048
1049
msgstr "Uspje�no pozvani:"
1050
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1051
1052
msgid "Successfully subscribed:"
1052
1053
msgstr "Uspje�no pretpla�eni:"
1054
#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
1055
#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
1055
1056
msgid "Error inviting:"
1056
1057
msgstr "Gre�ka kod pozivanja:"
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
1059
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
1059
1060
msgid "Error subscribing:"
1060
1061
msgstr "Gre�ka kod pretpla�ivanja:"
1062
#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
1063
1064
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1064
1065
msgstr "Uspje�no Odjavljeni:"
1066
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1067
1068
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1068
1069
msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu �lanovi:"
1070
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1071
1072
msgid "Bad moderation flag value"
1072
1073
msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
1074
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1075
#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
1075
1076
msgid "Not subscribed"
1076
1077
msgstr "Nije pretpla�en"
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1079
#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
1079
1080
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1080
1081
msgstr "Ignoriram promjene obrisanog �lana: %(user)s"
1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1083
#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
1083
1084
msgid "Successfully Removed:"
1084
1085
msgstr "Uspje�no Maknut:"
1086
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
1087
#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
1087
1088
msgid "Error Unsubscribing:"
1088
1089
msgstr "Gre�ka kod Odjavljivanja:"
2903
2904
msgstr "%(realname)s popis sa krivom autentikacijom."
2905
2906
#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
2906
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
2907
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62
2908
2909
msgstr "Gre�ka"
2910
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
2911
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115
2911
2912
msgid "You must supply a valid email address."
2912
2913
msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu."
2914
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
2915
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138
2916
msgid "The form is too old. Please GET it again."
2919
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
2920
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
2923
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
2924
msgid "You must GET the form before submitting it."
2927
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
2915
2928
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
2916
2929
msgstr "Ne mo�ete pretplatiti listu samu sebi!"
2918
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
2931
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
2919
2932
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
2920
2933
msgstr "Ako unesete lozinku, morate istu i potvrditi."
2922
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
2935
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158
2923
2936
msgid "Your passwords did not match."
2924
2937
msgstr "Va�e lozinke se ne podudaraju."
2926
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
2939
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
2928
2941
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
2929
2942
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
2989
3002
"moderatoru liste. Primit �ete mail koji �e vas informirati o odluci "
2992
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3005
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
2993
3006
msgid "You are already subscribed."
2994
3007
msgstr "Ve� ste pretpla�eni."
2996
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
3009
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
2997
3010
msgid "Mailman privacy alert"
2998
3011
msgstr "Uzbuna zbog povrede Mailmanove privatnosti"
3000
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
3013
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256
3002
3015
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3003
3016
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
3030
3043
"po�aljite poruku na\n"
3031
3044
"adresu administratora liste na %(listowner)s.\n"
3033
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
3046
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275
3034
3047
msgid "This list does not support digest delivery."
3035
3048
msgstr "Ova lista ne podr�ava digest dostavu."
3037
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
3050
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277
3038
3051
msgid "This list only supports digest delivery."
3039
3052
msgstr "Ova lista podr�ava samo digest dostavu."
3041
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
3054
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284
3042
3055
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3043
3056
msgstr "Uspje�no ste pretpla�eni na %(realname)s mailing listu."
3787
3800
msgid "Digest members:"
3788
3801
msgstr "Digest �lanovi:"
3790
#: Mailman/Defaults.py:1486
3803
#: Mailman/Defaults.py:1512
3794
#: Mailman/Defaults.py:1487
3807
#: Mailman/Defaults.py:1513
3796
3809
msgid "Asturian"
3797
3810
msgstr "Estonski"
3799
#: Mailman/Defaults.py:1488
3812
#: Mailman/Defaults.py:1514
3800
3813
msgid "Catalan"
3801
3814
msgstr "Katalanski"
3803
#: Mailman/Defaults.py:1489
3816
#: Mailman/Defaults.py:1515
3807
#: Mailman/Defaults.py:1490
3820
#: Mailman/Defaults.py:1516
3809
3822
msgstr "Danski"
3811
#: Mailman/Defaults.py:1491
3824
#: Mailman/Defaults.py:1517
3813
3826
msgstr "Njema�ki"
3815
#: Mailman/Defaults.py:1492
3828
#: Mailman/Defaults.py:1518
3816
3829
msgid "English (USA)"
3817
3830
msgstr "Engleski (SAD)"
3819
#: Mailman/Defaults.py:1493
3832
#: Mailman/Defaults.py:1519
3820
3833
msgid "Spanish (Spain)"
3821
3834
msgstr "�panjolski"
3823
#: Mailman/Defaults.py:1494
3836
#: Mailman/Defaults.py:1520
3824
3837
msgid "Estonian"
3825
3838
msgstr "Estonski"
3827
#: Mailman/Defaults.py:1495
3840
#: Mailman/Defaults.py:1521
3828
3841
msgid "Euskara"
3829
3842
msgstr "Euskarski"
3831
#: Mailman/Defaults.py:1496
3844
#: Mailman/Defaults.py:1522
3848
#: Mailman/Defaults.py:1523
3832
3849
msgid "Finnish"
3833
3850
msgstr "Finski"
3835
#: Mailman/Defaults.py:1497
3852
#: Mailman/Defaults.py:1524
3837
3854
msgstr "Francuski"
3839
#: Mailman/Defaults.py:1498
3856
#: Mailman/Defaults.py:1525
3841
3858
msgid "Galician"
3842
3859
msgstr "Talijanski"
3844
#: Mailman/Defaults.py:1499
3861
#: Mailman/Defaults.py:1526
3848
#: Mailman/Defaults.py:1500
3865
#: Mailman/Defaults.py:1527
3852
#: Mailman/Defaults.py:1501
3869
#: Mailman/Defaults.py:1528
3853
3870
msgid "Croatian"
3854
3871
msgstr "Hrvatski"
3856
#: Mailman/Defaults.py:1502
3873
#: Mailman/Defaults.py:1529
3857
3874
msgid "Hungarian"
3858
3875
msgstr "Ma�arski"
3860
#: Mailman/Defaults.py:1503
3877
#: Mailman/Defaults.py:1530
3861
3878
msgid "Interlingua"
3864
#: Mailman/Defaults.py:1504
3881
#: Mailman/Defaults.py:1531
3865
3882
msgid "Italian"
3866
3883
msgstr "Talijanski"
3868
#: Mailman/Defaults.py:1505
3885
#: Mailman/Defaults.py:1532
3869
3886
msgid "Japanese"
3870
3887
msgstr "Japanski"
3872
#: Mailman/Defaults.py:1506
3889
#: Mailman/Defaults.py:1533
3874
3891
msgstr "Korejski"
3876
#: Mailman/Defaults.py:1507
3893
#: Mailman/Defaults.py:1534
3877
3894
msgid "Lithuanian"
3878
3895
msgstr "Litvanski"
3880
#: Mailman/Defaults.py:1508
3897
#: Mailman/Defaults.py:1535
3882
3899
msgstr "Nizozemski"
3884
#: Mailman/Defaults.py:1509
3901
#: Mailman/Defaults.py:1536
3885
3902
msgid "Norwegian"
3886
3903
msgstr "Norve�ki"
3888
#: Mailman/Defaults.py:1510
3905
#: Mailman/Defaults.py:1537
3890
3907
msgstr "Poljski"
3892
#: Mailman/Defaults.py:1511
3909
#: Mailman/Defaults.py:1538
3893
3910
msgid "Portuguese"
3894
3911
msgstr "Portugalski"
3896
#: Mailman/Defaults.py:1512
3913
#: Mailman/Defaults.py:1539
3897
3914
msgid "Portuguese (Brazil)"
3898
3915
msgstr "Portugalski (Brazil)"
3900
#: Mailman/Defaults.py:1513
3917
#: Mailman/Defaults.py:1540
3901
3918
msgid "Romanian"
3902
3919
msgstr "Rumunjski"
3904
#: Mailman/Defaults.py:1514
3921
#: Mailman/Defaults.py:1541
3905
3922
msgid "Russian"
3908
#: Mailman/Defaults.py:1515
3925
#: Mailman/Defaults.py:1542
3911
3928
msgstr "Slovenski"
3913
#: Mailman/Defaults.py:1516
3930
#: Mailman/Defaults.py:1543
3914
3931
msgid "Slovenian"
3915
3932
msgstr "Slovenski"
3917
#: Mailman/Defaults.py:1517
3934
#: Mailman/Defaults.py:1544
3918
3935
msgid "Serbian"
3919
3936
msgstr "Srpski"
3921
#: Mailman/Defaults.py:1518
3938
#: Mailman/Defaults.py:1545
3922
3939
msgid "Swedish"
3923
3940
msgstr "�vedski"
3925
#: Mailman/Defaults.py:1519
3942
#: Mailman/Defaults.py:1546
3926
3943
msgid "Turkish"
3929
#: Mailman/Defaults.py:1520
3946
#: Mailman/Defaults.py:1547
3930
3947
msgid "Ukrainian"
3931
3948
msgstr "Ukrajinski"
3933
#: Mailman/Defaults.py:1521
3950
#: Mailman/Defaults.py:1548
3934
3951
msgid "Vietnamese"
3937
#: Mailman/Defaults.py:1522
3954
#: Mailman/Defaults.py:1549
3938
3955
msgid "Chinese (China)"
3939
3956
msgstr "Kineski (Kina)"
3941
#: Mailman/Defaults.py:1523
3958
#: Mailman/Defaults.py:1550
3942
3959
msgid "Chinese (Taiwan)"
3943
3960
msgstr "Kineski (Tajvan)"
3960
3977
msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
3961
3978
msgstr "Dobrodo�li na \"%(realname)s\" mailing listu%(digmode)s"
3963
#: Mailman/Deliverer.py:86
3980
#: Mailman/Deliverer.py:87
3964
3981
msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
3965
3982
msgstr "Odjavljeni ste sa %(realname)s mailing liste"
3967
#: Mailman/Deliverer.py:113
3984
#: Mailman/Deliverer.py:114
3968
3985
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
3969
3986
msgstr "%(listfullname)s podsjetnik mailing liste"
3971
#: Mailman/Deliverer.py:141
3988
#: Mailman/Deliverer.py:142
3972
3989
msgid "No reason given"
3973
3990
msgstr "Razlog nije dat"
3975
#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
3992
#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185
3976
3993
msgid "Hostile subscription attempt detected"
3977
3994
msgstr "Detektiran je nedozvoljeni poku�aj pretplate"
3979
#: Mailman/Deliverer.py:166
3996
#: Mailman/Deliverer.py:167
3981
3998
"%(address)s was invited to a different mailing\n"
3982
3999
"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
8159
8179
msgid "Message rejected by filter rule match"
8162
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
8182
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
8163
8183
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
8164
8184
msgstr "%(realname)s Digest, Broj %(volume)d, Izdanje %(issue)d"
8166
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
8186
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
8167
8187
msgid "digest header"
8168
8188
msgstr "zaglavlje digesta"
8170
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
8190
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
8171
8191
msgid "Digest Header"
8172
8192
msgstr "Zaglavlje Digesta"
8174
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
8194
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
8175
8195
msgid "Today's Topics:\n"
8176
8196
msgstr "Dana�nje Teme:\n"
8178
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
8198
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
8179
8199
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
8180
8200
msgstr "Dana�nje Teme (%(msgcount)d poruka)"
8182
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
8202
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
8183
8203
msgid "[Message discarded by content filter]"
8186
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
8206
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
8187
8207
msgid "digest footer"
8188
8208
msgstr "podno�je digesta"
8190
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369
8210
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
8191
8211
msgid "Digest Footer"
8192
8212
msgstr "Podno�je Digesta"
8194
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376
8214
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
8195
8215
msgid "End of "
8207
8227
msgid "Forward of moderated message"
8208
8228
msgstr "Proslje�ivanje moderirane poruke"
8210
#: Mailman/ListAdmin.py:394
8230
#: Mailman/ListAdmin.py:395
8211
8231
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
8212
8232
msgstr "Novi zahtjev za pretplatom na listu %(realname)s sa %(addr)s"
8214
#: Mailman/ListAdmin.py:418
8234
#: Mailman/ListAdmin.py:421
8215
8235
msgid "Subscription request"
8216
8236
msgstr "Zahtjev za pretplatom"
8218
#: Mailman/ListAdmin.py:449
8238
#: Mailman/ListAdmin.py:452
8219
8239
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
8220
8240
msgstr "Novi zahtjev za odjavom od %(realname)s sa %(addr)s"
8222
#: Mailman/ListAdmin.py:473
8242
#: Mailman/ListAdmin.py:476
8223
8243
msgid "Unsubscription request"
8224
8244
msgstr "Zahtjev za odjavom"
8226
#: Mailman/ListAdmin.py:506
8246
#: Mailman/ListAdmin.py:509
8227
8247
msgid "Original Message"
8228
8248
msgstr "Izvorna Poruka"
8230
#: Mailman/ListAdmin.py:509
8250
#: Mailman/ListAdmin.py:512
8231
8251
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
8232
8252
msgstr "Zahtjev na mailing listi %(realname)s je odbijen"
8347
8367
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8348
8368
msgstr "Vi niste �lan %(listname)s mailing liste"
8350
#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1362
8370
#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1372
8351
8371
msgid " from %(remote)s"
8352
8372
msgstr " od %(remote)s"
8354
#: Mailman/MailList.py:940
8374
#: Mailman/MailList.py:950
8355
8375
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8356
8376
msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora"
8358
#: Mailman/MailList.py:1009 bin/add_members:245
8378
#: Mailman/MailList.py:1019 bin/add_members:252
8359
8379
msgid "%(realname)s subscription notification"
8360
8380
msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati"
8362
#: Mailman/MailList.py:1028
8382
#: Mailman/MailList.py:1038
8363
8383
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8364
8384
msgstr "odjava treba odobrenje moderatora"
8366
#: Mailman/MailList.py:1048
8386
#: Mailman/MailList.py:1058
8367
8387
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8368
8388
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
8370
#: Mailman/MailList.py:1206
8390
#: Mailman/MailList.py:1216
8372
8392
msgid "%(realname)s address change notification"
8373
8393
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
8375
#: Mailman/MailList.py:1271
8395
#: Mailman/MailList.py:1281
8376
8396
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8377
8397
msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora"
8379
#: Mailman/MailList.py:1534
8399
#: Mailman/MailList.py:1546
8380
8400
msgid "Last autoresponse notification for today"
8381
8401
msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas"
8383
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
8403
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343
8385
8405
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
8386
8406
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
8609
8633
"files can be `-'.\n"
8612
#: bin/add_members:137
8636
#: bin/add_members:146
8613
8637
msgid "Already a member: %(member)s"
8616
#: bin/add_members:143
8640
#: bin/add_members:152
8617
8641
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
8620
#: bin/add_members:145
8644
#: bin/add_members:154
8621
8645
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
8624
#: bin/add_members:147
8648
#: bin/add_members:156
8625
8649
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
8628
#: bin/add_members:149
8652
#: bin/add_members:158
8629
8653
msgid "Subscribed: %(member)s"
8632
#: bin/add_members:194
8656
#: bin/add_members:199
8633
8657
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8636
#: bin/add_members:201
8660
#: bin/add_members:206
8637
8661
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
8640
#: bin/add_members:207
8664
#: bin/add_members:214
8641
8665
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
8644
#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
8668
#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271
8645
8669
#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
8646
8670
#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
8647
8671
msgid "No such list: %(listname)s"
8650
#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
8674
#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
8651
8675
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
8652
8676
#: cron/bumpdigests:78
8653
8677
msgid "Nothing to do."