~msapiro/mailman/topics

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2013-05-20 20:50:08 UTC
  • mto: (1006.1.254 2.2)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1022.
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20130520205008-espvwe63mxh402dr
 - added Persian (Farsi - fa) language.
 - Updated messages/mailman.pot
 - msgmerged all mailman.po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 1.2\n"
8
 
"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:29:47 2012\n"
 
8
"POT-Creation-Date: Mon May 20 13:37:19 2013\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
10
10
"Last-Translator: Nino Katic <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
11
11
"Language-Team: Croatian <nkatic@jagor.srce.hr>\n"
 
12
"Language: hr\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
220
221
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
221
222
msgstr " Datum va�eg posljednjeg odbijanja %(date)s"
222
223
 
223
 
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:143
 
224
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
224
225
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
225
 
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:239
 
226
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
226
227
#: Mailman/ListAdmin.py:223
227
228
msgid "(no subject)"
228
229
msgstr "(nema naslova)"
240
241
msgstr "Administrator"
241
242
 
242
243
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
243
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
 
244
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
244
245
#: Mailman/Cgi/options.py:79 Mailman/Cgi/private.py:108
245
246
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
246
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
 
247
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
247
248
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
248
249
msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
249
250
 
250
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
 
251
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109
251
252
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
252
253
msgid "Authorization failed."
253
254
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
254
255
 
255
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:198
 
256
#: Mailman/Cgi/admin.py:199
256
257
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
257
258
msgstr ""
258
259
 
259
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:204
 
260
#: Mailman/Cgi/admin.py:205
260
261
msgid ""
261
262
"You have turned off delivery of both digest and\n"
262
263
"                non-digest messages.  This is an incompatible state of\n"
269
270
"                Trebate ukljuciti ili digest dostavu ili normalnu dostavu\n"
270
271
"                za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva."
271
272
 
272
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:208 Mailman/Cgi/admin.py:216 Mailman/Cgi/admin.py:223
273
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
 
273
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
 
274
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
274
275
msgid "Warning: "
275
276
msgstr "Upozorenje: "
276
277
 
277
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:213
 
278
#: Mailman/Cgi/admin.py:214
278
279
msgid ""
279
280
"You have digest members, but digests are turned\n"
280
281
"                off. Those people will not receive mail.\n"
283
284
"Imate digest clanove, a digest mailovi su\n"
284
285
"                iskljuceni. Ti ljudi nece primiti mail.%(dm)r"
285
286
 
286
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:220
 
287
#: Mailman/Cgi/admin.py:221
287
288
msgid ""
288
289
"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
289
290
"                turned off.  They will receive non-digestified mail until "
294
295
"                nije iskljucen.  Oni ce primiti mail kada popravite ovaj\n"
295
296
"                problem.%(rm)r"
296
297
 
297
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:245
 
298
#: Mailman/Cgi/admin.py:246
298
299
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
299
300
msgstr "%(hostname)s mailing liste - Admin Linkovi"
300
301
 
301
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
 
302
#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
302
303
msgid "Welcome!"
303
304
msgstr "Dobrodo�li!"
304
305
 
305
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
 
306
#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
306
307
msgid "Mailman"
307
308
msgstr "Mailman"
308
309
 
309
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:283
 
310
#: Mailman/Cgi/admin.py:284
310
311
msgid ""
311
312
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
312
313
"            mailing lists on %(hostname)s."
314
315
"<p>Trenutno nema javno oglasenih %(mailmanlink)s\n"
315
316
"            mailing lista na %(hostname)s."
316
317
 
317
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:289
 
318
#: Mailman/Cgi/admin.py:290
318
319
msgid ""
319
320
"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
320
321
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.  Click on a list\n"
324
325
"            %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s.  Kliknite na ime\n"
325
326
"            liste da biste posjetili konfiguracijsku stranicu za tu listu."
326
327
 
327
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:296
 
328
#: Mailman/Cgi/admin.py:297
328
329
msgid "right "
329
330
msgstr "u redu "
330
331
 
331
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:298
 
332
#: Mailman/Cgi/admin.py:299
332
333
msgid ""
333
334
"To visit the administrators configuration page for an\n"
334
335
"        unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
347
348
"\n"
348
349
"        <p>Op�e informacije o listi nalaze se na "
349
350
 
350
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:305
 
351
#: Mailman/Cgi/admin.py:306
351
352
msgid "the mailing list overview page"
352
353
msgstr "stranica za pregled mailing liste"
353
354
 
354
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:307
 
355
#: Mailman/Cgi/admin.py:308
355
356
msgid "<p>(Send questions and comments to "
356
357
msgstr "<p>(Pitanja i komentare po�aljite na "
357
358
 
358
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
 
359
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
359
360
msgid "List"
360
361
msgstr "Lista"
361
362
 
362
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
363
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
 
363
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
 
364
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
364
365
msgid "Description"
365
366
msgstr "Opis"
366
367
 
367
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
 
368
#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
368
369
msgid "[no description available]"
369
370
msgstr "[opis nije dostupan]"
370
371
 
371
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:358
 
372
#: Mailman/Cgi/admin.py:359
372
373
msgid "No valid variable name found."
373
374
msgstr "Ispravno ime varijable nije prona�eno."
374
375
 
375
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:368
 
376
#: Mailman/Cgi/admin.py:369
376
377
msgid ""
377
378
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
378
379
"    <br><em>%(varname)s</em> Option"
380
381
"%(realname)s Pomo� za konfiguraciju mailing liste\n"
381
382
"    <br><em>%(varname)s</em> Opcija"
382
383
 
383
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:375
 
384
#: Mailman/Cgi/admin.py:376
384
385
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
385
386
msgstr "Mailmanova pomo� za opcije liste %(varname)s"
386
387
 
387
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:393
 
388
#: Mailman/Cgi/admin.py:394
388
389
msgid ""
389
390
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
390
391
"    could cause other screens to be out-of-sync.  Be sure to reload any "
400
401
"Tako�er mo�ete\n"
401
402
"    "
402
403
 
403
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:404
 
404
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
404
405
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
405
406
msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama."
406
407
 
407
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:419
 
408
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
408
409
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
409
410
msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)"
410
411
 
411
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
 
412
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
412
413
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
413
414
msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s<br>Sekcija %(label)s"
414
415
 
415
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
 
416
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
416
417
msgid "Configuration Categories"
417
418
msgstr "Konfiguracija kategorija"
418
419
 
419
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
 
420
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
420
421
msgid "Other Administrative Activities"
421
422
msgstr "Druge administratorske aktivnosti"
422
423
 
423
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:442
 
424
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
424
425
msgid "Tend to pending moderator requests"
425
426
msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na �ekanju"
426
427
 
427
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
 
428
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
428
429
msgid "Go to the general list information page"
429
430
msgstr "Idi na op�enitu informacijsku stranicu liste"
430
431
 
431
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
 
432
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
432
433
#, fuzzy
433
434
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
434
435
msgstr "Uredi javne HTML stranice"
435
436
 
436
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
 
437
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
437
438
msgid "Go to list archives"
438
439
msgstr "Idi u arhivu liste"
439
440
 
440
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:454
 
441
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
441
442
msgid "Delete this mailing list"
442
443
msgstr "Obri�i ovu mailing listu"
443
444
 
444
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
 
445
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
445
446
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
446
447
msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br>&nbsp;<br>"
447
448
 
448
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
 
449
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195
449
450
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
450
451
msgid "Logout"
451
452
msgstr "Izlaz"
452
453
 
453
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:505
 
454
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
454
455
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
455
456
msgstr "Uklju�eno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi"
456
457
 
457
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:516
 
458
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
458
459
msgid ""
459
460
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
460
461
"        using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
462
463
"Napravite promjene u sljede�im sekcijama a zatim ih po�aljite\n"
463
464
"        koriste�i gumb <em>Po�aljite promjene</em>."
464
465
 
465
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:534
 
466
#: Mailman/Cgi/admin.py:535
466
467
msgid "Additional Member Tasks"
467
468
msgstr "Dodatni �lanski Zadaci"
468
469
 
469
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:540
 
470
#: Mailman/Cgi/admin.py:541
470
471
msgid ""
471
472
"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
472
473
"            those members not currently visible"
474
475
"<li>Postavi svima moderacijski bit, uklju�uju�i\n"
475
476
"            i one �lanove koji trenutno nisu vidljivi."
476
477
 
477
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:544
 
478
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
478
479
msgid "Off"
479
480
msgstr "Isklju�eno"
480
481
 
481
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:544
 
482
#: Mailman/Cgi/admin.py:545
482
483
msgid "On"
483
484
msgstr "Uklju�eno"
484
485
 
485
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:546
 
486
#: Mailman/Cgi/admin.py:547
486
487
msgid "Set"
487
488
msgstr "Postavi"
488
489
 
489
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:587
 
490
#: Mailman/Cgi/admin.py:588
490
491
msgid "Value"
491
492
msgstr "Vrijednost"
492
493
 
493
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:641
 
494
#: Mailman/Cgi/admin.py:642
494
495
msgid ""
495
496
"Badly formed options entry:\n"
496
497
" %(record)s"
498
499
"Lo�e formiran unos opcije:\n"
499
500
" %(record)s"
500
501
 
501
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:699
 
502
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
502
503
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
503
504
msgstr "<em>Unesite tekst ispod, ili...</em><br>"
504
505
 
505
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
 
506
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
506
507
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
507
508
msgstr "<br><em>...specificirajte datoteku koju �ete uploadati</em><br>"
508
509
 
509
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
 
510
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
510
511
msgid "Topic %(i)d"
511
512
msgstr "Naslov %(i)d"
512
513
 
513
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
 
514
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
514
515
msgid "Delete"
515
516
msgstr "Obri�i"
516
517
 
517
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:732
 
518
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
518
519
msgid "Topic name:"
519
520
msgstr "Naziv naslova"
520
521
 
521
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
 
522
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
522
523
msgid "Regexp:"
523
524
msgstr "Regexp:"
524
525
 
525
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1055
 
526
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1055
526
527
msgid "Description:"
527
528
msgstr "Opis"
528
529
 
529
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
 
530
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
530
531
msgid "Add new item..."
531
532
msgstr "Dodaj novu stavku..."
532
533
 
533
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
 
534
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
534
535
msgid "...before this one."
535
536
msgstr "...prije ove."
536
537
 
537
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
 
538
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
538
539
msgid "...after this one."
539
540
msgstr "....poslije ove."
540
541
 
541
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
 
542
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
542
543
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
543
544
msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d"
544
545
 
545
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:782
 
546
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
546
547
msgid "Spam Filter Regexp:"
547
548
msgstr "Regexp Spam Filtera"
548
549
 
549
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
 
550
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327
550
551
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
551
552
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
552
553
msgid "Defer"
553
554
msgstr "Odgodi"
554
555
 
555
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
 
556
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329
556
557
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
557
558
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
558
559
#: Mailman/Gui/Privacy.py:225 Mailman/Gui/Privacy.py:306
559
560
msgid "Reject"
560
561
msgstr "Odbij"
561
562
 
562
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:225
 
563
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:225
563
564
#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
564
565
msgid "Hold"
565
566
msgstr "Zadr�i"
566
567
 
567
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
 
568
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330
568
569
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
569
570
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
570
571
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:225
572
573
msgid "Discard"
573
574
msgstr "Odbaci"
574
575
 
575
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
576
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431
576
577
#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
577
578
msgid "Accept"
578
579
msgstr "Prihvati"
579
580
 
580
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
 
581
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677
581
582
msgid "Action:"
582
583
msgstr "Akcija"
583
584
 
584
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:809
 
585
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
585
586
msgid "Move rule up"
586
587
msgstr "Pomakni pravilo prema gore"
587
588
 
588
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
 
589
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
589
590
msgid "Move rule down"
590
591
msgstr "Pomakni pravilo prema dole"
591
592
 
592
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:843
 
593
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
593
594
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
594
595
msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
595
596
 
596
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
 
597
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
597
598
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
598
599
msgstr "<br>(Detalji za <b>%(varname)s</b>)"
599
600
 
600
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:852
 
601
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
601
602
msgid ""
602
603
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
603
604
"        setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
608
609
"mijenja\n"
609
610
"        fiksna stanja.</em>"
610
611
 
611
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:866
 
612
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
612
613
msgid "Mass Subscriptions"
613
614
msgstr "Masovna pretplata"
614
615
 
615
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:873
 
616
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
616
617
msgid "Mass Removals"
617
618
msgstr "Masovno uklanjanje"
618
619
 
619
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:880
 
620
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
620
621
msgid "Membership List"
621
622
msgstr "�lanska lista"
622
623
 
623
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:888
 
624
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
624
625
msgid "(help)"
625
626
msgstr "(pomo�)"
626
627
 
627
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
 
628
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
628
629
msgid "Find member %(link)s:"
629
630
msgstr "Prona�i �lana %(link)s:"
630
631
 
631
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:892
 
632
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
632
633
msgid "Search..."
633
634
msgstr "Tra�i..."
634
635
 
635
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:909
 
636
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
636
637
msgid "Bad regular expression: "
637
638
msgstr "Pogre�an regular expression:"
638
639
 
639
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
 
640
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
640
641
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
641
642
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno, %(membercnt)s prikazano"
642
643
 
643
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
 
644
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
644
645
msgid "%(allcnt)s members total"
645
646
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno"
646
647
 
647
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:990
 
648
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
648
649
msgid "unsub"
649
650
msgstr "odjavi"
650
651
 
651
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
 
652
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
652
653
msgid "member address<br>member name"
653
654
msgstr "�lanska adresa<br>ime �lana"
654
655
 
655
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
 
656
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
656
657
msgid "hide"
657
658
msgstr "sakrij"
658
659
 
659
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
 
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
660
661
msgid "mod"
661
662
msgstr "mod"
662
663
 
663
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
 
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
664
665
msgid "nomail<br>[reason]"
665
666
msgstr "nema maila<br>[razlog]"
666
667
 
667
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
 
668
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
668
669
msgid "ack"
669
670
msgstr "ack"
670
671
 
671
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
 
672
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
672
673
msgid "not metoo"
673
674
msgstr "ne metoo"
674
675
 
675
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
 
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
676
677
msgid "nodupes"
677
678
msgstr "nodupes"
678
679
 
679
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
 
680
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
680
681
msgid "plain"
681
682
msgstr "obi�an"
682
683
 
683
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:308
 
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:308
684
685
msgid "digest"
685
686
msgstr "digest"
686
687
 
687
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
 
688
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
688
689
msgid "language"
689
690
msgstr "jezik"
690
691
 
691
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
 
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
692
693
msgid "?"
693
694
msgstr "?"
694
695
 
695
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
 
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
696
697
msgid "U"
697
698
msgstr "U"
698
699
 
699
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
 
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
700
701
msgid "A"
701
702
msgstr "A"
702
703
 
703
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
 
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
704
705
msgid "B"
705
706
msgstr "B"
706
707
 
707
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
 
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
708
709
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
709
710
msgstr "<b>odjava</b> -- Kliknite ovdje da biste odjavili �lana."
710
711
 
711
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
 
712
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
712
713
msgid ""
713
714
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
714
715
"        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
718
719
"        uklju�eno, njihove poruke �e biti moderirane, ina�e one ne�e biti\n"
719
720
"        odobrene."
720
721
 
721
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
 
722
#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
722
723
msgid ""
723
724
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
724
725
"        the list of subscribers?"
726
727
"<b>sakrij</b> -- Da li je �lanska adresa sakrivena na\n"
727
728
"        listi pretplatnika?"
728
729
 
729
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1091
 
730
#: Mailman/Cgi/admin.py:1092
730
731
msgid ""
731
732
"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
732
733
"        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
761
762
"                    u starjim verzijama Mailmana.\n"
762
763
"            </ul>"
763
764
 
764
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1106
 
765
#: Mailman/Cgi/admin.py:1107
765
766
msgid ""
766
767
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
767
768
"        posts?"
769
770
"<b>ack</b> -- Da li �lan dobija potrdu poslanih\n"
770
771
"        poruka?"
771
772
 
772
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1109
 
773
#: Mailman/Cgi/admin.py:1110
773
774
msgid ""
774
775
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
775
776
"        own postings?"
777
778
"<b>ne metoo</b> -- Da li �lan �eli izbje�i kopije njegovih vlastitih\n"
778
779
"        poslanih poruka?"
779
780
 
780
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1112
 
781
#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
781
782
msgid ""
782
783
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
783
784
"        same message?"
785
786
"<b>nodupes</b> -- Da li �lan �eli izbje�i duplikate iste\n"
786
787
"        poruke?"
787
788
 
788
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
 
789
#: Mailman/Cgi/admin.py:1116
789
790
msgid ""
790
791
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
791
792
"        (otherwise, individual messages)"
793
794
"<b>digest</b> -- Da li �lan prima poruke u obliku digesta?\n"
794
795
"        (ina�e, individualne poruke)"
795
796
 
796
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1118
 
797
#: Mailman/Cgi/admin.py:1119
797
798
msgid ""
798
799
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
799
800
"        text digests?  (otherwise, MIME)"
801
802
"<b>obi�an</b> -- Ako �lan dobija digeste, da li su to obi�ni\n"
802
803
"        tekstualni digesti?  (ina�e, MIME)"
803
804
 
804
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
 
805
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
805
806
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
806
807
msgstr "<b>jezik</b> -- Jezik koji preferira korisnik"
807
808
 
808
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
 
809
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
809
810
msgid "Click here to hide the legend for this table."
810
811
msgstr "Kliknite ovdje da biste sakrili legendu ove tablice"
811
812
 
812
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
 
813
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
813
814
msgid "Click here to include the legend for this table."
814
815
msgstr "Kliknite ovdje da biste prikazali legendu za ovu tablicu."
815
816
 
816
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
 
817
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
817
818
msgid ""
818
819
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
819
820
"        range listed below:</em>"
821
822
"<p><em>Da biste vidjeli vi�e �lanova, kliknite na odgovaraju�i\n"
822
823
"        �lan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
823
824
 
824
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
 
825
#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
825
826
msgid "from %(start)s to %(end)s"
826
827
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
827
828
 
828
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
 
829
#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
829
830
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
830
831
msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
831
832
 
832
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 
833
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
833
834
msgid "Invite"
834
835
msgstr "Pozovi"
835
836
 
836
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
 
837
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
837
838
msgid "Subscribe"
838
839
msgstr "Pretplati"
839
840
 
840
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
 
841
#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
841
842
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
842
843
msgstr "Po�alji poruku dobrodo�lice novim pretplatnicima?"
843
844
 
844
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
845
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
 
845
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
 
846
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
846
847
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
847
848
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
848
849
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
869
870
msgid "No"
870
871
msgstr "Ne"
871
872
 
872
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
873
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
 
873
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
 
874
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
874
875
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
875
876
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
876
877
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
897
898
msgid "Yes"
898
899
msgstr "Da"
899
900
 
900
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
 
901
#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
901
902
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
902
903
msgstr "Po�alji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?"
903
904
 
904
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
 
905
#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
905
906
msgid "Enter one address per line below..."
906
907
msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..."
907
908
 
908
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
 
909
#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
909
910
msgid "...or specify a file to upload:"
910
911
msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:"
911
912
 
912
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
 
913
#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
913
914
msgid ""
914
915
"Below, enter additional text to be added to the\n"
915
916
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
920
921
"    vrh va�e pozivnice, ili na obavijest o pretplati.  Uklju�ite\n"
921
922
"    najmanje jednu praznu liniju na kraju..."
922
923
 
923
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
 
924
#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
924
925
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
925
926
msgstr "Po�alji potvrdu odjave korisniku?"
926
927
 
927
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
 
928
#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
928
929
msgid "Send notifications to the list owner?"
929
930
msgstr "Po�alji obavijesti vlasniku liste?"
930
931
 
931
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
 
932
#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
932
933
msgid "Change list ownership passwords"
933
934
msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste"
934
935
 
935
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
 
936
#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
936
937
msgid ""
937
938
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
938
939
"over\n"
969
970
"i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
970
971
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio op�ih postavki</a>."
971
972
 
972
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
 
973
#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
973
974
msgid "Enter new administrator password:"
974
975
msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
975
976
 
976
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 
977
#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
977
978
msgid "Confirm administrator password:"
978
979
msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
979
980
 
980
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
 
981
#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
981
982
msgid "Enter new moderator password:"
982
983
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
983
984
 
984
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 
985
#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
985
986
msgid "Confirm moderator password:"
986
987
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
987
988
 
988
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
 
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
989
990
msgid ""
990
991
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
991
992
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
995
996
"no other."
996
997
msgstr ""
997
998
 
998
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
 
999
#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
999
1000
#, fuzzy
1000
1001
msgid "Enter new poster password:"
1001
1002
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
1002
1003
 
1003
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 
1004
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
1004
1005
#, fuzzy
1005
1006
msgid "Confirm poster password:"
1006
1007
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
1007
1008
 
1008
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
 
1009
#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
1009
1010
msgid "Submit Your Changes"
1010
1011
msgstr "Po�aljite promjene"
1011
1012
 
1012
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
 
1013
#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
1013
1014
msgid "Moderator passwords did not match"
1014
1015
msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
1015
1016
 
1016
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
 
1017
#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
1017
1018
#, fuzzy
1018
1019
msgid "Poster passwords did not match"
1019
1020
msgstr "Va�e lozinke se ne podudaraju."
1020
1021
 
1021
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
 
1022
#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
1022
1023
msgid "Administrator passwords did not match"
1023
1024
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
1024
1025
 
1025
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
 
1026
#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
1026
1027
msgid "Already a member"
1027
1028
msgstr "Ve� je �lan"
1028
1029
 
1029
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
 
1030
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1030
1031
msgid "&lt;blank line&gt;"
1031
1032
msgstr "&lt;blank line&gt;"
1032
1033
 
1033
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
 
1034
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1034
1035
msgid "Bad/Invalid email address"
1035
1036
msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
1036
1037
 
1037
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
 
1038
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1038
1039
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1039
1040
msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
1040
1041
 
1041
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
 
1042
#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1042
1043
#: bin/sync_members:264
1043
1044
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1044
1045
msgstr ""
1045
1046
 
1046
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
 
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1047
1048
msgid "Successfully invited:"
1048
1049
msgstr "Uspje�no pozvani:"
1049
1050
 
1050
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1051
1052
msgid "Successfully subscribed:"
1052
1053
msgstr "Uspje�no pretpla�eni:"
1053
1054
 
1054
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
 
1055
#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
1055
1056
msgid "Error inviting:"
1056
1057
msgstr "Gre�ka kod pozivanja:"
1057
1058
 
1058
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 
1059
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
1059
1060
msgid "Error subscribing:"
1060
1061
msgstr "Gre�ka kod pretpla�ivanja:"
1061
1062
 
1062
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
 
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
1063
1064
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1064
1065
msgstr "Uspje�no Odjavljeni:"
1065
1066
 
1066
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
 
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1067
1068
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1068
1069
msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu �lanovi:"
1069
1070
 
1070
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1071
1072
msgid "Bad moderation flag value"
1072
1073
msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
1073
1074
 
1074
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 
1075
#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
1075
1076
msgid "Not subscribed"
1076
1077
msgstr "Nije pretpla�en"
1077
1078
 
1078
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 
1079
#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
1079
1080
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1080
1081
msgstr "Ignoriram promjene obrisanog �lana: %(user)s"
1081
1082
 
1082
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 
1083
#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
1083
1084
msgid "Successfully Removed:"
1084
1085
msgstr "Uspje�no Maknut:"
1085
1086
 
1086
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 
1087
#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
1087
1088
msgid "Error Unsubscribing:"
1088
1089
msgstr "Gre�ka kod Odjavljivanja:"
1089
1090
 
2280
2281
msgid "HTML successfully updated."
2281
2282
msgstr "HTML je uspje�no osvje�en."
2282
2283
 
2283
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:76
 
2284
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:77
2284
2285
msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
2285
2286
msgstr "%(hostname)s Mailing Liste"
2286
2287
 
2287
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
 
2288
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111
2288
2289
msgid ""
2289
2290
"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
2290
2291
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
2292
2293
"<p>Trenutno nema javno ogla�enih\n"
2293
2294
"            %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s."
2294
2295
 
2295
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:114
 
2296
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:115
2296
2297
msgid ""
2297
2298
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
2298
2299
"            %(hostname)s.  Click on a list name to get more information "
2308
2309
"postavke va�e\n"
2309
2310
"            pretplate."
2310
2311
 
2311
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
 
2312
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121
2312
2313
msgid "right"
2313
2314
msgstr "u redu"
2314
2315
 
2315
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:123
 
2316
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124
2316
2317
msgid ""
2317
2318
" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
2318
2319
"        open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
2325
2326
"        dodanim nazivom liste.\n"
2326
2327
"        <p>Administratori liste, mo�ete posjetiti "
2327
2328
 
2328
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
 
2329
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
2329
2330
msgid "the list admin overview page"
2330
2331
msgstr "administratorska stranica za op�i pregled"
2331
2332
 
2332
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:129
 
2333
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:130
2333
2334
msgid ""
2334
2335
" to find the management interface for your list.\n"
2335
2336
"         <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
2337
2338
" da biste prona�li upravlja�ko su�elje za va�u listu.\n"
2338
2339
"         <p>Po�aljite pitanja i komentare na "
2339
2340
 
2340
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194
 
2341
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208
2341
2342
msgid "Edit Options"
2342
2343
msgstr "Uredi Opcije"
2343
2344
 
2344
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:201 Mailman/Cgi/options.py:877
 
2345
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:877
2345
2346
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
2346
2347
msgid "View this page in"
2347
2348
msgstr "Pogledaj ovu stranicu koriste�i"
2826
2827
"        for details."
2827
2828
msgstr ""
2828
2829
"Do�lo je do nekih problema prilikom brisanja mailing liste\n"
2829
 
"        <b>%(listname)s</b>.  Kontaktirajte site administratora na %"
2830
 
"(sitelist)s\n"
 
2830
"        <b>%(listname)s</b>.  Kontaktirajte site administratora na "
 
2831
"%(sitelist)s\n"
2831
2832
"        za detalje."
2832
2833
 
2833
2834
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
2894
2895
msgid "Delete this list"
2895
2896
msgstr "Obri�i ovu listu"
2896
2897
 
2897
 
#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
 
2898
#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52
2898
2899
msgid "Invalid options to CGI script"
2899
2900
msgstr "Pogre�ne opcije za CGI skriptu"
2900
2901
 
2903
2904
msgstr "%(realname)s  popis sa krivom autentikacijom."
2904
2905
 
2905
2906
#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
2906
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
 
2907
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62
2907
2908
msgid "Error"
2908
2909
msgstr "Gre�ka"
2909
2910
 
2910
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
 
2911
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115
2911
2912
msgid "You must supply a valid email address."
2912
2913
msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu."
2913
2914
 
2914
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
 
2915
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138
 
2916
msgid "The form is too old.  Please GET it again."
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
 
2920
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
 
2924
msgid "You must GET the form before submitting it."
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
2915
2928
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
2916
2929
msgstr "Ne mo�ete pretplatiti listu samu sebi!"
2917
2930
 
2918
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
 
2931
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
2919
2932
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
2920
2933
msgstr "Ako unesete lozinku, morate istu i potvrditi."
2921
2934
 
2922
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
 
2935
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158
2923
2936
msgid "Your passwords did not match."
2924
2937
msgstr "Va�e lozinke se ne podudaraju."
2925
2938
 
2926
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
 
2939
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
2927
2940
msgid ""
2928
2941
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
2929
2942
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
2939
2952
"liste.  Ako je potrebna potvrda, uskoro �ete dobiti mail s potvrdom, koji\n"
2940
2953
"sadr�i daljnje upute."
2941
2954
 
2942
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
 
2955
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:206
2943
2956
msgid ""
2944
2957
"The email address you supplied is banned from this\n"
2945
2958
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
2949
2962
"        mailing liste.  Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n"
2950
2963
"        da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s."
2951
2964
 
2952
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
 
2965
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210
2953
2966
msgid ""
2954
2967
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
2955
2968
"`@'.)"
2957
2970
"E-mail adresa koju ste unijeli nije ispravna.  (Npr. ista mora sadr�avati\n"
2958
2971
"`@'.)"
2959
2972
 
2960
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
 
2973
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214
2961
2974
msgid ""
2962
2975
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
2963
2976
"insecure."
2965
2978
"Va�a pretplata nije dozvoljena zbog toga �to je e-mail adresa koju ste dali\n"
2966
2979
"nesigurna."
2967
2980
 
2968
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
 
2981
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222
2969
2982
msgid ""
2970
2983
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
2971
2984
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
2977
2990
"%(email)s.  Primjetite da vam pretplata ne�e po�eti dok ne potvrdite\n"
2978
2991
"istu."
2979
2992
 
2980
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
 
2993
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
2981
2994
msgid ""
2982
2995
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
2983
2996
"been\n"
2989
3002
"moderatoru liste.  Primit �ete mail koji �e vas informirati o odluci "
2990
3003
"moderatora."
2991
3004
 
2992
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:219 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 
3005
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:241 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
2993
3006
msgid "You are already subscribed."
2994
3007
msgstr "Ve� ste pretpla�eni."
2995
3008
 
2996
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
 
3009
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
2997
3010
msgid "Mailman privacy alert"
2998
3011
msgstr "Uzbuna zbog povrede Mailmanove privatnosti"
2999
3012
 
3000
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:234
 
3013
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:256
3001
3014
msgid ""
3002
3015
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3003
3016
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
3030
3043
"po�aljite poruku na\n"
3031
3044
"adresu administratora liste na %(listowner)s.\n"
3032
3045
 
3033
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
 
3046
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275
3034
3047
msgid "This list does not support digest delivery."
3035
3048
msgstr "Ova lista ne podr�ava digest dostavu."
3036
3049
 
3037
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
 
3050
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277
3038
3051
msgid "This list only supports digest delivery."
3039
3052
msgstr "Ova lista podr�ava samo digest dostavu."
3040
3053
 
3041
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
 
3054
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284
3042
3055
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3043
3056
msgstr "Uspje�no ste pretpla�eni na %(realname)s mailing listu."
3044
3057
 
3787
3800
msgid "Digest members:"
3788
3801
msgstr "Digest �lanovi:"
3789
3802
 
3790
 
#: Mailman/Defaults.py:1486
 
3803
#: Mailman/Defaults.py:1512
3791
3804
msgid "Arabic"
3792
3805
msgstr ""
3793
3806
 
3794
 
#: Mailman/Defaults.py:1487
 
3807
#: Mailman/Defaults.py:1513
3795
3808
#, fuzzy
3796
3809
msgid "Asturian"
3797
3810
msgstr "Estonski"
3798
3811
 
3799
 
#: Mailman/Defaults.py:1488
 
3812
#: Mailman/Defaults.py:1514
3800
3813
msgid "Catalan"
3801
3814
msgstr "Katalanski"
3802
3815
 
3803
 
#: Mailman/Defaults.py:1489
 
3816
#: Mailman/Defaults.py:1515
3804
3817
msgid "Czech"
3805
3818
msgstr "�e�ki"
3806
3819
 
3807
 
#: Mailman/Defaults.py:1490
 
3820
#: Mailman/Defaults.py:1516
3808
3821
msgid "Danish"
3809
3822
msgstr "Danski"
3810
3823
 
3811
 
#: Mailman/Defaults.py:1491
 
3824
#: Mailman/Defaults.py:1517
3812
3825
msgid "German"
3813
3826
msgstr "Njema�ki"
3814
3827
 
3815
 
#: Mailman/Defaults.py:1492
 
3828
#: Mailman/Defaults.py:1518
3816
3829
msgid "English (USA)"
3817
3830
msgstr "Engleski (SAD)"
3818
3831
 
3819
 
#: Mailman/Defaults.py:1493
 
3832
#: Mailman/Defaults.py:1519
3820
3833
msgid "Spanish (Spain)"
3821
3834
msgstr "�panjolski"
3822
3835
 
3823
 
#: Mailman/Defaults.py:1494
 
3836
#: Mailman/Defaults.py:1520
3824
3837
msgid "Estonian"
3825
3838
msgstr "Estonski"
3826
3839
 
3827
 
#: Mailman/Defaults.py:1495
 
3840
#: Mailman/Defaults.py:1521
3828
3841
msgid "Euskara"
3829
3842
msgstr "Euskarski"
3830
3843
 
3831
 
#: Mailman/Defaults.py:1496
 
3844
#: Mailman/Defaults.py:1522
 
3845
msgid "Persian"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#: Mailman/Defaults.py:1523
3832
3849
msgid "Finnish"
3833
3850
msgstr "Finski"
3834
3851
 
3835
 
#: Mailman/Defaults.py:1497
 
3852
#: Mailman/Defaults.py:1524
3836
3853
msgid "French"
3837
3854
msgstr "Francuski"
3838
3855
 
3839
 
#: Mailman/Defaults.py:1498
 
3856
#: Mailman/Defaults.py:1525
3840
3857
#, fuzzy
3841
3858
msgid "Galician"
3842
3859
msgstr "Talijanski"
3843
3860
 
3844
 
#: Mailman/Defaults.py:1499
 
3861
#: Mailman/Defaults.py:1526
3845
3862
msgid "Greek"
3846
3863
msgstr ""
3847
3864
 
3848
 
#: Mailman/Defaults.py:1500
 
3865
#: Mailman/Defaults.py:1527
3849
3866
msgid "Hebrew"
3850
3867
msgstr ""
3851
3868
 
3852
 
#: Mailman/Defaults.py:1501
 
3869
#: Mailman/Defaults.py:1528
3853
3870
msgid "Croatian"
3854
3871
msgstr "Hrvatski"
3855
3872
 
3856
 
#: Mailman/Defaults.py:1502
 
3873
#: Mailman/Defaults.py:1529
3857
3874
msgid "Hungarian"
3858
3875
msgstr "Ma�arski"
3859
3876
 
3860
 
#: Mailman/Defaults.py:1503
 
3877
#: Mailman/Defaults.py:1530
3861
3878
msgid "Interlingua"
3862
3879
msgstr ""
3863
3880
 
3864
 
#: Mailman/Defaults.py:1504
 
3881
#: Mailman/Defaults.py:1531
3865
3882
msgid "Italian"
3866
3883
msgstr "Talijanski"
3867
3884
 
3868
 
#: Mailman/Defaults.py:1505
 
3885
#: Mailman/Defaults.py:1532
3869
3886
msgid "Japanese"
3870
3887
msgstr "Japanski"
3871
3888
 
3872
 
#: Mailman/Defaults.py:1506
 
3889
#: Mailman/Defaults.py:1533
3873
3890
msgid "Korean"
3874
3891
msgstr "Korejski"
3875
3892
 
3876
 
#: Mailman/Defaults.py:1507
 
3893
#: Mailman/Defaults.py:1534
3877
3894
msgid "Lithuanian"
3878
3895
msgstr "Litvanski"
3879
3896
 
3880
 
#: Mailman/Defaults.py:1508
 
3897
#: Mailman/Defaults.py:1535
3881
3898
msgid "Dutch"
3882
3899
msgstr "Nizozemski"
3883
3900
 
3884
 
#: Mailman/Defaults.py:1509
 
3901
#: Mailman/Defaults.py:1536
3885
3902
msgid "Norwegian"
3886
3903
msgstr "Norve�ki"
3887
3904
 
3888
 
#: Mailman/Defaults.py:1510
 
3905
#: Mailman/Defaults.py:1537
3889
3906
msgid "Polish"
3890
3907
msgstr "Poljski"
3891
3908
 
3892
 
#: Mailman/Defaults.py:1511
 
3909
#: Mailman/Defaults.py:1538
3893
3910
msgid "Portuguese"
3894
3911
msgstr "Portugalski"
3895
3912
 
3896
 
#: Mailman/Defaults.py:1512
 
3913
#: Mailman/Defaults.py:1539
3897
3914
msgid "Portuguese (Brazil)"
3898
3915
msgstr "Portugalski (Brazil)"
3899
3916
 
3900
 
#: Mailman/Defaults.py:1513
 
3917
#: Mailman/Defaults.py:1540
3901
3918
msgid "Romanian"
3902
3919
msgstr "Rumunjski"
3903
3920
 
3904
 
#: Mailman/Defaults.py:1514
 
3921
#: Mailman/Defaults.py:1541
3905
3922
msgid "Russian"
3906
3923
msgstr "Ruski"
3907
3924
 
3908
 
#: Mailman/Defaults.py:1515
 
3925
#: Mailman/Defaults.py:1542
3909
3926
#, fuzzy
3910
3927
msgid "Slovak"
3911
3928
msgstr "Slovenski"
3912
3929
 
3913
 
#: Mailman/Defaults.py:1516
 
3930
#: Mailman/Defaults.py:1543
3914
3931
msgid "Slovenian"
3915
3932
msgstr "Slovenski"
3916
3933
 
3917
 
#: Mailman/Defaults.py:1517
 
3934
#: Mailman/Defaults.py:1544
3918
3935
msgid "Serbian"
3919
3936
msgstr "Srpski"
3920
3937
 
3921
 
#: Mailman/Defaults.py:1518
 
3938
#: Mailman/Defaults.py:1545
3922
3939
msgid "Swedish"
3923
3940
msgstr "�vedski"
3924
3941
 
3925
 
#: Mailman/Defaults.py:1519
 
3942
#: Mailman/Defaults.py:1546
3926
3943
msgid "Turkish"
3927
3944
msgstr ""
3928
3945
 
3929
 
#: Mailman/Defaults.py:1520
 
3946
#: Mailman/Defaults.py:1547
3930
3947
msgid "Ukrainian"
3931
3948
msgstr "Ukrajinski"
3932
3949
 
3933
 
#: Mailman/Defaults.py:1521
 
3950
#: Mailman/Defaults.py:1548
3934
3951
msgid "Vietnamese"
3935
3952
msgstr ""
3936
3953
 
3937
 
#: Mailman/Defaults.py:1522
 
3954
#: Mailman/Defaults.py:1549
3938
3955
msgid "Chinese (China)"
3939
3956
msgstr "Kineski (Kina)"
3940
3957
 
3941
 
#: Mailman/Defaults.py:1523
 
3958
#: Mailman/Defaults.py:1550
3942
3959
msgid "Chinese (Taiwan)"
3943
3960
msgstr "Kineski (Tajvan)"
3944
3961
 
3960
3977
msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
3961
3978
msgstr "Dobrodo�li na \"%(realname)s\" mailing listu%(digmode)s"
3962
3979
 
3963
 
#: Mailman/Deliverer.py:86
 
3980
#: Mailman/Deliverer.py:87
3964
3981
msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
3965
3982
msgstr "Odjavljeni ste sa %(realname)s mailing liste"
3966
3983
 
3967
 
#: Mailman/Deliverer.py:113
 
3984
#: Mailman/Deliverer.py:114
3968
3985
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
3969
3986
msgstr "%(listfullname)s podsjetnik mailing liste"
3970
3987
 
3971
 
#: Mailman/Deliverer.py:141
 
3988
#: Mailman/Deliverer.py:142
3972
3989
msgid "No reason given"
3973
3990
msgstr "Razlog nije dat"
3974
3991
 
3975
 
#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
 
3992
#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185
3976
3993
msgid "Hostile subscription attempt detected"
3977
3994
msgstr "Detektiran je nedozvoljeni poku�aj pretplate"
3978
3995
 
3979
 
#: Mailman/Deliverer.py:166
 
3996
#: Mailman/Deliverer.py:167
3980
3997
msgid ""
3981
3998
"%(address)s was invited to a different mailing\n"
3982
3999
"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
3988
4005
"listu.  Smatrali smo da ste �eljeli to znati.  Sa va�e strane nije potrebna\n"
3989
4006
"nikakva daljnja akcija."
3990
4007
 
3991
 
#: Mailman/Deliverer.py:185
 
4008
#: Mailman/Deliverer.py:186
3992
4009
msgid ""
3993
4010
"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
3994
4011
"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
4001
4018
"Smatrali smo da ste �eljeli to znati.  Sa va�e strane nije potrebna\n"
4002
4019
"nikakva daljnja akcija."
4003
4020
 
4004
 
#: Mailman/Deliverer.py:218
 
4021
#: Mailman/Deliverer.py:219
4005
4022
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
4006
4023
msgstr "Testna poruka %(listname)s mailing liste"
4007
4024
 
4821
4838
msgstr "Koji je po�etni format prilikom primanja digesta?"
4822
4839
 
4823
4840
#: Mailman/Gui/Digest.py:59
4824
 
msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
 
4841
#, fuzzy
 
4842
msgid ""
 
4843
"How big in Kb should a digest be before it gets sent out?  0 implies no "
 
4844
"maximum size."
4825
4845
msgstr "Koliko bi u kb trebao biti velik digest prije slanja?"
4826
4846
 
4827
4847
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
8159
8179
msgid "Message rejected by filter rule match"
8160
8180
msgstr ""
8161
8181
 
8162
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
 
8182
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
8163
8183
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
8164
8184
msgstr "%(realname)s Digest, Broj %(volume)d, Izdanje %(issue)d"
8165
8185
 
8166
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
 
8186
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
8167
8187
msgid "digest header"
8168
8188
msgstr "zaglavlje digesta"
8169
8189
 
8170
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
 
8190
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
8171
8191
msgid "Digest Header"
8172
8192
msgstr "Zaglavlje Digesta"
8173
8193
 
8174
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
 
8194
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
8175
8195
msgid "Today's Topics:\n"
8176
8196
msgstr "Dana�nje Teme:\n"
8177
8197
 
8178
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
 
8198
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
8179
8199
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
8180
8200
msgstr "Dana�nje Teme (%(msgcount)d poruka)"
8181
8201
 
8182
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
 
8202
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
8183
8203
msgid "[Message discarded by content filter]"
8184
8204
msgstr ""
8185
8205
 
8186
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
 
8206
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
8187
8207
msgid "digest footer"
8188
8208
msgstr "podno�je digesta"
8189
8209
 
8190
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369
 
8210
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
8191
8211
msgid "Digest Footer"
8192
8212
msgstr "Podno�je Digesta"
8193
8213
 
8194
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376
 
8214
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
8195
8215
msgid "End of "
8196
8216
msgstr "Kraj "
8197
8217
 
8199
8219
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
8200
8220
msgstr "Slanje poruke naslovljene \"%(subject)s\""
8201
8221
 
8202
 
#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:419
 
8222
#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
8203
8223
msgid "[No reason given]"
8204
8224
msgstr "[Razlog nije dat]"
8205
8225
 
8207
8227
msgid "Forward of moderated message"
8208
8228
msgstr "Proslje�ivanje moderirane poruke"
8209
8229
 
8210
 
#: Mailman/ListAdmin.py:394
 
8230
#: Mailman/ListAdmin.py:395
8211
8231
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
8212
8232
msgstr "Novi zahtjev za pretplatom na listu %(realname)s sa %(addr)s"
8213
8233
 
8214
 
#: Mailman/ListAdmin.py:418
 
8234
#: Mailman/ListAdmin.py:421
8215
8235
msgid "Subscription request"
8216
8236
msgstr "Zahtjev za pretplatom"
8217
8237
 
8218
 
#: Mailman/ListAdmin.py:449
 
8238
#: Mailman/ListAdmin.py:452
8219
8239
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
8220
8240
msgstr "Novi zahtjev za odjavom od %(realname)s sa %(addr)s"
8221
8241
 
8222
 
#: Mailman/ListAdmin.py:473
 
8242
#: Mailman/ListAdmin.py:476
8223
8243
msgid "Unsubscription request"
8224
8244
msgstr "Zahtjev za odjavom"
8225
8245
 
8226
 
#: Mailman/ListAdmin.py:506
 
8246
#: Mailman/ListAdmin.py:509
8227
8247
msgid "Original Message"
8228
8248
msgstr "Izvorna Poruka"
8229
8249
 
8230
 
#: Mailman/ListAdmin.py:509
 
8250
#: Mailman/ListAdmin.py:512
8231
8251
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
8232
8252
msgstr "Zahtjev na mailing listi %(realname)s je odbijen"
8233
8253
 
8347
8367
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8348
8368
msgstr "Vi niste �lan %(listname)s mailing liste"
8349
8369
 
8350
 
#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1362
 
8370
#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1372
8351
8371
msgid " from %(remote)s"
8352
8372
msgstr " od %(remote)s"
8353
8373
 
8354
 
#: Mailman/MailList.py:940
 
8374
#: Mailman/MailList.py:950
8355
8375
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8356
8376
msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora"
8357
8377
 
8358
 
#: Mailman/MailList.py:1009 bin/add_members:245
 
8378
#: Mailman/MailList.py:1019 bin/add_members:252
8359
8379
msgid "%(realname)s subscription notification"
8360
8380
msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati"
8361
8381
 
8362
 
#: Mailman/MailList.py:1028
 
8382
#: Mailman/MailList.py:1038
8363
8383
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8364
8384
msgstr "odjava treba odobrenje moderatora"
8365
8385
 
8366
 
#: Mailman/MailList.py:1048
 
8386
#: Mailman/MailList.py:1058
8367
8387
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8368
8388
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
8369
8389
 
8370
 
#: Mailman/MailList.py:1206
 
8390
#: Mailman/MailList.py:1216
8371
8391
#, fuzzy
8372
8392
msgid "%(realname)s address change notification"
8373
8393
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
8374
8394
 
8375
 
#: Mailman/MailList.py:1271
 
8395
#: Mailman/MailList.py:1281
8376
8396
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8377
8397
msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora"
8378
8398
 
8379
 
#: Mailman/MailList.py:1534
 
8399
#: Mailman/MailList.py:1546
8380
8400
msgid "Last autoresponse notification for today"
8381
8401
msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas"
8382
8402
 
8383
 
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
 
8403
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343
8384
8404
msgid ""
8385
8405
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
8386
8406
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
8404
8424
"%(adminurl)s\n"
8405
8425
"\n"
8406
8426
 
8407
 
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
 
8427
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:353
8408
8428
msgid "Uncaught bounce notification"
8409
8429
msgstr "Neuhva�ena obavijest o odbijanju"
8410
8430
 
8597
8617
"        the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
8598
8618
"        list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
8599
8619
"\n"
 
8620
"    --nomail\n"
 
8621
"    -n\n"
 
8622
"        Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n"
 
8623
"\n"
8600
8624
"    --help\n"
8601
8625
"    -h\n"
8602
8626
"        Print this help message and exit.\n"
8609
8633
"files can be `-'.\n"
8610
8634
msgstr ""
8611
8635
 
8612
 
#: bin/add_members:137
 
8636
#: bin/add_members:146
8613
8637
msgid "Already a member: %(member)s"
8614
8638
msgstr ""
8615
8639
 
8616
 
#: bin/add_members:143
 
8640
#: bin/add_members:152
8617
8641
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
8618
8642
msgstr ""
8619
8643
 
8620
 
#: bin/add_members:145
 
8644
#: bin/add_members:154
8621
8645
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
8622
8646
msgstr ""
8623
8647
 
8624
 
#: bin/add_members:147
 
8648
#: bin/add_members:156
8625
8649
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
8626
8650
msgstr ""
8627
8651
 
8628
 
#: bin/add_members:149
 
8652
#: bin/add_members:158
8629
8653
msgid "Subscribed: %(member)s"
8630
8654
msgstr ""
8631
8655
 
8632
 
#: bin/add_members:194
 
8656
#: bin/add_members:199
8633
8657
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8634
8658
msgstr ""
8635
8659
 
8636
 
#: bin/add_members:201
 
8660
#: bin/add_members:206
8637
8661
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
8638
8662
msgstr ""
8639
8663
 
8640
 
#: bin/add_members:207
 
8664
#: bin/add_members:214
8641
8665
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
8642
8666
msgstr ""
8643
8667
 
8644
 
#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
 
8668
#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271
8645
8669
#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
8646
8670
#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
8647
8671
msgid "No such list: %(listname)s"
8648
8672
msgstr ""
8649
8673
 
8650
 
#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
 
8674
#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
8651
8675
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
8652
8676
#: cron/bumpdigests:78
8653
8677
msgid "Nothing to do."
9594
9618
"    -a / --advertised\n"
9595
9619
"        List only those mailing lists that are publically advertised\n"
9596
9620
"\n"
 
9621
"    -p / --public-archive\n"
 
9622
"        List only those lists with public archives.\n"
 
9623
"\n"
9597
9624
"    --virtual-host-overview=domain\n"
9598
9625
"    -V domain\n"
9599
9626
"        List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
9608
9635
"\n"
9609
9636
msgstr ""
9610
9637
 
9611
 
#: bin/list_lists:105
 
9638
#: bin/list_lists:113
9612
9639
msgid "No matching mailing lists found"
9613
9640
msgstr ""
9614
9641
 
9615
 
#: bin/list_lists:109
 
9642
#: bin/list_lists:117
9616
9643
msgid "matching mailing lists found:"
9617
9644
msgstr ""
9618
9645