239
240
msgstr "Adminisztr�tor"
241
242
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
242
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:54
243
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
243
244
#: Mailman/Cgi/options.py:79 Mailman/Cgi/private.py:108
244
245
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
245
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
246
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
246
247
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
247
248
msgstr "Nincs <em>%(safelistname)s</em> nev� lista"
249
#: Mailman/Cgi/admin.py:107 Mailman/Cgi/admindb.py:109
250
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109
250
251
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
251
252
msgid "Authorization failed."
252
253
msgstr "Sikertelen azonos�t�s"
254
#: Mailman/Cgi/admin.py:198
255
#: Mailman/Cgi/admin.py:199
255
256
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
258
#: Mailman/Cgi/admin.py:204
259
#: Mailman/Cgi/admin.py:205
260
261
"You have turned off delivery of both digest and\n"
261
262
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
295
296
"\t k�ld�se. A leveleket v�ltozatlan form�ban kapj�k addig, am�g\n"
296
297
"\t a probl�m�t el nem h�r�tod.%(rm)r"
298
#: Mailman/Cgi/admin.py:245
299
#: Mailman/Cgi/admin.py:246
299
300
msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
300
301
msgstr "%(hostname)s levelez�list�k - Adminisztr�ci�s oldalak"
302
#: Mailman/Cgi/admin.py:276 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
303
#: Mailman/Cgi/admin.py:277 Mailman/Cgi/listinfo.py:105
304
305
msgstr "�dv�zlet!"
306
#: Mailman/Cgi/admin.py:279 Mailman/Cgi/listinfo.py:107
307
#: Mailman/Cgi/admin.py:280 Mailman/Cgi/listinfo.py:108
310
#: Mailman/Cgi/admin.py:283
311
#: Mailman/Cgi/admin.py:284
312
313
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
313
314
" mailing lists on %(hostname)s."
348
349
"<p>A levelez�list�kr�l r�szletes le�r�s tal�lhat� a "
350
#: Mailman/Cgi/admin.py:305
351
#: Mailman/Cgi/admin.py:306
351
352
msgid "the mailing list overview page"
352
353
msgstr "levelez�list�k inform�ci�s oldal�n"
354
#: Mailman/Cgi/admin.py:307
355
#: Mailman/Cgi/admin.py:308
355
356
msgid "<p>(Send questions and comments to "
356
357
msgstr "<p>(K�rd�seidet, �szrev�teleidet c�mezd ide "
358
#: Mailman/Cgi/admin.py:317 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 cron/mailpasswds:216
359
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/listinfo.py:140 cron/mailpasswds:216
362
#: Mailman/Cgi/admin.py:318 Mailman/Cgi/admin.py:586
363
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
363
#: Mailman/Cgi/admin.py:319 Mailman/Cgi/admin.py:587
364
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
364
365
msgid "Description"
367
#: Mailman/Cgi/admin.py:324 Mailman/Cgi/listinfo.py:146 bin/list_lists:116
368
#: Mailman/Cgi/admin.py:325 Mailman/Cgi/listinfo.py:147 bin/list_lists:124
368
369
msgid "[no description available]"
369
370
msgstr "[nem tal�lhat� le�r�s]"
371
#: Mailman/Cgi/admin.py:358
372
#: Mailman/Cgi/admin.py:359
372
373
msgid "No valid variable name found."
373
374
msgstr "Nem tal�lhat� megadott n�vvel v�ltoz�."
375
#: Mailman/Cgi/admin.py:368
376
#: Mailman/Cgi/admin.py:369
377
378
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
378
379
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
379
380
msgstr "%(realname)s Levelez�lista be�ll�t�sok s�g�<br><em>%(varname)s</em>"
381
#: Mailman/Cgi/admin.py:375
382
#: Mailman/Cgi/admin.py:376
382
383
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
383
384
msgstr "Mailman %(varname)s lista be�ll�t�sok s�g�"
385
#: Mailman/Cgi/admin.py:393
386
#: Mailman/Cgi/admin.py:394
387
388
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
388
389
" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
396
397
" friss�teni kell.\n"
399
#: Mailman/Cgi/admin.py:404
400
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
400
401
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
401
402
msgstr "%(categoryname)s be�ll�t�sok oldalra."
403
#: Mailman/Cgi/admin.py:419
404
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
404
405
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
405
406
msgstr "%(realname)s lista adminisztr�ci�ja (%(label)s)"
407
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
408
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
408
409
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
409
410
msgstr "%(realname)s levelez�lista adminisztr�ci�<br>%(label)s oldala"
411
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
412
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
412
413
msgid "Configuration Categories"
413
414
msgstr "Be�ll�t�si kateg�ri�k"
415
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
416
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
416
417
msgid "Other Administrative Activities"
417
418
msgstr "Egy�b adminisztr�ci�s teend�k"
419
#: Mailman/Cgi/admin.py:442
420
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
420
421
msgid "Tend to pending moderator requests"
421
422
msgstr "Szerkeszt�i teend�k list�ja"
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
424
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
424
425
msgid "Go to the general list information page"
425
426
msgstr "A lista �ltal�nos inform�ci�s lapj�nak megtekint�se"
427
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
428
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
429
430
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
430
431
msgstr "A lista nyilv�nos HTML oldalainak szerkeszt�se"
432
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
433
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
433
434
msgid "Go to list archives"
434
435
msgstr "Lista arch�vuma"
436
#: Mailman/Cgi/admin.py:454
437
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
437
438
msgid "Delete this mailing list"
438
439
msgstr "Levelez�lista t�rl�se"
440
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
441
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
441
442
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
442
443
msgstr " (azonos�t�s sz�ks�ges)<br> <br>"
444
#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
445
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195
445
446
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
449
#: Mailman/Cgi/admin.py:505
450
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
450
451
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
451
452
msgstr "Az �sszes listaforgalom korl�toz�sa v�szhelyzet miatt bekapcsolva"
453
#: Mailman/Cgi/admin.py:516
454
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
455
456
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
456
457
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
494
495
"Rosszul megadott be�ll�t�sok:\n"
497
#: Mailman/Cgi/admin.py:699
498
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
498
499
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
499
500
msgstr "<em>Add meg a sz�veget lejjebb, vagy...</em><br>"
501
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
502
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
502
503
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
503
504
msgstr "<br><em>...a felt�ltend� �llom�nyt</em><br>"
505
#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
506
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
506
507
msgid "Topic %(i)d"
507
508
msgstr "T�ma %(i)d"
509
#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
510
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
513
#: Mailman/Cgi/admin.py:732
514
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
514
515
msgid "Topic name:"
515
516
msgstr "T�ma neve:"
517
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
518
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
519
520
msgstr "Keres�si felt�tel:"
521
#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1055
522
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1055
522
523
msgid "Description:"
525
#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
526
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
526
527
msgid "Add new item..."
527
528
msgstr "�j t�ma hozz�ad�sa..."
529
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
530
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
530
531
msgid "...before this one."
531
532
msgstr "...ez el�."
533
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
534
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
534
535
msgid "...after this one."
535
536
msgstr "...ez ut�n."
537
#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
538
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
538
539
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
539
540
msgstr "%(i)d. spam sz�r�si felt�tel"
541
#: Mailman/Cgi/admin.py:782
542
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
542
543
msgid "Spam Filter Regexp:"
543
544
msgstr "Spam sz�r�si felt�tel:"
545
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
546
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327
546
547
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
547
548
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
549
550
msgstr "Elhalaszt"
551
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
552
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329
552
553
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
553
554
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
554
555
#: Mailman/Gui/Privacy.py:225 Mailman/Gui/Privacy.py:306
556
557
msgstr "Visszautas�t"
558
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:225
559
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:225
559
560
#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
563
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
564
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330
564
565
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
565
566
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
566
567
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:225
571
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
572
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431
572
573
#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
574
575
msgstr "J�v�hagy"
576
#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
577
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677
578
579
msgstr "Int�zked�s:"
580
#: Mailman/Cgi/admin.py:809
581
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
581
582
msgid "Move rule up"
582
583
msgstr "Szab�ly mozgat�sa fel"
584
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
585
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
585
586
msgid "Move rule down"
586
587
msgstr "Szab�ly mozgat�sa le"
588
#: Mailman/Cgi/admin.py:843
589
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
589
590
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
590
591
msgstr "<br>(<b>%(varname)s</b> m�dos�t�sa)"
592
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
593
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
593
594
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
594
595
msgstr "<br>(B�vebben a(z) <b>%(varname)s</b> t�m�r�l)"
596
#: Mailman/Cgi/admin.py:852
597
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
598
599
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
599
600
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
605
606
" be�ll�t�sok nem v�ltoznak meg.</em></div>"
607
#: Mailman/Cgi/admin.py:866
608
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
608
609
msgid "Mass Subscriptions"
609
610
msgstr "T�bb tag felv�tele"
611
#: Mailman/Cgi/admin.py:873
612
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
612
613
msgid "Mass Removals"
613
614
msgstr "T�bb tag t�rl�se"
615
#: Mailman/Cgi/admin.py:880
616
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
616
617
msgid "Membership List"
617
618
msgstr "Tagok List�ja"
619
#: Mailman/Cgi/admin.py:888
620
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
623
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
624
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
624
625
msgid "Find member %(link)s:"
625
626
msgstr "Felhaszn�l� keres�se %(link)s:"
627
#: Mailman/Cgi/admin.py:892
628
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
628
629
msgid "Search..."
629
630
msgstr "Keres�s..."
631
#: Mailman/Cgi/admin.py:909
632
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
632
633
msgid "Bad regular expression: "
633
634
msgstr "Hib�s keres�si kifejez�s: "
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
636
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
636
637
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
637
638
msgstr "�sszesen %(allcnt)s tag, %(membercnt)s ki�rva"
639
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
640
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
640
641
msgid "%(allcnt)s members total"
641
642
msgstr "�sszesen %(allcnt)s tag"
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:990
644
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
648
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
648
649
msgid "member address<br>member name"
649
650
msgstr "listatag c�me<br>listatag neve"
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
652
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
656
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
657
658
msgstr "moder�lt"
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
660
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
660
661
msgid "nomail<br>[reason]"
661
662
msgstr "nincs lev�l<br>[indok]"
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
664
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
668
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
668
669
msgid "not metoo"
669
670
msgstr "saj�t nem"
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
672
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
673
674
msgstr "t�bbsz�r ne"
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
676
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:308
680
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:308
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
684
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
688
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
692
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
696
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
700
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
704
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
704
705
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
705
706
msgstr "<b>t�r�l</b> -- Be�ll�t�s�val t�r�lni lehet a tagot a list�r�l."
707
#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
708
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
709
710
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
710
711
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
786
787
"<b>sima</b> -- Digest levelekn�l a listatag milyen form�ban kapja a "
787
788
"leveleket, sima? (k�l�nben, MIME)"
789
#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
790
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
790
791
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
791
792
msgstr "<b>nyelv</b> -- Felhaszn�l� �ltal be�ll�tott nyelv"
793
#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
794
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
794
795
msgid "Click here to hide the legend for this table."
795
796
msgstr "A t�bl�zathoz tartoz� magyar�zatok elrejt�se."
797
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
798
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
798
799
msgid "Click here to include the legend for this table."
799
800
msgstr "A t�bl�zathoz tartoz� magyar�zatok megjelen�t�se."
801
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
802
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
803
804
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
804
805
" range listed below:</em>"
805
806
msgstr "<p><em>T�bbi tag megtekint�s�hez kattints a megfelel� r�szre lent</em>"
807
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
808
#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
808
809
msgid "from %(start)s to %(end)s"
809
810
msgstr "%(start)s-t�l a %(end)s-ig"
811
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
812
#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
812
813
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
814
815
"Fel�rjam �ket, vagy megh�v�si �rtes�t�t k�ldjek ezeknek a felhaszn�l�knak?"
816
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
817
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
820
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
821
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
821
822
msgid "Subscribe"
822
823
msgstr "Feliratkoz�s"
824
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
825
#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
825
826
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
826
827
msgstr "Elk�ld�sre ker�lj�n az �j listatagoknak az �dv�zl� sz�veg?"
828
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
829
#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
829
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
830
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
830
831
#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
831
832
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
832
833
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
884
#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
885
#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
885
886
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
887
888
"Az �j feliratkoz�sokr�l az �rtes�t�seket elk�ldjem a lista tulajdonosnak?"
889
#: Mailman/Cgi/admin.py:1192 Mailman/Cgi/admin.py:1233
890
#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
890
891
msgid "Enter one address per line below..."
891
892
msgstr "Soronk�nt egy c�met adj meg..."
893
#: Mailman/Cgi/admin.py:1197 Mailman/Cgi/admin.py:1238
894
#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
894
895
msgid "...or specify a file to upload:"
895
896
msgstr "...vagy a felt�ltend� �llom�nyt:"
897
#: Mailman/Cgi/admin.py:1202
898
#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
899
900
"Below, enter additional text to be added to the\n"
900
901
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
905
906
"csatlakoz�si felh�v�s elej�n fog megjelenni. Az egy�ni sz�veg v�g�n\n"
906
907
"legyen legal�bb egy �res sor."
908
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
909
#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
909
910
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
910
911
msgstr "�rtes�tve legyenek a felhaszn�l�k a list�r�l val� t�rl�s�kr�l?"
912
#: Mailman/Cgi/admin.py:1225
913
#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
913
914
msgid "Send notifications to the list owner?"
914
915
msgstr "Az �rtes�t�seket elk�ldjem a lista tulajdonosnak?"
916
#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
917
#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
917
918
msgid "Change list ownership passwords"
918
919
msgstr "Lista tulajdonosi jelszavak m�dos�t�sa "
920
#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
921
#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
922
923
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
954
955
"az <a href=\"%(adminurl)s/general\">�ltal�nos be�ll�t�sok oldalon</a> lehet "
957
#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
958
#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
958
959
msgid "Enter new administrator password:"
959
960
msgstr "�j adminisztr�tori jelsz�"
961
#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
962
#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
962
963
msgid "Confirm administrator password:"
963
964
msgstr "Adminisztr�tori jelsz� m�g egyszer:"
965
#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
966
#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
966
967
msgid "Enter new moderator password:"
967
968
msgstr "�j szerkeszt�i jelsz�:"
969
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
970
#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
970
971
msgid "Confirm moderator password:"
971
972
msgstr "Szerkeszt�i jelsz� m�g egyszer:"
973
#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
974
#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
975
976
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
976
977
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
983
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
984
#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
985
986
msgid "Enter new poster password:"
986
987
msgstr "�j szerkeszt�i jelsz�:"
988
#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
990
991
msgid "Confirm poster password:"
991
992
msgstr "Szerkeszt�i jelsz� m�g egyszer:"
993
#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
994
#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
994
995
msgid "Submit Your Changes"
995
996
msgstr "V�ltoztat�sok ment�se"
997
#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
998
#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
998
999
msgid "Moderator passwords did not match"
999
1000
msgstr "A szerkeszt�i jelszavak nem egyeznek."
1001
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
1002
#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
1003
1004
msgid "Poster passwords did not match"
1004
1005
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
1006
#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
1007
#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
1007
1008
msgid "Administrator passwords did not match"
1008
1009
msgstr "Az adminisztr�tori jelszavak nem egyeznek."
1010
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
1011
#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
1011
1012
msgid "Already a member"
1012
1013
msgstr "M�r tag"
1014
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
1015
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1015
1016
msgid "<blank line>"
1016
1017
msgstr "<�res sor>"
1018
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
1019
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1019
1020
msgid "Bad/Invalid email address"
1020
1021
msgstr "Hib�s/�rv�nytelen e-mail c�m"
1022
#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
1023
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1023
1024
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1024
1025
msgstr "Tiltott c�m (illeg�lis karakterek)"
1026
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
1027
#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1027
1028
#: bin/sync_members:264
1028
1029
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1031
#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
1032
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1032
1033
msgid "Successfully invited:"
1033
1034
msgstr "Sikeres megh�v�s:"
1035
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
1036
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1036
1037
msgid "Successfully subscribed:"
1037
1038
msgstr "Sikeresen fel�rva:"
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
1040
#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
1040
1041
msgid "Error inviting:"
1041
1042
msgstr "Hiba a megh�v�skor:"
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
1044
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
1044
1045
msgid "Error subscribing:"
1045
1046
msgstr "Hiba a feliratkoz�skor:"
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
1048
#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
1048
1049
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1049
1050
msgstr "Sikeresen t�r�lve:"
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1052
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1052
1053
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1053
1054
msgstr "Nem lehet t�r�lni azokat, akik nem listatagok:"
1055
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
1056
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1056
1057
msgid "Bad moderation flag value"
1057
1058
msgstr "Hib�san megadott moder�l�si be�ll�t�s"
1059
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1060
#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
1060
1061
msgid "Not subscribed"
1061
1062
msgstr "Nincs feliratkozva"
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1064
#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
1064
1065
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1065
1066
msgstr "M�dos�t�sok kihagy�sa a t�r�lt tagon: %(user)s"
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1068
#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
1068
1069
msgid "Successfully Removed:"
1069
1070
msgstr "Sikeresen t�r�lve:"
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
1072
#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
1072
1073
msgid "Error Unsubscribing:"
1073
1074
msgstr "Hiba a t�rl�sn�l:"
2846
2847
msgstr "%(realname)s listatag azonos�t�s�n�l hiba t�rt�nt."
2848
2849
#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
2849
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
2850
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62
2853
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:114
2854
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115
2854
2855
msgid "You must supply a valid email address."
2855
2856
msgstr "�rv�nyes e-mail c�met kell megadnod."
2857
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:126
2858
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138
2859
msgid "The form is too old. Please GET it again."
2862
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
2863
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
2866
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
2867
msgid "You must GET the form before submitting it."
2870
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
2858
2871
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
2859
2872
msgstr "List�t saj�t mag�ra nem lehet fel�ratni!"
2861
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
2874
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
2862
2875
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
2863
2876
msgstr "Ha megadt�l jelsz�t, akkor azt meg kell er�s�tened."
2865
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:136
2878
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158
2866
2879
msgid "Your passwords did not match."
2867
2880
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
2869
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:170
2882
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
2871
2884
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
2872
2885
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
2891
2904
"Ha �gy gondolod, hogy ez a korl�toz�s jogtalan, akkor\n"
2892
2905
"k�rlek �rj a lista tulajdonos�nak a k�vetkez� c�mre: %(listowner)s"
2894
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
2907
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210
2896
2909
"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
2898
2911
msgstr "A megadott e-mail c�m nem �rv�nyes. (Pl. tartalmaznia kell `@' jelet.)"
2900
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
2913
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214
2902
2915
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
2904
2917
msgstr "Feliratkoz�sod a nem megfelel� e-mail c�med miatt nem enged�lyezett."
2906
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:200
2919
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:222
2908
2921
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
2909
2922
"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
2965
2978
"tagja vagy-e, akkor nyugodtan �rtes�tsd a lista adminisztr�tor�t err�l,\n"
2966
2979
"a k�vetkez� c�men: %(listowner)s.\n"
2968
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
2981
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:275
2969
2982
msgid "This list does not support digest delivery."
2970
2983
msgstr "A list�n nincs digest k�ld�s."
2972
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:255
2985
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:277
2973
2986
msgid "This list only supports digest delivery."
2974
2987
msgstr "A list�n csak a digest k�ld�s m�k�dik."
2976
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
2989
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:284
2977
2990
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
2978
2991
msgstr "Feliratkoz�sod a(z) %(realname)s list�ra sikeresen megt�rt�nt."
3723
3736
msgid "Digest members:"
3724
3737
msgstr "Digest listatagok:"
3726
#: Mailman/Defaults.py:1486
3739
#: Mailman/Defaults.py:1512
3730
#: Mailman/Defaults.py:1487
3743
#: Mailman/Defaults.py:1513
3732
3745
msgid "Asturian"
3733
3746
msgstr "�szt/Estonian"
3735
#: Mailman/Defaults.py:1488
3748
#: Mailman/Defaults.py:1514
3736
3749
msgid "Catalan"
3737
3750
msgstr "Katal�n/Catalan"
3739
#: Mailman/Defaults.py:1489
3752
#: Mailman/Defaults.py:1515
3741
3754
msgstr "Cseh/Czech"
3743
#: Mailman/Defaults.py:1490
3756
#: Mailman/Defaults.py:1516
3745
3758
msgstr "D�n/Dannish"
3747
#: Mailman/Defaults.py:1491
3760
#: Mailman/Defaults.py:1517
3749
3762
msgstr "N�met/German"
3751
#: Mailman/Defaults.py:1492
3764
#: Mailman/Defaults.py:1518
3752
3765
msgid "English (USA)"
3753
3766
msgstr "Angol (USA)/English (USA)"
3755
#: Mailman/Defaults.py:1493
3768
#: Mailman/Defaults.py:1519
3756
3769
msgid "Spanish (Spain)"
3757
3770
msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)"
3759
#: Mailman/Defaults.py:1494
3772
#: Mailman/Defaults.py:1520
3760
3773
msgid "Estonian"
3761
3774
msgstr "�szt/Estonian"
3763
#: Mailman/Defaults.py:1495
3776
#: Mailman/Defaults.py:1521
3764
3777
msgid "Euskara"
3765
3778
msgstr "Baszk/Euskara"
3767
#: Mailman/Defaults.py:1496
3780
#: Mailman/Defaults.py:1522
3784
#: Mailman/Defaults.py:1523
3768
3785
msgid "Finnish"
3769
3786
msgstr "Finn/Finnish"
3771
#: Mailman/Defaults.py:1497
3788
#: Mailman/Defaults.py:1524
3773
3790
msgstr "Francia/French"
3775
#: Mailman/Defaults.py:1498
3792
#: Mailman/Defaults.py:1525
3777
3794
msgid "Galician"
3778
3795
msgstr "Olasz/Italian"
3780
#: Mailman/Defaults.py:1499
3797
#: Mailman/Defaults.py:1526
3784
#: Mailman/Defaults.py:1500
3801
#: Mailman/Defaults.py:1527
3788
#: Mailman/Defaults.py:1501
3805
#: Mailman/Defaults.py:1528
3789
3806
msgid "Croatian"
3790
3807
msgstr "Horv�t/Croatian"
3792
#: Mailman/Defaults.py:1502
3809
#: Mailman/Defaults.py:1529
3793
3810
msgid "Hungarian"
3794
3811
msgstr "Magyar/Hungarian"
3796
#: Mailman/Defaults.py:1503
3813
#: Mailman/Defaults.py:1530
3797
3814
msgid "Interlingua"
3800
#: Mailman/Defaults.py:1504
3817
#: Mailman/Defaults.py:1531
3801
3818
msgid "Italian"
3802
3819
msgstr "Olasz/Italian"
3804
#: Mailman/Defaults.py:1505
3821
#: Mailman/Defaults.py:1532
3805
3822
msgid "Japanese"
3806
3823
msgstr "Jap�n/Japanese"
3808
#: Mailman/Defaults.py:1506
3825
#: Mailman/Defaults.py:1533
3810
3827
msgstr "Koreai/Korean"
3812
#: Mailman/Defaults.py:1507
3829
#: Mailman/Defaults.py:1534
3813
3830
msgid "Lithuanian"
3814
3831
msgstr "Litv�n/Lithuanian"
3816
#: Mailman/Defaults.py:1508
3833
#: Mailman/Defaults.py:1535
3818
3835
msgstr "Holland/Dutch"
3820
#: Mailman/Defaults.py:1509
3837
#: Mailman/Defaults.py:1536
3821
3838
msgid "Norwegian"
3822
3839
msgstr "Norv�g/Norwegian"
3824
#: Mailman/Defaults.py:1510
3841
#: Mailman/Defaults.py:1537
3826
3843
msgstr "Lengyel/Polish"
3828
#: Mailman/Defaults.py:1511
3845
#: Mailman/Defaults.py:1538
3829
3846
msgid "Portuguese"
3830
3847
msgstr "Portug�l/Portuguese"
3832
#: Mailman/Defaults.py:1512
3849
#: Mailman/Defaults.py:1539
3833
3850
msgid "Portuguese (Brazil)"
3834
3851
msgstr "Portug�l (Brazil)/Portuguese (Brazil)"
3836
#: Mailman/Defaults.py:1513
3853
#: Mailman/Defaults.py:1540
3837
3854
msgid "Romanian"
3838
3855
msgstr "Rom�n/Romanian"
3840
#: Mailman/Defaults.py:1514
3857
#: Mailman/Defaults.py:1541
3841
3858
msgid "Russian"
3842
3859
msgstr "Orosz/Russian"
3844
#: Mailman/Defaults.py:1515
3861
#: Mailman/Defaults.py:1542
3847
3864
msgstr "Szlov�n/Slovenian"
3849
#: Mailman/Defaults.py:1516
3866
#: Mailman/Defaults.py:1543
3850
3867
msgid "Slovenian"
3851
3868
msgstr "Szlov�n/Slovenian"
3853
#: Mailman/Defaults.py:1517
3870
#: Mailman/Defaults.py:1544
3854
3871
msgid "Serbian"
3855
3872
msgstr "Szerb/Serbian"
3857
#: Mailman/Defaults.py:1518
3874
#: Mailman/Defaults.py:1545
3858
3875
msgid "Swedish"
3859
3876
msgstr "Sv�d/Swedish"
3861
#: Mailman/Defaults.py:1519
3878
#: Mailman/Defaults.py:1546
3862
3879
msgid "Turkish"
3865
#: Mailman/Defaults.py:1520
3882
#: Mailman/Defaults.py:1547
3866
3883
msgid "Ukrainian"
3867
3884
msgstr "Ukr�n/Ukrainian"
3869
#: Mailman/Defaults.py:1521
3886
#: Mailman/Defaults.py:1548
3870
3887
msgid "Vietnamese"
3873
#: Mailman/Defaults.py:1522
3890
#: Mailman/Defaults.py:1549
3874
3891
msgid "Chinese (China)"
3875
3892
msgstr "K�nai (K�na)/Chinese (China)"
3877
#: Mailman/Defaults.py:1523
3894
#: Mailman/Defaults.py:1550
3878
3895
msgid "Chinese (Taiwan)"
3879
3896
msgstr "K�nai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)"
3896
3913
msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
3897
3914
msgstr "�dv�zlet a(z) \"%(realname)s\" levelez�list�n%(digmode)s"
3899
#: Mailman/Deliverer.py:86
3916
#: Mailman/Deliverer.py:87
3900
3917
msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
3901
3918
msgstr "Sikeresen leiratkozt�l a(z) %(realname)s levelez�list�r�l"
3903
#: Mailman/Deliverer.py:113
3920
#: Mailman/Deliverer.py:114
3904
3921
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
3905
3922
msgstr "%(listfullname)s levelez�lista eml�keztet�"
3907
#: Mailman/Deliverer.py:141
3924
#: Mailman/Deliverer.py:142
3908
3925
msgid "No reason given"
3909
3926
msgstr "Nincs indok megadva"
3911
#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
3928
#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185
3912
3929
msgid "Hostile subscription attempt detected"
3913
3930
msgstr "Illet�ktelen feliratkoz�si k�s�rlet."
3915
#: Mailman/Deliverer.py:166
3932
#: Mailman/Deliverer.py:167
3917
3934
"%(address)s was invited to a different mailing\n"
3918
3935
"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
7874
7894
"A lev�l megjelen�se visszautas�tva, mert illeszkedik valamelyik sz�r� "
7877
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
7897
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
7878
7898
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
7879
7899
msgstr "%(realname)s digest, %(volume)d k�tet, %(issue)d sz�m"
7881
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:208
7901
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
7882
7902
msgid "digest header"
7883
7903
msgstr "digest fejl�c"
7885
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211
7905
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
7886
7906
msgid "Digest Header"
7887
7907
msgstr "Digest fejl�c"
7889
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:224
7909
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
7890
7910
msgid "Today's Topics:\n"
7891
7911
msgstr "Mai t�m�k:\n"
7893
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
7913
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
7894
7914
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
7895
7915
msgstr "Mai t�m�k (%(msgcount)d �zenet)"
7897
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:330
7917
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
7898
7918
msgid "[Message discarded by content filter]"
7899
7919
msgstr "[Tartalomsz�r�s miatt az �zenet t�r�lve lett]"
7901
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:358
7921
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
7902
7922
msgid "digest footer"
7903
7923
msgstr "digest l�bl�c"
7905
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:361 Mailman/Handlers/ToDigest.py:369
7925
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
7906
7926
msgid "Digest Footer"
7907
7927
msgstr "Digest l�bl�c"
7909
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:376
7929
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
7910
7930
msgid "End of "
7911
7931
msgstr "V�ge: "
7922
7942
msgid "Forward of moderated message"
7923
7943
msgstr "Tov�bbk�ld�tt moder�lt lev�l"
7925
#: Mailman/ListAdmin.py:394
7945
#: Mailman/ListAdmin.py:395
7926
7946
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
7927
7947
msgstr "%(realname)s list�ra %(addr)s feliratkoz�si k�relme"
7929
#: Mailman/ListAdmin.py:418
7949
#: Mailman/ListAdmin.py:421
7930
7950
msgid "Subscription request"
7931
7951
msgstr "Feliratkoz�si k�relem"
7933
#: Mailman/ListAdmin.py:449
7953
#: Mailman/ListAdmin.py:452
7934
7954
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
7935
7955
msgstr "%(addr)s leiratkoz�si k�relme %(realname)s list�r�l"
7937
#: Mailman/ListAdmin.py:473
7957
#: Mailman/ListAdmin.py:476
7938
7958
msgid "Unsubscription request"
7939
7959
msgstr "Leiratkoz�si k�relem"
7941
#: Mailman/ListAdmin.py:506
7961
#: Mailman/ListAdmin.py:509
7942
7962
msgid "Original Message"
7943
7963
msgstr "Eredeti �zenet"
7945
#: Mailman/ListAdmin.py:509
7965
#: Mailman/ListAdmin.py:512
7946
7966
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
7948
7968
"A(z) %(realname)s levelez�list�ra val� feliratkoz�sod vissza lett utas�tva"
8056
8076
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8057
8077
msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelez�list�nak."
8059
#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1362
8079
#: Mailman/MailList.py:906 Mailman/MailList.py:1372
8060
8080
msgid " from %(remote)s"
8061
8081
msgstr " %(remote)s"
8063
#: Mailman/MailList.py:940
8083
#: Mailman/MailList.py:950
8064
8084
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8066
8086
"feliratkoz�shoz a(z) %(realname)s list�ra szerkeszt�i j�v�hagy�s sz�ks�ges"
8068
#: Mailman/MailList.py:1009 bin/add_members:245
8088
#: Mailman/MailList.py:1019 bin/add_members:252
8069
8089
msgid "%(realname)s subscription notification"
8070
8090
msgstr "�rtes�t�s feliratkoz�sr�l a(z) %(realname)s list�n"
8072
#: Mailman/MailList.py:1028
8092
#: Mailman/MailList.py:1038
8073
8093
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8074
8094
msgstr "leiratkoz�shoz szerkeszt�i j�v�hagy�s sz�ks�ges"
8076
#: Mailman/MailList.py:1048
8096
#: Mailman/MailList.py:1058
8077
8097
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8078
8098
msgstr "�rtes�t�s leiratkoz�sr�l a(z) %(realname)s list�n"
8080
#: Mailman/MailList.py:1206
8100
#: Mailman/MailList.py:1216
8082
8102
msgid "%(realname)s address change notification"
8083
8103
msgstr "�rtes�t�s leiratkoz�sr�l a(z) %(realname)s list�n"
8085
#: Mailman/MailList.py:1271
8105
#: Mailman/MailList.py:1281
8086
8106
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8088
8108
"feliratkoz�shoz a(z) %(name)s list�ra adminisztr�tori j�v�hagy�s sz�ks�ges"
8090
#: Mailman/MailList.py:1534
8110
#: Mailman/MailList.py:1546
8091
8111
msgid "Last autoresponse notification for today"
8092
8112
msgstr "A mai napra az utols� automatikus v�lasz"
8094
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
8114
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343
8096
8116
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
8097
8117
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
8360
8385
"Parancssorban az -n vagy -d kapcsol�k legal�bb egyik�t meg kell adni.\n"
8361
8386
"Legfeljebb az egyik �llom�nyn�vnek adhat� meg `-'.\n"
8363
#: bin/add_members:137
8388
#: bin/add_members:146
8364
8389
msgid "Already a member: %(member)s"
8365
8390
msgstr "M�r tag: %(member)s"
8367
#: bin/add_members:143
8392
#: bin/add_members:152
8368
8393
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
8369
8394
msgstr "Hib�s/�rv�nytelen e-mail c�m: �res sor"
8371
#: bin/add_members:145
8396
#: bin/add_members:154
8372
8397
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
8373
8398
msgstr "Hib�s/�rv�nytelen e-mail c�m: %(member)s"
8375
#: bin/add_members:147
8400
#: bin/add_members:156
8376
8401
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
8377
8402
msgstr "Tiltott c�m (illeg�lis karakterek): %(member)s"
8379
#: bin/add_members:149
8404
#: bin/add_members:158
8380
8405
msgid "Subscribed: %(member)s"
8381
8406
msgstr "Fel�rva: %(member)s"
8383
#: bin/add_members:194
8408
#: bin/add_members:199
8384
8409
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8385
8410
msgstr "Hib�s param�ter a -w/--welcome-msg kapcsol�n�l: %(arg)s"
8387
#: bin/add_members:201
8412
#: bin/add_members:206
8388
8413
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
8389
8414
msgstr "Hib�s param�ter az -a/--admin-notify kapcsol�n�l: %(arg)s"
8391
#: bin/add_members:207
8416
#: bin/add_members:214
8392
8417
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
8394
8419
"A standard bemenetr�l nem lehet egyszerre hagyom�nyos �s digest tagokat "
8397
#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
8422
#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271
8398
8423
#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
8399
8424
#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
8400
8425
msgid "No such list: %(listname)s"
8401
8426
msgstr "Nincs %(listname)s nev� lista"
8403
#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
8428
#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
8404
8429
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
8405
8430
#: cron/bumpdigests:78
8406
8431
msgid "Nothing to do."