29
29
msgid " %(size)i bytes "
30
30
msgstr " %(size)i bajtov"
32
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287
33
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180
32
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
33
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186
39
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498
39
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503
40
40
msgid "Previous message:"
41
41
msgstr "Prej�nje sporo�ilo:"
43
43
# Mailman/Gui/Archive.py:31
44
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520
44
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525
45
45
msgid "Next message:"
46
46
msgstr "Naslednje sporo�ilo:"
48
48
# Mailman/Archiver/pipermail.py:448
49
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728
49
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734
53
53
# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
54
54
# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
55
55
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
56
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729
56
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
60
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730
60
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736
64
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731
64
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737
68
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767
68
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773
69
69
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
70
70
msgstr "<P>Trenutno arhiva ni na voljo. </P>"
72
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805
72
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811
73
73
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
74
74
msgstr "%(sz)s besedila stisnjeno z gzip"
76
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810
76
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
78
78
msgstr "Besedilo %(sz)s"
80
80
# Mailman/Cgi/private.py:62
81
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900
81
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
82
82
msgid "figuring article archives\n"
83
83
msgstr "oblikovanje arhiva prispevkov\n"
85
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910
85
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
89
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910
89
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
93
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910
93
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
97
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910
97
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
101
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
101
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
105
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
105
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
109
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
109
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
113
113
# Mailman/Cgi/options.py:563
114
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103
114
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103
118
118
# Mailman/HTMLFormatter.py:264
119
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
119
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
121
121
msgstr "December"
123
123
# Mailman/HTMLFormatter.py:264
124
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
124
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
126
126
msgstr "November"
128
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
128
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
132
132
# Mailman/HTMLFormatter.py:264
133
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
133
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
134
134
msgid "September"
135
135
msgstr "September"
137
137
# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
138
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
138
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
142
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
142
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
146
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
146
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
150
150
# Mailman/Cgi/admin.py:816
151
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
151
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
155
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
155
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
156
156
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
157
157
msgstr "%(ord)s �etrtina %(year)i"
159
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929
159
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
160
160
msgid "%(month)s %(year)i"
161
161
msgstr "%(month)s %(year)i"
163
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
163
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940
164
164
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
165
165
msgstr "Teden %(day)i %(month)s %(year)i"
167
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938
167
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944
168
168
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
169
169
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
171
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038
171
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044
172
172
msgid "Computing threaded index\n"
173
173
msgstr "Izdelava kazala po temah\n"
175
175
# Mailman/Archiver/pipermail.py:414
176
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303
176
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309
177
177
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
178
178
msgstr "Posodobitev HTML za prispevek %(seq)s"
180
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310
180
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316
181
181
msgid "article file %(filename)s is missing!"
182
182
msgstr "Manjka datoteka prispevka %(filename)s!"
228
228
msgid "by the list administrator"
229
229
msgstr "skrbnik po�tnega seznama"
231
#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247
231
#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255
232
232
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
233
233
msgid "for unknown reasons"
234
234
msgstr "zaradi neznanega razloga"
236
236
# Mailman/Bouncer.py:158 Mailman/Bouncer.py:162
237
#: Mailman/Bouncer.py:194
237
#: Mailman/Bouncer.py:202
239
239
msgstr "onemogo�eno"
241
241
# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
242
#: Mailman/Bouncer.py:199
242
#: Mailman/Bouncer.py:207
243
243
msgid "Bounce action notification"
244
244
msgstr "Obvestilo o zavrnitvi"
246
#: Mailman/Bouncer.py:254
246
#: Mailman/Bouncer.py:262
247
247
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
248
248
msgstr " Zadnja zavrnitev s tega naslova je z dne %(date)s"
250
250
# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
251
251
# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
252
252
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
253
#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143
253
#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143
254
254
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
255
255
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
256
256
#: Mailman/ListAdmin.py:223
393
393
" <p>Splo�ne podatke o seznamu najdete na "
395
395
# Mailman/Cgi/admin.py:254
396
#: Mailman/Cgi/admin.py:276
396
#: Mailman/Cgi/admin.py:275
397
397
msgid "the mailing list overview page"
398
398
msgstr "stran za pregled po�tnega sistema"
400
400
# Mailman/Cgi/admin.py:256
401
#: Mailman/Cgi/admin.py:278
401
#: Mailman/Cgi/admin.py:277
402
402
msgid "<p>(Send questions and comments to "
403
403
msgstr "<p>(Vpra�anja in pripombe po�ljite na naslov "
405
405
# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
406
#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216
406
#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216
410
410
# Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508
411
411
# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
412
#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556
412
#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555
413
413
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:136
414
414
msgid "Description"
417
417
# Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
418
#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116
418
#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116
419
419
msgid "[no description available]"
420
420
msgstr "[opisa ni na voljo]"
422
422
# Mailman/Cgi/admin.py:302
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:329
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:328
424
424
msgid "No valid variable name found."
425
425
msgstr "Ni najdenega veljavnega imena spremenljivke."
427
427
# Mailman/Cgi/admin.py:314
428
#: Mailman/Cgi/admin.py:339
428
#: Mailman/Cgi/admin.py:338
430
430
"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
431
431
" <br><em>%(varname)s</em> Option"
457
457
# Mailman/Cgi/admin.py:340
458
#: Mailman/Cgi/admin.py:375
458
#: Mailman/Cgi/admin.py:374
459
459
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
460
460
msgstr "vrnete na stran z mo�nostmi %(categoryname)s."
462
462
# Mailman/Cgi/admin.py:355
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:390
463
#: Mailman/Cgi/admin.py:389
464
464
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
465
465
msgstr "Skrbni�tvo za %(realname)s (%(label)s)"
467
467
# Mailman/Cgi/admin.py:356
468
#: Mailman/Cgi/admin.py:391
468
#: Mailman/Cgi/admin.py:390
469
469
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
470
470
msgstr "Skrbni�tvo po�tnega seznama za %(realname)s<br>Podro�je %(label)s"
472
472
# Mailman/Cgi/admin.py:361
473
#: Mailman/Cgi/admin.py:407
473
#: Mailman/Cgi/admin.py:406
474
474
msgid "Configuration Categories"
475
475
msgstr "Konfiguracijske kategorije"
477
477
# Mailman/Cgi/admin.py:362
478
#: Mailman/Cgi/admin.py:408
478
#: Mailman/Cgi/admin.py:407
479
479
msgid "Other Administrative Activities"
480
480
msgstr "Ostale skrbni�ke operacije"
482
482
# Mailman/Cgi/admin.py:367
483
#: Mailman/Cgi/admin.py:412
483
#: Mailman/Cgi/admin.py:411
484
484
msgid "Tend to pending moderator requests"
485
485
msgstr "Obdelava �akajo�ih moderatorskih zahtev"
487
487
# Mailman/Cgi/admin.py:369
488
#: Mailman/Cgi/admin.py:414
488
#: Mailman/Cgi/admin.py:413
489
489
msgid "Go to the general list information page"
490
490
msgstr "Pojdi na stran s splo�nimi informacijami o seznamu"
492
492
# Mailman/Cgi/admin.py:371
493
#: Mailman/Cgi/admin.py:416
493
#: Mailman/Cgi/admin.py:415
495
495
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
496
496
msgstr "Uredi javne HTML strani"
498
498
# Mailman/Cgi/admin.py:373
499
#: Mailman/Cgi/admin.py:418
499
#: Mailman/Cgi/admin.py:417
500
500
msgid "Go to list archives"
501
501
msgstr "Pojdi na arhiv seznama"
503
503
# Mailman/Cgi/admin.py:377
504
#: Mailman/Cgi/admin.py:424
504
#: Mailman/Cgi/admin.py:423
505
505
msgid "Delete this mailing list"
506
506
msgstr "Izbri�i ta po�tni seznam"
508
508
# Mailman/Cgi/admin.py:378
509
#: Mailman/Cgi/admin.py:425
509
#: Mailman/Cgi/admin.py:424
510
510
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
511
511
msgstr " (zahteva potrditev)<br> <br>"
513
513
# Mailman/Cgi/admin.py:384
514
#: Mailman/Cgi/admin.py:431
514
#: Mailman/Cgi/admin.py:430
518
#: Mailman/Cgi/admin.py:475
518
#: Mailman/Cgi/admin.py:474
519
519
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
520
520
msgstr "Nujna moderacija vseh sporo�il na seznamu je omogo�ena"
522
522
# Mailman/Cgi/admin.py:444
523
#: Mailman/Cgi/admin.py:486
523
#: Mailman/Cgi/admin.py:485
525
525
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
526
526
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
569
569
# Mailman/Cgi/admin.py:614
570
#: Mailman/Cgi/admin.py:669
570
#: Mailman/Cgi/admin.py:668
571
571
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
572
572
msgstr "<em>Spodaj vnesite besedilo ali...</em><br>"
574
574
# Mailman/Cgi/admin.py:616
575
#: Mailman/Cgi/admin.py:671
575
#: Mailman/Cgi/admin.py:670
576
576
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
577
577
msgstr "<br><em>...izberite datoteko za prenos</em><br>"
579
579
# Mailman/Cgi/admin.py:642 Mailman/Cgi/admin.py:645
580
#: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700
580
#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699
581
581
msgid "Topic %(i)d"
582
582
msgstr "Tema %(i)d"
584
584
# Mailman/Cgi/admin.py:646
585
#: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751
585
#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750
589
589
# Mailman/Cgi/admin.py:647
590
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
590
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
591
591
msgid "Topic name:"
592
592
msgstr "Ime teme:"
594
594
# Mailman/Cgi/admin.py:649
595
#: Mailman/Cgi/admin.py:704
595
#: Mailman/Cgi/admin.py:703
597
597
msgstr "Regularni izraz:"
599
599
# Mailman/Cgi/admin.py:652 Mailman/Cgi/options.py:799
600
#: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042
600
#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042
601
601
msgid "Description:"
604
604
# Mailman/Cgi/admin.py:656
605
#: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769
605
#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768
606
606
msgid "Add new item..."
607
607
msgstr "Dodaj nov element..."
609
609
# Mailman/Cgi/admin.py:658
610
#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
610
#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770
611
611
msgid "...before this one."
612
612
msgstr "...pred trenutnega."
614
614
# Mailman/Cgi/admin.py:659
615
#: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772
615
#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
616
616
msgid "...after this one."
617
617
msgstr "...za trenutnega."
619
#: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750
619
#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749
620
620
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
623
#: Mailman/Cgi/admin.py:752
623
#: Mailman/Cgi/admin.py:751
624
624
msgid "Spam Filter Regexp:"
627
627
# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
628
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303
628
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303
629
629
#: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407
630
#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
630
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
634
634
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305
636
636
#: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407
637
#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
637
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
638
638
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
642
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216
642
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216
643
643
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
647
647
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
648
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306
648
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306
649
649
#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407
650
#: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
650
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
651
651
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407
656
656
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
660
660
# Mailman/Cgi/admindb.py:286
661
#: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647
661
#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643
663
663
msgstr "Dejanje:"
665
#: Mailman/Cgi/admin.py:778
665
669
#: Mailman/Cgi/admin.py:779
669
#: Mailman/Cgi/admin.py:780
670
670
msgid "Move rule down"
673
#: Mailman/Cgi/admin.py:813
673
#: Mailman/Cgi/admin.py:812
674
674
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
675
675
msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
677
#: Mailman/Cgi/admin.py:815
677
#: Mailman/Cgi/admin.py:814
678
678
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
679
679
msgstr "<br>(Podrobnosti za <b>%(varname)s</b>)"
681
681
# Mailman/Cgi/admin.py:694
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:822
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:821
684
684
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
685
685
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
722
722
msgstr "Neveljavni regularni izraz: "
724
724
# Mailman/Cgi/admin.py:788
725
#: Mailman/Cgi/admin.py:934
725
#: Mailman/Cgi/admin.py:932
726
726
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
727
727
msgstr "%(allcnt)s �lanov skupno, %(membercnt)s prikazanih"
729
729
# Mailman/Cgi/admin.py:791
730
#: Mailman/Cgi/admin.py:937
730
#: Mailman/Cgi/admin.py:935
731
731
msgid "%(allcnt)s members total"
732
732
msgstr "%(allcnt)s �lanov skupno"
734
734
# Mailman/Cgi/admin.py:814
735
#: Mailman/Cgi/admin.py:960
735
#: Mailman/Cgi/admin.py:959
739
739
# Mailman/Cgi/admin.py:815
740
#: Mailman/Cgi/admin.py:961
740
#: Mailman/Cgi/admin.py:960
741
741
msgid "member address<br>member name"
742
742
msgstr "naslov �lana<br>ime �lana"
744
744
# Mailman/Cgi/admin.py:816
745
#: Mailman/Cgi/admin.py:962
745
#: Mailman/Cgi/admin.py:961
749
749
# Mailman/Bouncer.py:168
750
#: Mailman/Cgi/admin.py:962
750
#: Mailman/Cgi/admin.py:961
754
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
754
#: Mailman/Cgi/admin.py:962
755
755
msgid "nomail<br>[reason]"
756
756
msgstr "nomail<br>[razlog]"
758
758
# Mailman/Cgi/admin.py:817
759
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
759
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
763
763
# Mailman/Cgi/admin.py:817
764
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
764
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
765
765
msgid "not metoo"
766
766
msgstr "not metoo"
768
#: Mailman/Cgi/admin.py:965
768
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
772
772
# Mailman/Cgi/admin.py:818
773
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
773
#: Mailman/Cgi/admin.py:965
777
777
# Mailman/Cgi/admin.py:818
778
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
778
#: Mailman/Cgi/admin.py:965
782
782
# Mailman/Cgi/admin.py:819
783
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
783
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
785
785
msgstr "language"
787
#: Mailman/Cgi/admin.py:978
787
#: Mailman/Cgi/admin.py:977
791
#: Mailman/Cgi/admin.py:979
791
#: Mailman/Cgi/admin.py:978
795
#: Mailman/Cgi/admin.py:980
795
#: Mailman/Cgi/admin.py:979
799
#: Mailman/Cgi/admin.py:981
799
#: Mailman/Cgi/admin.py:980
803
803
# Mailman/Cgi/admin.py:880
804
#: Mailman/Cgi/admin.py:1053
804
#: Mailman/Cgi/admin.py:1052
805
805
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
806
806
msgstr "<b>unsub</b> -- Kliknite tukaj, da odjavite �lana."
808
#: Mailman/Cgi/admin.py:1055
808
#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
810
810
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
811
811
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
900
900
" navadnega besedila? (druga�e so v MIME obliki)"
902
902
# Mailman/Cgi/admin.py:897
903
#: Mailman/Cgi/admin.py:1090
903
#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
904
904
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
905
905
msgstr "<b>language</b> -- Izbrani jezik uporabnika"
907
#: Mailman/Cgi/admin.py:1104
907
#: Mailman/Cgi/admin.py:1103
908
908
msgid "Click here to hide the legend for this table."
909
909
msgstr "Tukaj kliknite, da skrijete legendo za to tabelo."
911
#: Mailman/Cgi/admin.py:1108
911
#: Mailman/Cgi/admin.py:1107
912
912
msgid "Click here to include the legend for this table."
913
913
msgstr "Tukaj kliknite, da vklju�ite legendo za to tabelo."
915
915
# Mailman/Cgi/admin.py:904
916
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115
916
#: Mailman/Cgi/admin.py:1114
918
918
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
919
919
" range listed below:</em>"
922
922
" ustrezni obseg:</em>"
924
924
# Mailman/Cgi/admin.py:913
925
#: Mailman/Cgi/admin.py:1124
925
#: Mailman/Cgi/admin.py:1123
926
926
msgid "from %(start)s to %(end)s"
927
927
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
929
#: Mailman/Cgi/admin.py:1137
929
#: Mailman/Cgi/admin.py:1136
930
930
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
931
931
msgstr "Ali �elite te uporabnike prijaviti ali jih povabiti?"
933
933
# Mailman/Cgi/subscribe.py:116
934
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
934
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
938
938
# Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
939
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178
939
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178
940
940
msgid "Subscribe"
943
943
# Mailman/Cgi/admin.py:927
944
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
944
#: Mailman/Cgi/admin.py:1144
945
945
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
946
946
msgstr "Po�lji pozdravna sporo�ila novim uporabnikom?"
1030
1030
# Mailman/Cgi/admin.py:972
1031
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
1031
#: Mailman/Cgi/admin.py:1153
1032
1032
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
1033
1033
msgstr "Po�lji obvestila o novih prijavah lastniku seznama?"
1035
1035
# Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
1036
#: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203
1036
#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202
1037
1037
msgid "Enter one address per line below..."
1038
1038
msgstr "Spodaj vnesite vsak naslov v novo vrstico..."
1040
1040
# Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
1041
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208
1041
#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207
1042
1042
msgid "...or specify a file to upload:"
1043
1043
msgstr "...ali dolo�ite datoteko za prenesti:"
1045
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
1045
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
1047
1047
"Below, enter additional text to be added to the\n"
1048
1048
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
1104
1104
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">splo�ne mo�nosti</a>."
1106
1106
# Mailman/Cgi/admin.py:1017
1107
#: Mailman/Cgi/admin.py:1239
1107
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238
1108
1108
msgid "Enter new administrator password:"
1109
1109
msgstr "Vnesite novo geslo za skrbnika:"
1111
1111
# Mailman/Cgi/admin.py:1019
1112
#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
1112
#: Mailman/Cgi/admin.py:1240
1113
1113
msgid "Confirm administrator password:"
1114
1114
msgstr "Ponovite geslo za skrbnika:"
1116
1116
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
1117
#: Mailman/Cgi/admin.py:1246
1117
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
1118
1118
msgid "Enter new moderator password:"
1119
1119
msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
1121
1121
# Mailman/Cgi/admin.py:1026
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
1122
#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
1123
1123
msgid "Confirm moderator password:"
1124
1124
msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
1126
1126
# Mailman/Cgi/admin.py:1036
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
1128
1128
msgid "Submit Your Changes"
1129
1129
msgstr "Po�lji spremembe"
1131
1131
# Mailman/Cgi/admin.py:1111
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
1133
1133
msgid "Moderator passwords did not match"
1134
1134
msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata"
1136
1136
# Mailman/Cgi/admin.py:1123
1137
#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
1137
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
1138
1138
msgid "Administrator passwords did not match"
1139
1139
msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata"
1141
1141
# Mailman/Cgi/admin.py:1228
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1341
1142
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
1143
1143
msgid "Already a member"
1144
1144
msgstr "Je �e �lan"
1146
1146
# Mailman/Cgi/admin.py:1231
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
1148
1148
msgid "<blank line>"
1149
1149
msgstr "<prazna vrstica>"
1151
1151
# Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347
1153
1153
msgid "Bad/Invalid email address"
1154
1154
msgstr "Neveljaven e-po�tni naslov"
1156
1156
# Mailman/Cgi/admin.py:1238
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
1158
1158
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1159
1159
msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)"
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
1162
1162
#: bin/sync_members:264
1163
1163
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1166
1166
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
1167
#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
1167
#: Mailman/Cgi/admin.py:1359
1168
1168
msgid "Successfully invited:"
1169
1169
msgstr "Povabilo sprejeli:"
1171
1171
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
1172
#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
1172
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
1173
1173
msgid "Successfully subscribed:"
1174
1174
msgstr "Uspe�no prijavljeni:"
1176
1176
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
1177
#: Mailman/Cgi/admin.py:1367
1177
#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
1178
1178
msgid "Error inviting:"
1179
1179
msgstr "Napaka pri povabilu:"
1181
1181
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
1182
#: Mailman/Cgi/admin.py:1369
1182
#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
1183
1183
msgid "Error subscribing:"
1184
1184
msgstr "Napaka pri prijavljanju:"
1186
1186
# Mailman/Cgi/admin.py:1276
1187
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
1187
#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
1188
1188
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1189
1189
msgstr "Uspe�no odjavljen:"
1191
1191
# Mailman/Cgi/admin.py:1281
1192
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
1192
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1193
1193
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1194
1194
msgstr "Ni mogo�e odjaviti ne�lanov:"
1196
#: Mailman/Cgi/admin.py:1415
1196
#: Mailman/Cgi/admin.py:1414
1197
1197
msgid "Bad moderation flag value"
1198
1198
msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico"
1200
1200
# Mailman/Cgi/admin.py:1301
1201
#: Mailman/Cgi/admin.py:1437
1201
#: Mailman/Cgi/admin.py:1436
1202
1202
msgid "Not subscribed"
1203
1203
msgstr "Ni prijavljen"
1205
#: Mailman/Cgi/admin.py:1440
1205
#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
1206
1206
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1207
1207
msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega �lana: %(user)s"
1209
1209
# Mailman/Cgi/admin.py:1242
1210
#: Mailman/Cgi/admin.py:1480
1210
#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
1211
1211
msgid "Successfully Removed:"
1212
1212
msgstr "Uspe�no odstranjeni:"
1214
1214
# Mailman/Cgi/admin.py:1328
1215
#: Mailman/Cgi/admin.py:1484
1215
#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
1216
1216
msgid "Error Unsubscribing:"
1217
1217
msgstr "Napaka pri odjavi:"
1421
1421
msgstr "ni na voljo"
1423
1423
# Mailman/Cgi/admindb.py:273
1424
#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630
1424
#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626
1425
1425
msgid "Reason:"
1426
1426
msgstr "Razlog:"
1428
1428
# Mailman/Cgi/confirm.py:207
1429
#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634
1429
#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630
1430
1430
msgid "Received:"
1431
1431
msgstr "Prejeto:"
1433
1433
# Mailman/Cgi/admindb.py:216
1434
#: Mailman/Cgi/admindb.py:565
1434
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
1435
1435
msgid "Posting Held for Approval"
1436
1436
msgstr "Prispevek �aka na odobritev"
1438
1438
# Mailman/Cgi/admindb.py:218
1439
#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
1439
#: Mailman/Cgi/admindb.py:563
1440
1440
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1441
1441
msgstr " (%(count)d od %(total)d)"
1443
1443
# Mailman/Cgi/admindb.py:232
1444
#: Mailman/Cgi/admindb.py:578
1444
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1445
1445
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1446
1446
msgstr "<em>Sporo�ilo z ID #%(id)d je izgubljeno."
1448
1448
# Mailman/Cgi/admindb.py:241
1449
#: Mailman/Cgi/admindb.py:587
1449
#: Mailman/Cgi/admindb.py:583
1450
1450
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1451
1451
msgstr "<em>Sporo�ilo z ID #%(id)d je okvarjeno."
1453
1453
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
1454
#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
1454
#: Mailman/Cgi/admindb.py:647
1455
1455
msgid "Preserve message for site administrator"
1456
1456
msgstr "Shrani sporo�ilo za skrbnika seznama"
1458
1458
# Mailman/Cgi/admindb.py:294
1459
#: Mailman/Cgi/admindb.py:655
1459
#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
1460
1460
msgid "Additionally, forward this message to: "
1461
1461
msgstr "Posreduj to sporo�ilo tudi na naslov: "
1463
1463
# Mailman/Cgi/admindb.py:302
1464
#: Mailman/Cgi/admindb.py:659
1464
#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713
1465
#: Mailman/Cgi/admindb.py:773
1465
1466
msgid "[No explanation given]"
1466
1467
msgstr "[obrazlo�itev ni podana]"
1468
1469
# Mailman/Cgi/admindb.py:299
1469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:661
1470
#: Mailman/Cgi/admindb.py:657
1470
1471
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1471
1472
msgstr "�e zavrnete to sporo�ilo,<br>prosimo, pojasnite (neobvezno):"
1473
1474
# Mailman/Cgi/admindb.py:307
1474
#: Mailman/Cgi/admindb.py:667
1475
#: Mailman/Cgi/admindb.py:663
1475
1476
msgid "Message Headers:"
1476
1477
msgstr "Glave sporo�il:"
1478
1479
# Mailman/Cgi/admindb.py:312
1479
#: Mailman/Cgi/admindb.py:672
1480
#: Mailman/Cgi/admindb.py:668
1480
1481
msgid "Message Excerpt:"
1481
1482
msgstr "Povzetek sporo�ila:"
1483
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
1484
#: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141
1485
msgid "No reason given"
1486
msgstr "Razlog ni podan"
1488
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
1489
#: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296
1490
#: Mailman/ListAdmin.py:414
1491
msgid "[No reason given]"
1492
msgstr "[razlog ni podan]"
1494
1484
# Mailman/Cgi/admindb.py:361
1495
#: Mailman/Cgi/admindb.py:806
1485
#: Mailman/Cgi/admindb.py:805
1496
1486
msgid "Database Updated..."
1497
1487
msgstr "Podatkovna baza posodobljena..."
1499
1489
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
1500
#: Mailman/Cgi/admindb.py:809
1490
#: Mailman/Cgi/admindb.py:808
1501
1491
msgid " is already a member"
1502
1492
msgstr " je �e �lan"
1504
#: Mailman/Cgi/admindb.py:812
1494
#: Mailman/Cgi/admindb.py:811
1505
1495
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
4157
4147
msgid "Digest members:"
4158
4148
msgstr "�lani, ki prejemajo izvle�ek:"
4160
#: Mailman/Defaults.py:1367
4150
#: Mailman/Defaults.py:1376
4164
4154
# Mailman/Defaults.py:777
4165
#: Mailman/Defaults.py:1368
4155
#: Mailman/Defaults.py:1377
4167
4157
msgid "Catalan"
4168
4158
msgstr "Italijanski"
4170
#: Mailman/Defaults.py:1369
4160
#: Mailman/Defaults.py:1378
4174
#: Mailman/Defaults.py:1370
4164
#: Mailman/Defaults.py:1379
4177
4167
msgstr "Finski"
4179
#: Mailman/Defaults.py:1371
4169
#: Mailman/Defaults.py:1380
4181
4171
msgstr "Nem�ki"
4183
4173
# Mailman/Defaults.py:772
4184
#: Mailman/Defaults.py:1372
4174
#: Mailman/Defaults.py:1381
4185
4175
msgid "English (USA)"
4186
4176
msgstr "Angle�ki (ZDA)"
4188
4178
# Mailman/Defaults.py:773
4189
#: Mailman/Defaults.py:1373
4179
#: Mailman/Defaults.py:1382
4190
4180
msgid "Spanish (Spain)"
4191
4181
msgstr "�panski (�panija)"
4193
#: Mailman/Defaults.py:1374
4183
#: Mailman/Defaults.py:1383
4194
4184
msgid "Estonian"
4195
4185
msgstr "Estonski"
4197
#: Mailman/Defaults.py:1375
4187
#: Mailman/Defaults.py:1384
4198
4188
msgid "Euskara"
4201
#: Mailman/Defaults.py:1376
4191
#: Mailman/Defaults.py:1385
4202
4192
msgid "Finnish"
4203
4193
msgstr "Finski"
4205
4195
# Mailman/Defaults.py:774
4206
#: Mailman/Defaults.py:1377
4196
#: Mailman/Defaults.py:1386
4208
4198
msgstr "Francoski"
4210
4200
# Mailman/Defaults.py:777
4211
#: Mailman/Defaults.py:1378
4201
#: Mailman/Defaults.py:1387
4213
4203
msgid "Galician"
4214
4204
msgstr "Italijanski"
4216
#: Mailman/Defaults.py:1379
4206
#: Mailman/Defaults.py:1388
4220
#: Mailman/Defaults.py:1380
4210
#: Mailman/Defaults.py:1389
4221
4211
msgid "Croatian"
4224
4214
# Mailman/Defaults.py:776
4225
#: Mailman/Defaults.py:1381
4215
#: Mailman/Defaults.py:1390
4226
4216
msgid "Hungarian"
4227
4217
msgstr "Mad�arski"
4229
#: Mailman/Defaults.py:1382
4219
#: Mailman/Defaults.py:1391
4230
4220
msgid "Interlingua"
4233
4223
# Mailman/Defaults.py:777
4234
#: Mailman/Defaults.py:1383
4224
#: Mailman/Defaults.py:1392
4235
4225
msgid "Italian"
4236
4226
msgstr "Italijanski"
4238
4228
# Mailman/Defaults.py:778
4239
#: Mailman/Defaults.py:1384
4229
#: Mailman/Defaults.py:1393
4240
4230
msgid "Japanese"
4241
4231
msgstr "Japonski"
4243
4233
# Mailman/Defaults.py:779
4244
#: Mailman/Defaults.py:1385
4234
#: Mailman/Defaults.py:1394
4246
4236
msgstr "Korejski"
4248
#: Mailman/Defaults.py:1386
4238
#: Mailman/Defaults.py:1395
4249
4239
msgid "Lithuanian"
4250
4240
msgstr "Litovski"
4252
#: Mailman/Defaults.py:1387
4242
#: Mailman/Defaults.py:1396
4254
4244
msgstr "Nizozemski"
4256
4246
# Mailman/Defaults.py:779
4257
#: Mailman/Defaults.py:1388
4247
#: Mailman/Defaults.py:1397
4258
4248
msgid "Norwegian"
4259
4249
msgstr "Norve�ki"
4261
#: Mailman/Defaults.py:1389
4251
#: Mailman/Defaults.py:1398
4263
4253
msgstr "Poljski"
4265
#: Mailman/Defaults.py:1390
4255
#: Mailman/Defaults.py:1399
4266
4256
msgid "Portuguese"
4267
4257
msgstr "Portugalski"
4269
#: Mailman/Defaults.py:1391
4259
#: Mailman/Defaults.py:1400
4270
4260
msgid "Portuguese (Brazil)"
4271
4261
msgstr "Portugalski (Brazilija)"
4273
#: Mailman/Defaults.py:1392
4263
#: Mailman/Defaults.py:1401
4275
4265
msgid "Romanian"
4276
4266
msgstr "Estonski"
4278
#: Mailman/Defaults.py:1393
4268
#: Mailman/Defaults.py:1402
4279
4269
msgid "Russian"
4282
#: Mailman/Defaults.py:1394
4272
#: Mailman/Defaults.py:1403
4285
4275
msgstr "Slovensko"
4287
#: Mailman/Defaults.py:1395
4277
#: Mailman/Defaults.py:1404
4288
4278
msgid "Slovenian"
4289
4279
msgstr "Slovensko"
4291
#: Mailman/Defaults.py:1396
4281
#: Mailman/Defaults.py:1405
4292
4282
msgid "Serbian"
4293
4283
msgstr "Srbski"
4295
#: Mailman/Defaults.py:1397
4285
#: Mailman/Defaults.py:1406
4296
4286
msgid "Swedish"
4297
4287
msgstr "�vedski"
4299
#: Mailman/Defaults.py:1398
4289
#: Mailman/Defaults.py:1407
4300
4290
msgid "Turkish"
4303
#: Mailman/Defaults.py:1399
4293
#: Mailman/Defaults.py:1408
4304
4294
msgid "Ukrainian"
4305
4295
msgstr "Ukrajinski"
4307
#: Mailman/Defaults.py:1400
4297
#: Mailman/Defaults.py:1409
4308
4298
msgid "Vietnamese"
4311
#: Mailman/Defaults.py:1401
4301
#: Mailman/Defaults.py:1410
4312
4302
msgid "Chinese (China)"
4315
#: Mailman/Defaults.py:1402
4305
#: Mailman/Defaults.py:1411
4316
4306
msgid "Chinese (Taiwan)"
8713
8710
# bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160
8714
8711
# bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224
8715
8712
# bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292
8716
#: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345
8717
#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
8713
#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350
8714
#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
8718
8715
#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
8719
8716
#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
8720
8717
#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
8721
#: bin/check_perms:355
8718
#: bin/check_perms:356
8722
8719
msgid "(fixing)"
8723
8720
msgstr "(popravljanje)"
8725
8722
# Mailman/MTA/Postfix.py:241
8726
#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
8723
#: Mailman/MTA/Postfix.py:339
8727
8724
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
8728
8725
msgstr "preverjanje lastni�tva za %(dbfile)s"
8730
8727
# Mailman/MTA/Postfix.py:249
8731
#: Mailman/MTA/Postfix.py:342
8728
#: Mailman/MTA/Postfix.py:347
8732
8729
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
8733
8730
msgstr "%(dbfile)s ima v lasti %(owner)s (lastnik mora biti %(user)s)"
8735
8732
# Mailman/MTA/Postfix.py:232
8736
#: Mailman/MTA/Postfix.py:354
8733
#: Mailman/MTA/Postfix.py:359
8738
8735
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
8739
8736
msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
8751
8748
msgstr "Niste prijavljeni na po�tni seznam %(listname)s"
8753
8750
# Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
8754
#: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305
8751
#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311
8755
8752
msgid " from %(remote)s"
8756
8753
msgstr " od %(remote)s"
8758
8755
# Mailman/MailList.py:649
8759
#: Mailman/MailList.py:916
8756
#: Mailman/MailList.py:922
8760
8757
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8761
8758
msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja"
8763
8760
# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
8764
#: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245
8761
#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245
8765
8762
msgid "%(realname)s subscription notification"
8766
8763
msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s"
8768
8765
# Mailman/Cgi/confirm.py:268
8769
#: Mailman/MailList.py:1004
8766
#: Mailman/MailList.py:1010
8770
8767
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8771
8768
msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja"
8773
8770
# Mailman/MailList.py:739
8774
#: Mailman/MailList.py:1024
8771
#: Mailman/MailList.py:1030
8775
8772
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8776
8773
msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
8778
8775
# Mailman/MailList.py:860
8779
#: Mailman/MailList.py:1214
8776
#: Mailman/MailList.py:1220
8780
8777
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8781
8778
msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika"
8783
#: Mailman/MailList.py:1477
8780
#: Mailman/MailList.py:1483
8784
8781
msgid "Last autoresponse notification for today"
8785
8782
msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes"
8787
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321
8784
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
8789
8786
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
8790
8787
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
12217
12214
" %(newname)s"
12220
12217
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
12221
12218
msgstr "- Izgleda, kot bi ta seznam �e vklju�eval <= b4 seznamske predloge"
12224
12221
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
12225
12222
msgstr "- %(o_tmpl)s premaknjeno v %(n_tmpl)s"
12228
12225
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
12229
12226
msgstr "- obstajata tako %(o_tmpl)s kot %(n_tmpl)s, oboje je nedotaknjeno"
12233
12230
msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
12234
12231
msgstr "- obstajata tako %(o_tmpl)s kot %(n_tmpl)s, oboje je nedotaknjeno"
12237
12234
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
12238
12235
msgstr "odstranjevanje imenika %(src)s in celotne vsebine"
12241
12238
msgid "removing %(src)s"
12242
12239
msgstr "odstranjevanje %(src)s"
12245
12242
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
12246
12243
msgstr "Opozorilo: ni mogo�e odstraniti %(src)s -- %(rest)s"
12249
12246
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
12250
12247
msgstr "ni mogo�e odstraniti stare datoteke %(pyc)s -- %(rest)s"
12253
12250
msgid "updating old qfiles"
12254
12251
msgstr "posodobitev starih qdatotek"
12258
12255
msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
12259
12256
msgstr "Neveljaven imenik s �akalno vrsto: %(qdir)s"
12262
12259
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
12266
12263
msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
12271
12268
msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
12272
12269
msgstr "Posodobitev stare baze pending_subscriptions.db"
12276
12273
msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
12277
12274
msgstr "Posodobitev stare baze pending_subscriptions.db"
12280
12277
msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
12284
12281
msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
12288
12285
msgid "getting rid of old source files"
12289
12286
msgstr "brisanje starih izvornih datotek"
12292
12289
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
12293
12290
msgstr "ni seznamov == ni operacij, kon�ano"
12297
12294
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
12298
12295
"If your archives are big, this could take a minute or two..."