149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
1 |
# Galician translation for opensatnav
|
2 |
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the opensatnav package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
8 |
"Project-Id-Version: opensatnav\n" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
10 |
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 05:15+0200\n" |
149.1.6
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
11 |
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:47+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n" |
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
13 |
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" |
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
18 |
"Generated-By: Babel 1.0dev\n" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
19 |
|
20 |
msgctxt "app_name" |
|
21 |
msgid "OpenSatNav" |
|
22 |
msgstr "OpenSatNav" |
|
23 |
||
24 |
msgctxt "app_desc" |
|
25 |
msgid "A free and open source OpenStreetMap application for Android." |
|
26 |
msgstr "" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
27 |
"Unha aplicación OpenStreetMap libre e de código aberto de OpenStreetMap "
|
28 |
"para Android"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
29 |
|
30 |
msgctxt "yes" |
|
31 |
msgid "Yes" |
|
149.1.6
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
32 |
msgstr "Si" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
33 |
|
34 |
msgctxt "no" |
|
35 |
msgid "No" |
|
36 |
msgstr "Non" |
|
37 |
||
38 |
msgctxt "location_services_disabled" |
|
39 |
msgid "" |
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
40 |
"No location services are enabled. Do you want to change this setting now?"
|
41 |
" \n"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
42 |
"\n"
|
43 |
"After making the change press the Back button to return to this program."
|
|
44 |
msgstr "" |
|
45 |
"Non hai servizos de localización activados. ¿Queres cambiar este axuste "
|
|
46 |
"agora? \n"
|
|
47 |
"\n"
|
|
48 |
"Despois de realizar os cambios preme o botón Atrás para voltar a este "
|
|
49 |
"programa."
|
|
50 |
||
51 |
msgctxt "gps_disabled" |
|
52 |
msgid "Location accuracy will be poor because GPS is not enabled." |
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
53 |
msgstr "A precisión da ubicación vai ser escasa xa que o GPS non está activado." |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
54 |
|
55 |
msgctxt "network_unavailable" |
|
56 |
msgid "No data connection. Please check your settings and try again." |
|
57 |
msgstr "" |
|
58 |
"Non hai conexión de Datos. Por favor comproba os teus axustes e volve "
|
|
59 |
"tentalo."
|
|
60 |
||
61 |
msgctxt "getting_gps_fix" |
|
62 |
msgid "Attempting to find your location using GPS..." |
|
63 |
msgstr "Tentando atopar a túa ubicación usando GPS..." |
|
64 |
||
65 |
msgctxt "get_directions" |
|
66 |
msgid "Directions" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
67 |
msgstr "Ruta" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
68 |
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
69 |
#, fuzzy
|
70 |
msgctxt "clear_directions" |
|
71 |
msgid "Clear directions" |
|
72 |
msgstr "Ruta" |
|
73 |
||
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
74 |
msgctxt "navigation_mode" |
75 |
msgid "Navigation mode" |
|
76 |
msgstr "Modo navegación" |
|
77 |
||
78 |
msgctxt "start_trace_ticker" |
|
79 |
msgid "OpenSatNav starting trace recording..." |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
80 |
msgstr "Comezando grabación de trazas con OpenSatNav..." |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
81 |
|
82 |
msgctxt "tracing_notification_text" |
|
83 |
msgid "A trace is being recorded..." |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
84 |
msgstr "Estase grabanto unha traza..." |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
85 |
|
86 |
msgctxt "planning_mode" |
|
87 |
msgid " Planning mode " |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
88 |
msgstr " Modo planificación " |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
89 |
|
90 |
msgctxt "navigation_mode_on" |
|
91 |
msgid "Navigation mode on" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
92 |
msgstr "Modo planificación activo" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
93 |
|
94 |
msgctxt "planning_mode_on" |
|
95 |
msgid "Planning mode on" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
96 |
msgstr "Modo planificación activo" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
97 |
|
98 |
msgctxt "start_directions_failed" |
|
99 |
msgid "" |
|
100 |
"Can't get directions because your location is\n"
|
|
101 |
"\t\tunknown. Please try again when you have a GPS signal."
|
|
102 |
msgstr "" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
103 |
"Non se puido establecer unha ruta a túa ubicación é\n"
|
104 |
"\t\tdescoñecida. Por favor volve tentalo cando teñas sinal GPS."
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
105 |
|
106 |
msgctxt "unspecified_directions_failed" |
|
107 |
msgid "Getting directions failed, please try again." |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
108 |
msgstr "Fallou a obteción da ruta, por favor volve tentalo." |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
109 |
|
110 |
msgctxt "place_not_found" |
|
111 |
msgid "Sorry, couldn't find \"%1$s\"" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
112 |
msgstr "Sentímolo, no se puido atopar \"%1$s\"" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
113 |
|
114 |
msgctxt "unnamed_place" |
|
115 |
msgid "Unnamed" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
116 |
msgstr "Sen nome" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
117 |
|
118 |
msgctxt "directions_not_found" |
|
119 |
msgid "Sorry, couldn't get directions" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
120 |
msgstr "Sentímolo, non se puido obter a ruta" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
121 |
|
122 |
msgctxt "please_wait" |
|
123 |
msgid "Please wait..." |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
124 |
msgstr "Por favor, agarde..." |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
125 |
|
126 |
msgctxt "searching" |
|
127 |
msgid "Searching" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
128 |
msgstr "Buscando" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
129 |
|
130 |
msgctxt "getting_route" |
|
131 |
msgid "Getting route" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
132 |
msgstr "Establecendo a ruta" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
133 |
|
134 |
msgctxt "enter_destination" |
|
135 |
msgid "Where do you want to go?" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
136 |
msgstr "¿Adónde queres ir?" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
137 |
|
138 |
msgctxt "transport_type" |
|
139 |
msgid "Mode of transport" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
140 |
msgstr "Xeito de transporte" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
141 |
|
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
142 |
#, fuzzy
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
143 |
msgctxt "kilometres_abbreviation" |
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
144 |
msgid " km" |
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
145 |
msgstr "km" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
146 |
|
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
147 |
#, fuzzy
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
148 |
msgctxt "metres_abbreviation" |
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
149 |
msgid " m" |
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
150 |
msgstr "m" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
151 |
|
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
152 |
#, fuzzy
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
153 |
msgctxt "miles_abbreviation" |
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
154 |
msgid " mi" |
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
155 |
msgstr "mi" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
156 |
|
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
157 |
#, fuzzy
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
158 |
msgctxt "yards_abbreviation" |
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
159 |
msgid " yd" |
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
160 |
msgstr "yd" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
161 |
|
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
162 |
#, fuzzy
|
163 |
msgctxt "kmh_abbreviation" |
|
164 |
msgid " km/h" |
|
165 |
msgstr "km" |
|
166 |
||
167 |
msgctxt "mph_abbreviation" |
|
168 |
msgid " mph" |
|
169 |
msgstr "" |
|
170 |
||
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
171 |
msgctxt "away" |
172 |
msgid "away" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
173 |
msgstr "de distancia" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
174 |
|
175 |
msgctxt "could_not_find_poi" |
|
176 |
msgid "Could not find any places matching" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
177 |
msgstr "Non se atopou ningún lugar coincidente" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
178 |
|
179 |
msgctxt "car" |
|
180 |
msgid "Car" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
181 |
msgstr "Coche" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
182 |
|
183 |
msgctxt "bicycle" |
|
184 |
msgid "Bicycle" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
185 |
msgstr "Bicicleta" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
186 |
|
187 |
msgctxt "walking" |
|
188 |
msgid "Walking" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
189 |
msgstr "Camiñando" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
190 |
|
191 |
msgctxt "atm" |
|
192 |
msgid "ATM" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
193 |
msgstr "caixeiro" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
194 |
|
195 |
msgctxt "cafe" |
|
196 |
msgid "Café" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
197 |
msgstr "Cafeteria" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
198 |
|
199 |
msgctxt "cinema" |
|
200 |
msgid "Cinema" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
201 |
msgstr "Cine" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
202 |
|
203 |
msgctxt "fuel" |
|
204 |
msgid "Fuel" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
205 |
msgstr "Gasolineira" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
206 |
|
207 |
msgctxt "hospital" |
|
208 |
msgid "Hospital" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
209 |
msgstr "Hospital" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
210 |
|
211 |
msgctxt "hotel" |
|
212 |
msgid "Hotel" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
213 |
msgstr "Hotel" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
214 |
|
215 |
msgctxt "night_club" |
|
216 |
msgid "Night club" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
217 |
msgstr "Clube Nocturno" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
218 |
|
219 |
msgctxt "parking" |
|
220 |
msgid "Parking" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
221 |
msgstr "Aparcadoiro" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
222 |
|
223 |
msgctxt "police" |
|
224 |
msgid "Police station" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
225 |
msgstr "Estación de Policía" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
226 |
|
227 |
msgctxt "pub" |
|
228 |
msgid "Pub" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
229 |
msgstr "Bar" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
230 |
|
231 |
msgctxt "restaurant" |
|
232 |
msgid "Restaurant" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
233 |
msgstr "Restaurante" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
234 |
|
235 |
msgctxt "taxi_rank" |
|
236 |
msgid "Taxi Rank" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
237 |
msgstr "Parada de Taxi" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
238 |
|
239 |
msgctxt "toilet" |
|
240 |
msgid "Toilet" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
241 |
msgstr "Baños" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
242 |
|
243 |
msgctxt "find_nearest" |
|
244 |
msgid "Find nearest..." |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
245 |
msgstr "Atopar ... máis achegado" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
246 |
|
247 |
msgctxt "choose_location" |
|
248 |
msgid "Choose location..." |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
249 |
msgstr "Elixir ubicación" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
250 |
|
251 |
msgctxt "touch_screen" |
|
252 |
msgid "Touch screen to continue..." |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
253 |
msgstr "Toca a pantalla para continuar" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
254 |
|
255 |
msgctxt "preferences" |
|
256 |
msgid "Preferences" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
257 |
msgstr "Preferencias" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
258 |
|
259 |
msgctxt "prefs_general" |
|
260 |
msgid "General" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
261 |
msgstr "Xeral" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
262 |
|
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
263 |
msgctxt "prefs_units" |
264 |
msgid "Unit system" |
|
265 |
msgstr "" |
|
266 |
||
267 |
msgctxt "prefs_units_metric" |
|
268 |
msgid "Metric" |
|
269 |
msgstr "" |
|
270 |
||
271 |
msgctxt "prefs_units_imperial" |
|
272 |
msgid "Imperial" |
|
273 |
msgstr "" |
|
274 |
||
275 |
#, fuzzy
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
276 |
msgctxt "prefs_map_style" |
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
277 |
msgid "Map style" |
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
278 |
msgstr "Tipo de Mapa" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
279 |
|
280 |
msgctxt "prefs_map_mapnik" |
|
281 |
msgid "Default" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
282 |
msgstr "Por defecto" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
283 |
|
284 |
msgctxt "prefs_map_cyclemap" |
|
285 |
msgid "Cycle Map" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
286 |
msgstr "Mapa para ciclistas" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
287 |
|
288 |
msgctxt "prefs_map_noname" |
|
289 |
msgid "No name (for mappers)" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
290 |
msgstr "En branco (para mapear)" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
291 |
|
292 |
msgctxt "prefs_cache_section" |
|
293 |
msgid "Tiles cache" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
294 |
msgstr "Caché de mapas" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
295 |
|
296 |
msgctxt "prefs_cache_sdcard" |
|
297 |
msgid "SD Card usage" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
298 |
msgstr "Uso da Tarxeta SD" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
299 |
|
300 |
msgctxt "prefs_cache_sdcard_summary" |
|
301 |
msgid "Maximum used size of the SD card to store cached tiles" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
302 |
msgstr "Espazo máximo da tarxeta SD para gardar caché de mapas" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
303 |
|
304 |
msgctxt "prefs_cache_sdcard_dialog" |
|
305 |
msgid "The SD card cache will contain at most the following" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
306 |
msgstr "A tarxeta SD conterá como máxio o seguinte" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
307 |
|
308 |
msgctxt "prefs_cache_sdcard_title" |
|
309 |
msgid "Select size" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
310 |
msgstr "Seleccione tamaño" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
311 |
|
312 |
msgctxt "prefs_cache_clear" |
|
313 |
msgid "Clear cache" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
314 |
msgstr "Limpar caché" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
315 |
|
316 |
msgctxt "prefs_cache_clear_summary" |
|
317 |
msgid "Empty the map tile cache" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
318 |
msgstr "Limpar caché de mapas" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
319 |
|
320 |
msgctxt "prefs_cache_clear_confirm" |
|
321 |
msgid "Are you sure you want to clear the map tile cache?" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
322 |
msgstr "¿Está seguro de querer limpar o caché de mapas?" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
323 |
|
324 |
msgctxt "megabytes_abbreviation" |
|
325 |
msgid "Mb" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
326 |
msgstr "Mb" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
327 |
|
328 |
msgctxt "about" |
|
329 |
msgid "About" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
330 |
msgstr "Acerca de" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
331 |
|
332 |
msgctxt "about_website_label" |
|
333 |
msgid "OpenSatNav.org" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
334 |
msgstr "OpenSatNav.org" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
335 |
|
336 |
msgctxt "about_website_url" |
|
337 |
msgid "http://www.opensatnav.org/" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
338 |
msgstr "http://www.opensatnav.org/" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
339 |
|
340 |
msgctxt "menu_preferences" |
|
341 |
msgid "Preferences" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
342 |
msgstr "Preferencias" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
343 |
|
344 |
msgctxt "menu_about" |
|
345 |
msgid "About OI About itself" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
346 |
msgstr "Información acerca de OI" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
347 |
|
348 |
msgctxt "l_leaders" |
|
349 |
msgid "Project Founder" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
350 |
msgstr "Fundador do proxecto" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
351 |
|
352 |
msgctxt "l_authors" |
|
353 |
msgid "Written by" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
354 |
msgstr "Escrito por" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
355 |
|
356 |
msgctxt "l_documenters" |
|
357 |
msgid "Documented by" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
358 |
msgstr "Documentado por" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
359 |
|
360 |
msgctxt "l_translators" |
|
361 |
msgid "Translated by" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
362 |
msgstr "Traducido por" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
363 |
|
364 |
msgctxt "l_artists" |
|
365 |
msgid "Artwork by" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
366 |
msgstr "Traballo gráfico de" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
367 |
|
368 |
msgctxt "l_credits" |
|
369 |
msgid "Credits" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
370 |
msgstr "Créditos" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
371 |
|
372 |
msgctxt "l_license" |
|
373 |
msgid "License" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
374 |
msgstr "Licenza" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
375 |
|
376 |
msgctxt "l_info" |
|
377 |
msgid "General Info" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
378 |
msgstr "Información Xeral" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
379 |
|
157
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
380 |
msgctxt "l_others" |
381 |
msgid "Special thanks" |
|
382 |
msgstr "" |
|
383 |
||
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
384 |
msgctxt "no_information_available" |
385 |
msgid "No information available." |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
386 |
msgstr "Non hai información dispoñible." |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
387 |
|
388 |
msgctxt "error_email_message" |
|
389 |
msgid "" |
|
390 |
"Dear All,\n"
|
|
391 |
"\n"
|
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
392 |
"I encountered the following issue while using OpenSatNav, could you "
|
393 |
"please have a look at it?\n"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
394 |
"\n"
|
395 |
msgstr "" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
396 |
"Boas a todos,\n"
|
397 |
"\n"
|
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
398 |
"Atopei o seguinte problema mentres usaba OpenSatNav, ¿poderiades botarlle"
|
399 |
" unha ollada?\n"
|
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
400 |
"\n"
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
401 |
|
402 |
msgctxt "error_email_chooser_title" |
|
403 |
msgid "Send Mail via:" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
404 |
msgstr "Enviar correo por:" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
405 |
|
406 |
msgctxt "bug_report_mail_address" |
|
407 |
msgid "bug-reports@opensatnav.org" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
408 |
msgstr "bug-reports@opensatnav.org" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
409 |
|
410 |
msgctxt "bug_report_ask_user" |
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
411 |
msgid "An unexpected error just happened. Would you like to send us a bug report?" |
412 |
msgstr "Ocorreu un erro inesperado. ¿Gustariache enviarnos un informe de erros?" |
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
413 |
|
414 |
msgctxt "bug_report_not_sent_ask_user" |
|
415 |
msgid "" |
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
416 |
"An unexpected error happened last time you used OpenSatNav. Would you "
|
417 |
"like to send us a bug report?"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
418 |
msgstr "" |
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
419 |
"Ocorreu un erro inesperado a última vez que usaches OpenSatNav. "
|
420 |
"¿Gústariache enviarnos un informe de erros?"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
421 |
|
422 |
msgctxt "bug_report_ask_user_title" |
|
423 |
msgid "Unexpected Error" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
424 |
msgstr "Erro inesperado" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
425 |
|
426 |
msgctxt "menu_contribute" |
|
427 |
msgid "Contribute" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
428 |
msgstr "Contribuír" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
429 |
|
430 |
msgctxt "contribute_title" |
|
431 |
msgid "Contribute to OSM" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
432 |
msgstr "Contribuir con OSM" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
433 |
|
434 |
msgctxt "prefs_contribute_section" |
|
435 |
msgid "Contribute" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
436 |
msgstr "Contribuír" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
437 |
|
438 |
msgctxt "prefs_contribute_osm_username" |
|
439 |
msgid "Username" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
440 |
msgstr "Usuario" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
441 |
|
442 |
msgctxt "prefs_contribute_osm_username_summary" |
|
443 |
msgid "Please enter your OSM username here" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
444 |
msgstr "Por favor introduce aquí o teu usuario de OSM" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
445 |
|
446 |
msgctxt "prefs_contribute_osm_password" |
|
447 |
msgid "Password" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
448 |
msgstr "Contrasinal" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
449 |
|
450 |
msgctxt "prefs_contribute_osm_password_summary" |
|
451 |
msgid "Please enter your OSM password here" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
452 |
msgstr "Por favor introduce aquí o teu contrasinal de OSM" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
453 |
|
454 |
msgctxt "pref_username_key" |
|
455 |
msgid "pref_username_key" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
456 |
msgstr "pref_username_key" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
457 |
|
458 |
msgctxt "pref_password_key" |
|
459 |
msgid "pref_password_key" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
460 |
msgstr "pref_password_key" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
461 |
|
462 |
msgctxt "contribute_introduction" |
|
463 |
msgid "" |
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
464 |
"You can help OpenSatNav by contributing GPS traces to the Open Street Map"
|
465 |
" Project"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
466 |
msgstr "" |
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
467 |
"Podes axudar a OpenSatNav contribuíndo con trazas GPS ao Proxecto Open "
|
468 |
"Street Map"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
469 |
|
470 |
msgctxt "contribute_start_recording" |
|
471 |
msgid "Start Recording" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
472 |
msgstr "Iniciar a Gravación" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
473 |
|
474 |
msgctxt "contribute_stop_recording" |
|
475 |
msgid "Stop Recording" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
476 |
msgstr "Deter a Gravación" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
477 |
|
478 |
msgctxt "contribute_upload" |
|
479 |
msgid "Upload Tracks to OSM" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
480 |
msgstr "Subir trazas GPS a OSM" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
481 |
|
482 |
msgctxt "contribute_delete_traces" |
|
483 |
msgid "Delete Traces" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
484 |
msgstr "Eliminar trazas" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
485 |
|
486 |
msgctxt "contribute_delete_old_traces" |
|
487 |
msgid "Delete old traces" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
488 |
msgstr "Eliminar trazas antigas" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
489 |
|
490 |
msgctxt "contribute_new_waypoint" |
|
491 |
msgid "New Waypoint" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
492 |
msgstr "Novo Punto de ruta" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
493 |
|
494 |
msgctxt "contribute_dialogue_trace_description" |
|
495 |
msgid "Trace Description" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
496 |
msgstr "Descipcción da traza" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
497 |
|
498 |
msgctxt "contribute_dialogue_trace_message" |
|
499 |
msgid "Please set a description for this trace" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
500 |
msgstr "Por favor de unha descripción desta traza" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
501 |
|
502 |
msgctxt "contribute_dialogue_new_waypoint" |
|
503 |
msgid "New Waypoint" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
504 |
msgstr "Novo Punto de ruta" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
505 |
|
506 |
msgctxt "contribute_dialogue_new_waypoint_message" |
|
507 |
msgid "Please enter waypoint name" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
508 |
msgstr "Por favor introduce o nome do punto de ruta" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
509 |
|
510 |
msgctxt "contribute_username_not_entered" |
|
511 |
msgid "Not yet entered" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
512 |
msgstr "Aínda non introducido" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
513 |
|
514 |
msgctxt "contribute_error_enter_osm_login_details" |
|
515 |
msgid "Please enter your login details first" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
516 |
msgstr "Por favor introduce as tías credenciais de incio primeiro" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
517 |
|
518 |
msgctxt "contribute_gps_on" |
|
519 |
msgid "GPS Tracking turned On" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
520 |
msgstr "Trazado GPS activado" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
521 |
|
522 |
msgctxt "contribute_gps_off" |
|
523 |
msgid "GPS Tracking turned Off" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
524 |
msgstr "Trazado GPS desactivado" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
525 |
|
526 |
msgctxt "contribute_track_cleared" |
|
527 |
msgid "Track cleared" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
528 |
msgstr "Traza eliminada" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
529 |
|
530 |
msgctxt "contribute_error_no_traces" |
|
531 |
msgid "No traces collected yet" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
532 |
msgstr "Aínda non se recolleron trazas" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
533 |
|
534 |
msgctxt "contribute_uploading_traces" |
|
535 |
msgid "Uploading traces" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
536 |
msgstr "Subindo trazas" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
537 |
|
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
538 |
msgctxt "contribute_form_name" |
539 |
msgid "Track Name" |
|
540 |
msgstr "" |
|
541 |
||
542 |
msgctxt "contribute_form_visibility" |
|
543 |
msgid "Visibility" |
|
544 |
msgstr "" |
|
545 |
||
546 |
#, fuzzy
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
547 |
msgctxt "contribute_track_uploaded" |
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
548 |
msgid "Track with description \"%1$s\" uploaded to OSM." |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
549 |
msgstr "" |
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
550 |
"Traza coa descripción \"%1$s\" subida a OSM. Traza eliminada e trazado "
|
551 |
"desactivado."
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
552 |
|
553 |
msgctxt "contribute_waypoint_added" |
|
554 |
msgid "Waypoint \"%1$s\" added" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
555 |
msgstr "Punto de ruta \"%1$s\" añadido" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
556 |
|
557 |
msgctxt "contribute_track_error_happened" |
|
558 |
msgid "Sorry, an error happened:" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
559 |
msgstr "Sentímolo, tivo lugar un erro:" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
560 |
|
561 |
msgctxt "contribute_waypoing_gps_fix_not_good" |
|
562 |
msgid "GPS fix not good enough to add waypoint, try again" |
|
563 |
msgstr "" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
564 |
"A recepción GPS non é suficientemente boa para agregar o punto de ruta, "
|
565 |
"volva tentalo"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
566 |
|
567 |
msgctxt "tracing_paused_notification_text" |
|
568 |
msgid "Recording is paused" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
569 |
msgstr "Gravación pausada" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
570 |
|
571 |
msgctxt "menu_show_trip_stats" |
|
572 |
msgid "Trip Stats" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
573 |
msgstr "Estatísticas da viaxe" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
574 |
|
575 |
msgctxt "close_statistics_view" |
|
576 |
msgid "Show Map" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
577 |
msgstr "Mostrar mapa" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
578 |
|
579 |
msgctxt "reset_trip_statistics" |
|
580 |
msgid "Reset Stats" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
581 |
msgstr "Reiniciar estatísticas" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
582 |
|
583 |
msgctxt "aver_trip_speed_label" |
|
584 |
msgid "Average Speed:" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
585 |
msgstr "Velocidade media" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
586 |
|
587 |
msgctxt "current_speed_label" |
|
588 |
msgid "Current Speed:" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
589 |
msgstr "Velocidade actual" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
590 |
|
591 |
msgctxt "trip_distance_label" |
|
592 |
msgid "Distance:" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
593 |
msgstr "Distancia:" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
594 |
|
595 |
msgctxt "trip_duration_label" |
|
596 |
msgid "Trip Time:" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
597 |
msgstr "Duración da viaxe" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
598 |
|
599 |
msgctxt "not_available_string" |
|
600 |
msgid "n/a" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
601 |
msgstr "n/d" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
602 |
|
603 |
msgctxt "namefinder_service_label" |
|
604 |
msgid "Name Finder service" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
605 |
msgstr "Sevizo Buscador de nomes" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
606 |
|
607 |
msgctxt "uk_postcode_not_recognised_title" |
|
608 |
msgid "UK Postcode not recognized" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
609 |
msgstr "Código postal de UK non recoñecido" |
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
610 |
|
611 |
msgctxt "uk_postcode_not_recognised" |
|
612 |
msgid "" |
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
613 |
"The postcode is not recognised, the most likely reason for this is that "
|
614 |
"it has not been entered into the 'Free The Postcode' database "
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
615 |
"(www.freethepostcode.org).\n"
|
616 |
"\n"
|
|
617 |
" As you are using the Android platform, you can download an open-source "
|
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
618 |
"(GPLv3) application from Android Market, it will allow you to easily "
|
619 |
"submit new postcodes.\n"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
620 |
"\n"
|
621 |
" Would you like to use it?"
|
|
622 |
msgstr "" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
623 |
"O códifgo postal non se recoñece, a opción máis probable e que non fose "
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
624 |
"intruducido na base de datos 'Free The Postcode' "
|
625 |
"(www.freethepostcode.org).\n"
|
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
626 |
"\n"
|
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
627 |
" Xa que estás usando a plataforma Android, podes descargar unha "
|
628 |
"aplicación de código aberto (GPLv3) do Android Market, permitirache "
|
|
629 |
"introducir novos códigos postais fácilmente.\n"
|
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
630 |
"\n"
|
631 |
" ¿Gustaríache usala?"
|
|
149.1.2
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
632 |
|
633 |
msgctxt "prefs_map_os" |
|
634 |
msgid "Ordnance Survey (UK only)" |
|
149.1.3
by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update. |
635 |
msgstr "Ordnance Survey (só Reino Unido)" |
153.1.1
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
636 |
|
165
by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml |
637 |
msgctxt "error_externalstorage_not_writable" |
638 |
msgid "Unable to write to SD card" |
|
639 |
msgstr "" |
|
640 |
||
641 |
#, fuzzy
|
|
642 |
msgctxt "wplist" |
|
643 |
msgid "Waypoint List" |
|
644 |
msgstr "Novo Punto de ruta" |
|
645 |
||
646 |
msgctxt "wplist_latitude" |
|
647 |
msgid "Latitude:" |
|
648 |
msgstr "" |
|
649 |
||
650 |
msgctxt "wplist_longitude" |
|
651 |
msgid "Longitude:" |
|
652 |
msgstr "" |
|
653 |
||
654 |
msgctxt "wplist_elevation" |
|
655 |
msgid "Elevation:" |
|
656 |
msgstr "" |
|
657 |
||
658 |
msgctxt "wplist_accuracy" |
|
659 |
msgid "Accuracy:" |
|
660 |
msgstr "" |
|
661 |
||
662 |
#, python-format
|
|
663 |
msgctxt "new_track" |
|
664 |
msgid "Track %d" |
|
665 |
msgstr "" |
|
666 |
||
667 |
msgctxt "moving_time_label" |
|
668 |
msgid "Moving Time" |
|
669 |
msgstr "" |
|
670 |
||
671 |
msgctxt "total_time_label" |
|
672 |
msgid "Total Time" |
|
673 |
msgstr "" |
|
674 |
||
675 |
msgctxt "time_label" |
|
676 |
msgid "Time" |
|
677 |
msgstr "" |
|
678 |
||
679 |
msgctxt "sd_unavail" |
|
680 |
msgid "SD Unavailable" |
|
681 |
msgstr "" |
|
682 |
||
683 |
msgctxt "speed" |
|
684 |
msgid "Speed" |
|
685 |
msgstr "" |
|
686 |
||
687 |
msgctxt "start_trip" |
|
688 |
msgid "You must start a trip." |
|
689 |
msgstr "" |
|
690 |
||
691 |
msgctxt "statistics" |
|
692 |
msgid "Statistics" |
|
693 |
msgstr "" |
|
694 |
||
695 |
#, fuzzy
|
|
696 |
msgctxt "total_distance_label" |
|
697 |
msgid "Total Distance" |
|
698 |
msgstr "Distancia:" |
|
699 |
||
700 |
#, fuzzy
|
|
701 |
msgctxt "distance_label" |
|
702 |
msgid "Distance" |
|
703 |
msgstr "Distancia:" |
|
704 |
||
705 |
msgctxt "unknown" |
|
706 |
msgid "-" |
|
707 |
msgstr "" |
|
708 |
||
709 |
msgctxt "waiting" |
|
710 |
msgid "Waiting..." |
|
711 |
msgstr "" |
|
712 |
||
713 |
msgctxt "hour" |
|
714 |
msgid "hour" |
|
715 |
msgstr "" |
|
716 |
||
717 |
msgctxt "hours" |
|
718 |
msgid "hours" |
|
719 |
msgstr "" |
|
720 |
||
721 |
msgctxt "hr" |
|
722 |
msgid "hr" |
|
723 |
msgstr "" |
|
724 |
||
725 |
#, fuzzy
|
|
726 |
msgctxt "min" |
|
727 |
msgid "min" |
|
728 |
msgstr "mi" |
|
729 |
||
730 |
msgctxt "minute" |
|
731 |
msgid "minute" |
|
732 |
msgstr "" |
|
733 |
||
734 |
msgctxt "minutes" |
|
735 |
msgid "minutes" |
|
736 |
msgstr "" |
|
737 |
||
738 |
msgctxt "second" |
|
739 |
msgid "second" |
|
740 |
msgstr "" |
|
741 |
||
742 |
msgctxt "seconds" |
|
743 |
msgid "seconds" |
|
744 |
msgstr "" |
|
745 |
||
746 |
#, fuzzy
|
|
747 |
msgctxt "average_speed_label" |
|
748 |
msgid "Average Speed" |
|
749 |
msgstr "Velocidade media" |
|
750 |
||
751 |
#, fuzzy
|
|
752 |
msgctxt "average_pace_label" |
|
753 |
msgid "Average Pace" |
|
754 |
msgstr "Velocidade media" |
|
755 |
||
756 |
#, fuzzy
|
|
757 |
msgctxt "average_moving_speed_label" |
|
758 |
msgid "Average Moving Speed" |
|
759 |
msgstr "Velocidade media" |
|
760 |
||
761 |
msgctxt "average_moving_pace_label" |
|
762 |
msgid "Average Moving Pace" |
|
763 |
msgstr "" |
|
764 |
||
765 |
msgctxt "min_elevation_label" |
|
766 |
msgid "Min Elevation" |
|
767 |
msgstr "" |
|
768 |
||
769 |
msgctxt "min_grade_label" |
|
770 |
msgid "Min Grade" |
|
771 |
msgstr "" |
|
772 |
||
773 |
msgctxt "min_pace_label" |
|
774 |
msgid "Min Pace" |
|
775 |
msgstr "" |
|
776 |
||
777 |
msgctxt "max_elevation_label" |
|
778 |
msgid "Max Elevation" |
|
779 |
msgstr "" |
|
780 |
||
781 |
msgctxt "max_grade_label" |
|
782 |
msgid "Max Grade" |
|
783 |
msgstr "" |
|
784 |
||
785 |
msgctxt "max_speed_label" |
|
786 |
msgid "Max Speed" |
|
787 |
msgstr "" |
|
788 |
||
789 |
msgctxt "elevation_chart_name" |
|
790 |
msgid "Elevation Chart" |
|
791 |
msgstr "" |
|
792 |
||
793 |
msgctxt "elevation_gain_label" |
|
794 |
msgid "Elevation Gain" |
|
795 |
msgstr "" |
|
796 |
||
797 |
#, fuzzy
|
|
798 |
msgctxt "elevation_label" |
|
799 |
msgid "Elevation" |
|
800 |
msgstr "Estación de Policía" |
|
801 |
||
802 |
msgctxt "latitude_label" |
|
803 |
msgid "Latitude" |
|
804 |
msgstr "" |
|
805 |
||
806 |
msgctxt "longitude_label" |
|
807 |
msgid "Longitude" |
|
808 |
msgstr "" |
|
809 |
||
810 |
#, fuzzy
|
|
811 |
msgctxt "meter" |
|
812 |
msgid "m" |
|
813 |
msgstr "m" |
|
814 |
||
815 |
#, fuzzy
|
|
816 |
msgctxt "kilometer" |
|
817 |
msgid "km" |
|
818 |
msgstr "km" |
|
819 |
||
820 |
msgctxt "kilometers_long" |
|
821 |
msgid "kilometers" |
|
822 |
msgstr "" |
|
823 |
||
824 |
msgctxt "feet" |
|
825 |
msgid "ft" |
|
826 |
msgstr "" |
|
827 |
||
828 |
#, fuzzy
|
|
829 |
msgctxt "mile" |
|
830 |
msgid "mi" |
|
831 |
msgstr "mi" |
|
832 |
||
833 |
msgctxt "miles_long" |
|
834 |
msgid "miles" |
|
835 |
msgstr "" |
|
836 |
||
837 |
#, fuzzy
|
|
838 |
msgctxt "kilometer_per_hour" |
|
839 |
msgid "km/h" |
|
840 |
msgstr "km" |
|
841 |
||
842 |
msgctxt "kilometer_per_hour_long" |
|
843 |
msgid "kilometers per hour" |
|
844 |
msgstr "" |
|
845 |
||
846 |
msgctxt "min_per_kilometer" |
|
847 |
msgid "min/km" |
|
848 |
msgstr "" |
|
849 |
||
850 |
msgctxt "per_kilometer" |
|
851 |
msgid "per kilometer" |
|
852 |
msgstr "" |
|
853 |
||
854 |
#, fuzzy
|
|
855 |
msgctxt "mile_per_hour" |
|
856 |
msgid "mi/h" |
|
857 |
msgstr "mi" |
|
858 |
||
859 |
msgctxt "mile_per_hour_long" |
|
860 |
msgid "miles per hour" |
|
861 |
msgstr "" |
|
862 |
||
863 |
msgctxt "min_per_mile" |
|
864 |
msgid "min/mi" |
|
865 |
msgstr "" |
|
866 |
||
867 |
msgctxt "per_mile" |
|
868 |
msgid "per mile" |
|
869 |
msgstr "" |
|
870 |
||
871 |
msgctxt "points" |
|
872 |
msgid "Points" |
|
873 |
msgstr "" |
|
874 |
||
875 |
msgctxt "recorded_date" |
|
876 |
msgid "Recorded" |
|
877 |
msgstr "" |
|
878 |
||
879 |
msgctxt "category" |
|
880 |
msgid "Activity type" |
|
881 |
msgstr "" |
|
882 |
||
883 |
msgctxt "waypoint_category" |
|
884 |
msgid "Marker type" |
|
885 |
msgstr "" |
|
886 |
||
887 |
#, python-format
|
|
888 |
msgctxt "part" |
|
889 |
msgid "(Part %d)" |
|
890 |
msgstr "" |
|
891 |
||
892 |
msgctxt "trackdetails_title" |
|
893 |
msgid "Track Details" |
|
894 |
msgstr "" |
|
895 |
||
896 |
msgctxt "trackdetails_name" |
|
897 |
msgid "Track Name" |
|
898 |
msgstr "" |
|
899 |
||
900 |
#, fuzzy
|
|
901 |
msgctxt "trackdetails_description" |
|
902 |
msgid "Track Description" |
|
903 |
msgstr "Descipcción da traza" |
|
904 |
||
905 |
msgctxt "trackdetails_category" |
|
906 |
msgid "Activity Type (e.g. hiking, cycling, running, climbing...)" |
|
907 |
msgstr "" |
|
908 |
||
909 |
msgctxt "tracklist_show_track" |
|
910 |
msgid "Show" |
|
911 |
msgstr "" |
|
912 |
||
913 |
msgctxt "tracklist_send_to_osm" |
|
914 |
msgid "Send to OSM..." |
|
915 |
msgstr "" |
|
916 |
||
917 |
msgctxt "tracklist_delete_track" |
|
918 |
msgid "Delete from phone..." |
|
919 |
msgstr "" |
|
920 |
||
921 |
msgctxt "tracklist_edit_track" |
|
922 |
msgid "Edit details" |
|
923 |
msgstr "" |
|
924 |
||
925 |
msgctxt "tracklist_write_to_sd" |
|
926 |
msgid "Write to SD card..." |
|
927 |
msgstr "" |
|
928 |
||
929 |
msgctxt "tracklist_save_as_gpx" |
|
930 |
msgid "Save a GPX file" |
|
931 |
msgstr "" |
|
932 |
||
933 |
msgctxt "tracklist_save_as_kml" |
|
934 |
msgid "Save a KML file" |
|
935 |
msgstr "" |
|
936 |
||
937 |
msgctxt "tracklist_save_as_csv" |
|
938 |
msgid "Save a CSV file" |
|
939 |
msgstr "" |
|
940 |
||
941 |
msgctxt "tracklist_share_track" |
|
942 |
msgid "Share with Friends..." |
|
943 |
msgstr "" |
|
944 |
||
945 |
msgctxt "tracklist_share_gpx_file" |
|
946 |
msgid "A GPX file" |
|
947 |
msgstr "" |
|
948 |
||
949 |
msgctxt "tracklist_share_kml_file" |
|
950 |
msgid "A KML file" |
|
951 |
msgstr "" |
|
952 |
||
953 |
msgctxt "tracklist_share_csv_file" |
|
954 |
msgid "A CSV file" |
|
955 |
msgstr "" |
|
956 |
||
957 |
#, fuzzy
|
|
958 |
msgctxt "tracklist_clear_map" |
|
959 |
msgid "Clear map" |
|
960 |
msgstr "Mapa para ciclistas" |
|
961 |
||
962 |
msgctxt "tracklist_this_track" |
|
963 |
msgid "This Track" |
|
964 |
msgstr "" |
|
965 |
||
966 |
#, fuzzy
|
|
967 |
msgctxt "navigate_contextmenu_navigate" |
|
968 |
msgid "Navigate" |
|
969 |
msgstr "Modo navegación" |
|
970 |
||
971 |
msgctxt "navigate_contextmenu_aroundpoint" |
|
972 |
msgid "What's here?" |
|
973 |
msgstr "" |
|
974 |
||
975 |
msgctxt "sendtoosm_private" |
|
976 |
msgid "More Private" |
|
977 |
msgstr "" |
|
978 |
||
979 |
msgctxt "sendtoosm_identifiable" |
|
980 |
msgid "Less Private (preferred)" |
|
981 |
msgstr "" |
|
982 |
||
983 |
msgctxt "sendtoosm_title" |
|
984 |
msgid "Upload to OSM" |
|
985 |
msgstr "" |
|
986 |
||
987 |
msgctxt "cancel" |
|
988 |
msgid "Cancel" |
|
989 |
msgstr "" |
|
990 |
||
991 |
msgctxt "sendtoosm_send_now" |
|
992 |
msgid "Upload Now" |
|
993 |
msgstr "" |
|
994 |