~murphy2712+launchpad/opensatnav/fix-nominatim-xml-parsing

149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1
# Galician translation for opensatnav
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the opensatnav package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
8
"Project-Id-Version:  opensatnav\n"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 05:15+0200\n"
149.1.6 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:47+0000\n"
12
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
15
"MIME-Version: 1.0\n"
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
18
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
19
20
msgctxt "app_name"
21
msgid "OpenSatNav"
22
msgstr "OpenSatNav"
23
24
msgctxt "app_desc"
25
msgid "A free and open source OpenStreetMap application for Android."
26
msgstr ""
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
27
"Unha aplicación OpenStreetMap  libre e de código aberto de OpenStreetMap "
28
"para Android"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
29
30
msgctxt "yes"
31
msgid "Yes"
149.1.6 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
32
msgstr "Si"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
33
34
msgctxt "no"
35
msgid "No"
36
msgstr "Non"
37
38
msgctxt "location_services_disabled"
39
msgid ""
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
40
"No location services are enabled. Do you want to change this setting now?"
41
" \n"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
42
"\n"
43
"After making the change press the Back button to return to this program."
44
msgstr ""
45
"Non hai servizos de localización activados. ¿Queres cambiar este axuste "
46
"agora? \n"
47
"\n"
48
"Despois de realizar os cambios preme o botón Atrás para voltar a este "
49
"programa."
50
51
msgctxt "gps_disabled"
52
msgid "Location accuracy will be poor because GPS is not enabled."
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
53
msgstr "A precisión da ubicación vai ser escasa xa que o GPS non está activado."
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
54
55
msgctxt "network_unavailable"
56
msgid "No data connection. Please check your settings and try again."
57
msgstr ""
58
"Non hai conexión de Datos. Por favor comproba os teus axustes e volve "
59
"tentalo."
60
61
msgctxt "getting_gps_fix"
62
msgid "Attempting to find your location using GPS..."
63
msgstr "Tentando atopar a túa ubicación usando GPS..."
64
65
msgctxt "get_directions"
66
msgid "Directions"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
67
msgstr "Ruta"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
68
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
69
#, fuzzy
70
msgctxt "clear_directions"
71
msgid "Clear directions"
72
msgstr "Ruta"
73
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
74
msgctxt "navigation_mode"
75
msgid "Navigation mode"
76
msgstr "Modo navegación"
77
78
msgctxt "start_trace_ticker"
79
msgid "OpenSatNav starting trace recording..."
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
80
msgstr "Comezando grabación de trazas con OpenSatNav..."
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
81
82
msgctxt "tracing_notification_text"
83
msgid "A trace is being recorded..."
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
84
msgstr "Estase grabanto unha traza..."
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
85
86
msgctxt "planning_mode"
87
msgid "  Planning mode  "
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
88
msgstr "  Modo planificación  "
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
89
90
msgctxt "navigation_mode_on"
91
msgid "Navigation mode on"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
92
msgstr "Modo planificación activo"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
93
94
msgctxt "planning_mode_on"
95
msgid "Planning mode on"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
96
msgstr "Modo planificación activo"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
97
98
msgctxt "start_directions_failed"
99
msgid ""
100
"Can't get directions because your location is\n"
101
"\t\tunknown. Please try again when you have a GPS signal."
102
msgstr ""
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
103
"Non se puido establecer unha ruta a túa ubicación é\n"
104
"\t\tdescoñecida. Por favor volve tentalo cando teñas sinal GPS."
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
105
106
msgctxt "unspecified_directions_failed"
107
msgid "Getting directions failed, please try again."
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
108
msgstr "Fallou a obteción da ruta, por favor volve tentalo."
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
109
110
msgctxt "place_not_found"
111
msgid "Sorry, couldn't find \"%1$s\""
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
112
msgstr "Sentímolo, no se puido atopar \"%1$s\""
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
113
114
msgctxt "unnamed_place"
115
msgid "Unnamed"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
116
msgstr "Sen nome"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
117
118
msgctxt "directions_not_found"
119
msgid "Sorry, couldn't get directions"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
120
msgstr "Sentímolo, non se puido obter a ruta"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
121
122
msgctxt "please_wait"
123
msgid "Please wait..."
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
124
msgstr "Por favor, agarde..."
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
125
126
msgctxt "searching"
127
msgid "Searching"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
128
msgstr "Buscando"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
129
130
msgctxt "getting_route"
131
msgid "Getting route"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
132
msgstr "Establecendo a ruta"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
133
134
msgctxt "enter_destination"
135
msgid "Where do you want to go?"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
136
msgstr "¿Adónde queres ir?"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
137
138
msgctxt "transport_type"
139
msgid "Mode of transport"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
140
msgstr "Xeito de transporte"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
141
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
142
#, fuzzy
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
143
msgctxt "kilometres_abbreviation"
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
144
msgid " km"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
145
msgstr "km"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
146
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
147
#, fuzzy
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
148
msgctxt "metres_abbreviation"
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
149
msgid " m"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
150
msgstr "m"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
151
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
152
#, fuzzy
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
153
msgctxt "miles_abbreviation"
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
154
msgid " mi"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
155
msgstr "mi"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
156
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
157
#, fuzzy
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
158
msgctxt "yards_abbreviation"
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
159
msgid " yd"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
160
msgstr "yd"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
161
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
162
#, fuzzy
163
msgctxt "kmh_abbreviation"
164
msgid " km/h"
165
msgstr "km"
166
167
msgctxt "mph_abbreviation"
168
msgid " mph"
169
msgstr ""
170
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
171
msgctxt "away"
172
msgid "away"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
173
msgstr "de distancia"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
174
175
msgctxt "could_not_find_poi"
176
msgid "Could not find any places matching"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
177
msgstr "Non se atopou ningún lugar coincidente"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
178
179
msgctxt "car"
180
msgid "Car"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
181
msgstr "Coche"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
182
183
msgctxt "bicycle"
184
msgid "Bicycle"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
185
msgstr "Bicicleta"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
186
187
msgctxt "walking"
188
msgid "Walking"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
189
msgstr "Camiñando"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
190
191
msgctxt "atm"
192
msgid "ATM"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
193
msgstr "caixeiro"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
194
195
msgctxt "cafe"
196
msgid "Café"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
197
msgstr "Cafeteria"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
198
199
msgctxt "cinema"
200
msgid "Cinema"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
201
msgstr "Cine"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
202
203
msgctxt "fuel"
204
msgid "Fuel"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
205
msgstr "Gasolineira"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
206
207
msgctxt "hospital"
208
msgid "Hospital"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
209
msgstr "Hospital"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
210
211
msgctxt "hotel"
212
msgid "Hotel"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
213
msgstr "Hotel"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
214
215
msgctxt "night_club"
216
msgid "Night club"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
217
msgstr "Clube Nocturno"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
218
219
msgctxt "parking"
220
msgid "Parking"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
221
msgstr "Aparcadoiro"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
222
223
msgctxt "police"
224
msgid "Police station"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
225
msgstr "Estación de Policía"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
226
227
msgctxt "pub"
228
msgid "Pub"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
229
msgstr "Bar"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
230
231
msgctxt "restaurant"
232
msgid "Restaurant"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
233
msgstr "Restaurante"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
234
235
msgctxt "taxi_rank"
236
msgid "Taxi Rank"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
237
msgstr "Parada de Taxi"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
238
239
msgctxt "toilet"
240
msgid "Toilet"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
241
msgstr "Baños"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
242
243
msgctxt "find_nearest"
244
msgid "Find nearest..."
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
245
msgstr "Atopar ... máis achegado"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
246
247
msgctxt "choose_location"
248
msgid "Choose location..."
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
249
msgstr "Elixir ubicación"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
250
251
msgctxt "touch_screen"
252
msgid "Touch screen to continue..."
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
253
msgstr "Toca a pantalla para continuar"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
254
255
msgctxt "preferences"
256
msgid "Preferences"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
257
msgstr "Preferencias"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
258
259
msgctxt "prefs_general"
260
msgid "General"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
261
msgstr "Xeral"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
262
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
263
msgctxt "prefs_units"
264
msgid "Unit system"
265
msgstr ""
266
267
msgctxt "prefs_units_metric"
268
msgid "Metric"
269
msgstr ""
270
271
msgctxt "prefs_units_imperial"
272
msgid "Imperial"
273
msgstr ""
274
275
#, fuzzy
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
276
msgctxt "prefs_map_style"
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
277
msgid "Map style"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
278
msgstr "Tipo de Mapa"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
279
280
msgctxt "prefs_map_mapnik"
281
msgid "Default"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
282
msgstr "Por defecto"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
283
284
msgctxt "prefs_map_cyclemap"
285
msgid "Cycle Map"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
286
msgstr "Mapa para ciclistas"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
287
288
msgctxt "prefs_map_noname"
289
msgid "No name (for mappers)"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
290
msgstr "En branco (para mapear)"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
291
292
msgctxt "prefs_cache_section"
293
msgid "Tiles cache"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
294
msgstr "Caché de mapas"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
295
296
msgctxt "prefs_cache_sdcard"
297
msgid "SD Card usage"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
298
msgstr "Uso da Tarxeta SD"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
299
300
msgctxt "prefs_cache_sdcard_summary"
301
msgid "Maximum used size of the SD card to store cached tiles"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
302
msgstr "Espazo máximo da tarxeta SD para gardar caché de mapas"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
303
304
msgctxt "prefs_cache_sdcard_dialog"
305
msgid "The SD card cache will contain at most the following"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
306
msgstr "A tarxeta SD conterá como máxio o seguinte"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
307
308
msgctxt "prefs_cache_sdcard_title"
309
msgid "Select size"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
310
msgstr "Seleccione tamaño"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
311
312
msgctxt "prefs_cache_clear"
313
msgid "Clear cache"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
314
msgstr "Limpar caché"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
315
316
msgctxt "prefs_cache_clear_summary"
317
msgid "Empty the map tile cache"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
318
msgstr "Limpar caché de mapas"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
319
320
msgctxt "prefs_cache_clear_confirm"
321
msgid "Are you sure you want to clear the map tile cache?"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
322
msgstr "¿Está seguro de querer limpar o caché de mapas?"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
323
324
msgctxt "megabytes_abbreviation"
325
msgid "Mb"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
326
msgstr "Mb"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
327
328
msgctxt "about"
329
msgid "About"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
330
msgstr "Acerca de"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
331
332
msgctxt "about_website_label"
333
msgid "OpenSatNav.org"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
334
msgstr "OpenSatNav.org"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
335
336
msgctxt "about_website_url"
337
msgid "http://www.opensatnav.org/"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
338
msgstr "http://www.opensatnav.org/"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
339
340
msgctxt "menu_preferences"
341
msgid "Preferences"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
342
msgstr "Preferencias"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
343
344
msgctxt "menu_about"
345
msgid "About OI About itself"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
346
msgstr "Información acerca de OI"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
347
348
msgctxt "l_leaders"
349
msgid "Project Founder"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
350
msgstr "Fundador do proxecto"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
351
352
msgctxt "l_authors"
353
msgid "Written by"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
354
msgstr "Escrito por"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
355
356
msgctxt "l_documenters"
357
msgid "Documented by"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
358
msgstr "Documentado por"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
359
360
msgctxt "l_translators"
361
msgid "Translated by"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
362
msgstr "Traducido por"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
363
364
msgctxt "l_artists"
365
msgid "Artwork by"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
366
msgstr "Traballo gráfico de"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
367
368
msgctxt "l_credits"
369
msgid "Credits"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
370
msgstr "Créditos"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
371
372
msgctxt "l_license"
373
msgid "License"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
374
msgstr "Licenza"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
375
376
msgctxt "l_info"
377
msgid "General Info"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
378
msgstr "Información Xeral"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
379
157 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
380
msgctxt "l_others"
381
msgid "Special thanks"
382
msgstr ""
383
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
384
msgctxt "no_information_available"
385
msgid "No information available."
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
386
msgstr "Non hai información dispoñible."
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
387
388
msgctxt "error_email_message"
389
msgid ""
390
"Dear All,\n"
391
"\n"
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
392
"I encountered the following issue while using OpenSatNav, could you "
393
"please have a look at it?\n"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
394
"\n"
395
msgstr ""
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
396
"Boas a todos,\n"
397
"\n"
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
398
"Atopei o seguinte problema mentres usaba OpenSatNav, ¿poderiades botarlle"
399
" unha ollada?\n"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
400
"\n"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
401
402
msgctxt "error_email_chooser_title"
403
msgid "Send Mail via:"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
404
msgstr "Enviar correo por:"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
405
406
msgctxt "bug_report_mail_address"
407
msgid "bug-reports@opensatnav.org"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
408
msgstr "bug-reports@opensatnav.org"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
409
410
msgctxt "bug_report_ask_user"
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
411
msgid "An unexpected error just happened. Would you like to send us a bug report?"
412
msgstr "Ocorreu un erro inesperado. ¿Gustariache enviarnos un informe de erros?"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
413
414
msgctxt "bug_report_not_sent_ask_user"
415
msgid ""
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
416
"An unexpected error happened last time you used OpenSatNav. Would you "
417
"like to send us a bug report?"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
418
msgstr ""
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
419
"Ocorreu un erro inesperado a última vez que usaches OpenSatNav. "
420
"¿Gústariache enviarnos un informe de erros?"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
421
422
msgctxt "bug_report_ask_user_title"
423
msgid "Unexpected Error"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
424
msgstr "Erro inesperado"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
425
426
msgctxt "menu_contribute"
427
msgid "Contribute"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
428
msgstr "Contribuír"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
429
430
msgctxt "contribute_title"
431
msgid "Contribute to OSM"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
432
msgstr "Contribuir con OSM"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
433
434
msgctxt "prefs_contribute_section"
435
msgid "Contribute"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
436
msgstr "Contribuír"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
437
438
msgctxt "prefs_contribute_osm_username"
439
msgid "Username"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
440
msgstr "Usuario"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
441
442
msgctxt "prefs_contribute_osm_username_summary"
443
msgid "Please enter your OSM username here"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
444
msgstr "Por favor introduce aquí o teu usuario de OSM"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
445
446
msgctxt "prefs_contribute_osm_password"
447
msgid "Password"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
448
msgstr "Contrasinal"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
449
450
msgctxt "prefs_contribute_osm_password_summary"
451
msgid "Please enter your OSM password here"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
452
msgstr "Por favor introduce aquí o teu contrasinal de OSM"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
453
454
msgctxt "pref_username_key"
455
msgid "pref_username_key"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
456
msgstr "pref_username_key"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
457
458
msgctxt "pref_password_key"
459
msgid "pref_password_key"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
460
msgstr "pref_password_key"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
461
462
msgctxt "contribute_introduction"
463
msgid ""
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
464
"You can help OpenSatNav by contributing GPS traces to the Open Street Map"
465
" Project"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
466
msgstr ""
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
467
"Podes axudar a OpenSatNav contribuíndo con trazas GPS ao Proxecto Open "
468
"Street Map"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
469
470
msgctxt "contribute_start_recording"
471
msgid "Start Recording"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
472
msgstr "Iniciar a Gravación"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
473
474
msgctxt "contribute_stop_recording"
475
msgid "Stop Recording"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
476
msgstr "Deter a Gravación"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
477
478
msgctxt "contribute_upload"
479
msgid "Upload Tracks to OSM"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
480
msgstr "Subir trazas GPS a OSM"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
481
482
msgctxt "contribute_delete_traces"
483
msgid "Delete Traces"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
484
msgstr "Eliminar trazas"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
485
486
msgctxt "contribute_delete_old_traces"
487
msgid "Delete old traces"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
488
msgstr "Eliminar trazas antigas"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
489
490
msgctxt "contribute_new_waypoint"
491
msgid "New Waypoint"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
492
msgstr "Novo Punto de ruta"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
493
494
msgctxt "contribute_dialogue_trace_description"
495
msgid "Trace Description"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
496
msgstr "Descipcción da traza"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
497
498
msgctxt "contribute_dialogue_trace_message"
499
msgid "Please set a description for this trace"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
500
msgstr "Por favor de unha descripción desta traza"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
501
502
msgctxt "contribute_dialogue_new_waypoint"
503
msgid "New Waypoint"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
504
msgstr "Novo Punto de ruta"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
505
506
msgctxt "contribute_dialogue_new_waypoint_message"
507
msgid "Please enter waypoint name"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
508
msgstr "Por favor introduce o nome do punto de ruta"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
509
510
msgctxt "contribute_username_not_entered"
511
msgid "Not yet entered"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
512
msgstr "Aínda non introducido"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
513
514
msgctxt "contribute_error_enter_osm_login_details"
515
msgid "Please enter your login details first"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
516
msgstr "Por favor introduce as tías credenciais de incio primeiro"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
517
518
msgctxt "contribute_gps_on"
519
msgid "GPS Tracking turned On"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
520
msgstr "Trazado GPS activado"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
521
522
msgctxt "contribute_gps_off"
523
msgid "GPS Tracking turned Off"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
524
msgstr "Trazado GPS desactivado"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
525
526
msgctxt "contribute_track_cleared"
527
msgid "Track cleared"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
528
msgstr "Traza eliminada"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
529
530
msgctxt "contribute_error_no_traces"
531
msgid "No traces collected yet"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
532
msgstr "Aínda non se recolleron trazas"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
533
534
msgctxt "contribute_uploading_traces"
535
msgid "Uploading traces"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
536
msgstr "Subindo trazas"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
537
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
538
msgctxt "contribute_form_name"
539
msgid "Track Name"
540
msgstr ""
541
542
msgctxt "contribute_form_visibility"
543
msgid "Visibility"
544
msgstr ""
545
546
#, fuzzy
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
547
msgctxt "contribute_track_uploaded"
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
548
msgid "Track with description \"%1$s\" uploaded to OSM."
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
549
msgstr ""
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
550
"Traza coa descripción \"%1$s\" subida a OSM. Traza eliminada e trazado "
551
"desactivado."
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
552
553
msgctxt "contribute_waypoint_added"
554
msgid "Waypoint \"%1$s\" added"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
555
msgstr "Punto de ruta \"%1$s\" añadido"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
556
557
msgctxt "contribute_track_error_happened"
558
msgid "Sorry, an error happened:"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
559
msgstr "Sentímolo, tivo lugar un erro:"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
560
561
msgctxt "contribute_waypoing_gps_fix_not_good"
562
msgid "GPS fix not good enough to add waypoint, try again"
563
msgstr ""
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
564
"A recepción GPS non é suficientemente boa para agregar o punto de ruta, "
565
"volva tentalo"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
566
567
msgctxt "tracing_paused_notification_text"
568
msgid "Recording is paused"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
569
msgstr "Gravación pausada"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
570
571
msgctxt "menu_show_trip_stats"
572
msgid "Trip Stats"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
573
msgstr "Estatísticas da  viaxe"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
574
575
msgctxt "close_statistics_view"
576
msgid "Show Map"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
577
msgstr "Mostrar mapa"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
578
579
msgctxt "reset_trip_statistics"
580
msgid "Reset Stats"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
581
msgstr "Reiniciar estatísticas"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
582
583
msgctxt "aver_trip_speed_label"
584
msgid "Average Speed:"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
585
msgstr "Velocidade media"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
586
587
msgctxt "current_speed_label"
588
msgid "Current Speed:"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
589
msgstr "Velocidade actual"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
590
591
msgctxt "trip_distance_label"
592
msgid "Distance:"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
593
msgstr "Distancia:"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
594
595
msgctxt "trip_duration_label"
596
msgid "Trip Time:"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
597
msgstr "Duración da viaxe"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
598
599
msgctxt "not_available_string"
600
msgid "n/a"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
601
msgstr "n/d"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
602
603
msgctxt "namefinder_service_label"
604
msgid "Name Finder service"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
605
msgstr "Sevizo Buscador de nomes"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
606
607
msgctxt "uk_postcode_not_recognised_title"
608
msgid "UK Postcode not recognized"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
609
msgstr "Código postal de UK non recoñecido"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
610
611
msgctxt "uk_postcode_not_recognised"
612
msgid ""
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
613
"The postcode is not recognised, the most likely reason for this is that "
614
"it has not been entered into the 'Free The Postcode' database "
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
615
"(www.freethepostcode.org).\n"
616
"\n"
617
" As you are using the Android platform, you can download an open-source "
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
618
"(GPLv3) application from Android Market, it will allow you to easily "
619
"submit new postcodes.\n"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
620
"\n"
621
" Would you like to use it?"
622
msgstr ""
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
623
"O códifgo postal non se recoñece, a opción máis probable e que non fose "
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
624
"intruducido na base de datos 'Free The Postcode' "
625
"(www.freethepostcode.org).\n"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
626
"\n"
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
627
" Xa que estás usando a plataforma Android, podes descargar unha "
628
"aplicación de código aberto (GPLv3) do Android Market, permitirache "
629
"introducir novos códigos postais fácilmente.\n"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
630
"\n"
631
" ¿Gustaríache usala?"
149.1.2 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
632
633
msgctxt "prefs_map_os"
634
msgid "Ordnance Survey (UK only)"
149.1.3 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
635
msgstr "Ordnance Survey (só Reino Unido)"
153.1.1 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
636
165 by Guillaume Rosaire
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml
637
msgctxt "error_externalstorage_not_writable"
638
msgid "Unable to write to SD card"
639
msgstr ""
640
641
#, fuzzy
642
msgctxt "wplist"
643
msgid "Waypoint List"
644
msgstr "Novo Punto de ruta"
645
646
msgctxt "wplist_latitude"
647
msgid "Latitude:"
648
msgstr ""
649
650
msgctxt "wplist_longitude"
651
msgid "Longitude:"
652
msgstr ""
653
654
msgctxt "wplist_elevation"
655
msgid "Elevation:"
656
msgstr ""
657
658
msgctxt "wplist_accuracy"
659
msgid "Accuracy:"
660
msgstr ""
661
662
#, python-format
663
msgctxt "new_track"
664
msgid "Track %d"
665
msgstr ""
666
667
msgctxt "moving_time_label"
668
msgid "Moving Time"
669
msgstr ""
670
671
msgctxt "total_time_label"
672
msgid "Total Time"
673
msgstr ""
674
675
msgctxt "time_label"
676
msgid "Time"
677
msgstr ""
678
679
msgctxt "sd_unavail"
680
msgid "SD Unavailable"
681
msgstr ""
682
683
msgctxt "speed"
684
msgid "Speed"
685
msgstr ""
686
687
msgctxt "start_trip"
688
msgid "You must start a trip."
689
msgstr ""
690
691
msgctxt "statistics"
692
msgid "Statistics"
693
msgstr ""
694
695
#, fuzzy
696
msgctxt "total_distance_label"
697
msgid "Total Distance"
698
msgstr "Distancia:"
699
700
#, fuzzy
701
msgctxt "distance_label"
702
msgid "Distance"
703
msgstr "Distancia:"
704
705
msgctxt "unknown"
706
msgid "-"
707
msgstr ""
708
709
msgctxt "waiting"
710
msgid "Waiting..."
711
msgstr ""
712
713
msgctxt "hour"
714
msgid "hour"
715
msgstr ""
716
717
msgctxt "hours"
718
msgid "hours"
719
msgstr ""
720
721
msgctxt "hr"
722
msgid "hr"
723
msgstr ""
724
725
#, fuzzy
726
msgctxt "min"
727
msgid "min"
728
msgstr "mi"
729
730
msgctxt "minute"
731
msgid "minute"
732
msgstr ""
733
734
msgctxt "minutes"
735
msgid "minutes"
736
msgstr ""
737
738
msgctxt "second"
739
msgid "second"
740
msgstr ""
741
742
msgctxt "seconds"
743
msgid "seconds"
744
msgstr ""
745
746
#, fuzzy
747
msgctxt "average_speed_label"
748
msgid "Average Speed"
749
msgstr "Velocidade media"
750
751
#, fuzzy
752
msgctxt "average_pace_label"
753
msgid "Average Pace"
754
msgstr "Velocidade media"
755
756
#, fuzzy
757
msgctxt "average_moving_speed_label"
758
msgid "Average Moving Speed"
759
msgstr "Velocidade media"
760
761
msgctxt "average_moving_pace_label"
762
msgid "Average Moving Pace"
763
msgstr ""
764
765
msgctxt "min_elevation_label"
766
msgid "Min Elevation"
767
msgstr ""
768
769
msgctxt "min_grade_label"
770
msgid "Min Grade"
771
msgstr ""
772
773
msgctxt "min_pace_label"
774
msgid "Min Pace"
775
msgstr ""
776
777
msgctxt "max_elevation_label"
778
msgid "Max Elevation"
779
msgstr ""
780
781
msgctxt "max_grade_label"
782
msgid "Max Grade"
783
msgstr ""
784
785
msgctxt "max_speed_label"
786
msgid "Max Speed"
787
msgstr ""
788
789
msgctxt "elevation_chart_name"
790
msgid "Elevation Chart"
791
msgstr ""
792
793
msgctxt "elevation_gain_label"
794
msgid "Elevation Gain"
795
msgstr ""
796
797
#, fuzzy
798
msgctxt "elevation_label"
799
msgid "Elevation"
800
msgstr "Estación de Policía"
801
802
msgctxt "latitude_label"
803
msgid "Latitude"
804
msgstr ""
805
806
msgctxt "longitude_label"
807
msgid "Longitude"
808
msgstr ""
809
810
#, fuzzy
811
msgctxt "meter"
812
msgid "m"
813
msgstr "m"
814
815
#, fuzzy
816
msgctxt "kilometer"
817
msgid "km"
818
msgstr "km"
819
820
msgctxt "kilometers_long"
821
msgid "kilometers"
822
msgstr ""
823
824
msgctxt "feet"
825
msgid "ft"
826
msgstr ""
827
828
#, fuzzy
829
msgctxt "mile"
830
msgid "mi"
831
msgstr "mi"
832
833
msgctxt "miles_long"
834
msgid "miles"
835
msgstr ""
836
837
#, fuzzy
838
msgctxt "kilometer_per_hour"
839
msgid "km/h"
840
msgstr "km"
841
842
msgctxt "kilometer_per_hour_long"
843
msgid "kilometers per hour"
844
msgstr ""
845
846
msgctxt "min_per_kilometer"
847
msgid "min/km"
848
msgstr ""
849
850
msgctxt "per_kilometer"
851
msgid "per kilometer"
852
msgstr ""
853
854
#, fuzzy
855
msgctxt "mile_per_hour"
856
msgid "mi/h"
857
msgstr "mi"
858
859
msgctxt "mile_per_hour_long"
860
msgid "miles per hour"
861
msgstr ""
862
863
msgctxt "min_per_mile"
864
msgid "min/mi"
865
msgstr ""
866
867
msgctxt "per_mile"
868
msgid "per mile"
869
msgstr ""
870
871
msgctxt "points"
872
msgid "Points"
873
msgstr ""
874
875
msgctxt "recorded_date"
876
msgid "Recorded"
877
msgstr ""
878
879
msgctxt "category"
880
msgid "Activity type"
881
msgstr ""
882
883
msgctxt "waypoint_category"
884
msgid "Marker type"
885
msgstr ""
886
887
#, python-format
888
msgctxt "part"
889
msgid "(Part %d)"
890
msgstr ""
891
892
msgctxt "trackdetails_title"
893
msgid "Track Details"
894
msgstr ""
895
896
msgctxt "trackdetails_name"
897
msgid "Track Name"
898
msgstr ""
899
900
#, fuzzy
901
msgctxt "trackdetails_description"
902
msgid "Track Description"
903
msgstr "Descipcción da traza"
904
905
msgctxt "trackdetails_category"
906
msgid "Activity Type (e.g. hiking, cycling, running, climbing...)"
907
msgstr ""
908
909
msgctxt "tracklist_show_track"
910
msgid "Show"
911
msgstr ""
912
913
msgctxt "tracklist_send_to_osm"
914
msgid "Send to OSM..."
915
msgstr ""
916
917
msgctxt "tracklist_delete_track"
918
msgid "Delete from phone..."
919
msgstr ""
920
921
msgctxt "tracklist_edit_track"
922
msgid "Edit details"
923
msgstr ""
924
925
msgctxt "tracklist_write_to_sd"
926
msgid "Write to SD card..."
927
msgstr ""
928
929
msgctxt "tracklist_save_as_gpx"
930
msgid "Save a GPX file"
931
msgstr ""
932
933
msgctxt "tracklist_save_as_kml"
934
msgid "Save a KML file"
935
msgstr ""
936
937
msgctxt "tracklist_save_as_csv"
938
msgid "Save a CSV file"
939
msgstr ""
940
941
msgctxt "tracklist_share_track"
942
msgid "Share with Friends..."
943
msgstr ""
944
945
msgctxt "tracklist_share_gpx_file"
946
msgid "A GPX file"
947
msgstr ""
948
949
msgctxt "tracklist_share_kml_file"
950
msgid "A KML file"
951
msgstr ""
952
953
msgctxt "tracklist_share_csv_file"
954
msgid "A CSV file"
955
msgstr ""
956
957
#, fuzzy
958
msgctxt "tracklist_clear_map"
959
msgid "Clear map"
960
msgstr "Mapa para ciclistas"
961
962
msgctxt "tracklist_this_track"
963
msgid "This Track"
964
msgstr ""
965
966
#, fuzzy
967
msgctxt "navigate_contextmenu_navigate"
968
msgid "Navigate"
969
msgstr "Modo navegación"
970
971
msgctxt "navigate_contextmenu_aroundpoint"
972
msgid "What's here?"
973
msgstr ""
974
975
msgctxt "sendtoosm_private"
976
msgid "More Private"
977
msgstr ""
978
979
msgctxt "sendtoosm_identifiable"
980
msgid "Less Private (preferred)"
981
msgstr ""
982
983
msgctxt "sendtoosm_title"
984
msgid "Upload to OSM"
985
msgstr ""
986
987
msgctxt "cancel"
988
msgid "Cancel"
989
msgstr ""
990
991
msgctxt "sendtoosm_send_now"
992
msgid "Upload Now"
993
msgstr ""
994