~mutse-young/ubuntu-docviewer-app/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-docviewer-dev
  • Date: 2015-07-19 05:04:26 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-docviewer-dev-20150719050426-2v7xpa8yzv3jyn0c
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:48+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 12:21+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 12:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18
18
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:31+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-19 05:04+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
21
21
 
22
22
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
137
137
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
138
138
#, qt-format
139
139
msgid "%1 GB"
140
 
msgstr ""
 
140
msgstr "%1 ج.بايت"
141
141
 
142
142
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in MB
143
143
#: ../src/app/qml/common/utils.js:26
144
144
#, qt-format
145
145
msgid "%1 MB"
146
 
msgstr ""
 
146
msgstr "%1 م.بايت"
147
147
 
148
148
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in kB
149
149
#: ../src/app/qml/common/utils.js:30
150
150
#, qt-format
151
151
msgid "%1 kB"
152
 
msgstr ""
 
152
msgstr "%1 ك. بايت"
153
153
 
154
154
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in byte
155
155
#: ../src/app/qml/common/utils.js:33
156
156
#, qt-format
157
157
msgid "%1 byte"
158
 
msgstr ""
 
158
msgstr "%1 بايت"
159
159
 
160
160
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:28
161
161
msgid "Delete file"
162
 
msgstr ""
 
162
msgstr "حذف الملف"
163
163
 
164
164
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:29
165
165
#, qt-format
166
166
msgid "Delete %1 file"
167
167
msgid_plural "Delete %1 files"
168
 
msgstr[0] ""
169
 
msgstr[1] ""
 
168
msgstr[0] "حذف ملف واحد (%1)"
 
169
msgstr[1] "حذف ملف واحد (%1)"
 
170
msgstr[2] "حذف ملفين (%1)"
 
171
msgstr[3] "حذف %1 ملفات"
 
172
msgstr[4] "حذف %1 ملفا"
 
173
msgstr[5] "حذف %1 ملف"
170
174
 
171
175
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:30
172
176
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:31
173
177
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
174
178
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
175
 
msgstr[0] ""
176
 
msgstr[1] ""
 
179
msgstr[0] "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الملف بشكل دائم؟"
 
180
msgstr[1] "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الملفات بشكل دائم؟"
 
181
msgstr[2] "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الملفات بشكل دائم؟"
 
182
msgstr[3] "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الملفات بشكل دائم؟"
 
183
msgstr[4] "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الملفات بشكل دائم؟"
 
184
msgstr[5] "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الملفات بشكل دائم؟"
177
185
 
178
186
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
179
187
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
180
188
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
181
189
msgid "Cancel"
182
 
msgstr ""
 
190
msgstr "إلغاء"
183
191
 
184
192
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
185
193
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
186
194
msgid "Delete"
187
 
msgstr ""
 
195
msgstr "حذف"
188
196
 
189
197
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
190
198
msgid "No document found"
191
 
msgstr ""
 
199
msgstr "لم يُعثر على مستندات"
192
200
 
193
201
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
194
202
msgid ""
195
203
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
196
204
"folder."
197
205
msgstr ""
 
206
"قم بتوصيل جهازك بأي جهاز حاسوب ثم قم بسحب الملفات ببساطة إلى مجلد المستندات."
198
207
 
199
208
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
200
209
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
201
210
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:35
202
211
#, qt-format
203
212
msgid "Today, %1"
204
 
msgstr ""
 
213
msgstr "اليوم، %1"
205
214
 
206
215
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
207
216
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
208
217
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:40
209
218
#, qt-format
210
219
msgid "Yesterday, %1"
211
 
msgstr ""
 
220
msgstr "أمس، %1"
212
221
 
213
222
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
214
223
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
215
224
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:45
216
225
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
217
226
msgid "dddd, hh:mm"
218
 
msgstr ""
 
227
msgstr "dddd, hh:mm"
219
228
 
220
229
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
221
230
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
223
232
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
224
233
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
225
234
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
226
 
msgstr ""
 
235
msgstr "dd-MM-yyyy hh:mm"
227
236
 
228
237
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
229
238
#. singlequote is an escape character.
230
239
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
231
240
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:36
232
241
msgid "'Today', hh:mm"
233
 
msgstr ""
 
242
msgstr "'اليوم'، hh:mm"
234
243
 
235
244
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
236
245
#. singlequote is an escape character.
237
246
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
238
247
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
239
248
msgid "'Yesterday', hh:mm"
240
 
msgstr ""
 
249
msgstr "'أمس'، hh:mm"
241
250
 
242
251
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
243
252
msgid "Today"
244
 
msgstr ""
 
253
msgstr "اليوم"
245
254
 
246
255
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
247
256
msgid "Yesterday"
248
 
msgstr ""
 
257
msgstr "أمس"
249
258
 
250
259
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
251
260
msgid "Earlier this week"
252
 
msgstr ""
 
261
msgstr "في وقت سابق من هذا الأسبوع"
253
262
 
254
263
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
255
264
msgid "Earlier this month"
256
 
msgstr ""
 
265
msgstr "في وقت سابق من هذا الشهر"
257
266
 
258
267
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
259
268
msgid "Even earlier..."
260
 
msgstr ""
 
269
msgstr "حتى وقت سابق..."
261
270
 
262
271
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
263
272
msgid "Documents"
264
 
msgstr ""
 
273
msgstr "المستندات"
265
274
 
266
275
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
267
276
msgid "Search..."
268
 
msgstr ""
 
277
msgstr "بحث..."
269
278
 
270
279
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
271
280
msgid "Sorting settings..."
272
 
msgstr ""
 
281
msgstr "إعدادات الفرز..."
273
282
 
274
283
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
275
284
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
276
285
msgid "Switch to single column list"
277
 
msgstr ""
 
286
msgstr "التحويل إلى نمط القائمة العمودية"
278
287
 
279
288
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
280
289
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
281
290
msgid "Switch to grid"
282
 
msgstr ""
 
291
msgstr "التحويل إلى نمط الشبكة"
283
292
 
284
293
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
285
294
msgid "Pick"
286
 
msgstr ""
 
295
msgstr "اختيار"
287
296
 
288
297
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
289
298
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
290
299
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
291
300
msgid "Back"
292
 
msgstr ""
 
301
msgstr "عودة"
293
302
 
294
303
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
295
304
msgid "search in documents..."
296
 
msgstr ""
 
305
msgstr "بحث في المستندات..."
297
306
 
298
307
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
299
308
msgid "Select None"
300
 
msgstr ""
 
309
msgstr "اختر لا شيء"
301
310
 
302
311
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
303
312
msgid "Select All"
304
 
msgstr ""
 
313
msgstr "اختر الكل"
305
314
 
306
315
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
307
316
msgid "No matching document found"
308
 
msgstr ""
 
317
msgstr "لم يُعثر على مستندات مطابقة"
309
318
 
310
319
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
311
320
msgid ""
312
321
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
313
322
msgstr ""
 
323
"برجاء التأكد من أن استعلامك لا يحتوي أخطاء إملائية و/أو حاول استخدام استعلام "
 
324
"آخر."
314
325
 
315
326
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
316
327
msgid "Sorting settings"
317
 
msgstr ""
 
328
msgstr "إعدادات الفرز"
318
329
 
319
330
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
320
331
msgid "Sort by date (Latest first)"
321
 
msgstr ""
 
332
msgstr "ترتيب حسب التاريخ (الأحدث أولا)"
322
333
 
323
334
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
324
335
msgid "Sort by name (A-Z)"
325
 
msgstr ""
 
336
msgstr "ترتيب حسب الاسم"
326
337
 
327
338
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
328
339
msgid "Sort by size (Smaller first)"
329
 
msgstr ""
 
340
msgstr "ترتيب حسب الحجم (الأصغر أولا)"
330
341
 
331
342
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
332
343
msgid "Reverse order"
333
 
msgstr ""
 
344
msgstr "ترتيب عكسي"
334
345
 
335
346
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
336
347
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:32
337
348
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:37
338
349
msgid "Contents"
339
 
msgstr ""
 
350
msgstr "المحتويات"
340
351
 
341
352
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:38
342
353
msgid "Hide table of contents"
343
 
msgstr ""
 
354
msgstr "إخفاء جدول المحتويات"
344
355
 
345
356
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to the page currently shown on the screen,
346
357
#. while the second one (%2) refers to the total pages count.
347
358
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:34
348
359
#, qt-format
349
360
msgid "Page %1 of %2"
350
 
msgstr ""
 
361
msgstr "صفحة %1 من %2"
351
362
 
352
363
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:85
353
364
msgid "Go to page..."
354
 
msgstr ""
 
365
msgstr "اذهب إلى الصفحة..."
355
366
 
356
367
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
357
368
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
358
369
msgid "Disable night mode"
359
 
msgstr ""
 
370
msgstr "تعطيل الوضع الليلي"
360
371
 
361
372
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
362
373
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
363
374
msgid "Enable night mode"
364
 
msgstr ""
 
375
msgstr "تفعيل الوضع الليلي"
365
376
 
366
377
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
367
378
msgid "Go to page"
368
 
msgstr ""
 
379
msgstr "اذهب إلى الصفحة"
369
380
 
370
381
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
371
382
#, qt-format
372
383
msgid "Choose a page between 1 and %1"
373
 
msgstr ""
 
384
msgstr "اختر صفحة بين 1 و %1"
374
385
 
375
386
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
376
387
msgid "GO!"
377
 
msgstr ""
 
388
msgstr "اذهب!"
378
389
 
379
390
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
380
391
msgid "Loading..."
381
 
msgstr ""
 
392
msgstr "يجري التحميل"
382
393
 
383
394
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
384
395
msgid "Document successfully imported!"
385
396
msgid_plural "Documents successfully imported!"
386
 
msgstr[0] ""
387
 
msgstr[1] ""
 
397
msgstr[0] "تم استيراد المستند بنجاح!"
 
398
msgstr[1] "تم استيراد المستند بنجاح!"
 
399
msgstr[2] "تم استيراد المستندات بنجاح!"
 
400
msgstr[3] "تم استيراد المستندات بنجاح!"
 
401
msgstr[4] "تم استيراد المستندات بنجاح!"
 
402
msgstr[5] "تم استيراد المستندات بنجاح!"
388
403
 
389
404
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
390
405
msgid "Open"
391
 
msgstr ""
 
406
msgstr "فتح"
392
407
 
393
408
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
394
409
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
395
 
msgstr ""
 
410
msgstr "مستندات;عارض;قاريء;قارئ;مستند;المستندات;المستند;"