1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
|
# Bosnian translation for ubuntu-docviewer-app
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docviewer-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Gutić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-03 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17597)\n"
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
#. when a file with the same name already exists in user's
#. Documents folder.
#.
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
#.
#. where "2" is given by the argument "%1"
#.
#: ../src/app/content-communicator.cpp:105
#, qt-format
msgid "copy %1"
msgstr "kopija %1"
#: ../src/app/docviewer-application.cpp:171
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
msgid "Document Viewer"
msgstr "Preglednik dokumenta"
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:83
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:33
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:37
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
msgid "Last modified"
msgstr "Zadnja izmjena"
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:54
msgid "MIME type"
msgstr "MIME vrsta"
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:24
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:25
msgid "File does not exist"
msgstr "Datoteka ne postoji"
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:28
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:47
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:32
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
msgid "Multiple documents imported"
msgstr "Višestruki dokumenti ubačeni"
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
msgid "Choose which one to open:"
msgstr "Izaberite koji ćete otvoriti:"
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:28
msgid "File not supported"
msgid_plural "Files not supported"
msgstr[0] "Dokument nije podržan"
msgstr[1] "Dokumenti nisu podržani"
msgstr[2] "Dokumenti nisu podržani"
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:29
msgid "Following document has not been imported:"
msgid_plural "Following documents have not been imported:"
msgstr[0] "Sljedeći dokument nije ubačen:"
msgstr[1] "Sljedeći dokumenti nisu ubačeni:"
msgstr[2] "Sljedeći dokumenti nisu ubačeni:"
#: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97
msgid "Dismiss"
msgstr "Odbaci"
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nepoznata vrsta dokumenta"
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
msgid ""
"Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it "
"as a plain text?"
msgstr ""
"Izvinite, ali ne možemo pronaći način na koji bi prikazali ovaj dokument. "
"Želite li ga otvoriti kao običan tekst?"
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
#, qt-format
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in MB
#: ../src/app/qml/common/utils.js:26
#, qt-format
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in kB
#: ../src/app/qml/common/utils.js:30
#, qt-format
msgid "%1 kB"
msgstr "%1 kB"
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in byte
#: ../src/app/qml/common/utils.js:33
#, qt-format
msgid "%1 byte"
msgstr "%1 bajt"
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:28
msgid "Delete file"
msgstr "Obriši datoteku"
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:29
#, qt-format
msgid "Delete %1 file"
msgid_plural "Delete %1 files"
msgstr[0] "Obriši %1 datoteku"
msgstr[1] "Obriši %1 datoteke"
msgstr[2] "Obriši %1 datoteke"
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:30
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:31
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
msgstr[0] "Jeste li sigurni da želite trajno obrisati ovu datoteku?"
msgstr[1] "Jeste li sigurni da želite trajno obrisati ove datoteke?"
msgstr[2] "Jeste li sigurni da želite trajno obrisati ove datoteke?"
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
msgid "No document found"
msgstr "Dokumen nije pronađen"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
msgid ""
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
"folder."
msgstr ""
"Povežite vaš uređaj na bilo koji računar i jednostavno prevucite dokumente u "
"vaš folder sa dokumentima (Documents)."
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:35
#, qt-format
msgid "Today, %1"
msgstr "Danas, %1"
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:40
#, qt-format
msgid "Yesterday, %1"
msgstr "Jučer, %1"
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:45
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
msgid "dddd, hh:mm"
msgstr "dddd, hh:mm"
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:49
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
msgstr "dd-MM-yyyy hh:mm"
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
#. singlequote is an escape character.
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:36
msgid "'Today', hh:mm"
msgstr "'Danas', hh:mm"
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, and the
#. singlequote is an escape character.
#. See http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
msgid "'Yesterday', hh:mm"
msgstr "'Jučer', hh:mm"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
msgid "Earlier this week"
msgstr "Ranije ove sedmice"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
msgid "Earlier this month"
msgstr "Ranije ovog mjeseca"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
msgid "Even earlier..."
msgstr "Još ranije..."
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
msgid "Search..."
msgstr "Traži..."
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
msgid "Sorting settings..."
msgstr "Sortiram postavke..."
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
msgid "Switch to single column list"
msgstr "Prebaci na listu sa jednom kolonom"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
msgid "Switch to grid"
msgstr "Prebaci na mrežu"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
msgid "Pick"
msgstr "Odaberi"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
msgid "search in documents..."
msgstr "traži u dokumentima..."
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
msgid "Select None"
msgstr "Poništi izbor"
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
msgid "No matching document found"
msgstr "Nisu pronađeni dokumenti koji se podudaraju"
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
msgid ""
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
msgstr ""
"Molim uvjerite se da vaš upit nije pogrešno napisan i/ili pokušajte drugi "
"upit."
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
msgid "Sorting settings"
msgstr "Sortiram postavke"
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
msgid "Sort by date (Latest first)"
msgstr "Sortiraj po datumu (novije prvo)"
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
msgid "Sort by name (A-Z)"
msgstr "Sortiraj po imenu (A-Z)"
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
msgid "Sort by size (Smaller first)"
msgstr "Sortiraj po veličini (manje prvo)"
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
msgid "Reverse order"
msgstr "Okreni red"
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:32
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:37
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaji"
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:38
msgid "Hide table of contents"
msgstr "Sakrij tabelu sadržaja"
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to the page currently shown on the screen,
#. while the second one (%2) refers to the total pages count.
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:34
#, qt-format
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stranica %1 od %2"
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:85
msgid "Go to page..."
msgstr "Idi na stranicu..."
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
msgid "Disable night mode"
msgstr "Isključni noćni režim"
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
msgid "Enable night mode"
msgstr "Uključi noćni režim"
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
msgid "Go to page"
msgstr "Idi na stranicu"
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
#, qt-format
msgid "Choose a page between 1 and %1"
msgstr "Izaberi stranicu između 1 i %1"
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
msgid "GO!"
msgstr "IDI!"
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
msgid "Document successfully imported!"
msgid_plural "Documents successfully imported!"
msgstr[0] "Dokument uspješno ubačen!"
msgstr[1] "Dokumenti uspješno ubačeni!"
msgstr[2] "Dokumenti uspješno ubačeni!"
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: /home/m/dev/core/ubuntu-docviewer-app-icon-fix/obj-x86_64-linux-gnu/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
msgstr "dokumenti;preglednik;pdf;čitač;"
|