~mvo/aptdaemon/fix-702217

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: sebi at glatzor
  • Date: 2010-09-28 16:53:45 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 498.
  • Revision ID: sebi@glatzor.de-20100928165345-zsp56yjv3g9qpz5k
Merge latest translation updates! Thanks a lot to all the translators!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 19:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:46+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 07:04+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Павло Славинський <pavloslav@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 16:44+0000\n"
18
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
21
 
20
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
21
 
msgid ""
22
 
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
23
 
"user."
24
 
msgstr ""
25
 
"Для скасування завдань управління пакунками іншого користувача необхідна "
26
 
"авторизація."
27
 
 
28
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
 
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
 
msgstr "Для встановлення локального пакунка необхідна авторизація."
31
 
 
32
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
33
 
msgid "Authentication is required to install software packages"
34
 
msgstr "Для встановлення пакунків програм необхідна авторизація."
35
 
 
36
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
37
 
msgid ""
38
 
"Authentication is required to query the software repositories for "
39
 
"installable packages"
40
 
msgstr ""
41
 
"Для запиту репозиторіїв про наявність встановлюваних пакунків необхідна "
42
 
"авторизація."
43
 
 
44
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
45
 
msgid "Authentication is required to remove software packages"
46
 
msgstr "Для видалення пакунків програм необхідна авторизація."
47
 
 
 
22
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
23
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
24
#. 
 
25
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
26
#. the aptdaemon methods.
48
27
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
49
 
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
 
28
msgid "Add a new repository and install packages from it"
 
29
msgstr "Додати нове сховище і встановити пакети із нього."
 
30
 
 
31
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
32
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
33
#. 
 
34
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
35
#. the aptdaemon methods.
 
36
#. 
 
37
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
 
38
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
 
39
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
 
40
msgid ""
 
41
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
50
42
msgstr ""
51
 
"Необхідна аутентифікація для виправлення зроблених помилок під час "
52
 
"встановлення"
53
 
 
54
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
55
 
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
56
 
msgstr "Для оновлення пакунків програм необхідна авторизація."
57
 
 
58
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
59
 
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
60
 
msgstr "Для оновлення системи необхідна авторизація."
61
 
 
62
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
 
43
 
 
44
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
63
45
msgid "Cancel the task of another user"
64
46
msgstr "Скасувати завдання іншого користувача"
65
47
 
66
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
 
48
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
 
49
msgid "Change software repository"
 
50
msgstr "Змінити сховище програм"
 
51
 
 
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
 
53
msgid "Install or remove packages"
 
54
msgstr "Встановити чи видалити пакети"
 
55
 
 
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
67
57
msgid "Install package file"
68
58
msgstr "Встановлення файла пакунка"
69
59
 
70
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
71
 
msgid "Install packages"
72
 
msgstr "Встановлення пакунків"
73
 
 
74
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
75
 
msgid "Remove packages"
76
 
msgstr "Видалення пакунків"
77
 
 
78
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
79
 
msgid "Repair broken installations"
80
 
msgstr "Виправити невдале встановлення"
81
 
 
82
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
 
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
 
61
msgid "List keys of trusted vendors"
 
62
msgstr "Перелік ключів надійних виробників ПЗ"
 
63
 
 
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
 
65
msgid "Set a proxy for software downloads"
 
66
msgstr "Налаштувати проксі для завантаження програм"
 
67
 
 
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
 
69
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
 
70
msgstr "Для скасування чужих змін в ПЗ, вам треба автентифікуватися."
 
71
 
 
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
 
73
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
 
74
msgstr "Для зміни налаштування сховищ програм, вам треба автентифікуватися."
 
75
 
 
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
 
77
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
 
78
msgstr "Для встановлення і видалення програм, вам треба автентифікуватися."
 
79
 
 
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
 
81
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
 
85
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
 
89
msgid "To install this package, you need to authenticate."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
 
93
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
 
97
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
 
101
msgid ""
 
102
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
 
106
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
83
110
msgid "Update package information"
84
111
msgstr "Оновлення інформації про пакунки"
85
112
 
86
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
 
113
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
87
114
msgid "Upgrade packages"
88
115
msgstr "Оновлення пакунків"
89
116
 
90
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
91
 
msgid "Upgrade system"
92
 
msgstr "Оновлення системи"
93
 
 
94
 
#: ../aptdaemon/core.py:1426
 
117
#: ../aptdaemon/console.py:191
 
118
msgid "ERROR"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
 
122
#, python-format
 
123
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
 
124
msgstr "Завантажено %sB з %sB за %sB/s"
 
125
 
 
126
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
 
127
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
 
128
#, python-format
 
129
msgid "Downloaded %sB of %sB"
 
130
msgstr "Завантажено %sB з %sB"
 
131
 
 
132
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
 
133
msgid "ERROR:"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../aptdaemon/console.py:354
 
137
msgid "You are not allowed to perform this action."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
 
141
msgid "Queuing"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
 
145
msgid "Resolving dependencies"
 
146
msgstr "Розв’язання залежностей"
 
147
 
 
148
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
149
#: ../aptdaemon/console.py:418
 
150
#, python-format
 
151
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
 
152
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
 
153
msgstr[0] ""
 
154
msgstr[1] ""
 
155
 
 
156
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
157
#: ../aptdaemon/console.py:424
 
158
#, python-format
 
159
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
 
160
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
 
161
msgstr[0] ""
 
162
msgstr[1] ""
 
163
 
 
164
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
165
#: ../aptdaemon/console.py:430
 
166
#, python-format
 
167
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
 
168
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
 
169
msgstr[0] ""
 
170
msgstr[1] ""
 
171
 
 
172
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
173
#: ../aptdaemon/console.py:437
 
174
#, python-format
 
175
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
 
176
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
 
177
msgstr[0] ""
 
178
msgstr[1] ""
 
179
 
 
180
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
181
#: ../aptdaemon/console.py:443
 
182
#, python-format
 
183
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
 
184
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
 
185
msgstr[0] ""
 
186
msgstr[1] ""
 
187
 
 
188
#: ../aptdaemon/console.py:448
 
189
#, python-format
 
190
msgid "The following package has been kept back (%s):"
 
191
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
 
192
msgstr[0] ""
 
193
msgstr[1] ""
 
194
 
 
195
#: ../aptdaemon/console.py:454
 
196
#, python-format
 
197
msgid "Need to get %sB of archives."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../aptdaemon/console.py:457
 
201
#, python-format
 
202
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../aptdaemon/console.py:461
 
206
#, python-format
 
207
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../aptdaemon/console.py:469
 
211
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../aptdaemon/console.py:494
 
215
msgid ""
 
216
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
 
217
"marks:\n"
 
218
"aptdcon --install \"foo bar\""
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../aptdaemon/console.py:500
 
222
msgid "Refresh the cache"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../aptdaemon/console.py:503
 
226
msgid ""
 
227
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
 
228
"could try to remove many packages."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../aptdaemon/console.py:508
 
232
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
 
236
msgid "Install the given packages"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../aptdaemon/console.py:515
 
240
msgid "Reinstall the given packages"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../aptdaemon/console.py:518
 
244
msgid "Remove the given packages"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../aptdaemon/console.py:521
 
248
msgid "Remove the given packages including configuration files"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../aptdaemon/console.py:528
 
252
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../aptdaemon/console.py:532
 
256
msgid "Upgrade the system in a safe way"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../aptdaemon/console.py:535
 
260
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../aptdaemon/console.py:539
 
264
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../aptdaemon/console.py:542
 
268
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../aptdaemon/console.py:546
 
272
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../aptdaemon/console.py:550
 
276
msgid "Add new repository from the given deb-line"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../aptdaemon/console.py:554
 
280
msgid ""
 
281
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
 
282
"added."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../aptdaemon/console.py:558
 
286
msgid "List trusted vendor keys"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../aptdaemon/console.py:561
 
290
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../aptdaemon/console.py:565
 
294
msgid "Do not attach to the apt terminal"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../aptdaemon/console.py:569
 
298
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../aptdaemon/console.py:576
 
302
msgid "Waiting for authentication"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../aptdaemon/core.py:1488
95
306
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
96
307
msgstr "Не вимикайте фонову службу через її неактивність"
97
308
 
98
 
#: ../aptdaemon/core.py:1431
 
309
#: ../aptdaemon/core.py:1493
99
310
msgid "Show internal processing information"
100
311
msgstr "Показувати інформацію про внутрішню обробку"
101
312
 
102
 
#: ../aptdaemon/core.py:1435
 
313
#: ../aptdaemon/core.py:1498
103
314
msgid "Quit and replace an already running daemon"
104
315
msgstr "Вийти і замінити вже запущену службу"
105
316
 
106
 
#: ../aptdaemon/core.py:1439
 
317
#: ../aptdaemon/core.py:1503
107
318
msgid "Store profile stats in the specified file"
108
319
msgstr "Зберігати статистику профілю у вказаному файлі"
109
320
 
110
 
#: ../aptdaemon/core.py:1443
 
321
#: ../aptdaemon/core.py:1508
111
322
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
112
323
msgstr "Не вносьте жодних змін до системи (тільки для розробників)"
113
324
 
114
 
#: ../aptdaemon/enums.py:147
 
325
#: ../aptdaemon/enums.py:150
115
326
msgid "Installed file"
116
327
msgstr "Встановлений файл"
117
328
 
118
 
#: ../aptdaemon/enums.py:148
 
329
#: ../aptdaemon/enums.py:151
119
330
msgid "Installed packages"
120
331
msgstr "Встановлені пакунки"
121
332
 
122
 
#: ../aptdaemon/enums.py:149
 
333
#: ../aptdaemon/enums.py:152
123
334
msgid "Added key from file"
124
335
msgstr "Доданий ключ з файла"
125
336
 
126
 
#: ../aptdaemon/enums.py:150
 
337
#: ../aptdaemon/enums.py:153
127
338
msgid "Updated cache"
128
339
msgstr "Кэш оновлений"
129
340
 
130
 
#: ../aptdaemon/enums.py:151
 
341
#: ../aptdaemon/enums.py:154
131
342
msgid "Removed trusted key"
132
343
msgstr "Довірчий ключ видалений"
133
344
 
134
 
#: ../aptdaemon/enums.py:152
 
345
#: ../aptdaemon/enums.py:155
135
346
msgid "Removed packages"
136
347
msgstr "Вилучені пакунки"
137
348
 
138
 
#: ../aptdaemon/enums.py:153
 
349
#: ../aptdaemon/enums.py:156
139
350
msgid "Updated packages"
140
351
msgstr "Оновлені пакунки"
141
352
 
142
 
#: ../aptdaemon/enums.py:154
 
353
#: ../aptdaemon/enums.py:157
143
354
msgid "Upgraded system"
144
355
msgstr "Система оновлена"
145
356
 
146
 
#: ../aptdaemon/enums.py:155
 
357
#: ../aptdaemon/enums.py:158
147
358
msgid "Applied changes"
148
359
msgstr "Застосовані зміни"
149
360
 
150
 
#: ../aptdaemon/enums.py:156
 
361
#: ../aptdaemon/enums.py:159
151
362
msgid "Repaired incomplete installation"
152
363
msgstr "Виправлене незавершене встановлення"
153
364
 
154
 
#: ../aptdaemon/enums.py:157
 
365
#: ../aptdaemon/enums.py:160
155
366
msgid "Repaired broken dependencies"
156
367
msgstr "Виправлені порушені залежності"
157
368
 
158
 
#: ../aptdaemon/enums.py:168
 
369
#: ../aptdaemon/enums.py:161
 
370
msgid "Added software source"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../aptdaemon/enums.py:162
 
374
msgid "Enabled component of the distribution"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../aptdaemon/enums.py:173
159
378
msgid "Successful"
160
379
msgstr "Успішно"
161
380
 
162
 
#: ../aptdaemon/enums.py:169
 
381
#: ../aptdaemon/enums.py:174
163
382
msgid "Canceled"
164
383
msgstr "Скасовано"
165
384
 
166
 
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
 
385
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
167
386
msgid "Failed"
168
387
msgstr "Помилка"
169
388
 
170
 
#: ../aptdaemon/enums.py:180
 
389
#: ../aptdaemon/enums.py:185
171
390
msgid "Installing file"
172
391
msgstr "Встановлення файла"
173
392
 
174
 
#: ../aptdaemon/enums.py:181
 
393
#: ../aptdaemon/enums.py:186
175
394
msgid "Installing packages"
176
395
msgstr "Встановлення пакунків"
177
396
 
178
 
#: ../aptdaemon/enums.py:182
 
397
#: ../aptdaemon/enums.py:187
179
398
msgid "Adding key from file"
180
399
msgstr "Додавання ключа з файла"
181
400
 
182
 
#: ../aptdaemon/enums.py:183
 
401
#: ../aptdaemon/enums.py:188
183
402
msgid "Updating cache"
184
403
msgstr "Оновлення кешу"
185
404
 
186
 
#: ../aptdaemon/enums.py:184
 
405
#: ../aptdaemon/enums.py:189
187
406
msgid "Removing trusted key"
188
407
msgstr "Видалення довірчого ключа"
189
408
 
190
 
#: ../aptdaemon/enums.py:185
 
409
#: ../aptdaemon/enums.py:190
191
410
msgid "Removing packages"
192
411
msgstr "Видалення пакунків"
193
412
 
194
 
#: ../aptdaemon/enums.py:186
 
413
#: ../aptdaemon/enums.py:191
195
414
msgid "Updating packages"
196
415
msgstr "Оновлення пакунків"
197
416
 
198
 
#: ../aptdaemon/enums.py:187
 
417
#: ../aptdaemon/enums.py:192
199
418
msgid "Upgrading system"
200
419
msgstr "Оновлення системи"
201
420
 
202
 
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
 
421
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
203
422
msgid "Applying changes"
204
423
msgstr "Застосування змін"
205
424
 
206
 
#: ../aptdaemon/enums.py:189
 
425
#: ../aptdaemon/enums.py:194
207
426
msgid "Repairing incomplete installation"
208
427
msgstr "Виправлення незавершеного встановлення"
209
428
 
210
 
#: ../aptdaemon/enums.py:190
 
429
#: ../aptdaemon/enums.py:195
211
430
msgid "Repairing broken deps"
212
431
msgstr "Відновлення порушених залежностей"
213
432
 
214
 
#: ../aptdaemon/enums.py:201
 
433
#: ../aptdaemon/enums.py:196
 
434
msgid "Adding software source"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../aptdaemon/enums.py:197
 
438
msgid "Enabling component of the distribution"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../aptdaemon/enums.py:208
215
442
msgid "Installation of the package file failed"
216
443
msgstr "Встановлення пакунку закінчилось невдачею"
217
444
 
218
 
#: ../aptdaemon/enums.py:202
 
445
#: ../aptdaemon/enums.py:209
219
446
msgid "Installation of software failed"
220
447
msgstr "Встановлення програмного забезпечення закінчилось невдачею"
221
448
 
222
 
#: ../aptdaemon/enums.py:203
 
449
#: ../aptdaemon/enums.py:210
223
450
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
224
451
msgstr ""
225
452
"Додавання ключа до списку надійних виробників програмного забезпечення "
226
453
"закінчилось невдачею"
227
454
 
228
 
#: ../aptdaemon/enums.py:205
 
455
#: ../aptdaemon/enums.py:212
229
456
msgid "Refreshing the software list failed"
230
457
msgstr "Оновлення списку програмного забезпечення закінчилось невдачею"
231
458
 
232
 
#: ../aptdaemon/enums.py:206
 
459
#: ../aptdaemon/enums.py:213
233
460
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
234
461
msgstr ""
235
462
"Вилучення елемента  зі списку надійних виробників програмного забезпечення "
236
463
"закінчилось невдачею"
237
464
 
238
 
#: ../aptdaemon/enums.py:208
 
465
#: ../aptdaemon/enums.py:215
239
466
msgid "Removing software failed"
240
467
msgstr "Вилучення програмного забезпечення закінчилось невдачею"
241
468
 
242
 
#: ../aptdaemon/enums.py:209
 
469
#: ../aptdaemon/enums.py:216
243
470
msgid "Updating software failed"
244
471
msgstr "Оновлення програмного забезпечення закінчилось невдачею"
245
472
 
246
 
#: ../aptdaemon/enums.py:210
 
473
#: ../aptdaemon/enums.py:217
247
474
msgid "Upgrading the system failed"
248
475
msgstr "Оновлення системи закінчилось невдачею"
249
476
 
250
 
#: ../aptdaemon/enums.py:211
 
477
#: ../aptdaemon/enums.py:218
251
478
msgid "Applying software changes failed"
252
479
msgstr "Застосування змін щодо програмного забезпечення закінчилось невдачею"
253
480
 
254
 
#: ../aptdaemon/enums.py:212
 
481
#: ../aptdaemon/enums.py:219
255
482
msgid "Repairing incomplete installation failed"
256
483
msgstr "Не вдалося виправлення незавершеного встановлення"
257
484
 
258
 
#: ../aptdaemon/enums.py:213
 
485
#: ../aptdaemon/enums.py:220
259
486
msgid "Repairing broken dependencies failed"
260
487
msgstr "Не вдалося задовольнити порушені залежності"
261
488
 
262
 
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
 
489
#: ../aptdaemon/enums.py:221
 
490
msgid "Adding software source failed"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../aptdaemon/enums.py:222
 
494
msgid "Enabling component of the distribution failed"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
263
498
msgid "Check your Internet connection."
264
499
msgstr "Перевірте інтернет-з'єднання"
265
500
 
266
 
#: ../aptdaemon/enums.py:226
 
501
#: ../aptdaemon/enums.py:235
267
502
msgid ""
268
503
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
269
504
"they are a common source of problems.\n"
273
508
"вони часто є джерелом проблем.\n"
274
509
"Потім виконайте в терміналі наступну команду: apt-get install -f"
275
510
 
276
 
#: ../aptdaemon/enums.py:231
 
511
#: ../aptdaemon/enums.py:240
277
512
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
278
513
msgstr "Вибраний файл, можливо, не є файлом GPG ключа або він пошкоджений."
279
514
 
280
 
#: ../aptdaemon/enums.py:233
 
515
#: ../aptdaemon/enums.py:242
281
516
msgid ""
282
 
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
 
517
"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid "
283
518
"fingerprint."
284
519
msgstr ""
285
 
"Обраний ключ не може бути видалений. Перевірте правильність наданого "
286
 
"відбитка ключа."
287
520
 
288
 
#: ../aptdaemon/enums.py:235
 
521
#: ../aptdaemon/enums.py:244
289
522
msgid ""
290
523
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
291
 
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
292
 
"time."
 
524
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time."
293
525
msgstr ""
294
 
"Переконайтеся, чи не запущені інші засоби керування програмами, такі як "
295
 
"Synaptic або aptitude. Одночасно може працювати лише одна утиліта."
296
526
 
297
 
#: ../aptdaemon/enums.py:239
 
527
#: ../aptdaemon/enums.py:247
298
528
msgid ""
299
529
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
300
530
"please report an error to the developers."
302
532
"Це серйозна проблема. Спробуйте повторити пізніше. Якщо проблема виникне "
303
533
"знову, будь ласка, надішліть звіт про помилку розробникам."
304
534
 
305
 
#: ../aptdaemon/enums.py:242
 
535
#: ../aptdaemon/enums.py:250
306
536
msgid ""
307
 
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
308
 
"corresponding repository."
 
537
"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository "
 
538
"is enabled."
309
539
msgstr ""
310
 
"Перевірте правильність написання назви пакунка, та чи увімкнений відповідний "
311
 
"репозиторій."
312
540
 
313
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
 
541
#: ../aptdaemon/enums.py:252
314
542
msgid "There isn't any need for an update."
315
543
msgstr "Немає необхідності в оновленні."
316
544
 
317
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
 
545
#: ../aptdaemon/enums.py:253
318
546
msgid "There isn't any need for an installation"
319
547
msgstr "Немає необхідності в установці."
320
548
 
321
 
#: ../aptdaemon/enums.py:247
 
549
#: ../aptdaemon/enums.py:255
322
550
msgid "There isn't any need for a removal."
323
551
msgstr "Немає необхідності у видаленні."
324
552
 
325
 
#: ../aptdaemon/enums.py:248
 
553
#: ../aptdaemon/enums.py:256
326
554
msgid ""
327
555
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
328
556
msgstr "Ви запросили видалення пакунка, який є невід'ємною частиною системи."
329
557
 
330
 
#: ../aptdaemon/enums.py:251
 
558
#: ../aptdaemon/enums.py:259
331
559
msgid ""
332
560
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
333
561
"crashed."
334
562
msgstr ""
335
563
"Втрачено з'єднання з демоном. Швидше за все, його робота раптово завершилася."
336
564
 
337
 
#: ../aptdaemon/enums.py:253
 
565
#: ../aptdaemon/enums.py:261
338
566
msgid "The installation or removal of a software package failed."
339
567
msgstr "Під час установки або видалення пакунка стався збій."
340
568
 
341
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
342
 
msgid "This should not happen."
343
 
msgstr "Таке не повинно траплятися."
 
569
#: ../aptdaemon/enums.py:263
 
570
msgid ""
 
571
"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows "
 
572
"you to install/remove software and to perform other package management "
 
573
"related tasks. Please report this error at "
 
574
"http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug and retry."
 
575
msgstr ""
344
576
 
345
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
 
577
#: ../aptdaemon/enums.py:268
346
578
msgid ""
347
579
"This error could be caused by required additional software packages which "
348
 
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
349
 
"software packages which are not allowed to be installed at the same time."
 
580
"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict "
 
581
"between software packages which are not allowed to be installed at the same "
 
582
"time."
350
583
msgstr ""
351
 
"Ця помилка може бути викликана необхідністю установки додаткових пакунків, "
352
 
"які відсутні або їх не можливо встановити. Крім того, це може бути конфлікт "
353
 
"між пакунками, які не можуть бути встановлені одночасно."
354
584
 
355
 
#: ../aptdaemon/enums.py:266
 
585
#: ../aptdaemon/enums.py:274
356
586
msgid ""
357
587
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
358
588
"sources."
359
589
msgstr "Дія вимагає встановлення пакунків з не автентифікованих джерел."
360
590
 
361
 
#: ../aptdaemon/enums.py:269
 
591
#: ../aptdaemon/enums.py:277
362
592
msgid ""
363
593
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
364
594
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
368
598
"була перервана неправильним способом. Вам слід виправити ці помилки, перш "
369
599
"ніж ви зможете встановлювати або вилучати будь-які інші програми."
370
600
 
371
 
#: ../aptdaemon/enums.py:284
 
601
#: ../aptdaemon/enums.py:292
372
602
msgid "Failed to download package files"
373
603
msgstr "Не вдалось завантажити файли пакунка"
374
604
 
375
 
#: ../aptdaemon/enums.py:285
 
605
#: ../aptdaemon/enums.py:293
376
606
msgid "Failed to download repository information"
377
607
msgstr "Не вдалося завантажити інформацію про репозиторій"
378
608
 
379
 
#: ../aptdaemon/enums.py:286
 
609
#: ../aptdaemon/enums.py:294
380
610
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
381
611
msgstr "Залежності пакунків не можуть бути вирішені"
382
612
 
383
 
#: ../aptdaemon/enums.py:287
 
613
#: ../aptdaemon/enums.py:295
384
614
msgid "The package system is broken"
385
615
msgstr "Система пакунків пошкоджена"
386
616
 
387
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
 
617
#: ../aptdaemon/enums.py:296
388
618
msgid "Key was not installed"
389
619
msgstr "Ключ не встановлений"
390
620
 
391
 
#: ../aptdaemon/enums.py:289
 
621
#: ../aptdaemon/enums.py:297
392
622
msgid "Key was not removed"
393
623
msgstr "Ключ не видалений"
394
624
 
395
 
#: ../aptdaemon/enums.py:290
 
625
#: ../aptdaemon/enums.py:298
396
626
msgid "Failed to lock the package manager"
397
627
msgstr "Не вдалося заблокувати менеджер пакунків"
398
628
 
399
 
#: ../aptdaemon/enums.py:291
 
629
#: ../aptdaemon/enums.py:299
400
630
msgid "Failed to load the package list"
401
631
msgstr "Не вдалося завантажити список пакунків"
402
632
 
403
 
#: ../aptdaemon/enums.py:292
 
633
#: ../aptdaemon/enums.py:300
404
634
msgid "Package does not exist"
405
635
msgstr "Пакунка не існує"
406
636
 
407
 
#: ../aptdaemon/enums.py:293
 
637
#: ../aptdaemon/enums.py:301
408
638
msgid "Package is already up-to-date"
409
639
msgstr "Це найновіша версія пакунка"
410
640
 
411
 
#: ../aptdaemon/enums.py:294
 
641
#: ../aptdaemon/enums.py:302
412
642
msgid "Package is already installed"
413
643
msgstr "Пакунок вже встановлений"
414
644
 
415
 
#: ../aptdaemon/enums.py:295
 
645
#: ../aptdaemon/enums.py:303
416
646
msgid "Package isn't installed"
417
647
msgstr "Пакунок не встановлений"
418
648
 
419
 
#: ../aptdaemon/enums.py:296
 
649
#: ../aptdaemon/enums.py:304
420
650
msgid "Failed to remove essential system package"
421
651
msgstr "Не вдається видалити важливий системний пакунок"
422
652
 
423
 
#: ../aptdaemon/enums.py:298
 
653
#: ../aptdaemon/enums.py:306
424
654
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
425
655
msgstr "Завдання не може бути контрольоване або під контролем"
426
656
 
427
 
#: ../aptdaemon/enums.py:299
 
657
#: ../aptdaemon/enums.py:307
428
658
msgid "Package operation failed"
429
659
msgstr "Помилка операції з пакунком"
430
660
 
431
 
#: ../aptdaemon/enums.py:300
 
661
#: ../aptdaemon/enums.py:308
432
662
msgid "Requires installation of untrusted packages"
433
663
msgstr "Потрібна установка ненадійних пакунків"
434
664
 
435
 
#: ../aptdaemon/enums.py:302
 
665
#: ../aptdaemon/enums.py:310
436
666
msgid "Previous installation hasn't been completed"
437
667
msgstr "Попередня інсталяція не була завершена"
438
668
 
439
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
440
 
msgid "An unknown error occurred"
441
 
msgstr "Виникла невідома помилка"
 
669
#: ../aptdaemon/enums.py:311
 
670
msgid "An unhandlable error occured"
 
671
msgstr ""
442
672
 
443
 
#: ../aptdaemon/enums.py:313
 
673
#: ../aptdaemon/enums.py:321
444
674
msgid "Waiting for service to start"
445
675
msgstr "Очікування запуску служби"
446
676
 
447
 
#: ../aptdaemon/enums.py:314
 
677
#: ../aptdaemon/enums.py:322
448
678
msgid "Waiting"
449
679
msgstr "Очікування"
450
680
 
451
 
#: ../aptdaemon/enums.py:315
 
681
#: ../aptdaemon/enums.py:323
452
682
msgid "Waiting for required medium"
453
683
msgstr "Очікування необхідного носія інформації"
454
684
 
455
 
#: ../aptdaemon/enums.py:316
 
685
#: ../aptdaemon/enums.py:324
456
686
msgid "Waiting for other software managers to quit"
457
687
msgstr ""
458
688
"Очікування закінчення роботи інших менеджерів програмного забезпечення"
459
689
 
460
 
#: ../aptdaemon/enums.py:317
 
690
#: ../aptdaemon/enums.py:325
461
691
msgid "Waiting for configuration file prompt"
462
692
msgstr "Очікування запиту конфігураційного файла"
463
693
 
464
 
#: ../aptdaemon/enums.py:319
 
694
#: ../aptdaemon/enums.py:327
465
695
msgid "Running task"
466
696
msgstr "Запуск завдання"
467
697
 
468
 
#: ../aptdaemon/enums.py:320
 
698
#: ../aptdaemon/enums.py:328
469
699
msgid "Downloading"
470
700
msgstr "Триває звантаження"
471
701
 
472
 
#: ../aptdaemon/enums.py:321
 
702
#: ../aptdaemon/enums.py:329
473
703
msgid "Cleaning up"
474
704
msgstr "Очищення"
475
705
 
476
 
#: ../aptdaemon/enums.py:322
477
 
msgid "Resolving dependencies"
478
 
msgstr "Розв’язання залежностей"
479
 
 
480
 
#: ../aptdaemon/enums.py:324
 
706
#: ../aptdaemon/enums.py:332
481
707
msgid "Finished"
482
708
msgstr "Завершено"
483
709
 
484
 
#: ../aptdaemon/enums.py:325
 
710
#: ../aptdaemon/enums.py:333
485
711
msgid "Cancelling"
486
712
msgstr "Скасування"
487
713
 
488
 
#: ../aptdaemon/enums.py:326
 
714
#: ../aptdaemon/enums.py:334
489
715
msgid "Loading software list"
490
716
msgstr "Завантаження списку програм"
491
717
 
492
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
493
 
#, python-format
494
 
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
495
 
msgstr "Завантажено %sB з %sB за %sB/s"
496
 
 
497
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
498
 
#, python-format
499
 
msgid "Downloaded %sB of %sB"
500
 
msgstr "Завантажено %sB з %sB"
501
 
 
502
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
 
718
#: ../aptdaemon/enums.py:351
 
719
msgid "Done"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../aptdaemon/enums.py:352
 
723
msgid "Authentication failed"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../aptdaemon/enums.py:354
 
727
msgid "Fetching"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../aptdaemon/enums.py:355
 
731
msgid "Idle"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../aptdaemon/enums.py:356
 
735
msgid "Network isn't available"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
503
739
msgid "Details"
504
740
msgstr "Докладніше"
505
741
 
 
742
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
 
743
msgid "File"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
 
747
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
 
748
msgid "%"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
 
752
#, python-format
 
753
msgid "Downloaded %sB"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
 
757
msgid "Downloaded"
 
758
msgstr ""
 
759
 
506
760
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
507
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
 
761
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
508
762
#, python-format
509
763
msgid "CD/DVD '%s' is required"
510
764
msgstr "Необхідний CD/DVD '%s'"
511
765
 
512
766
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
513
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
 
767
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
514
768
#, python-format
515
769
msgid ""
516
770
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
517
 
"packages from the medium."
 
771
"packages from it."
518
772
msgstr ""
519
 
"Будь ласка, вставте CD/DVD  в дисковод '%s' для установки з нього пакунків "
520
 
"програм."
521
773
 
522
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
 
774
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
523
775
msgid "C_ontinue"
524
776
msgstr "П_родовжити"
525
777
 
 
778
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
 
779
msgid "Install"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
 
783
msgid "Reinstall"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
 
787
msgid "Remove"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
 
791
msgid "Purge"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
 
795
msgid "Upgrade"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
 
799
msgid "Downgrade"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
 
803
msgid "Skip upgrade"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the
 
807
#. tree
 
808
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
 
809
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
 
810
#. initial packages or both?
 
811
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
 
812
msgid "Please take a look at the list of changes below."
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
 
816
msgid "Additional software has to be installed"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
 
820
msgid "Additional software has to be re-installed"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
 
824
msgid "Additional software has to be removed"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
 
828
msgid "Additional software has to be purged"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
 
832
msgid "Additional software has to be upgraded"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
 
836
msgid "Additional software has to be downgraded"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
 
840
msgid "Updates will be skipped"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
 
844
msgid "Additional changes are required"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
 
848
#, python-format
 
849
msgid "%sB will be downloaded in total."
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
 
853
#, python-format
 
854
msgid "%sB of disk space will be freed."
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
 
858
#, python-format
 
859
msgid "%sB more disk space will be used."
 
860
msgstr ""
 
861
 
526
862
#. TRANSLATORS: %s is a file path
527
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
 
863
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
528
864
#, python-format
529
865
msgid ""
530
866
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
531
867
msgstr "Замінити ваші зміни в '%s' новішою версією файлу конфігурації?"
532
868
 
533
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
 
869
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
534
870
msgid ""
535
871
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
536
872
"replace it."
537
873
msgstr ""
538
874
"Якщо ви не знаєте чому файл вже там, зазвичай безпечніше перемістити його."
539
875
 
540
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
 
876
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:967
541
877
msgid "_Changes"
542
878
msgstr "_Зміни"
543
879
 
544
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
 
880
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:970
545
881
msgid "_Keep"
546
882
msgstr "З_алишити як є"
547
883
 
548
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
 
884
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
549
885
msgid "_Replace"
550
886
msgstr "_Замінити"
551
887
 
552
888
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
553
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
 
889
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1062
554
890
msgid "_Details"
555
891
msgstr "_Детальніше"
556
892
 
557
 
#: ../aptdaemon/progress.py:46
 
893
#: ../aptdaemon/progress.py:47
558
894
#, python-format
559
895
msgid "Installing %s"
560
896
msgstr "Встановлюється %s"
561
897
 
562
 
#: ../aptdaemon/progress.py:47
 
898
#: ../aptdaemon/progress.py:48
563
899
#, python-format
564
900
msgid "Configuring %s"
565
901
msgstr "Налаштування %s"
566
902
 
567
 
#: ../aptdaemon/progress.py:48
 
903
#: ../aptdaemon/progress.py:49
568
904
#, python-format
569
905
msgid "Removing %s"
570
906
msgstr "Видаляється %s"
571
907
 
572
 
#: ../aptdaemon/progress.py:49
 
908
#: ../aptdaemon/progress.py:50
573
909
#, python-format
574
910
msgid "Running post-installation trigger %s"
575
911
msgstr "Запуск після-інсталяційного тригера %s"
576
912
 
577
 
#: ../aptdaemon/progress.py:50
 
913
#: ../aptdaemon/progress.py:51
578
914
#, python-format
579
915
msgid "Purging %s"
580
916
msgstr "Очищення %s"
581
917
 
582
 
#: ../aptdaemon/progress.py:51
 
918
#: ../aptdaemon/progress.py:52
583
919
#, python-format
584
920
msgid "Upgrading %s"
585
921
msgstr "Оновлення %s"
586
922
 
587
 
#: ../aptdaemon/progress.py:142
 
923
#: ../aptdaemon/progress.py:201
588
924
#, python-format
589
925
msgid "Downloading %s"
590
 
msgstr "Завантаження %s"
591
 
 
592
 
#~ msgid "It was not possible to install the latest for all packages."
593
 
#~ msgstr "Не вдалося встановити останню версію всіх пакунків."
594
 
 
595
 
#~ msgid "Waiting for other tasks"
596
 
#~ msgstr "Очікування інших завдань"
597
 
 
598
 
#~ msgid "System is already up-to-date"
599
 
#~ msgstr "Система вже оновлена"
600
 
 
601
 
#~ msgid "There isn't any need for a system update"
602
 
#~ msgstr "Оновлення системи не потрібне"
603
 
 
604
 
#~ msgid "System is not up-to-date"
605
 
#~ msgstr "Система не оновлена"
 
926
msgid_plural "Downloading %s"
 
927
msgstr[0] ""
 
928
msgstr[1] ""
 
929
 
 
930
#~ msgid "Authentication is required to upgrade the system"
 
931
#~ msgstr "Для оновлення системи необхідна авторизація."
 
932
 
 
933
#~ msgid "Authentication is required to remove software packages"
 
934
#~ msgstr "Для видалення пакунків програм необхідна авторизація."
 
935
 
 
936
#~ msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
 
937
#~ msgstr "Для оновлення пакунків програм необхідна авторизація."
 
938
 
 
939
#~ msgid "Upgrade system"
 
940
#~ msgstr "Оновлення системи"
 
941
 
 
942
#~ msgid "Remove packages"
 
943
#~ msgstr "Видалення пакунків"
 
944
 
 
945
#~ msgid ""
 
946
#~ "Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
 
947
#~ "corresponding repository."
 
948
#~ msgstr ""
 
949
#~ "Перевірте правильність написання назви пакунка, та чи увімкнений відповідний "
 
950
#~ "репозиторій."
 
951
 
 
952
#~ msgid ""
 
953
#~ "The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
 
954
#~ "fingerprint."
 
955
#~ msgstr ""
 
956
#~ "Обраний ключ не може бути видалений. Перевірте правильність наданого "
 
957
#~ "відбитка ключа."
 
958
 
 
959
#~ msgid ""
 
960
#~ "Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
 
961
#~ "Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
 
962
#~ "time."
 
963
#~ msgstr ""
 
964
#~ "Переконайтеся, чи не запущені інші засоби керування програмами, такі як "
 
965
#~ "Synaptic або aptitude. Одночасно може працювати лише одна утиліта."
 
966
 
 
967
#~ msgid ""
 
968
#~ "This error could be caused by required additional software packages which "
 
969
#~ "are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
 
970
#~ "software packages which are not allowed to be installed at the same time."
 
971
#~ msgstr ""
 
972
#~ "Ця помилка може бути викликана необхідністю установки додаткових пакунків, "
 
973
#~ "які відсутні або їх не можливо встановити. Крім того, це може бути конфлікт "
 
974
#~ "між пакунками, які не можуть бути встановлені одночасно."
 
975
 
 
976
#~ msgid "This should not happen."
 
977
#~ msgstr "Таке не повинно траплятися."
 
978
 
 
979
#~ msgid "An unknown error occurred"
 
980
#~ msgstr "Виникла невідома помилка"
606
981
 
607
982
#, python-format
608
 
#~ msgid "Configuration file '%s' changed"
609
 
#~ msgstr "Файл налаштування '%s' змінений"
610
 
 
611
 
#~ msgid "Do you want to use the new version?"
612
 
#~ msgstr "Ви хочете використовувати нову версію?"
 
983
#~ msgid ""
 
984
#~ "Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
 
985
#~ "packages from the medium."
 
986
#~ msgstr ""
 
987
#~ "Будь ласка, вставте CD/DVD  в дисковод '%s' для установки з нього пакунків "
 
988
#~ "програм."
 
989
 
 
990
#~ msgid ""
 
991
#~ "Authentication is required to cancel the package management taks of another "
 
992
#~ "user."
 
993
#~ msgstr ""
 
994
#~ "Для скасування завдань управління пакунками іншого користувача необхідна "
 
995
#~ "авторизація."
 
996
 
 
997
#~ msgid "Authentication is required to install a local package file."
 
998
#~ msgstr "Для встановлення локального пакунка необхідна авторизація."
 
999
 
 
1000
#~ msgid "Authentication is required to install software packages"
 
1001
#~ msgstr "Для встановлення пакунків програм необхідна авторизація."
 
1002
 
 
1003
#~ msgid ""
 
1004
#~ "Authentication is required to query the software repositories for "
 
1005
#~ "installable packages"
 
1006
#~ msgstr ""
 
1007
#~ "Для запиту репозиторіїв про наявність встановлюваних пакунків необхідна "
 
1008
#~ "авторизація."
 
1009
 
 
1010
#~ msgid "Install packages"
 
1011
#~ msgstr "Встановлення пакунків"
 
1012
 
 
1013
#~ msgid "Authentication is required to repair broken installations"
 
1014
#~ msgstr ""
 
1015
#~ "Необхідна аутентифікація для виправлення зроблених помилок під час "
 
1016
#~ "встановлення"
 
1017
 
 
1018
#~ msgid "Repair broken installations"
 
1019
#~ msgstr "Виправити невдале встановлення"