~mvo/update-manager/hardy-oem

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
# translation of el.po to Greek
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-02 10:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../DistUpgrade/utils.py:83 ../UpdateManager/Common/utils.py:83
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../DistUpgrade/utils.py:86 ../UpdateManager/Common/utils.py:86
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:89 ../UpdateManager/Common/utils.py:89
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:92 ../UpdateManager/Common/utils.py:92
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../DistUpgrade/distro.py:194 ../DistUpgrade/distro.py:401
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr "Εξυπηρετητής για %s"

#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
#: ../DistUpgrade/distro.py:213 ../DistUpgrade/distro.py:218
#: ../DistUpgrade/distro.py:232
msgid "Main server"
msgstr "Κύριος εξυπηρετητής"

#: ../DistUpgrade/distro.py:235
msgid "Custom servers"
msgstr "Προσαρμοσμένοι εξυπηρετητές"

#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:15
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
msgstr "Χρήση της διαδρομής για αναζήτηση ενός cdrom με πακέτα για αναβάθμιση"

#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:21
msgid ""
"Use frontend. Currently available: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
msgstr ""
"Χρήση περιβάλλοντος διασύνδεσης. Διαθέσιμα μέχρι στιγμής:\n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"

#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:24
msgid ""
"Use special upgrade mode. Available:\n"
"desktop, server"
msgstr ""
"Χρήση ειδικής μεθόδου αναβάθμισης. Διαθέσιμες:\n"
"desktop, server"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:73
msgid "Remove package in bad state"
msgid_plural "Remove packages in bad state"
msgstr[0] "Απομάκρυνση πακέτου που βρίσκεται σε άσχημη κατάσταση"
msgstr[1] "Απομάκρυνση πακέτων που βρίσκονται σε άσχημη κατάσταση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:76
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
"no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to "
"continue?"
msgid_plural ""
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
"to continue?"
msgstr[0] ""
"Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε αντιφατική κατάσταση και χρειάζεται να "
"επανεγκατασταθεί, αλλά δε μπορεί να βρεθεί αρχειοθήκη για αυτό. Θέλετε να "
"απομακρύνετε αυτό το πακέτο τώρα για να συνεχίσετε;"
msgstr[1] ""
"Τα πακέτα '%s' βρίσκονται σε αντιφατική κατάσταση και χρειάζεται να "
"επανεγκατασταθούν, αλλά δε μπορεί να βρεθεί αρχειοθήκη για αυτά. Θέλετε να "
"απομακρύνετε αυτά τα πακέτα τώρα για να συνεχίσετε;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
msgid "Broken packages"
msgstr "Κατεστραμμένα πακέτα"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"Το σύστημα σας περιέχει κατεστραμμένα πακέτα τα οποία δεν μπορούν να "
"διορθωθούν με αυτό το λογισμικό. Παρακαλώ διορθώστε τα μέσω synaptic ή apt-"
"get για να συνεχίσετε."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:570
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης απαιτούμενων μετα-πακέτων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:574
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Ένα απαραίτητο πακέτα θα πρέπει να απομακρυνθεί"

#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:581
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
" This can be caused by:\n"
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
"\n"
msgstr ""
"Ένα πρόβλημα που δεν μπορεί να επιλυθεί παρουσιάστηκε κατά την προετοιμασία "
"της αναβάθμισης.\n"
"\n"
"Αυτό μπορεί να οφείλεται σε:\n"
" * Αναβάθμιση σε μία προ-έκδοση του Ubuntu\n"
" * Χρησιμοποιείτε την τρέχουσα προ-έκδοση του Ubuntu\n"
" * Ανεπίσημα πακέτα λογισμικού που δεν παρέχονται απ' το Ubuntu\n"
"\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:591
#, fuzzy
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
msgstr ""
"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη.\n"
"Προσπαθήστε ξανά αργότερα."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:594
#, fuzzy
msgid ""
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο "
"'update-manager' και συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ "
"στην αναφορά σφάλματος."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Αδυναμία υπολογισμού της αναβάθμισης"

#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης κάποιων πακέτων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:642
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση κάποιων πακέτων. Αυτό μπορεί να οφείλεται και "
"σε ένα πρόβλημα δικτύου. Προσπαθήστε αργότερα. Δείτε παρακάτω τη λίστα των "
"μη πιστοποιημένων πακέτων."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:745
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:746
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του απαιτούμενου πακέτου. Παρακαλώ αναφέρετε το "
"ως σφάλμα. "

#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:753
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μετα-πακέτου"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:754
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
"version of Ubuntu you are running.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
"Το σύστημα σας δεν περιέχει κάποιο από τα πακέτα ubuntu-desktop, kubuntu-"
"desktop, xubuntu-desktop ή edubuntu-desktop και έτσι δεν είναι δυνατός ο "
"εντοπισμός της έκδοσης Ubuntu που χρησιμοποιείτε.\n"
"\n"
" Εγκαταστήστε ένα από αυτά τα πακέτα πρώτα μέσω synaptic ή apt-get πριν να "
"συνεχίσετε."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:92
msgid "Failed to add the CD"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης του CD"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:93
#, python-format
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
"\n"
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Υπήρξε σφάλμα κατά την προσθήκη του CD και η αναβάθμιση θα τερματιστεί. "
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα αν αυτό είναι ένα έγκυρο Ubuntu CD.\n"
"\n"
"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n"
"'%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:125
msgid "Reading cache"
msgstr "Ανάγνωση λανθάνουσας μνήμης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
msgid "Unable to get exclusive lock"
msgstr "Αδυναμία λήψης αποκλειστικού κλειδώματος"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
msgid ""
"This usually means that another package management application (like apt-get "
"or aptitude) already running. Please close that application first."
msgstr ""
"Αυτό συνήθως σημαίνει ότι εκτελείται ήδη μια άλλη εφαρμογή διαχείρισης "
"πακέτων (όπως το apt-get ή το aptitude). Παρακαλώ κλείστε πρώτα αυτή την "
"εφαρμογή."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
msgid "Continue running under SSH?"
msgstr "Συνέχεια εκτέλεσης μέσω SSH;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
#, python-format
msgid ""
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
"to recover.\n"
"\n"
"If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Αυτή η συνεδρία φαίνεται να εκτελείται μέσω SSH. Δεν συνιστάται η αναβάθμιση "
"μέσω SSH προς το παρόν, επειδή σε περίπτωση αποτυχίας είναι δυσκολότερη "
"ανάκτηση.\n"
"\n"
"Αν συνεχίσετε, ένας επιπλέον δαίμονας SSH θα εκκινηθεί στην θύρα '%s'\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:242
msgid "Starting additional sshd"
msgstr "Εκκίνηση πρόσθετου sshd"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:243
#, python-format
msgid ""
"To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started "
"on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still "
"connect to the additional one.\n"
msgstr ""
"Για να γίνει πιο εύκολη η ανάκτηση σε περίπτωση αποτυχίας ένας πρόσθετος "
"sshd θα εκκινηθεί από την θύρα '%s'. Αν κάτι πάει στραβά με το τρέχων ssh "
"μπορείτε ακόμη να συνδεθείτε στο πρόσθετο.\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:330
msgid "Can not upgrade"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
#, python-format
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση από το '%s' στο '%s' δεν υποστηρίζεται με αυτό το εργαλείο."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
msgid ""
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
msgstr ""
"Η εγκατάστασταση του python είναι κατεστραμένη. Παρακαλώ διορθώστε το "
"symlink '/usr/bin/python'."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
msgid ""
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
"run the upgrade again."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
msgid "Include latest updates from the Internet?"
msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες ενημερώσεις από το δίκτυο;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:361
msgid ""
"The upgrade process can automatically download the latest updates and "
"install them during the upgrade.  The upgrade will take longer, but when it "
"is complete, your system will be fully up to date.  You can choose not to do "
"this, but you should install the latest updates soon after upgrading."
msgstr ""
"Η διαδικασία της αναβάθμισης μπορεί αυτόματα να κατεβάσει τις τελευταίες "
"ενημερώσεις και να τις εγκαταστήσει κατά την αναβάθμιση. Η αναβάθμιση θα "
"διαρκέσει περισσότερο, αλλά όταν ολοκληρωθεί το σύστημα θα είναι πλήρως "
"ενημερωμένο. Μπορείτε να επιλέξετε να μη γίνει αυτό, αλλά θα πρέπει να "
"εγκαταστήσετε τις τελευταίες ενημερώσεις σύντομα μετά την αναβάθμιση."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:501
msgid "No valid mirror found"
msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη εναλλακτική τοποθεσία αρχείων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:502
#, python-format
msgid ""
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
"was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
"information is out of date.\n"
"\n"
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
"Κατά τον έλεγχο των πληροφοριών των αποθετηρίων, δεν βρέθηκε καταχώριση "
"εναλλακτικής τοποθεσίας αρχείων για την αναβάθμιση. Αυτό μπορεί να συμβαίνει "
"αν εκτελείτε μια εσωτερική εναλλακτική τοποθεσία αρχείων ή αν οι πληροφορίες "
"εναλλακτικής τοποθεσίας είναι παρωχημένες.\n"
"\n"
"Θέλετε να αντικατασταθεί το αρχείο 'sources.list' οπωσδήποτε; Αν επιλέξετε "
"'Ναι' θα ενημερωθούν όλες οι '%s' καταχωρίσεις σε '%s'.\n"
"Αν επιλέξετε 'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί."

#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:522
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Δημιουργία προεπιλεγμένων πηγών;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:523
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
"\n"
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
"Μετά τον έλεγχο του  'sources.list'  δεν βρέθηκε έγκυρη καταχώριση για το '%"
"s'.\n"
"\n"
"Να προστεθούν οι προεπιλεγμένες καταχωρίσεις για το '%s'; Αν απαντήσετε "
"'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:557
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες repository"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:558
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση των πληροφοριών repository είχε σαν αποτέλεσμα ένα άκυρο "
"αρχείο. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:564
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκαν πηγές τρίτων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:565
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
"package manager."
msgstr ""
"Μερικές καταχωρίσεις τρίτων έχουν απενεργοποιηθεί στο αρχείο souces.list. "
"Μπορείτε να τις ενεργοποιήσετε μετά την αναβάθμιση με το εργαλείο 'software-"
"properties' ή με τον διαχειριστή πακέτων σας."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:599
msgid "Package in inconsistent state"
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
msgstr[0] "Το πακέτο βρίσκεται σε αντιφατική κατάσταση"
msgstr[1] "Τα πακέτα βρίσκονται σε αντιφατική κατάσταση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:602
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
"no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
"remove it from the system."
msgid_plural ""
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or "
"remove them from the system."
msgstr[0] ""
"Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε αντιφατική κατάσταση και χρειάζεται να "
"επανεγκατασταθεί, αλλά δε μπορεί να βρεθεί αρχειοθήκη για αυτό. Παρακαλώ "
"επανεγκαταστήστε το πακέτο χειροκίνητα ή απεγκαταστήστε το απ' το σύστημά "
"σας."
msgstr[1] ""
"Τα πακέτα '%s' βρίσκονται σε αντιφατική κατάσταση και χρειάζεται να "
"επανεγκατασταθούν, αλλά δε μπορεί να βρεθεί αρχειοθήκη για αυτά. Παρακαλώ "
"επανεγκαταστήστε τα πακέτα χειροκίνητα ή απεγκαταστήστε τα απ' το σύστημά "
"σας."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646
msgid "Error during update"
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
msgid ""
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε ένα πρόβλημα κατά την ενημέρωση. Αυτό είναι συνήθως κάποιο "
"πρόβλημα δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και προσπαθήστε "
"ξανά."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:656
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:657
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%"
"s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your "
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
"get clean'."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Για την αναβάθμιση απαιτείται συνολικά %s "
"ελεύθερου χώρου στον δίσκο '%s'. Παρακαλώ ελευθερώστε τουλάχιστον %s χώρου "
"στο '%s'. Αδειάστε τα απορρίμματα σας και απομακρύνετε τα προσωρινά πακέτα "
"προηγούμενων εγκαταστάσεων με  την εντολή 'sudo apt-get clean'."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:768
msgid "Support for some applications ended"
msgstr "Η υποστήριξη για ορισμένες εφαρμογές τερματίστηκε"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
"\n"
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
msgstr ""
"Η Canonical Ltd. δεν παρέχει πια υποστήριξη για τα ακόλουθα πακέτα "
"λογισμικού. Μπορείτε όμως να λάβετε υποστήριξη από τη κοινότητα.\n"
"\n"
"Αν δεν έχετε ενεργοποιήσει το υποστηριζόμενο από την κοινότητα λογισμικό "
"(universe), θα γίνει πρόταση για απομάκρυνση αυτών των πακέτων στο τέλος της "
"αναβάθμισης."

#. ask the user if he wants to do the changes
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:792
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε την αναβάθμιση;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Αδυναμία λήψης των αναβαθμίσεων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:911
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο "
"διαδίκτυο ή το μέσο εγκατάστασης και προσπαθήστε ξανά. "

#. invoke the frontend now
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα εγκαταλειφθεί. Το σύστημα σας ίσως να βρίσκεται σε "
"κατάσταση που να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Θα εκτελεστεί τώρα μια "
"διεργασία ανάκτησης (dpkg --configure -a)."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:889
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και "
"συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
"σφάλματος.\n"
"%s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:893
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης των αναβαθμίσεων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Αφαίρεση παρωχημένων πακέτων;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Keep"
msgstr "_Διατήρηση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
msgid "Error during commit"
msgstr "Σφάλμα κατά την υποβολή"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
msgid ""
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά την εκκαθάριση. Παρακαλώ δείτε το παρακάτω "
"μήνυμα για περισσότερες πληροφορίες. "

#. generate a new cache
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1156
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Γίνεται επαναφορά αρχικής κατάστασης συστήματος"

#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
#. here
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
msgid "Required depends is not installed"
msgstr "Οι απαιτούμενες εξαρτήσεις δεν έχουν εγκατασταθεί"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1195
#, python-format
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
msgstr "Η απαιτούμενη εξάρτηση '%s' δεν έχει εγκατασταθεί. "

#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1479
msgid "Checking package manager"
msgstr "Έλεγχος διαχειριστή πακέτων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1422
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1423
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης. "
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager'  και επισυνάψτε "
"στην αναφορά τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1438
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
msgstr "Απέτυχε η λήψη των προαπαιτούμενων για την αναβάθμιση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1439
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
"\n"
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Το σύστημα δεν μπόρεσε να κάνει λήψη των προαπαιτούμενων για την αναβάθμιση. "
"Η αναβάθμιση τώρα θα εγκαταλειφθεί και θα γίνει επαναφορά στην προηγούμενη "
"κατάσταση του συστήματος.\n"
"\n"
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και "
"συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
"σφάλματος."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1465
msgid "Updating repository information"
msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών repository"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
msgid "Invalid package information"
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1491
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
"Μετά την ενημέρωση των πληροφοριών πακέτων, δεν μπορεί να βρεθεί το "
"απαραίτητο πακέτο '%s'.\n"
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και "
"συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
"σφάλματος."

#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
#. do the dist-upgrade
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1502
msgid "Calculating the changes"
msgstr "Έλεγχος των αλλαγών"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1508 ../update-manager:96
msgid "Fetching"
msgstr "Γίνεται λήψη"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1518 ../update-manager:100
msgid "Upgrading"
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για παρωχημένο λογισμικό"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Η αναβάθμιση συστήματος ολοκληρώθηκε."

#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:167
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο '%s' στον οδηγό '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:180
msgid "Fetching is complete"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %sb/s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr "Απομένουν περίπου %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li"

#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:231
msgid "Applying changes"
msgstr "Γίνεται εφαρμογή αλλαγών"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:243
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:244
#, python-format
msgid ""
"The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
"state. Please consider submitting a bugreport about it."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση θα συνεχιστεί αλλά το πακέτο '%s' ίσως να μην είναι λειτουργική "
"κατάσταση. Παρακαλώ στείλτε μία αναφορά σφάλματος γι' αυτό."

#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
"Αντικατάσταση προσαρμοσμένου αρχείου ρύθμισης\n"
"'%s';"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:263
msgid ""
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
"Οι αλλαγές που έχετε κάνει σε αυτό το αρχείο ρυθμίσεων θα χαθούν αν "
"επιλέξετε να το αντικαταστήσετε με μια νεότερη έκδοση."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:280
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Η εντολή 'diff' δεν βρέθηκε"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:98
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Προέκυψε μοιραίο σφάλμα"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410
msgid ""
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include thefiles /"
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
"report. The upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα (αν δεν το έχετε κάνει ήδη) και επισυνάψτε "
"τα αρχεία /var/log/dist-upgrade/main.log και /var/log/dist-upgrade/apt.log "
"στην αναφορά σας. Η αναβάθμιση τώρα θα εγκαταλειφθεί. \n"
"Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο /etc/apt/sources.list."
"distUpgrade."

#. append warning
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές και "
"έγγραφα."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:553
#, python-format
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
msgstr "<b>Υποβάθμιση %s</b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:653
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Απομάκρυνση %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:655
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Εγκατάσταση %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:657
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Αναβάθμιση %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:168
msgid "Media Change"
msgstr "Αλλαγή μέσου"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
msgid "Show Difference >>>"
msgstr "Εμφάνιση διαφορών >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
msgid "<<< Hide Difference"
msgstr "<<< Απόκρυψη διαφορών"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:535
msgid "Show Terminal >>>"
msgstr "Εμφάνιση τερματικού >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:538
msgid "<<< Hide Terminal"
msgstr "<<< Απόκρυψη τερματικού"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:669
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:682
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>Ακύρωση της αναβάθμισης που εκτελείται;</big></b>\n"
"\n"
"Το σύστημα σας μπορεί να γίνει ασταθές αν ακυρώσετε την αναβάθμιση. Σας "
"συστήνουμε τα συνεχίσετε την αναβάθμιση."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
msgid "Cancel Upgrade?"
msgstr "Ακύρωση αναβάθμισης;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:34
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "Απομένουν περίπου %li μέρες %li ώρες και %li λεπτά"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:36
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "%li ώρες και %li λεπτά"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid "%li minutes"
msgstr "%li λεπτά"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
#, python-format
msgid "%li seconds"
msgstr "%li δευτερόλεπτα"

#. 56 kbit
#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:56
#, python-format
msgid ""
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
"with a 56k modem"
msgstr ""
"Η λήψη θα διαρκέσει περίπου %s με σύνδεση 1Mbit DSL και περίπου %s με ένα "
"56K μόντεμ."

#. if we have a estimated speed, use it
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
#, python-format
msgid "This download will take about %s with your connection. "
msgstr "Αυτή η λήψη θα διαρκέσει περίπου %s με την σύνδεση σας. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:111 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Preparing to upgrade"
msgstr "Γίνεται προετοιμασία της αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112
#, fuzzy
msgid "Getting new software channels"
msgstr "Τροποποίηση των καναλιών λογισμικού"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Getting new packages"
msgstr "Γίνεται λήψη νέων πακέτων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Installing the upgrades"
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των αναβαθμίσεων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:115 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
msgstr "Εκκαθάριση"

#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:184
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να απομακρυνθεί."
msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να απομακρυνθούν."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%d νέο πακέτο πρόκειται να εγκατασταθεί."
msgstr[1] "%d νέα πακέτα πρόκειται να εγκατασταθούν."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:195
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να αναβαθμιστεί."
msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να αναβαθμιστούν."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:200
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Θα πρέπει να κάνετε συνολική λήψη %s. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:205
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
"download has finished, the process cannot be cancelled."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση μπορεί να διαρκέσει αρκετές ώρες και δεν είναι δυνατή η ακύρωση "
"της αργότερα."

#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:211 ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις για το σύστημα σας. Η αναβάθμιση θα "
"ακυρωθεί."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:225
msgid "Reboot required"
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:226
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε και απαιτείται επανεκκίνηση. Θέλετε να γίνει "
"επανεκκίνηση τώρα;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:143
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:143
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εργαλείου αναβαθμίσεων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:144
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:144
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
"Αυτό πιθανόν να είναι σφάλμα του εργαλείου αναβάθμισης. Παρακαλώ αναφέρετε "
"το ως σφάλμα."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:170
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:170
msgid "Upgrade tool signature"
msgstr "Υπογραφή εργαλείου αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:173
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:173
msgid "Upgrade tool"
msgstr "Εργαλείο αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:198
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:198
msgid "Failed to fetch"
msgstr "Αποτυχία λήψης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:199
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:199
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr "Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
msgid "Failed to extract"
msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Η αποσυμπίεση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
"εξυπηρετητή. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:209
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:209
msgid "Verfication failed"
msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:210
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:210
msgid ""
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Η επαλήθευση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
"εξυπηρετητή. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:215
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:215
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
"Η πιστοποίηση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
"εξυπηρετητή. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:99
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
"now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα και επισυνάψτε τα αρχεία /var/log/dist-"
"upgrade/main.log και /var/log/dist-upgrade/apt.log στην αναφορά σας. Η "
"αναβάθμιση τώρα θα εγκαταλειφθεί. \n"
"Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο /etc/apt/sources.list."
"distUpgrade."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:123
msgid "Aborting"
msgstr "Εγκατάλειψη"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:128
#, fuzzy
msgid "Demoted:\n"
msgstr "_Απομάκρυνση\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
msgid "Continue [yN] "
msgstr "Συνέχεια [yN] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
msgid "Details [d]"
msgstr "Λεπτομέρειες [λ]"

#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
msgid "y"
msgstr "ν"

#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
msgid "n"
msgstr "ο"

#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
msgid "d"
msgstr "λ"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
#, python-format
msgid "Remove: %s\n"
msgstr "Απομάκρυνση: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
#, python-format
msgid "Install: %s\n"
msgstr "Εγκατάσταση: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
#, python-format
msgid "Upgrade: %s\n"
msgstr "Αναβάθμιση: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
msgid "Restart required"
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
msgid ""
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
"If you select 'y' the system will be restarted."
msgstr ""
"Για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση, απαιτείται επανεκκίνηση.\n"
"Αν επιλέξετε 'y' ο υπολογιστής θα επανεκκινήσει."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
msgid "Restart the system now [yN] "
msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του συστήματος [yN] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Επανεκκινήστε το σύστημα για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr "<b><big>Έναρξη της αναβάθμισης;</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.04 LTS</big></b>"
msgstr "<b><big>Γίνεται αναβάθμιση του Ubuntu στην έκδοση 8.04 LTS</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
msgstr "Διαφορά μεταξύ των αρχείων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση διανομής"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Restarting the computer"
msgstr "Γίνεται επανεκκίνηση του υπολογιστή"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "Setting new software channels"
msgstr "Γίνεται καθορισμός νέων καναλιών λογισμικού"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικό"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Cancel Upgrade"
msgstr "Α_κύρωση αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Replace"
msgstr "Αντικατά_σταση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Report Bug"
msgstr "Ανα_φορά σφάλματος"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Restart Now"
msgstr "Επανε_κκίνηση τώρα"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:24
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Συνέχεια αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:25
msgid "_Start Upgrade"
msgstr "Έναρ_ξη αναβάθμισης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not find the release notes"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειώσεων έκδοσης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "The server may be overloaded. "
msgstr "Ο εξυπηρετητής μπορεί να είναι υπερφορτωμέμος "

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:90
msgid "Could not download the release notes"
msgstr "Αδυναμία λήψης των σημειώσεων έκδοσης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:91
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας με το διαδίκτυο."

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li με %(speed)s/s"

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:246
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:252
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη.\n"
"Προσπαθήστε ξανά αργότερα."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών.\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο διαδίκτυο."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:284
msgid "Important security updates"
msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις ασφαλείας"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:285
msgid "Recommended updates"
msgstr "Συνιστώμενες ενημερώσεις"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
msgid "Proposed updates"
msgstr "Προτεινόμενες ενημερώσεις"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
msgid "Backports"
msgstr "Backports"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:288
msgid "Distribution updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διανομής"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
msgid "Other updates"
msgstr "Άλλες ενημερώσεις"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Έκδοση %s: \n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Γίνεται λήψη της λίστας των αλλαγών..."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607
msgid "_Uncheck All"
msgstr "Α_ποεπιλογή όλων"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613
msgid "_Check All"
msgstr "Έλε_γχος όλων"

#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657 ../UpdateManager/UpdateManager.py:709
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Μέγεθος λήψης: %s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:661
msgid "Unknown download size"
msgstr "Άγνωστο μέγεθος λήψης"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669
msgid ""
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
"clicking on the 'Check' button to update the information."
msgstr ""
"Δεν είναι γνωστό πότε έγινε η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των "
"πακέτων. Παρακαλώ δοκιμάστε να πατήσετε το κουμπί 'Έλεγχος' για να "
"ανανεώσετε τις πληροφορίες."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:678
#, python-format
msgid "The package information was last updated %s days ago."
msgstr ""
"Η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των πακέτων έγινε πριν από %s μέρες."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
#, python-format
msgid "The package information was last updated %s hours ago."
msgstr ""
"Η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των πακέτων έγινε πριν από %s ώρες."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:682
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
msgstr ""
"Η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των πακέτων έγινε λιγότερο από μία ώρα "
"πριν."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
"Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας και "
"να παρέχουν νέες λειτουργίες."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
#, python-format
msgid "You can install %s update."
msgid_plural "You can install %s updates."
msgstr[0] "Μπορείτε να εγκαταστήσετε %s ενημέρωση."
msgstr[1] "Μπορείτε να εγκαταστήσετε %s ενημερώσεις."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:746
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
msgid "Update is complete"
msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:800
msgid "Reading package information"
msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών πακέτου"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:877
msgid "Could not initialize the package information"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση των πληροφοριών του πακέτου"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while initializing the package information.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:\n"
msgstr ""
"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά την αρχικοποίηση των πληροφοριών του "
"πακέτου.\n"
"\n"
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και προσθέστε το "
"ακόλουθο μήνυμα σφάλματος:\n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:900
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:"
msgstr ""
"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης.\n"
"\n"
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και προσθέστε το "
"ακόλουθο μήνυμα σφάλματος:"

#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Μέγεθος: %s)"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:935
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηρίζεται πια"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
"Δεν θα μπορείτε να λαμβάνετε περίπτερο ενημερώσεις και σημαντικές "
"αναβαθμίσεις. Θα πρέπει να κάνετε αναβάθμιση σε μια νεότερη έκδοση του "
"Ubuntu Linux. Δείτε το http://www.ubuntu.com για περισσότερες πληροφορίες "
"για την αναβάθμιση."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:951
msgid "Downloading the upgrade tool"
msgstr "Λήψη του εργαλείου αναβάθμισης"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:953
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
msgstr "Το εργαλείο αναβάθμισης θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία ενημέρωσης"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:961
#, python-format
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
msgstr "<b>Είναι διαθέσιμη νέα έκδοση διανομής '%s'</b>"

#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
msgid "Software index is broken"
msgstr "Ο κατάλογος λογισμικού είναι κατεστραμμένος"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Είναι αδύνατη η προσθήκη ή η απομάκρυνση λογισμικού. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε "
"το διαχειριστή πακέτων \"Synaptic\" η εκτελέστε την εντολή \"sudo apt-get "
"install -f\" σε ένα τερματικό για να διορθώσετε το πρόβλημα πρώτα."

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
msgstr ""
"<b><big>Θα πρέπει να κάνετε έλεγχο για ενημερώσεις χειροκίνητα</big></b>\n"
"\n"
"Το σύστημα σας δεν υποστηρίζει αυτόματο έλεγχο ενημερώσεων. Μπορείτε να "
"ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του <i>Πηγές λογισμικού</i> και στην "
"καρτέλα <i>Ενημερώσεις</i>."

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Διατηρήστε το σύστημα σας ενημερωμένο</b></big>"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
msgstr "<big><b>Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση όλων των ενημερώσεων</b></big>"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Εκκίνηση του Διαχειριστή ενημερώσεων</b></big>"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Chec_k"
msgstr "Ελε_γχος"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Check the software channels for new updates"
msgstr "Έλεγχος των καναλιών λογισμικού για ενημερώσεις"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description of update"
msgstr "Περιγραφή της ενημέρωσης"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
" ◦ Problems with some of the installed software\n"
" ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"Εκτελέστε μια αναβάθμιση διανομής για να εγκαταστήσετε όσες το δυνατόν "
"περισσότερες ενημερώσεις.\n"
"\n"
"Αυτό μπορεί οφείλεται σε μη ολοκληρωμένη αναβάθμιση, σε ανεπίσημα πακέτα "
"λογισμικού ή αν χρησιμοποιείτε μια έκδοση υπό ανάπτυξη."

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Εμφάνιση προόδου μοναδικών αρχείων"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "U_pgrade"
msgstr "Ανα_βάθμιση"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Διαχείριση ενημερώσεων"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
msgstr "Αναβάθμιση στη τελευταία έκδοση του Ubuntu"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
msgid "_Check"
msgstr "Έλε_γχος"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "_Hide this information in the future"
msgstr "Απόκρυ_ψη αυτής της πληροφορίας στο μέλλον"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
msgid "_Install Updates"
msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
msgid "_Partial Upgrade"
msgstr "_Μερική αναβάθμιση"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Αναβάθμιση"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:30
msgid "updates"
msgstr "ενημερώσεις"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Προβολή και εγκατάσταση διαθέσιμων ενημερώσεων"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις λογισμικού"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "Έλεγχος για νέες εκδόσεις της διανομής"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Αν έχει απενεργοποιηθεί ο αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις, θα πρέπει να "
"ανανεώσετε τη λίστα καναλιών χειροκίνητα."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Υπενθύμιση για την ανανέωση της λίστας καναλιών"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Show details of an update"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών μιας ενημέρωσης"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Αποθηκεύει το μέγεθος του διαλόγου του update-manager"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
"Αποθηκεύει τη κατάσταση του expander που περιέχει τη λίστα των αλλαγών και "
"τις περιγραφής τους"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid "The window size"
msgstr "Το μέγεθος του παραθύρου"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"Αυτόματος έλεγχος αν είναι διαθέσιμη μια νεότερη έκδοση της τρέχουσας "
"διανομής και προσφέρει αναβάθμιση."

#: ../update-manager:54
msgid "Show version and exit"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος"

#: ../update-manager:57
msgid "Check if a new distribution release is available"
msgstr "Έλεγχος για την διαθεσιμότητα νέας έκδοσης της διανομής"

#: ../update-manager:60 ../do-release-upgrade:19
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
msgstr "Έλεγχος για την δυνατότητα αναβάθμισης στην τελευταία έκδοση ανάπτυξης"

#: ../update-manager:64 ../update-manager:67
msgid "Try to run a dist-upgrade"
msgstr "Δοκιμάστε να τρέξετε το dist-upgrade"

#: ../update-manager:85
msgid "Running partial upgrade"
msgstr "Γίνεται εκτέλεση της μερικής αναβάθμισης"

#: ../update-manager:105
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε"

#: ../update-manager:106
msgid "The upgrade was completed."
msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε."

#: ../do-release-upgrade:23
msgid ""
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
msgstr ""
"Δοκιμάστε να κάνετε αναβάθμιση στην τελευταία έκδοση χρησιμοποιώντας τον "
"αναβαθμιστή από το $distro-proposed"

#: ../do-release-upgrade:27
msgid ""
"Run in a special upgrade mode.\n"
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
"for server systems are supported."
msgstr ""
"Εκτέλεση σε ειδική λειτουργία αναβάθμισης.\n"
"Υποστηρίζεται μέχρι στιγμής το 'desktop' για συνηθισμένη αναβάθμιση ενός "
"υπολογιστή γραφείου και 'server' για εξυπηρετητές."

#: ../do-release-upgrade:33
msgid "Run the specified frontend"
msgstr "Τρέξε το συγκεκριμένο κέλυφος"

#: ../do-release-upgrade:37
msgid "Checking for a new ubuntu release"
msgstr "Γίνεται έλεγχος για νέα έκδοση του ubuntu"

#: ../do-release-upgrade:44
msgid "No new release found"
msgstr "Δε βρέθηκε καμία νέα έκδοση"

#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "Εργαλείο Ενημέρωσης Συστήματος"

#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "Έκδοση %s"

#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
#~ msgstr "Από έκδοση: %(old_version)s σε %(new_version)s"

#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "Ερώτηση για επιβεβαίωση"

#, fuzzy
#~ msgid "Fetching the upgrades"
#~ msgstr "Προετοιμασία της αναβάθμισης"

#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "Παράκα_μψη αυτου του βήματος"

#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>Απομάκρυνση %s</b>"

#~ msgid ""
#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης.\n"
#~ "\n"
#~ "Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και "
#~ "επισυνάψτε στην αναφορά σφάλματος τα αρχεία στο /var/log/dist-upgrade/."

#~ msgid "Checking for updates"
#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"

#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Ημερησίως"

#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "Κάθε δύο ημέρες"

#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Εβδομαδιαίως"

#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "Κάθε δύο εβδομάδες"

#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "Μετά από μια εβδομάδα"

#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "Μετά από δύο εβδομάδες"

#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "Μετά από ένα μήνα"

#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "Εισαγωγή κλειδιού"

#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής επιλεγμένου αρχείου"

#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης κλειδιού"

#~ msgid ""
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Το κλειδί που επιλέξατε δεν μπορεί να απομακρυνθεί. Παρακαλώ αναφέρετε "
#~ "αυτό ως σφάλμα."

#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "Κάθε %s ημέρες"

#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "Μετά από %s ημέρες"

#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το δίσκο"

#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα δίσκο στον οδηγό:"

#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
#~ msgstr "<b>Αναβαθμίσεις διαδικτύου</b>"

#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Πιστοποίηση"

#~ msgid "Internet Updates"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις διαδικτύου"

#~ msgid "_Check for updates automatically:"
#~ msgstr "Αυτόματος έλεγ_χος για ενημερώσεις κάθε:"

#~ msgid "_Import Key File"
#~ msgstr "Ε_ισαγωγή αρχείου κλειδιού"

#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>Σχόλιο:</b>"

#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>URI:</b>"

#~ msgid ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"
#~ msgstr ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"

#~ msgid "Scanning CD-ROM"
#~ msgstr "Σάρωση CD-ROM"

#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "Ανα_νέωση"

#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "Officially supported"

#~ msgid "Restricted copyright"
#~ msgstr "Περιορισμένα πνευματικά δικαιώματα"

#~ msgid "     "
#~ msgstr "     "

#~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
#~ msgstr "Να γίνει λήψη δεδομένων από το δίκτυο για την αναβάθμιση;"

#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "Το επιλεγμένο αρχείο μπορεί να μην είναι ένα αρχείο κλειδιού GPG ή μπορεί "
#~ "να είναι κατεστραμμένο"

#~ msgid "Fetching backport of '%s'"
#~ msgstr "Λήψη backport του '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
#~ msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %s/s"

#~ msgid "changes"
#~ msgstr "αλλαγές"

#~ msgid "Software Channel"
#~ msgstr "Κανάλι λογισμικού"

#~ msgid "(Source Code)"
#~ msgstr "(Πηγαίος κώδικας)"

#~ msgid "Source Code"
#~ msgstr "Πηγαίος κώδικας"

#~ msgid ""
#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Σφάλμα σάρωσης του CD</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "<b>Automatic updates</b>"
#~ msgstr "<b>Αυτόματες ενημερώσεις</b>"

#~ msgid "<b>Internet</b>"
#~ msgstr "<b>Διαδίκτυο</b>"

#~ msgid "Add Cdrom"
#~ msgstr "Προσθήκη Cdrom"

#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
#~ msgstr "Δια_γραφή αρχείων ληφθέντων πακέτων"

#~ msgid "Download from:"
#~ msgstr "Λήψη από:"

#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
#~ msgstr "Εισαγωγή του δημόσιου κλειδιού από έναν έμπιστο πάροχο λογισμικού"

#~ msgid ""
#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
#~ "automatically"
#~ msgstr ""
#~ "Μόνο οι ενημερώσεις ασφαλείας που προέρχονται από τους επίσημους "
#~ "εξυπηρετητές του Ubuntu  θα εγκαθίστανται αυτόματα."

#~ msgid "Restore _Defaults"
#~ msgstr "Επαναφορά π_ροεπιλογών"

#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
#~ msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων κλειδιών της διανομής σας"

#~ msgid "Software Sources"
#~ msgstr "Πηγές λογισμικού"

#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "Πηγαίος κώδικας"

#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
#~ msgstr "Αυτόματη λή_ψη ενημερώσεων χωρίς να εγκατασταθούν"

#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
#~ msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων ασφαλείας χωρίς επιβεβαίωση"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>The information about available software is out-of-date</big></"
#~ "b>\n"
#~ "\n"
#~ "To install software and updates from newly added or changed sources, you "
#~ "have to reload the information about available software.\n"
#~ "\n"
#~ "You need a working internet connection to continue."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Οι πληροφορίες για το διαθέσιμο λογισμικό δεν είναι  "
#~ "ενημερωμένες</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Θα πρέπει να ανανεώσετε τις πληροφορίες καναλιού για να εγκαταστήσετε "
#~ "λογισμικό και ενημερώσεις από τα τα νέα κανάλια που προσθέσατε ή "
#~ "τροποποιήσατε. \n"
#~ "\n"
#~ "Χρειάζεστε μια ενεργή σύνδεση στο διαδίκτυο για να συνεχίσετε."

#~ msgid "<b>Components:</b>"
#~ msgstr "<b>Στοιχεία:</b>"

#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>Διανομή:</b>"

#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Τύπος:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
#~ "add as source</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, "
#~ "for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Εισάγετε την πλήρη γραμμή  APT του repository που θέλετε να "
#~ "προσθέσετε</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Η γραμμή APT περιέχει τον τύπο, τοποθεσία και το περιεχόμενο ενός "
#~ "καναλιού, για παράδειγμα <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."

#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "Γραμμή APT:"

#~ msgid "Edit Source"
#~ msgstr "Επεξεργασία πηγής"

#~ msgid "_Add Source"
#~ msgstr "Προσ_θήκη πηγής"

#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates"
#~ msgstr "Ρύθμιση των πηγών για λογισμικό και ενημερώσεις"

#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Editor"
#~ msgstr "Πηγές λογισμικού"

#~ msgid ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"

#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04"

#, fuzzy
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"

#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"

#~ msgid "Community maintained"
#~ msgstr "Community maintained"

#~ msgid "Restricted software"
#~ msgstr "Λογισμικό με περιορισμούς"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "Cdrom με το Ubuntu 6.10 'Edgy Eft"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 TLS 'Dapper Drake'"

#~ msgid "Canonical supported Open Source software"
#~ msgstr "Λογισμικό ανοικτού κώδικα υποστηριζόμενο από την Canonical"

#~ msgid "Community maintained (universe)"
#~ msgstr "Υποστηριζόμενα από την κοινότητα (Universe)"

#~ msgid "Community maintained Open Source software"
#~ msgstr "Community maintained Open Source software"

#~ msgid "Non-free drivers"
#~ msgstr "Όχι-ελεύθεροι οδηγοί"

#~ msgid "Restricted software (Multiverse)"
#~ msgstr "Όχι-ελεύθερο (Multiverse)"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις ασφαλείας του Ubuntu 5.10"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 5.10"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"

#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""

#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04"

#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 5.04"

#~ msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"

#~ msgid "Community maintained (Universe)"
#~ msgstr "Community maintained (Universe)"

#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "Όχι-ελεύθερα (Multiverse)"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "Cdrom με το Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"

#~ msgid "No longer officially supported"
#~ msgstr "Δεν υποστηρίζονται πια επίσημα"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 4.10"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 4.10"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"

#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"

#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""

#~ msgid "http://security.debian.org/"
#~ msgstr "http://security.debian.org/"

#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Debian 3.1 \"Sarge\""

#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
#~ msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"

#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"

#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
#~ msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"

#~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
#~ msgstr "Λογισμικό συμβατό με DFSG με μη Ελεύθερες Εξαρτήσεις"

#~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
#~ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"

#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με άγνωστη ταχύτητα"

#~ msgid "Normal updates"
#~ msgstr "Κανονικές ενημερώσεις"

#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "Ακύρωση _λήψης αρχείων"

#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αναβαθμίσεις"

#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Το σύστημα σας έχει ήδη αναβαθμιστεί."

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Αναβάθμιση σε Ubuntu 6.10</span>"

#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
#~ msgstr "Σημαντικές αναβαθμίσεις ασφαλείας του Ubuntu"

#~ msgid "Updates of Ubuntu"
#~ msgstr "Ενημερώσεις του Ubuntu"

#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης όλων των διαθέσιμων ενημερώσεων"

#~ msgid ""
#~ "<big><b>Examining your system</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
#~ "provide new features."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Γίνεται ανάλυση του συστήματος σας</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας "
#~ "και να παρέχουν νέες λειτουργίες."

#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Oficially supported"

#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Μερικές ενημερώσεις απαιτούν την απομάκρυνση επιπρόσθετου λογισμικού. "
#~ "Χρησιμοποιήστε την λειτουργία \"Σημείωση όλων των αναβαθμίσεων\" από το "
#~ "διαχειριστή πακέτων ή την εντολή \"sudo apt-get dist-upgrade\" σε ένα "
#~ "τερματικό για να αναβαθμίσετε πλήρως το σύστημα σας."

#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Οι παρακάτω ενημερώσεις θα παρακαμφθούν:"

#~ msgid "Download is complete"
#~ msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"

#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr "Η αναβάθμιση θα τερματιστεί τώρα. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα."

#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
#~ msgstr "Αναβάθμιση Ubuntu"

#~ msgid "Hide details"
#~ msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών"

#~ msgid "Show details"
#~ msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"

#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr "Μόνο ένα εργαλείο διαχείρισης λογισμικού μπορεί να εκτελείται."

#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
#~ "Παρακαλώ κλείστε την άλλη εφαρμογή πρώτα π.χ. το 'aptitude' ή το "
#~ "'Synaptic'."

#~ msgid "<b>Channels</b>"
#~ msgstr "<b>Κανάλια</b>"

#~ msgid "<b>Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Κλειδιά</b>"

#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "Μέσα εγκατάστασης"

#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις λογισμικού"

#~ msgid "<b>Channel</b>"
#~ msgstr "<b>Κανάλι</b>"

#~ msgid "<b>Components</b>"
#~ msgstr "<b>Συστατικά</b>"

#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Προσθήκη Καναλιού"

#~ msgid "_Add Channel"
#~ msgid_plural "_Add Channels"
#~ msgstr[0] "Προσ_θήκη καναλιού"
#~ msgstr[1] "Προσ_θήκη καναλιών"

#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Προσαρμοσμένο"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις ασφαλείας Ubuntu 6.06 LTS"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 6.06 LTS"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"

#~ msgid "<b>Sections</b>"
#~ msgstr "<b>Ενότητες</b>"

#~ msgid "<b>Sections:</b>"
#~ msgstr "<b>Ενότητες:</b>"

#~ msgid "Reload the latest information about updates"
#~ msgstr "Ανανέωση των τελευταίων πληροφοριών πακέτων για ενημερώσεις"

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Λήψη αλλαγών</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Χρειάζεται να κάνετε λήψη των αλλαγών από τον κεντρικό εξυπηρετητή"

#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr ""
#~ "Εμφάνιση διαθέσιμων αναβαθμίσεων και επιλογή αυτών που θα εγκατασταθούν"

#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "Μερικά πακέτα λογισμικού δεν υποστηρίζονται πια επίσημα"

#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Απομένουν περίπου %li δευτερόλεπτα"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Καμία"

#~ msgid "%s updates"
#~ msgstr "%s ενημερώσεις"

#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"

#~ msgid "Nearest server"
#~ msgstr "Κοντινότερος εξυπηρετητής"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Ενεργό"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
#~ "packages that are not on the current CD.\n"
#~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' "
#~ "here. If networking is expensive for you choose 'No'."
#~ msgstr ""
#~ "Η αναβάθμιση μπορεί να χρησιμοποιεί το δίκτυο για να ελέγχει για τις πιο "
#~ "πρόσφατες ενημερώσεις, και για να λαμβάνει πακέτα που δεν είναι στο CD.\n"
#~ "Αν διαθέτετε μια γρήγορη ή φθηνή πρόσβαση στο δίκτυο  απαντήστε 'Ναι' "
#~ "εδώ. Αν η πρόσβαση είναι ακριβή πατήστε 'Όχι'"

#~ msgid "Changes and description of the update"
#~ msgstr "Αλλαγές και περιγραφή της ενημέρωσης"

#~ msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
#~ msgstr "<b>CDROM/DVD</b>"

#~ msgid ""
#~ "<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
#~ "popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
#~ "often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
#~ "project  on a weekly basis.\n"
#~ "\n"
#~ "The results are used to improve the support for popular applications and "
#~ "to rank applications in the search results.</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Για την βελτίωση της χρήσης του Ubuntu, σας παρακαλούμε να πάρετε "
#~ "μέρος στο διαγωνισμό για τις πιο δημοφιλείς εφαρμογές. Αν θέλετε, μια "
#~ "λίστα των εγκατεστημένων σας εφαρμογών θα στέλνεται ανώνυμα στο Ubuntu σε "
#~ "εβδομαδιαία βάση.\n"
#~ "\n"
#~ "Τα αποτελέσματα θα χρησιμοποιούνται για την βελτίωση της υποστήριξης για "
#~ "τις πιο δημοφιλείς εφαρμογές, και για την κατάταξη των εφαρμογών στα "
#~ "αποτελέσματα αναζήτησης.</i>"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Στατιστικά"

#~ msgid "Submit statistical information"
#~ msgstr "Υποβολή στατιστικών πληροφοριών"

#~ msgid "Third Party"
#~ msgstr "Τρίτων"

#~ msgid "Proprietary drivers for devices"
#~ msgstr "Οδηγοί με κλειστό κώδικα για συσκευές"

#~ msgid "Proprietary drivers for devices "
#~ msgstr "Οδηγοί με κλειστό κώδικα για συσκευές "

#~ msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
#~ msgstr "Λογισμικό με περιορισμούς από πνευματικά δικαιώματα και νόμους"

#~ msgid "Backported updates"
#~ msgstr "Backported ενημερώσεις"

#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no valid entry for the upgrade "
#~ "was found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Κατά τον έλεγχο των πληροφοριών του repository δεν βρέθηκαν έγκυρες "
#~ "καταχωρίσεις αναβάθμισης.\n"

#~ msgid "Add the following software channel?"
#~ msgid_plural "Add the following software channels?"
#~ msgstr[0] "Να προστεθεί το παρακάτω κανάλι λογισμικού;"

#~ msgid "Inavlid package information"
#~ msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the listof changes. Please check your internet "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας."

#~ msgid "Add Software Channels"
#~ msgstr "Προσθήκη καναλιών λογισμικού"

#~ msgid "You can install software from a channel. Use trusted channels, only."
#~ msgstr ""
#~ "Μπορείτε να εγκαταστήσετε λογισμικό από ένα κανάλι. Χρησιμοποιήστε μόνο "
#~ "έμπιστα κανάλια."

#~ msgid "Could not add any software channels"
#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης καναλιών λογισμικού"

#~ msgid "The file '%s' does not contain any valid software channels."
#~ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν περιέχει έγκυρα κανάλια λογισμικού."

#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to "
#~ "do this now?"
#~ msgstr ""
#~ "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε. Απαιτείται επανεκκίνηση, θέλετε να γίνει τώρα;"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
#~ "big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Πρέπει να ανανεώσετε χειροκίνητα τις τελευταίες πληροφορίες για "
#~ "τις ενημερώσεις</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να κάνει αυτόματο έλεγχο για "
#~ "ενημερώσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού "
#~ "\"Σύστημα\" -> \"Διαχείριση συστήματος\" -> \"Ιδιότητες λογισμικού\"."

#~ msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
#~ msgstr "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""

#~ msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""