~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mk.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2006-05-12 12:06:13 UTC
  • Revision ID: michael.vogt@ubuntu.com-20060512120613-bf81cf7aaef22923
* merged the latest rosetta translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: mk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
13
13
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
56
56
msgid "After %s days"
57
57
msgstr ""
58
58
 
59
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422
 
59
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
60
60
msgid "Import key"
61
61
msgstr ""
62
62
 
63
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
 
63
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442
64
64
msgid "Error importing selected file"
65
65
msgstr "Грешка при увоз на избраната датотека"
66
66
 
67
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433
 
67
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443
68
68
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
69
69
msgstr ""
70
70
"Избраната датотека може да не е GPG датотека или пак може да е расипана."
71
71
 
72
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445
 
72
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455
73
73
msgid "Error removing the key"
74
74
msgstr "Грешка при отстранување на клучот"
75
75
 
76
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446
77
 
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
 
76
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456
 
77
msgid ""
 
78
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
78
79
msgstr ""
79
80
"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
80
81
"како бубачка."
81
82
 
82
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487
 
83
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497
83
84
#, python-format
84
85
msgid ""
85
86
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
87
88
"%s"
88
89
msgstr ""
89
90
 
90
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544
 
91
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554
91
92
msgid "Please enter a name for the disc"
92
93
msgstr ""
93
94
 
94
 
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560
 
95
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570
95
96
msgid "Please insert a disc in the drive:"
96
97
msgstr ""
97
98
 
113
114
msgid "A essential package would have to be removed"
114
115
msgstr ""
115
116
 
116
 
#. FIXME: change the text to something more useful
117
117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
118
118
msgid "Could not calculate the upgrade"
119
119
msgstr ""
127
127
"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
128
128
"како бубачка. "
129
129
 
130
 
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
131
130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
132
131
msgid "Error authenticating some packages"
133
132
msgstr ""
153
152
"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
154
153
"како бубачка. "
155
154
 
156
 
#. FIXME: provide a list
157
155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
158
156
msgid "Can't guess meta-package"
159
157
msgstr ""
187
185
"If you select 'no' the update will cancel."
188
186
msgstr ""
189
187
 
190
 
#. hm, still nothing useful ...
191
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144
192
189
#, fuzzy
193
190
msgid "Generate default sources?"
293
290
msgstr ""
294
291
 
295
292
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
296
 
#. then open the cache (again)
297
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364
298
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388
299
295
#, fuzzy
333
329
msgid "System upgrade is complete."
334
330
msgstr ""
335
331
 
336
 
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
337
332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79
338
333
#, python-format
339
334
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
361
356
 
362
357
#. FIXME: add support for the timeout
363
358
#. of the terminal (to display something useful then)
364
 
#. -> longer term, move this code into python-apt
365
359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141
366
360
#, fuzzy
367
361
msgid "Applying changes"
379
373
"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
380
374
"како бубачка."
381
375
 
382
 
#. self.expander.set_expanded(True)
383
376
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172
384
377
#, python-format
385
378
msgid ""
440
433
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
441
434
msgstr ""
442
435
 
443
 
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
444
436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450
445
437
msgid "Could not find any upgrades"
446
438
msgstr ""
476
468
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
477
469
#. for i in range(4):
478
470
#. view.setStep(i+1)
479
 
#. app.openCache()
480
471
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
481
472
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
482
473
msgid "    "
500
491
 
501
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
502
493
msgid ""
503
 
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</"
504
 
"span>"
 
494
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" "
 
495
"6.06</span>"
505
496
msgstr ""
506
497
 
507
498
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
578
569
msgid "Please check your internet connection."
579
570
msgstr ""
580
571
 
581
 
#. no script file found in extracted tarbal
582
572
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151
583
573
msgid "Could not run the upgrade tool"
584
574
msgstr ""
657
647
msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
658
648
msgstr ""
659
649
 
660
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168
 
650
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175
661
651
msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
662
652
msgstr ""
663
653
 
664
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173
 
654
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180
665
655
#, fuzzy
666
656
msgid ""
667
657
"Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
670
660
"Не успеав да ги преземам промените. Ве молам проверете дали Вашата интернет "
671
661
"врска е активна."
672
662
 
673
 
#. print "WARNING, keeping packages"
674
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204
 
663
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211
675
664
#, fuzzy
676
665
msgid "Cannot install all available updates"
677
666
msgstr "Проверувам за надградби..."
678
667
 
679
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205
 
668
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
680
669
msgid ""
681
670
"Some updates require the removal of further software. Use the function "
682
671
"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
683
672
"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
684
673
msgstr ""
685
674
 
686
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215
 
675
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222
687
676
msgid "The following updates will be skipped:"
688
677
msgstr ""
689
678
 
690
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350
 
679
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357
691
680
#, python-format
692
681
msgid "Version %s: \n"
693
682
msgstr "Верзија %s: \n"
694
683
 
695
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410
 
684
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417
696
685
#, fuzzy
697
686
msgid "Downloading the list of changes..."
698
687
msgstr "Преземам промени"
699
688
 
700
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443
701
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467
702
 
#, fuzzy, python-format
 
689
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
 
690
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474
 
691
#, fuzzy
703
692
msgid "Download size: %s"
704
693
msgstr "Преземам промени"
705
694
 
706
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452
 
695
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459
707
696
#, fuzzy
708
697
msgid "Your system is up-to-date"
709
698
msgstr "Вашиот систем е надграден!"
710
699
 
711
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
712
 
#, fuzzy, python-format
 
700
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470
 
701
#, fuzzy
713
702
msgid "You can install %s update"
714
703
msgid_plural "You can install %s updates"
715
704
msgstr[0] "Инсталирам надградби..."
716
705
msgstr[1] "Инсталирам надградби..."
717
706
msgstr[2] "Инсталирам надградби..."
718
707
 
719
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478
 
708
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485
720
709
#, fuzzy
721
710
msgid "Hide details"
722
711
msgstr "<b>Детали</b>"
723
712
 
724
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14
 
713
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14
725
714
msgid "Show details"
726
715
msgstr ""
727
716
 
728
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495
 
717
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
729
718
msgid "Please wait, this can take some time."
730
719
msgstr ""
731
720
 
732
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497
 
721
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504
733
722
msgid "Update is complete"
734
723
msgstr ""
735
724
 
736
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600
 
725
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607
737
726
#, python-format
738
727
msgid "New version: %s   (Size: %s)"
739
728
msgstr ""
740
729
 
741
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614
 
730
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621
742
731
#, fuzzy
743
732
msgid "Your distribution is not supported anymore"
744
733
msgstr "Вашата дистрибуција повеќе не е поддржана"
745
734
 
746
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615
 
735
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
747
736
msgid ""
748
737
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
749
738
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
750
739
"information on upgrading."
751
740
msgstr ""
752
741
 
753
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
 
742
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673
754
743
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
755
744
msgstr ""
756
745
 
757
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668
758
 
msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
 
746
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675
 
747
msgid ""
 
748
"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
759
749
msgstr ""
760
750
 
761
 
#. we assert a clean cache
762
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685
 
751
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
763
752
msgid "Software index is broken"
764
753
msgstr ""
765
754
 
766
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686
 
755
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693
767
756
msgid ""
768
757
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
769
758
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
970
959
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
971
960
#, fuzzy
972
961
msgid ""
973
 
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></"
974
 
"big>\n"
 
962
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to "
 
963
"add</b></big>\n"
975
964
"\n"
976
965
"The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
977
966
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
978
967
msgstr ""
979
 
"<big><b>Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го додадете</"
980
 
"b></big>\n"
 
968
"<big><b>Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го "
 
969
"додадете</b></big>\n"
981
970
"\n"
982
971
"APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за на "
983
972
"пример <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Во документацијата "
1009
998
 
1010
999
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24
1011
1000
msgid "_Add Channel"
1012
 
msgstr ""
 
1001
msgid_plural "_Add Channels"
 
1002
msgstr[0] ""
 
1003
msgstr[1] ""
 
1004
msgstr[2] ""
1013
1005
 
1014
1006
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25
1015
1007
msgid "_Custom"
1075
1067
msgid "Software Properties"
1076
1068
msgstr "Софтверски својства"
1077
1069
 
1078
 
#. ChangelogURI
1079
1070
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
1080
1071
#, no-c-format
1081
1072
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1082
1073
msgstr ""
1083
1074
 
1084
 
#. Description
1085
1075
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
1086
1076
#, fuzzy
1087
1077
msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1088
1078
msgstr "Надградби за Убунту 5.04"
1089
1079
 
1090
 
#. Description
1091
1080
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
1092
1081
#, fuzzy
1093
1082
msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates"
1094
1083
msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.04"
1095
1084
 
1096
 
#. Description
1097
1085
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
1098
1086
#, fuzzy
1099
1087
msgid "Ubuntu 6.06 Updates"
1100
1088
msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
1101
1089
 
1102
 
#. Description
1103
1090
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
1104
1091
#, fuzzy
1105
1092
msgid "Ubuntu 6.06 Backports"
1106
1093
msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
1107
1094
 
1108
 
#. Description
1109
1095
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
1110
1096
#, fuzzy
1111
1097
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1112
1098
msgstr "CD диск со Убунту 5.10 \"Breezy Badger\""
1113
1099
 
1114
 
#. Description
1115
1100
#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
1116
1101
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1117
1102
msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.10"
1118
1103
 
1119
 
#. Description
1120
1104
#: ../channels/Ubuntu.info.in:108
1121
1105
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1122
1106
msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
1123
1107
 
1124
 
#. Description
1125
1108
#: ../channels/Ubuntu.info.in:125
1126
1109
#, fuzzy
1127
1110
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1128
1111
msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
1129
1112
 
1130
 
#. CompDescription
1131
1113
#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51
1132
1114
msgid "Officially supported"
1133
1115
msgstr "Официјално поддржано"
1134
1116
 
1135
 
#. CompDescription
1136
1117
#: ../channels/Ubuntu.info.in:131
1137
1118
msgid "Restricted copyright"
1138
1119
msgstr "Restricted copyright"
1139
1120
 
1140
 
#. CompDescription
1141
1121
#: ../channels/Ubuntu.info.in:134
1142
1122
msgid "Community maintained (Universe)"
1143
1123
msgstr "Оддржувано од заедницата (Universe)"
1144
1124
 
1145
 
#. CompDescription
1146
1125
#: ../channels/Ubuntu.info.in:137
1147
1126
msgid "Non-free (Multiverse)"
1148
1127
msgstr "Неслободно (Multiverse)"
1149
1128
 
1150
 
#. ChangelogURI
1151
1129
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
1152
1130
#, no-c-format
1153
1131
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1154
1132
msgstr ""
1155
1133
 
1156
 
#. Description
1157
1134
#: ../channels/Debian.info.in:6
1158
1135
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
1159
1136
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
1160
1137
 
1161
 
#. BaseURI
1162
1138
#: ../channels/Debian.info.in:19
1163
1139
msgid "http://security.debian.org/"
1164
1140
msgstr ""
1165
1141
 
1166
 
#. Description
1167
1142
#: ../channels/Debian.info.in:20
1168
1143
#, fuzzy
1169
1144
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
1170
1145
msgstr "Безбедносни надградби за Debian Stable"
1171
1146
 
1172
 
#. Description
1173
1147
#: ../channels/Debian.info.in:34
1174
1148
#, fuzzy
1175
1149
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
1176
1150
msgstr "Debian Testing"
1177
1151
 
1178
 
#. BaseURI
1179
1152
#: ../channels/Debian.info.in:47
1180
1153
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
1181
1154
msgstr ""
1182
1155
 
1183
 
#. Description
1184
1156
#: ../channels/Debian.info.in:48
1185
1157
#, fuzzy
1186
1158
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
1187
1159
msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
1188
1160
 
1189
 
#. CompDescription
1190
1161
#: ../channels/Debian.info.in:54
1191
1162
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
1192
1163
msgstr ""
1193
1164
 
1194
 
#. CompDescription
1195
1165
#: ../channels/Debian.info.in:57
1196
1166
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
1197
1167
msgstr ""
1257
1227
#~ "<big><b>Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го "
1258
1228
#~ "додадете</b></big>\n"
1259
1229
#~ "\n"
1260
 
#~ "APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за "
1261
 
#~ "на пример <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Во "
1262
 
#~ "документацијата можете да најдете детален опис на синтаксата."
 
1230
#~ "APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за на "
 
1231
#~ "пример <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Во документацијата "
 
1232
#~ "можете да најдете детален опис на синтаксата."
1263
1233
 
1264
1234
#~ msgid ""
1265
 
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
1266
 
#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
 
1235
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
 
1236
#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
1267
1237
#~ msgstr ""
1268
1238
#~ "Додајте нова датотека со клуч во доверливиот привезок. Осигурајте се дека "
1269
1239
#~ "сте го добиле клучот преку безбеден канал и дека му верувате на неговиот "
1297
1267
#~ msgstr "Отстрани го избраниот клуч од доверливиот привезок."
1298
1268
 
1299
1269
#~ msgid ""
1300
 
#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
1301
 
#~ "change user installed keys."
 
1270
#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
 
1271
#~ "user installed keys."
1302
1272
#~ msgstr ""
1303
1273
#~ "Врати ги стандардните клучеви на дистрибуцијата. Ова нема да ги смени "
1304
1274
#~ "клучевите инсталирани од корисникот."
1333
1303
#~ msgid ""
1334
1304
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
1335
1305
#~ "\n"
1336
 
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
1337
 
#~ "by using the Install button."
 
1306
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
 
1307
#~ "using the Install button."
1338
1308
#~ msgstr ""
1339
1309
#~ "<big><b>Достапни надградби</b></big>\n"
1340
1310
#~ "\n"
1459
1429
#~ msgstr[2] "Избравте %s пакети за надградба, со големина од %s"
1460
1430
 
1461
1431
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
1462
 
#~ msgid_plural ""
1463
 
#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
 
1432
#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
1464
1433
#~ msgstr[0] "Избравте %s од %s пакет за надградба, со големина од %s"
1465
1434
#~ msgstr[1] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s"
1466
1435
#~ msgstr[2] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s"
1475
1444
#~ msgstr "Веќе работи друг менаџер за пакети"
1476
1445
 
1477
1446
#~ msgid ""
1478
 
#~ "You can run only one package management application at the same time. "
1479
 
#~ "Please close this other application first."
 
1447
#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
 
1448
#~ "close this other application first."
1480
1449
#~ msgstr ""
1481
 
#~ "Можете да работите само со една апликација за менаџмент на пакети "
1482
 
#~ "одеднаш. Ве молам прво исклучете ја оваа апликацијата."
 
1450
#~ "Можете да работите само со една апликација за менаџмент на пакети одеднаш. "
 
1451
#~ "Ве молам прво исклучете ја оваа апликацијата."
1483
1452
 
1484
1453
#~ msgid "Updating package list..."
1485
1454
#~ msgstr "Ја ажурирам листата на пакети..."
1498
1467
 
1499
1468
#~ msgid ""
1500
1469
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
1501
 
#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
1502
 
#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
 
1470
#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
 
1471
#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
1503
1472
#~ msgstr ""
1504
1473
#~ "Ве молам надградете до понова верзија на Убунту Линукс. Верзијата на која "
1505
 
#~ "што работите повеќе нема да биде поддржана во смисол на безбедносни "
1506
 
#~ "поправки и други технички надградби. Ве молам побарајте информации за "
1507
 
#~ "надградба на http://www.ubuntulinux.org."
 
1474
#~ "што работите повеќе нема да биде поддржана во смисол на безбедносни поправки "
 
1475
#~ "и други технички надградби. Ве молам побарајте информации за надградба на "
 
1476
#~ "http://www.ubuntulinux.org."
1508
1477
 
1509
1478
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
1510
1479
#~ msgstr "Достапна е нова верзија на Убунту!"
1511
1480
 
1512
1481
#~ msgid ""
1513
 
#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
1514
 
#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
 
1482
#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
 
1483
#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
1515
1484
#~ msgstr ""
1516
1485
#~ "Постои ново издание објавено под кодното име '%s'. Ве молам побарајте ги "
1517
1486
#~ "инструкциите за надградба на http://www.ubuntulinux.org."
1520
1489
#~ msgstr "Никогаш пак не ја покажувај поракава"
1521
1490
 
1522
1491
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
1523
 
#~ msgstr "Не се пронајдени промени, серверот може да не е надграден сеуште."
 
1492
#~ msgstr "Не се пронајдени промени, серверот може да не е надграден сеуште."
 
 
b'\\ No newline at end of file'