1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
|
# Korean translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# darehanl <darehanl@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-02 10:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Eungkyu Song <eungkyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-02 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../DistUpgrade/utils.py:83 ../UpdateManager/Common/utils.py:83
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../DistUpgrade/utils.py:86 ../UpdateManager/Common/utils.py:86
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:89 ../UpdateManager/Common/utils.py:89
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:92 ../UpdateManager/Common/utils.py:92
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../DistUpgrade/distro.py:194 ../DistUpgrade/distro.py:401
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr "%s 서버"
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
#: ../DistUpgrade/distro.py:213 ../DistUpgrade/distro.py:218
#: ../DistUpgrade/distro.py:232
msgid "Main server"
msgstr "주 서버"
#: ../DistUpgrade/distro.py:235
msgid "Custom servers"
msgstr "사용자 정의 서버"
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:15
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
msgstr "업그레이드 꾸러미를 포함한 cdrom을 찾기 위해 주어진 경로를 사용합니다."
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:21
msgid ""
"Use frontend. Currently available: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
msgstr ""
"프론트 엔드를 사용합니다. 현재 이용가능한 것들은 다음과 같습니다: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:24
msgid ""
"Use special upgrade mode. Available:\n"
"desktop, server"
msgstr ""
"특별한 업그레이드 모드를 사용합니다. 다음과 같은 모드가 이용가능합니다:\n"
"desktop, server"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:73
msgid "Remove package in bad state"
msgid_plural "Remove packages in bad state"
msgstr[0] "오류 상태인 패키지 지우기"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:76
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
"no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to "
"continue?"
msgid_plural ""
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
"to continue?"
msgstr[0] ""
"'%s' 패키지의 상태가 일관적이지 않아 재설치가 필요합니다. 하지만 이를 위한 파"
"일을 찾을 수 없습니다. 지금 이 패키지를 지우고 계속 진행하시겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
msgid "Broken packages"
msgstr "망가진 꾸러미"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"이 소프트웨어로 수정할 수 없는 망가진 꾸러미가 있습니다. 진행 전에 먼저 시냅"
"틱이나 apt-get을 사용하여 복구하십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:570
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
msgstr "요청된 메타 꾸러미를 업그레이드 할 수 없습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:574
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "필수 꾸러미를 지워야만 합니다."
#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:581
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
" This can be caused by:\n"
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
"\n"
msgstr ""
"업그레이드를 준비하는 도중 해결할 수 없는 문제가 발생했습니다.\n"
"\n"
"다음과 같은 원인이 있을 수 있습니다.:\n"
" * 배포되기 전의 우분투 버전으로 업그레이드하는 경우\n"
" * 현재 배포되기 전의 우분투 버전을 실행하는 경우\n"
" * 우분투에서 제공하지 않는 비공식 소프트웨어 패키지를 사용하는 경우\n"
"\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:591
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
msgstr ""
"이것은 아마도 일시적인 문제일 것입니다. 나중에 다시 시도해 주시기 바랍니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:594
msgid ""
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
"만약 이 중 아무 것도 해당하지 않는다면 'update-manager' 패키지의 버그를 보고"
"하여 주십시오. 그리고 버그 보고서에 /var/log/dist-upgrade/ 디렉토리에 있는 파"
"일들을 포함하여 주십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:899
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "업그레이드에 필요한 의존성을 계산할 수 없습니다."
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:641
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "꾸러미 인증 오류"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:642
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"인증하는데 실패한 꾸러미가 있습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으니 나중"
"에 다시 시도하십시오. 인증에 실패한 꾸러미의 목록은 다음과 같습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:745
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 설치할 수 없습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:746
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr "요청된 꾸러미를 설치할 수 없습니다. 버그로 보고하여 주십시오. "
#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:753
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "메타 꾸러미를 추측할 수 없습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:754
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
"version of Ubuntu you are running.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
"시스템에 ubuntu-desktop이나 kubuntu-desktop이나 xubuntu-desktop 또는 "
"edubuntu-desktop 패키지가 없으며, 현재 실행중인 우분투의 버전을 알아낼 수 없"
"습니다.\n"
" 위의 패키지 중 하나를 시냅틱이나 apt-get을 이용해서 먼저 설치하시기 바랍니"
"다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:92
msgid "Failed to add the CD"
msgstr "CD 추가하기 실패"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:93
#, python-format
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
"\n"
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"CD를 더할 때 오류가 발생하였기 때문에 업그레이드는 중단될 것입니다. 올바른 우"
"분투 CD를 사용하고 있었다면 이 버그를 보고해 주십시오.\n"
"\n"
"오류 메시지:\n"
"'%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:125
msgid "Reading cache"
msgstr "캐시를 읽는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:205
msgid "Unable to get exclusive lock"
msgstr "배타적인 잠금을 수행할 수 없습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:206
msgid ""
"This usually means that another package management application (like apt-get "
"or aptitude) already running. Please close that application first."
msgstr ""
"이것은 보통 (apt-get 이나 aptitude 와 같은) 다른 꾸러미 관리 프로그램이 실행 "
"중이라는 의미입니다. 해당 프로그램을 먼저 닫으십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
msgid "Continue running under SSH?"
msgstr "SSH를 통해 실행하는 것을 계속 진행하시겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
#, python-format
msgid ""
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
"to recover.\n"
"\n"
"If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"이 세션은 ssh를 통해서 실행되고 있는 것 같습니다. ssh를 통해 업그레이드를 수"
"행하는 것은 실패할 경우 복구하기가 어렵기 때문에 추천하지 않습니다.\n"
"\n"
"계속 진행한다면, 추가적인 ssh 대몬이 '%s' 포트에서 시작될 것입니다.\n"
"계속 진행하시겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:242
msgid "Starting additional sshd"
msgstr "추가적인 sshd 시작하기"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:243
#, python-format
msgid ""
"To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started "
"on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still "
"connect to the additional one.\n"
msgstr ""
"실패한 경우 복구를 용이하게 하기 위하여 추가적으로 sshd가 '%s' 포트에서 시작"
"될 것입니다. 만약 ssh를 통해 실행하는 과정에서 문제가 발생하게 된 경우에는 추"
"가적인 대몬을 통해 연결할 수 있습니다.\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:330
msgid "Can not upgrade"
msgstr "업그레이드할 수 없습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
#, python-format
msgid "A upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
msgstr ""
"이 도구를 통해 '%s'에서 '%s'(으)로 업그레이드하는 것은 지원되지 않습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
msgid ""
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
msgstr ""
"파이썬 설치가 잘못 되었습니다. '/usr/bin/python' 심볼릭 링크를 수정하십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:350
msgid ""
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
"run the upgrade again."
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:360
msgid "Include latest updates from the Internet?"
msgstr "인터넷에서 최신 업데이트를 포함하겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:361
msgid ""
"The upgrade process can automatically download the latest updates and "
"install them during the upgrade. The upgrade will take longer, but when it "
"is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do "
"this, but you should install the latest updates soon after upgrading."
msgstr ""
"업그레이드 과정에서는 자동으로 최신 업데이트 내용을 다운로드 받아서 설치하도"
"록 할 수 있습니다. 이렇게 되면 업그레이드에는 더 오랜 시간이 걸리지만, 업그레"
"이드를 마치고 나면 여러분의 시스템은 완전히 최신 상태가 될 것입니다. 이것을 "
"선택하지 않는다면, 업그레이드 후에 바로 최신 업데이트를 설치해야 합니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:501
msgid "No valid mirror found"
msgstr "적합한 미러 서버를 찾지 못했습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:502
#, python-format
msgid ""
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
"was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
"information is out of date.\n"
"\n"
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
"업그레이드를 하기 위해 저장소 정보를 검색할 때 미러 서버 항목을 찾지 못했습니"
"다. 내부 미러 서버를 운영하고 있거나 미러 서버 정보가 오래됐을 때 이러한 문제"
"가 일어날 수 있습니다.\n"
"\n"
"'sources.list' 파일을 다시 작성하시겠습니까? '예'를 선택하면 '%s' 전체를 '%"
"s' 항목으로 업데이트 합니다.\n"
"'아니오'를 선택하면 업데이트가 취소됩니다."
#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:522
msgid "Generate default sources?"
msgstr "기본 설정된 소스 목록을 만듭니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:523
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
"\n"
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
"'sources.list'를 검색했지만 '%s'에 적합한 항목을 찾지 못했습니다.\n"
"\n"
"'%s'에 대한 기본 항목을 추가하시겠습니까? '아니오'를 고르면 업데이트가 취소됩"
"니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:557
msgid "Repository information invalid"
msgstr "저장소 정보가 올바르지 않습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:558
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
"저장소 정보를 업그레이드하는 것이 잘못된 파일로 만들어졌습니다. 버그를 보고하"
"여 주십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:564
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "써드 파티 소스는 이용할 수 없습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:565
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
"package manager."
msgstr ""
"souces.list에서 써드 파티 목록의 일부는 이용할 수 없게 되었습니다. '소프트웨"
"어-속성' 도구나 꾸러미 관리자를 통해 업그레이드 한 후에 다시 사용가능하게 할 "
"수 있습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:599
msgid "Package in inconsistent state"
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
msgstr[0] "패키지 상태 불일치"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:602
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but "
"no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
"remove it from the system."
msgid_plural ""
"The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or "
"remove them from the system."
msgstr[0] ""
"'%s' 패키지의 상태가 일관적이지 않아 재설치가 필요합니다. 하지만 이를 위한 파"
"일을 찾을 수 없습니다. 직접 해당 패키지를 재설치하거나 시스템에서 삭제하여 주"
"십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646
msgid "Error during update"
msgstr "업데이트 중 오류"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
msgid ""
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
"업데이트를 하는 동안에 문제가 발생했습니다. 보통 네트워크 문제인 경우가 많습"
"니다. 네트워크의 연결 상태를 확인하시고 다시 시도하십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:656
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:657
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%"
"s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your "
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
"get clean'."
msgstr ""
"업그레이드를 지금 중단합니다. 업그레이드 과정에는 %s 정도의 여유 공간이 '%s' "
"디스크에 필요합니다. 적어도 %s 정도의 공간을 '%s' 디스크에서 확보하시기 바랍"
"니다. 휴지통을 비우시고 'sudo apt-get clean' 명령으로 이전 설치 과정 중에 사"
"용했던 임시 꾸러미들을 삭제하시기 바랍니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:768
msgid "Support for some applications ended"
msgstr "일부 프로그램의 지원이 종료되었습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
"\n"
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
msgstr ""
"Canonical Ltd.는 다음의 소프트웨어 꾸러미를 더 이상 지원하지 않습니다. 커뮤니"
"티를 통해서 여전히 지원받을 수 있습니다.\n"
"\n"
"커뮤니티 관리 소프트웨어(universe 저장소)를 활성화하지 않았다면, 업그레이드"
"의 마지막 단계에서 이 꾸러미들을 삭제하도록 제안할 것입니다."
#. ask the user if he wants to do the changes
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:792
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "업그레이드를 시작하시겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "업그레이드 파일을 다운로드 할 수 없습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:911
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
"업그레이드가 중지되었습니다. 인터넷 연결과 설치 미디어를 확인하시고 다시 시도"
"하십시오. "
#. invoke the frontend now
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
"업그레이드가 중단되었습니다. 시스템을 이용할 수 없는 상태일 수 있습니다. "
"(dpkg --configure -a)를 실행하여 복구가 시작될 것입니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:889
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"이것을 'update-manager' 꾸러미의 버그로 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보고"
"에 /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일을 포함하여 주십시오.\n"
"%s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:893
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "업그레이드를 설치하지 못했습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "못쓰게 된 꾸러미를 삭제하시겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Keep"
msgstr "유지(_K)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
msgid "_Remove"
msgstr "삭제(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
msgid "Error during commit"
msgstr "커밋 도중 오류 발생"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
msgid ""
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
"정리하는 도중에 문제가 발생하였습니다. 다음의 메시지에서 더 많은 정보를 확인"
"할 수 있습니다. "
#. generate a new cache
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1156
msgid "Restoring original system state"
msgstr "시스템을 원래의 상태로 복구하고 있습니다"
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
#. here
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194
msgid "Required depends is not installed"
msgstr "필요한 의존 프로그램이 설치되어 있지 않습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1195
#, python-format
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
msgstr "필요한 의존 프로그램 '%s' (이)가 설치되어 있지 않습니다. "
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1479
msgid "Checking package manager"
msgstr "꾸러미 관리자 확인 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1422
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "업그레이드 준비에 실패했습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1423
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"시스템을 업그레이드하기 위한 준비 과정에서 실패하였습니다. 이 버그를 'update-"
"manager' 꾸러미에 대한 버그로 제출해 주시기 바랍니다. 버그 보고서에는 /var/"
"log/dist-upgrade/ 내의 파일들을 포함시켜 주십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1438
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
msgstr "업그레이드 준비에 실패했습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1439
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
"\n"
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"시스템을 업그레이드하기 위한 준비 과정에서 실패하였습니다. 이 버그를 'update-"
"manager' 꾸러미에 대한 버그로 제출해 주시기 바랍니다. 버그 보고서에는 /var/"
"log/dist-upgrade/ 내의 파일들을 포함시켜 주십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1465
msgid "Updating repository information"
msgstr "저장소 정보 업데이트 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1490
msgid "Invalid package information"
msgstr "잘못된 꾸러미 정보"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1491
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
"패키지 정보를 업데이트한 다음에 필수 꾸러미 '%s' (을)를 더이상 찾을 수 없습니"
"다.\n"
"심각한 오류입니다. 'update-manager' 꾸러미의 버그를 보고하여 주십시오. 그리"
"고 버그 보고서에 /var/log/dist-upgrade/에 있는 파일을 포함하여 주십시오."
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
#. do the dist-upgrade
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1502
msgid "Calculating the changes"
msgstr "변경 사항을 적용하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1508 ../update-manager:96
msgid "Fetching"
msgstr "가져오는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1518 ../update-manager:100
msgid "Upgrading"
msgstr "업그레이드 하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1527
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "못 쓰게 된 소프트웨어를 검색하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "시스템 업그레이드가 완료되었습니다."
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:167
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "'%s'(을)를 '%s' 드라이브에 넣으십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:180
msgid "Fetching is complete"
msgstr "완전히 받았습니다"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
msgstr "내려받는 중, %li의 %li 파일, 속도 %sb/s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr "%s 정도 남음"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "%li의 %li 파일 내려받는 중"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:231
msgid "Applying changes"
msgstr "변경 사항을 적용하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:243
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "'%s'(을)를 설치할 수 없습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:244
#, python-format
msgid ""
"The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
"state. Please consider submitting a bugreport about it."
msgstr ""
"업그레이드는 진행되지만 '%s' 꾸러미는 동작하지 않는 상태일 것입니다. 버그 보"
"고서를 제출하는 것을 고려해 보십시오."
#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
"바뀐 설정 파일 '%s'을(를)\n"
"교체하시겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:263
msgid ""
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
"새로운 버전으로 대체하기로 선택하면, 이전의 설정 파일에 기록된 변경 사항들을 "
"잃을 수 있습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:280
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "'diff' 명령어를 찾지 못했습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:98
msgid "A fatal error occured"
msgstr "심각한 오류 발생"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410
msgid ""
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include thefiles /"
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
"report. The upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"(아직 버그를 보고하지 않았다면) 이 버그를 보고하여 주십시오. 그리고 보고서"
"에 /var/log/dist-upgrade/main.log 파일과 /var/log/dist-upgrade/apt.log 파일"
"을 포함하여 주십시오. 업그레이드가 중단되었습니다.\n"
"원본 sources.list는 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되어 있습니다."
#. append warning
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:539
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr "데이터 손실을 막으려면 열려있는 모든 프로그램과 문서를 닫으십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:553
#, python-format
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
msgstr "<b>%s 다운그레이드</b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:653
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s 제거"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:655
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s 설치"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:657
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s 업그레이드"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:168
msgid "Media Change"
msgstr "미디어 변경"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:292
msgid "Show Difference >>>"
msgstr "차이점 보기 >>>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
msgid "<<< Hide Difference"
msgstr "<<< 차이점 숨기기"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:535
msgid "Show Terminal >>>"
msgstr "터미널 보이기 >>>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:538
msgid "<<< Hide Terminal"
msgstr "<<< 터미널 숨기기"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:669
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "자세히"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:682
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>실행 중인 업그레이드를 취소하시겠습니까?</big></b>\n"
"\n"
"업그레이드를 취소하면 시스템이 사용하기 어려운 상태가 될 수 있습니다. 업그레"
"이드를 계속 하시는 쪽을 강력히 추천합니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:686
msgid "Cancel Upgrade?"
msgstr "업그레이드를 취소하겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:34
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "%li일 %li시간 %li분"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:36
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "%li시간 %li분"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid "%li minutes"
msgstr "%li분"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:39
#, python-format
msgid "%li seconds"
msgstr "%li초"
#. 56 kbit
#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:56
#, python-format
msgid ""
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
"with a 56k modem"
msgstr ""
"이 다운로드는 1Mbit DSL 연결의 경우 %s 정도, 56k 모뎀의 경우 %s 정도가 소요됩"
"니다."
#. if we have a estimated speed, use it
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
#, python-format
msgid "This download will take about %s with your connection. "
msgstr "현재 연결 상태로는 다운로드 과정에 약 %s 정도가 걸릴 것입니다. "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:111 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Preparing to upgrade"
msgstr "업그레이드를 준비하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112
#, fuzzy
msgid "Getting new software channels"
msgstr "소프트웨어 채널을 수정하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Getting new packages"
msgstr "패키지를 가져오는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Installing the upgrades"
msgstr "업그레이드를 설치하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:115 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
msgstr "지우는 중"
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:184
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "패키지 %d개를 삭제할 것입니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "새로운 패키지 %d개를 설치할 것입니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:195
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "패키지 %d개를 업그레이드할 것입니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:200
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"총 %s개의 패키지를 다운로드해야 합니다. "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:205
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
"download has finished, the process cannot be cancelled."
msgstr ""
"업그레이드를 다운로드 하여 설치하는 것은 여러 시간이 걸릴 수도 있으며, 일단 "
"다운로드가 완료되면 취소할 수 없습니다."
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:211 ../UpdateManager/UpdateManager.py:692
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "시스템이 최신의 상태입니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr "시스템에 업그레이드할 것이 없습니다. 업그레이드를 취소합니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:225
msgid "Reboot required"
msgstr "재부팅이 필요합니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:226
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"업그레이드가 끝났습니다. 재부팅이 필요합니다. 지금 재부팅 하시겠습니까?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:143
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:143
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "업그레이드 도구를 실행할 수 없습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:144
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:144
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
"업그레이드 도구에 버그가 있을 가능성이 높습니다. 버그를 보고하여 주십시오."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:170
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:170
msgid "Upgrade tool signature"
msgstr "업그레이드 도구 서명"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:173
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:173
msgid "Upgrade tool"
msgstr "업그레이드 도구"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:198
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:198
msgid "Failed to fetch"
msgstr "가져오기가 실패했습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:199
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:199
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
"업그레이드를 가져오는데 실패했습니다. 네트워크에 문제가 있을 수 있습니다. "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:203
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:203
msgid "Failed to extract"
msgstr "압축 풀기 실패"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"업그레이드의 압축을 푸는데 실패했습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있"
"습니다. "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:209
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:209
msgid "Verfication failed"
msgstr "검사 실패"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:210
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:210
msgid ""
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"업그레이드를 확인하는데 실패했습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습"
"니다. "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:215
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:215
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증 실패"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:216
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:216
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
"업그레이드를 인증하는데 실패했습니다.네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니"
"다. "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:99
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
"now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"이 버그를 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보고에 /var/log/dist-upgrade/main."
"log 파일과 /var/log/dist-upgrade/apt.log 파일을 포함하여 주십시오. 업그레이드"
"가 중단되었습니다.\n"
"원래의 sources.list는 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되어 있습니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:123
msgid "Aborting"
msgstr "중지하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:128
#, fuzzy
msgid "Demoted:\n"
msgstr "%s 제거\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:172
msgid "Continue [yN] "
msgstr "계속 [yN] "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:148
msgid "Details [d]"
msgstr "상세 정보 [d]"
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
msgid "y"
msgstr "y"
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
msgid "n"
msgstr "n"
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:158
msgid "d"
msgstr "상세 정보"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:161
#, python-format
msgid "Remove: %s\n"
msgstr "%s 제거\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:163
#, python-format
msgid "Install: %s\n"
msgstr "%s 설치\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
#, python-format
msgid "Upgrade: %s\n"
msgstr "%s 업그레이드\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:181
msgid "Restart required"
msgstr "재시작이 필요합니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
msgid ""
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
"If you select 'y' the system will be restarted."
msgstr ""
"업그레이드를 완료하려면 재시작이 필요합니다.\n"
"'y'를 선택하면 시스템이 재시작될 것입니다."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
msgid "Restart the system now [yN] "
msgstr "지금 시스템 재시작 [yN] "
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr "<b><big>업그레이드가 완료되어 시스템을 재시작합니다.</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr "<b><big>업그레이드를 시작하시겠습니까?</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.04 LTS</big></b>"
msgstr "<b><big>우분투를 버전 8.04 LTS 로 업그레이드하고 있습니다</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
msgstr "파일 간의 차이점"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "배포판 업그레이드"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Restarting the computer"
msgstr "시스템을 재시작하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "Setting new software channels"
msgstr "소프트웨어 채널을 수정하는 중"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Cancel Upgrade"
msgstr "업그레이드 취소(_C)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Continue"
msgstr "계속(_C)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Report Bug"
msgstr "버그 보고(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Restart Now"
msgstr "지금 바로 재시작(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:24
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "업그레이드 계속(_R)"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:25
msgid "_Start Upgrade"
msgstr "업그레이드 시작(_S)"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not find the release notes"
msgstr "릴리즈 정보를 찾을 수 없습니다."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "The server may be overloaded. "
msgstr "서버에 접속자가 너무 많습니다. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:90
msgid "Could not download the release notes"
msgstr "릴리즈 정보를 다운로드 할 수 없습니다."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:91
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "인터넷 연결 상태를 확인하십시오."
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr ""
"%(total)li개중 %(current)li번째 파일을 %(speed)s/s의 속도로 받고 있습니다"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "%(total)li개중 %(current)li번째 파일을 받고 있습니다"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:246
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "변경 사항 목록이 없습니다"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:252
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"아직 변경 목록을 이용할 수 없습니다.\n"
"나중에 다시 시도해 주시기 바랍니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:257
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"변경 목록을 받는 데 실패했습니다. \n"
"인터넷 연결을 확인해 보세요."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:284
msgid "Important security updates"
msgstr "중요한 보안 업데이트"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:285
msgid "Recommended updates"
msgstr "추천하는 업데이트"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:286
msgid "Proposed updates"
msgstr "제안하는 업데이트"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:287
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:288
msgid "Distribution updates"
msgstr "배포판 업데이트"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
msgid "Other updates"
msgstr "기타 업데이트"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "버전 %s: \n"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "변경 사항 목록을 다운로드하고 있습니다..."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607
msgid "_Uncheck All"
msgstr "전체 선택 취소(_U)"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613
msgid "_Check All"
msgstr "전체 선택(_C)"
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657 ../UpdateManager/UpdateManager.py:709
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "다운로드 크기: %s"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:661
msgid "Unknown download size"
msgstr "다운로드 크기를 알 수 없음"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669
msgid ""
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
"clicking on the 'Check' button to update the information."
msgstr ""
"패키지 정보가 언제 마지막으로 업데이트 되었는지 알 수 없습니다. 정보를 업데이"
"트하려면 '점검' 버튼을 눌러보십시오."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:678
#, python-format
msgid "The package information was last updated %s days ago."
msgstr "패키지 정보가 %s일 전에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:680
#, python-format
msgid "The package information was last updated %s hours ago."
msgstr "패키지 정보가 %s시간 전에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:682
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
msgstr "패키지 정보가 1시간 이내에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
"소프트웨어 업데이트는 에러를 고치고, 보안 문제를 제거하며 새로운 기능을 제공"
"합니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
#, python-format
msgid "You can install %s update."
msgid_plural "You can install %s updates."
msgstr[0] "%s 개의 업데이트를 설치할 수 있습니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:746
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "잠시만 기다리십시오. 이 작업은 약간의 시간이 걸립니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:748
msgid "Update is complete"
msgstr "업데이트가 끝났습니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:800
msgid "Reading package information"
msgstr "패키지 정보를 읽는 중"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:877
msgid "Could not initialize the package information"
msgstr "꾸러미 정보를 초기화할 수 없습니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:878
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while initializing the package information.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:\n"
msgstr ""
"꾸러미 정보를 초기화하던 중 해결할 수 없는 문제가 발생했습니다.\n"
"\n"
"이 버그를 'update-manager' 꾸러미의 버그로 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보"
"고서에 아래의 에러 메시지를 포함시켜 주십시오:\n"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:900
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:"
msgstr ""
"업그레이드에 필요한 의존성을 계산하던 중 해결할 수 없는 문제가 발생했습니"
"다.\n"
"\n"
"이 버그를 'update-manager' 꾸러미의 버그로 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보"
"고서에 아래의 에러 메시지를 포함시켜 주십시오:"
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:925
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(크기: %s)"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:935
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "더 이상 지원되지 않는 배포판입니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:936
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
"더 이상 보안이나 중요 업데이트를 받을 수 없습니다. 최신의 우분투 리눅스로 업"
"그레이드 하십시오. 업그레이드에 대한 더 많은 정보는 http://www.ubuntu.com에"
"서 보실 수 있습니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:951
msgid "Downloading the upgrade tool"
msgstr "업그레이드 도구를 다운로드하는 중"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:953
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
msgstr "업그레이드 도구가 업그레이드 과정으로 안내할 것입니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:961
#, python-format
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
msgstr "<b>새 배포판 '%s'를 이용할 수 있습니다</b>"
#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
msgid "Software index is broken"
msgstr "소프트웨어 목록이 망가졌습니다."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"어떤 소프트웨어도 설치하거나 삭제할 수 없습니다. \"시냅틱\"이나 터미널에서 "
"\"sudo apt-get install -f\"를 실행하여 이 문제를 먼저 해결하십시오."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
msgstr ""
"<b><big>업데이트 확인을 직접 해야 합니다.</big></b>\n"
"\n"
"업데이트 확인이 자동으로 되지 않습니다. 이 동작은 <i>소프트웨어 소스</i> 내"
"의 <i>업데이트</i> 탭에서 설정할 수 있습니다."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>시스템을 최신으로 유지하십시오.</b></big>"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
msgstr "<big><b>설치하지 못한 업데이트가 있습니다</b></big>"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
msgstr "<b><big>업데이트 관리자를 시작합니다</big></b>"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
msgstr "변경 사항"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Chec_k"
msgstr "점검(_k)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Check the software channels for new updates"
msgstr "새로운 업데이트를 위해 소프트웨어 채널을 확인합니다."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description of update"
msgstr "업데이트 설명"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
msgstr "릴리즈 정보"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
" ◦ Problems with some of the installed software\n"
" ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"부분 업그레이드를 수행하여 가능한 많은 업데이트를 설치합니다. \n"
"\n"
"이것은 다음과 같은 이유로 인한 것입니다:\n"
" ◦ 완료되지 않은 이전의 업그레이드\n"
" ◦ 설치된 일부 소프트웨어의 문제\n"
" ◦ 우분투에서 제공하지 않는 비공식 소프트웨어 꾸러미\n"
" ◦ 이전 버전의 우분투의 일반적인 변경"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "각 파일의 진행 상황 표시"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "U_pgrade"
msgstr "업그레이드(_p)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "업데이트 관리자"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
msgstr "우분투 최신 버젼으로 업그레이드 합니다."
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
msgid "_Check"
msgstr "점검(_C)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "_Hide this information in the future"
msgstr "앞으로 이 정보 숨김(_H)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
msgid "_Install Updates"
msgstr "업데이트를 설치(_I)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
msgid "_Partial Upgrade"
msgstr "부분 업그레이드(_p)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
msgid "_Upgrade"
msgstr "업그레이드(_U)"
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:30
msgid "updates"
msgstr "업데이트"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "설치할 수 있는 업데이트를 보여주고, 설치합니다."
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "소프트웨어 업데이트"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "새로운 배포판을 확인합니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"자동 업데이트 확인 기능을 사용하지 않으면, 채널 목록을 수동으로 다시 읽어야 "
"합니다. 이 옵션은 이 경우에 알림 기능이 나타나지 않도록 합니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "채널 목록을 새로고침할 것을 알려줍니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Show details of an update"
msgstr "업데이트의 세부사항을 보여줍니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "업데이트 관리자 대화상자의 크기를 저장합니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr "변경 사항과 설명의 목록을 포함하는 확장자의 상태를 저장합니다."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid "The window size"
msgstr "창 크기"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"이 키는 /etc/update-manager/release-upgrades 파일을 이용하기 위해 더 이상 지"
"원하지 않습니다. 이는 현재 배포판의 새로운 버전을 이용할 수 있는지 자동으로 "
"점검하고, (가능하다면) 업그레이드를 하도록 요청합니다."
#: ../update-manager:54
msgid "Show version and exit"
msgstr "버전 표시 후 종료"
#: ../update-manager:57
msgid "Check if a new distribution release is available"
msgstr "새로운 배포판 발표를 확인합니다."
#: ../update-manager:60 ../do-release-upgrade:19
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
msgstr "최신 개발 버전으로 업그레이드가 가능한지 체크"
#: ../update-manager:64 ../update-manager:67
msgid "Try to run a dist-upgrade"
msgstr "배포판 업그레이드 실행 시도"
#: ../update-manager:85
msgid "Running partial upgrade"
msgstr "부분 업그레이드 실행"
#: ../update-manager:105
msgid "Upgrade complete"
msgstr "업그레이드 완료"
#: ../update-manager:106
msgid "The upgrade was completed."
msgstr "완전히 시스템을 업그레이드하였습니다."
#: ../do-release-upgrade:23
msgid ""
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
msgstr ""
"업그레이드 도구를 이용하여 $distro-proposed에서 최신 배포판으로 업그레이드를 "
"시도합니다"
#: ../do-release-upgrade:27
msgid ""
"Run in a special upgrade mode.\n"
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
"for server systems are supported."
msgstr ""
"특별 업그레이드 모드에서 실행합니다.\n"
"현재는 데스크탑 시스템의 일반적인 업그레이드를 위한 'desktop' 모드와 서버 시"
"스템을 위한 'server' 모드를 지원합니다."
#: ../do-release-upgrade:33
msgid "Run the specified frontend"
msgstr "지정된 프론트엔드를 실행"
#: ../do-release-upgrade:37
msgid "Checking for a new ubuntu release"
msgstr "새로운 우분투 버전을 확인합니다."
#: ../do-release-upgrade:44
msgid "No new release found"
msgstr "새로운 릴리즈가 없습니다."
#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "시스템 업데이트 도구"
#~ msgid "<p>You have to download a total of %s. "
#~ msgstr "<p>총 %s개의 패키지를 다운로드해야 합니다. "
#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "버전 %s"
#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
#~ msgstr "버전 %(old_version)s에서 %(new_version)s(으)로"
#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "확인을 요청하는 중"
#~ msgid "Fetching the upgrades"
#~ msgstr "업그레이드를 준비하는 중"
#~ msgid "Run in a special upgrade mode"
#~ msgstr "특별 업그레이드 모드 실행"
#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "이 단계 건너뛰기(_S)"
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>%s 삭제</b>"
#~ msgid ""
#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "업그레이드에 필요한 의존성을 계산하던 중 해결할 수 없는 문제가 발생했습니"
#~ "다.\n"
#~ "\n"
#~ "'update-manager' 패키지의 버그를 보고하여 주십시오. 그리고 버그 보고에 /"
#~ "var/log/dist-upgrade/에 있는 파일을 포함하여 주십시오."
#~ msgid "Checking for updates"
#~ msgstr "업데이트 확인"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "매일"
#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "이틀 마다"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "매주"
#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "두 주 마다"
#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "한 주 후에"
#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "두 주 후에"
#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "한 달 후에"
#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "키 가져오기"
#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "선택한 파일 가져오기 오류"
#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "키 삭제 오류"
#~ msgid ""
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#~ msgstr "선택한 키를 지울 수 없습니다. 버그 리포팅 하십시오."
#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "%s 일 마다"
#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "%s 일 후에"
#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "디스크에 사용할 이름을 입력하십시오."
#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "드라이브에 디스크를 넣으십시오:"
#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
#~ msgstr "<b>인터넷 업데이트</b>"
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "인증"
#~ msgid "Internet Updates"
#~ msgstr "인터넷 업데이트"
#~ msgid "_Check for updates automatically:"
#~ msgstr "업데이트를 자동으로 확인(_C):"
#~ msgid "_Import Key File"
#~ msgstr "키 가져오기(_I)"
#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>참고:</b>"
#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>URI:</b>"
#~ msgid ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"
#~ msgstr ""
#~ "바이너리\n"
#~ "소스"
#~ msgid "Scanning CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM을 읽는 중"
#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "새로고침(_R)"
#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "공식적으로 지원됨"
#~ msgid "Restricted copyright"
#~ msgstr "저작권 제한됨"
#~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
#~ msgstr "업그레이드할 때 네트워크에서 자료를 받을까요?"
#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr "선택된 파일은 GPG 키 파일이 아니거나 잘못된 것입니다."
#~ msgid "Fetching backport of '%s'"
#~ msgstr "'%s'의 백포트를 받고 있습니다"
#, fuzzy
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
#~ msgstr "내려받는 중, %li의 %li 파일, 속도 %s/s"
#~ msgid "changes"
#~ msgstr "변경 사항"
#~ msgid "Software Channel"
#~ msgstr "소프트웨어 채널"
#~ msgid "(Source Code)"
#~ msgstr "(소스 코드)"
#~ msgid "Source Code"
#~ msgstr "소스 코드"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>CD 검색 오류</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "<b>Automatic updates</b>"
#~ msgstr "<b>자동 업데이트</b>"
#~ msgid "<b>Internet</b>"
#~ msgstr "<b>인터넷</b>"
#~ msgid "Add Cdrom"
#~ msgstr "씨디롬 추가"
#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
#~ msgstr "다운로드 받은 소프트웨어 파일 삭제(_e):"
#~ msgid "Download from:"
#~ msgstr "다운로드 위치:"
#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
#~ msgstr "믿을 만한 소프트웨어 제공자로부터 공개 키를 가져옵니다."
#~ msgid ""
#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
#~ "automatically"
#~ msgstr "공식 우분투 서버의 보안 업데이트만 자동으로 설치됩니다."
#~ msgid "Restore _Defaults"
#~ msgstr "기본값 불러오기(_D)"
#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
#~ msgstr "배포판의 기본 키 불러오기"
#~ msgid "Software Sources"
#~ msgstr "소프트웨어 소스"
#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "소스 코드"
#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
#~ msgstr "업데이트를 자동으로 다운로드하지만 설치는 하지 않습니다(_D)"
#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
#~ msgstr "확인없이 보안 업데이트 설치(_I)"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>The information about available software is out-of-date</big></"
#~ "b>\n"
#~ "\n"
#~ "To install software and updates from newly added or changed sources, you "
#~ "have to reload the information about available software.\n"
#~ "\n"
#~ "You need a working internet connection to continue."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>이용할 수 있는 소프트웨어에 대한 정보가 오래되었습니다.</big></"
#~ "b>\n"
#~ "\n"
#~ "새로 추가하거나 변경한 소스로부터 소프트웨어를 설치하거나 업데이트하려면, "
#~ "이용할 수 있는 소프트웨어에 대한 정보를 다시 읽어야 합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "계속하기 위해서는 인터넷 연결이 필요합니다."
#~ msgid "<b>Components:</b>"
#~ msgstr "<b>구성요소:</b>"
#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>배포판:</b>"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>종류:</b>"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
#~ "add as source</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, "
#~ "for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>추가하고자 하는 소스 저장소의 APT 줄을 완전히 입력하십시오.</b></"
#~ "big>\n"
#~ "\n"
#~ "APT 줄은 다음 예와 같이 채널의 종류, 위치, 구성요소를 포함합니다. <i>"
#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>"
#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "APT 줄:"
#~ msgid "Edit Source"
#~ msgstr "소스 편집"
#~ msgid "_Add Source"
#~ msgstr "소스 추가(_A)"
#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates"
#~ msgstr "설치할 수 있는 소프트웨어와 업데이트를 위한 소스를 설정"
#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Editor"
#~ msgstr "소프트웨어 소스"
#~ msgid ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#~ msgstr "우분투 5.04 보안 업데이트"
#, fuzzy
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#~ msgstr "우분투 5.10 'Breezy Badger' 씨디롬"
#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "우분투 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgid "Community maintained"
#~ msgstr "커뮤니티에서 관리"
#~ msgid "Restricted software"
#~ msgstr "제한된 소프트웨어"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "우분투 6.10 'Edgy Eft' 씨디롬"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "우분투 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgid "Community maintained (universe)"
#~ msgstr "커뮤니티에서 관리 (universe)"
#~ msgid "Community maintained Open Source software"
#~ msgstr "커뮤니티에서 관리하는 오픈 소스 소프트웨어"
#~ msgid "Non-free drivers"
#~ msgstr "비자유 드라이버"
#~ msgid "Restricted software (Multiverse)"
#~ msgstr "제한된 소프트웨어 (Multiverse)"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "우분투 6.06 LTS 'Dapper Drake' 씨디롬"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "우분투 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "우분투 5.10 'Breezy Badger' 씨디롬"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
#~ msgstr "우분투 5.10 보안 업데이트"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
#~ msgstr "우분투 5.10 업데이트"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
#~ msgstr "우분투 5.10 Backports"
#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "우분투 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "우분투 5.04 'Hoary Hedgehog' 씨디롬"
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#~ msgstr "우분투 5.04 보안 업데이트"
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
#~ msgstr "우분투 5.04 업데이트"
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
#~ msgstr "우분투 5.04 Backports"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "우분투 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
#~ msgstr "커뮤니티에서 관리유지함 (Universe)"
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "자유소프트웨어 아님 (Multiverse)"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "우분투 4.10 'Warty Warthog' 씨디롬"
#~ msgid "No longer officially supported"
#~ msgstr "더 이상 공식적으로 지원하지 않음"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
#~ msgstr "우분투 4.10 보안 업데이트"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
#~ msgstr "우분투 4.10 업데이트"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
#~ msgstr "우분투 4.10 Backports"
#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgstr "데비안 3.1 \"Sarge\""
#~ msgid "http://security.debian.org/"
#~ msgstr "http://security.debian.org/"
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
#~ msgstr "데비안 3.1 \"Sarge\" 보안 업데이트"
#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
#~ msgstr "데비안 \"Etch\" (testing)"
#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
#~ msgstr "데비안 \"Sid\" (unstable)"
#~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
#~ msgstr "DFSG 호환이지만 자유소프트웨어가 아닌 의존성이 있는 소프트웨어"
#~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
#~ msgstr "DFSG와 호환이 안되는 소프트웨어"
#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
#~ msgstr "저작권나 법적 문제가 제한된 소프트웨어"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "없음"
#~ msgid "%s updates"
#~ msgstr "%s 업데이트"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Nearest server"
#~ msgstr "가장 가까운 서버"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "사용중"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
#~ "packages that are not on the current CD.\n"
#~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' "
#~ "here. If networking is expensive for you choose 'No'."
#~ msgstr ""
#~ "업그레이드할 때 네트워크를 이용하여 최신 업데이트를 확인하고 현재 CD에 없"
#~ "는 패키지를 받을 수 있습니다.\n"
#~ "빠르고 값싼 네트워크를 이용하고 있다면 '예'를 선택하는 것이 좋습니다. 네트"
#~ "워크를 이용하는 것이 값싸지 않다면 '아니오'를 선택하십시오."
#~ msgid "Changes and description of the update"
#~ msgstr "업데이트의 변경 사항과 설명"
#~ msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
#~ msgstr "<b>씨디롬/DVD</b>"
#~ msgid ""
#~ "<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
#~ "popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
#~ "often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
#~ "project on a weekly basis.\n"
#~ "\n"
#~ "The results are used to improve the support for popular applications and "
#~ "to rank applications in the search results.</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>우분투의 사용자 경험을 개선하기 위해 인기 경연에 참여해 주십시오. 그러"
#~ "면 설치된 소프트웨어의 목록과 사용하는 빈도를 수집하여 우분투 프로젝트로 "
#~ "일주일에 한번씩 익명으로 전송합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "그 결과는 인기있는 프로그램의 지원을 개선하고 검색 결과에서 프로그램의 순"
#~ "위를 매기는데 사용합니다.</i>"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "통계"
#~ msgid "Submit statistical information"
#~ msgstr "통계 정보 제출"
#~ msgid "Third Party"
#~ msgstr "써드 파티"
#~ msgid "Proprietary drivers for devices"
#~ msgstr "장치의 독점 드라이버"
#~ msgid "Proprietary drivers for devices "
#~ msgstr "장치의 독점 드라이버 "
#~ msgid "Backported updates"
#~ msgstr "Backport 업데이트"
#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
#~ msgstr "변경 사항 목록이 아직 없습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오."
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "변경 사항 목록을 다운로드하는데 실패했습니다. 인터넷 연결을 확인해 주십시"
#~ "오."
#~ msgid "By Canonical supported Open Source software"
#~ msgstr "Canonical이 지원하는 오픈 소스 소프트웨어"
#~ msgid ""
#~ "You will loose all customizations, that have been made by yourself or by "
#~ "a script, if you replace the file by its latest version."
#~ msgstr ""
#~ "파일을 최신 버전으로 교체할 경우 직접 또는 스크립트에 의해서 바뀐 모든 것"
#~ "을 잃어버릴 것입니다."
|