~mvo/update-manager/pae-kernel-transtion

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
# Lithuanian translation for Update Manager package.
# Copyright (C) 2005, the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../DistUpgrade/utils.py:233 ../UpdateManager/Core/utils.py:233
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../DistUpgrade/utils.py:236 ../UpdateManager/Core/utils.py:236
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:239 ../UpdateManager/Core/utils.py:239
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../DistUpgrade/utils.py:242 ../UpdateManager/Core/utils.py:242
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../DistUpgrade/distro.py:207 ../DistUpgrade/distro.py:422
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr "%s serveris"

#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
#: ../DistUpgrade/distro.py:225 ../DistUpgrade/distro.py:231
#: ../DistUpgrade/distro.py:247
msgid "Main server"
msgstr "Pagrindinis serveris"

#: ../DistUpgrade/distro.py:251
msgid "Custom servers"
msgstr "Pasirinktiniai serveriai"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:131
msgid "Could not calculate sources.list entry"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:234
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:277
msgid "Failed to add the CD"
msgstr "Nepavyko įtraukti CD"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:278
#, python-format
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
"\n"
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Pridedant CD įvyko klaida, todėl atnaujinimas bus nutrauktas. Praneškite "
"apie klaidą, jei tai buvo galiojantis Ubuntu CD.\n"
"\n"
"Klaidos pranešimas:\n"
"'%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:130
msgid "Remove package in bad state"
msgid_plural "Remove packages in bad state"
msgstr[0] "Pašalinti paketą blogoje būsenoje"
msgstr[1] "Pašalinti paketus blogoje būsenoje"
msgstr[2] "Pašalinti paketą blogoje būsenoje"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:133
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
"to continue?"
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
"now to continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:330
msgid "Broken packages"
msgstr "Pažeisti paketai"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:331
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"Jūsų sistemoje yra sugadintų paketų, kurie negali būti sutaisyti šia "
"programa. Prieš tęsdami pirmiausia sutaisykite juos naudodami „synaptic“ "
"arba „apt-get“."

#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:564
#, python-format
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
"%s\n"
"\n"
" This can be caused by:\n"
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:574
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
msgstr "Tai panašu į trumpalaikę problemą, prašome pabandyti vėliau."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:577
msgid ""
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
"report."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:583
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Nepavyko apskaičiuoti atnaujinimo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:633
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Klaida autentikuojant keletą paketų"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:634
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"Nepavyko patvirtinti kelių paketų autentiškumo. Tai gali būti laikina tinklo "
"problema. Galite bandyti vėliau. Žemiau yra nepatvirtintų paketų sąrašas."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:654
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
#, python-format
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:745
#, python-format
msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:759
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Nepavyksta įdiegti „%s“"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:760
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
"Buvo neįmanoma įdiegti reikalingo paketo. Praneškite apie tai, kaip klaidą. "

#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:768
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Nepavyko atspėti metapaketo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
"version of Ubuntu you are running.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
"Jūsų sistemoje nėra „ubuntu-desktop“, „kubuntu-desktop“, „xubuntu-desktop“ "
"ar „edubuntu-desktop“ paketų ir nepavyko nustatyti, kokią „Ubuntu“ versiją "
"naudojate.\n"
" Prieš tęsdami pirmiausia įdiekite vieną iš šių paketų naudodamiesi "
"„synaptic“ arba „apt-get“ (aptitude) priemonėmis."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:85
msgid "Reading cache"
msgstr "Nuskaitoma talpykla"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:178
msgid "Unable to get exclusive lock"
msgstr "Nepavyko gauti iškirtinio užrakto"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:179
msgid ""
"This usually means that another package management application (like apt-get "
"or aptitude) already running. Please close that application first."
msgstr ""
"Dažniausiai tai reiškia, kad jau veikia kita programų paketų tvarkymo "
"programa (pvz. apt-get arba aptitude). Prašome pirmiau uždaryti tą programą."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:233
msgid ""
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
"ssh."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
msgid "Continue running under SSH?"
msgstr "Tęsti naudojant SSH ?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
#, python-format
msgid ""
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
"to recover.\n"
"\n"
"If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Panašu, kad dabar šiuo kompiuteriu naudojatės prisijungę per ssh paslaugą iš "
"kitur. Atlikti atnaujinimus prisijungus nuotoliniu būdu (per ssh) "
"nerekomenduojama, nes nesėkmės atveju bus sunkiau atitaisyti.\n"
"\n"
"Jei tęsite, papildoma ssh prisijungimo paslauga bus įjungta per „%s“ "
"prievadą.\n"
"Ar norite tęsti?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
msgid "Starting additional sshd"
msgstr "Paleidžiamas papildomas nuotolinio prisijungimo (ssh) serveris"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:261
#, python-format
msgid ""
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
"still connect to the additional one.\n"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:376
msgid "Can not upgrade"
msgstr "Negaliu atnaujinti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
#, python-format
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
msgstr "Šis įrankis negali atnaujinti nuo „%s“ iki „%s“."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
msgid "Sandbox setup failed"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:348
msgid "Sandbox mode"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
#, python-format
msgid ""
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
"\n"
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
"permanent."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
msgid ""
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
msgstr ""
"Jūsų python įdiegimas sugadintas. Prašome pataisyti '/usr/bin/python' "
"simbolinę nuorodą."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
msgstr "Paketas 'debsig-verify' įdiegtas"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404
msgid ""
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
"run the upgrade again."
msgstr ""
"Atnaujinimas negali būti tęsiamas su įdiegtu šiuo paketu.\n"
"Prašome pirmiau pašalinti jį per synaptic arba 'apt-get remove debsig-"
"verify' ir vėl paleisti atnaujinimą."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
msgid "Include latest updates from the Internet?"
msgstr "Įtraukti vėliausius atnaujinimus iš Interneto?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
msgid ""
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
"connection this is highly recommended.\n"
"\n"
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
"latest updates soon after upgrading.\n"
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:626
#, python-format
msgid "disabled on upgrade to %s"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:652
msgid "No valid mirror found"
msgstr "Nerastos tinkamos programinės įrangos saugyklos (veidrodžiai)"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:653
#, python-format
msgid ""
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
"was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
"information is out of date.\n"
"\n"
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
"Jūsų programinės įrangos saugyklose nerasta jokių saugyklų serverių su "
"atnaujinimais. Gal jūs naudojate vidinį programinės įrangos saugyklų serverį "
"arba gal saugyklų informacija yra pasenusi?\n"
"\n"
"Ar norite perrašyti programinės įrangos saugyklų konfigūracijos failą "
"'sources.list'? Jei pasirinksite „Taip“, bus perrašyti visi '%s' iš '%s' "
"įrašų.\n"
"Pasirinkus „Ne“ atnaujinimas bus nutrauktas."

#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Sugeneruoti numatytuosius šaltinius?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:674
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
"\n"
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update "
"will cancel."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:709
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Saugyklų informacija netinkama"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:710
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
"Saugyklos informacijos atnaujinimo rezultatas- negaliojantis failas. "
"Praneškite apie tai kaip apie klaidą."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:716
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Trečiųjų šalių programinės įrangos saugyklos išjungtos"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:717
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
"package manager."
msgstr ""
"Kai kurie trečiųjų šalių įrašai Jūsų programinės įrangos saugyklų nustatymų "
"faile „sources.list“ buvo išjungti. Juos galėsite vėl įjungti kai baigsite "
"atnaujinimą, su „programinės įrangos saugyklų“ administravimo įrankiu arba "
"paketų tvarkytuve."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758
msgid "Package in inconsistent state"
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
msgstr[0] "Paketas nekonsistencinėje būsenoje"
msgstr[1] "Paketai nekonsistencinėje būsenoje"
msgstr[2] "Paketai nekonsistencinėje būsenoje"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:761
#, python-format
msgid ""
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
"remove it from the system."
msgid_plural ""
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
"or remove them from the system."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809
msgid "Error during update"
msgstr "Klaida atnaujinant"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:810
msgid ""
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
"Atnaujinant iškilo problema. Tai greičiausiai kokia nors tinklo problema, "
"todėl iš naujo patikrinkite tinklo jungtis ir bandykite dar kartą."

#. print "on_button_install_clicked"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:563
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Diske nepakanka laisvos vietos"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
#, python-format
msgid ""
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
"disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
"'sudo apt-get clean'."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:860
msgid "Support for some applications ended"
msgstr "Kai kurių programų palaikymas pasibaigė"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:861
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
"\n"
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
msgstr ""
"Šie įdiegti programų paketai nebėra prižiūrimi Canonical įmonės. Dabar juos "
"prižiūri bendruomenė („universe“).\n"
"\n"
"Jei „programinės įrangos saugyklų“ nustatymuose nesate įjungę „bendruomenės "
"prižiūrimų programų“ („universe“) skyriaus, šiuos paketus bus pasiūlyta "
"pašalinti atnaujinimo pabaigoje."

#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
#. do the dist-upgrade
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1529
msgid "Calculating the changes"
msgstr "Apskaičiuojami pakeitimai"

#. ask the user if he wants to do the changes
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:885
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Ar norite pradėti atnaujinimą?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Nepavyko atsiųsti atnaujinimų"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:938
msgid ""
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
msgstr ""

#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
#. currently
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1107
msgid "Error during commit"
msgstr "Klaida užtvirtinimo metu"

#. generate a new cache
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1146
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Atstatoma pradinė sistemos būsena"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Nepavyko įdiegti atnaujinimų"

#. invoke the frontend now and show a error message
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:991
msgid ""
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
msgid ""
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Pašalinti pasenusius paketus?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1096
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Keep"
msgstr "_Palikti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1096
msgid "_Remove"
msgstr "P_ašalinti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108
msgid ""
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
"Išvalymo metu iškilo problema. Daugiau informacijos rasite žemiau esančiame "
"pranešime. "

#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
#. here
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1184
msgid "Required depends is not installed"
msgstr "Reikalaujamos priklausomybės neįdiegtos"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1185
#, python-format
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
msgstr "Reikalaujma priklausomybė '%s' nėra įdiegta. "

#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
msgid "Checking package manager"
msgstr "Tikrinama paketų tvarkyklė"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1444
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Nepavyko pasiruošti atnaujinimui"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1445
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bug report."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
msgstr "Būtinų salygų gavimas nepavyko"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1462
msgid ""
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
"will abort now and restore the original system state.\n"
"\n"
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1492
msgid "Updating repository information"
msgstr "Atnaujinama saugyklų informacija"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1517
msgid "Invalid package information"
msgstr "Netinkama paketo informacija"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1518
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
"report."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
msgid "Fetching"
msgstr "Siunčiama"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1587
msgid "Upgrading"
msgstr "Atnaujinama"

#. don't abort here, because it would restore the sources.list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1601
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1548
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1597
msgid ""
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1555
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Ieškoma pasenusios programinės įrangos"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Sistemos atnaujinimas baigtas."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1602
msgid "The partial upgrade was completed."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:260
msgid ""
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
"graphically intensive programs."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:170
msgid ""
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 9.04.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:264
msgid ""
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
"version of this driver is available that works with your video card in "
"Ubuntu 8.10.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:434
msgid "evms in use"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:435
msgid ""
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
"again when this is done."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:38
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:40
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
msgstr ""
"Naudoti nurodytą kelią CD įrenginio su naujintinais paketais paieškai"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:46
msgid ""
"Use frontend. Currently available: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
msgstr ""
"Naudokite valdymo skydelį. Šiuo metu įmanomi: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:49
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:52
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:54
msgid "Set datadir"
msgstr ""

#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Įdėkite „%s“ į įrenginį „%s“"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
msgid "Fetching is complete"
msgstr "Siuntimas baigtas"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:357
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr "Liko apie %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
#, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Atsiunčiamas failas %li iš %li"

#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:253
msgid "Applying changes"
msgstr "Pritaikomi pakeitimai"

#. we do not report followup errors from earlier failures
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "Nepavyko įdiegti „%s“"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
#, python-format
msgid ""
"The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
"state. Please consider submitting a bug report about it."
msgstr ""

#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
"Ar pakeisti konfigūracijos failą\n"
"„%s“?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
msgid ""
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
"Jei pakeisite šį failą naujesne versija, jūs prarasite visus faile padarytus "
"pakeitimus."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:309
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Komanda „diff“ nerasta"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:107
msgid "A fatal error occurred"
msgstr "Įvyko lemtinga klaida"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
msgid ""
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
"report. The upgrade is now aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:433
msgid "Ctrl-c pressed"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434
msgid ""
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""

#. append warning
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:570
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Norėdami išvengti duomenų praradimo turite užverti visas atvertas programas "
"ir dokumentus."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:584
#, python-format
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
msgstr "<b>Pasendinti %s</b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:750
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Pašalinti %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:591
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:752
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Įdiegti %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:754
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Atnaujinti %s"

#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
msgid "Media Change"
msgstr "Laikmenos keitimas"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:321
msgid "Show Difference >>>"
msgstr "Rodyti Skirtumus >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:324
msgid "<<< Hide Difference"
msgstr "<<< Slėpti skirtumus"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:531
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:543
msgid "&Cancel"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:782
msgid "&Close"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:591
msgid "Show Terminal >>>"
msgstr "Rodyti komandinę eilutę >>>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:594
msgid "<<< Hide Terminal"
msgstr "<<< Slėpti komandinę terminalą"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:674
msgid "Information"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:765
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:768
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detalės"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
msgid "Restart required"
msgstr "Reikia paleisti iš naujo"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:778
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Norėdami užbaigti atnaujinimą paleiskite operacinę sistemą iš "
"naujo</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Restart Now"
msgstr "_Perkrauti dabar"

#. FIXME make this user friendly
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:793
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly advised to resume the upgrade."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:797
msgid "Cancel Upgrade?"
msgstr "Atšaukti atnaujinimą?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
#, python-format
msgid "%li day"
msgid_plural "%li days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
#, python-format
msgid "%li hour"
msgid_plural "%li hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
#, python-format
msgid "%li minute"
msgid_plural "%li minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
#, python-format
msgid "%li second"
msgid_plural "%li seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:77
#, python-format
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
#. 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
#. plural form
#. 
#. Note: most western languages will not need to change this
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:92
#, python-format
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
msgstr ""

#. 56 kbit
#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
#, python-format
msgid ""
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
"with a 56k modem."
msgstr ""

#. if we have a estimated speed, use it
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
#, python-format
msgid "This download will take about %s with your connection. "
msgstr "Naudojant Jūsų jungtį šis siuntimas užtruks apie %s. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:207 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Preparing to upgrade"
msgstr "Ruošiamasi atnaujinimui"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:208
msgid "Getting new software channels"
msgstr "Gaunami nauji programinės įrangos kanalai"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:209 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Getting new packages"
msgstr "Gaunami nauji paketai"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:210 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Installing the upgrades"
msgstr "Diegiami atnaujinimai"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:211 ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
msgstr "Išvaloma"

#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:284
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "Bus pašalintas %d paketas."
msgstr[1] "Bus pašalinti %d paketai."
msgstr[2] "Bus pašalinta %d paketų."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "Bus įdiegtas %d naujas paketas."
msgstr[1] "Bus įdiegti %d nauji paketai."
msgstr[2] "Bus įdiegta %d naujų paketų."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:295
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "Bus atnaujintas %d paketas."
msgstr[1] "Bus atnaujinti %d paketai."
msgstr[2] "Bus atnaujinta %d paketų."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:300
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Iš viso reikia atsisiųsti %s. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
"download has finished, the process cannot be cancelled."
msgstr ""
"Atnaujinamų programų atsiuntimas bei įdiegimas gali užtrukti keletą valandų. "
"Atsiuntus atnaujinimus įdiegimo nebus galima atšaukti."

#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:310 ../UpdateManager/UpdateManager.py:456
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Jūsų sistema atnaujinta"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:311
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr "Šiuo metų sistemos atnaujinimų nėra. Atnaujinimas atšaukiamas."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:324
msgid "Reboot required"
msgstr "Reikia perkrauti kompiuterį"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:325
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"Atnaujinimas baigtas ir reikia perkrauti kompiuteri. Ar norite tai atlikti "
"dabar?"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:134
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Nepavyko paleisti atnaujinimo priemonės"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
"Greičiausiai tai yra atnaujinimo priemonės klaida. Praneškite apie tai kaip "
"klaidą"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
msgid "Upgrade tool signature"
msgstr "Atnaujinimo įrankio žymė"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
msgid "Upgrade tool"
msgstr "Atnaujinimo įrankis"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:237
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:237
msgid "Failed to fetch"
msgstr "Atsiųsti nepavyko"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:238
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr "Nepavyko gauti atnaujinimo. Tai gali būti tinklo problema. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:242
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:242
msgid "Failed to extract"
msgstr "Nepavyko išpakuoti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:243
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Nepavyko išpakuoti atnaujinimo. Gali būti tinklo arba serverio problema. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
msgid "Verfication failed"
msgstr "Tapatumo nustatymas nepavyko"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
msgid ""
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Atnaujinimo patikrinimas nepavyko. Tai gali būti ryšio, arba tarnybinės "
"stoties problema. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentikacija nepavyko"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:255
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
"Nepavyko patvirtinti atnaujinimo autentiškumo. Gali būti tinklo arba "
"serverio problema. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:263
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:263
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
msgid "Can not run the upgrade"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
msgid ""
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
"remount without noexec and run the upgrade again."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:270
#, python-format
msgid "The error message is '%s'."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:108
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
"upgrade is now aborted.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:132
msgid "Aborting"
msgstr "Nutraukiama"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:137
msgid "Demoted:\n"
msgstr "Pažemintas:\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:198
msgid "Continue [yN] "
msgstr "Tęsti [tN] "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
msgid "Details [d]"
msgstr "Detalės [d]"

#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
msgid "y"
msgstr "t"

#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208
msgid "n"
msgstr "n"

#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
msgid "d"
msgstr "d"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:183
#, python-format
msgid "Remove: %s\n"
msgstr "Pašalinti: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
#, python-format
msgid "Install: %s\n"
msgstr "Įdiegti: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
#, python-format
msgid "Upgrade: %s\n"
msgstr "Atnaujinti: %s\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
msgid "Continue [Yn] "
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:226
msgid ""
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
"If you select 'y' the system will be restarted."
msgstr ""
"Atnaujinimo užbaigimui, reikia perleisti kompiuterį.\n"
"Jei paspausite \"t\" sistema bus paleista iš naujo."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>Ar nutraukti vykdomą atnaujinimą?</big></b>\n"
"\n"
"Jei nutrauksite atnaujinimą, sistema gali tapti netinkama naudoti. Patartina "
"pratęsti atnaujinimą."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr "<b><big>Pradėti atnaujinimą?</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.04</big></b>"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
msgstr "Skirtumai tarp failų"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Distributyvo (OS) atnaujinimas"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Restarting the computer"
msgstr "Kompiuteris perkraunamas"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "Setting new software channels"
msgstr "Nustatomi nauji programinės įrangos saugyklų kanalai"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Cancel Upgrade"
msgstr "_Atšaukti atnaujinimą"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Continue"
msgstr "_Tęsti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Replace"
msgstr "Pa_keisti"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Pranešti apie klaidą"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:24
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Tęsti atnaujinimą"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:25
msgid "_Start Upgrade"
msgstr "_Pradėti atnaujinimą"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:85
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
msgid "Could not find the release notes"
msgstr "Nepavyko rasti informacijos apie versiją (leidimą)"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:86
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
msgid "The server may be overloaded. "
msgstr "Serveris gali būti perkrautas. "

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:96
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
msgid "Could not download the release notes"
msgstr "Nepavyko atsiųsti laidos informacijos"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:97
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Patikrinkite savo Interneto ryšį."

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Release Notes"
msgstr "Leidimo aprašymas"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
msgid "Downloading additional package files..."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
#, python-format
msgid "File %s of %s at %sB/s"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
#, python-format
msgid "File %s of %s"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:70
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Atsiunčiamas failas %(current)li iš %(total)li, %(speed)s/s greičiu"

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:116
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Atsiunčiamas failas %(current)li iš %(total)li"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:274
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Versija %s: \n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:335
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Atsiunčiamas pakeitimų sąrašas..."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:367
msgid "_Uncheck All"
msgstr "_Atžymėti visus"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:373
msgid "_Check All"
msgstr "_Pažymėti visus"

#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 ../UpdateManager/UpdateManager.py:477
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Atsiuntimo dydis: %s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:421
msgid "Unknown download size"
msgstr "Nežinomas parsiuntimo dydis"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:429
msgid ""
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
"clicking on the 'Check' button to update the information."
msgstr ""
"Yra nežinoma kada paketo informacija paskutinį kartą buvo atnaujinta. "
"Pabandykite paspausti \"Tikrinti\" mygtuką informacijos atnaujinimui."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438
#, python-format
msgid "The package information was last updated %s day ago."
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:442
#, python-format
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:446
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
msgstr ""
"Paketo informacija paskutinį kartą atnaujinta mažiau nei prieš valandą."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
"Programinės įrangos atnaujinimai ištaiso klaidas, pašalina saugumo spragas "
"bei suteikia naujas galimybes."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:471
msgid "Welcome to Ubuntu"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
msgid ""
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration Menu later."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
msgid "Software updates are available for this computer"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:515
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Palaukite, tai gali užtrukti."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:517
msgid "Update is complete"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:564
#, python-format
msgid ""
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:603
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
msgid "Reading package information"
msgstr "Nuskaitoma paketo informacija"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
msgid "Could not initialize the package information"
msgstr "Nepavyko įkelti paketo informacijos"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:706
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
"information.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:\n"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:728
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:753
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Dydis: %s)"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:755
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versija %s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:772
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Jūsų distributyvas daugiau nebepalaikomas"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
"Nebegausite jokių saugumo pataisymų ar kritinių atnaujinimų. Atnaujinkite į "
"naujausią „Ubuntu Linux“ versiją. Daugiau informacijos apie atnaujinimą "
"rasite http://www.ubuntu.com ."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:805
#, python-format
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
msgstr "<b>Išleista nauja distributyvo versija „%s“</b>"

#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:844
msgid "Software index is broken"
msgstr "Programinės įrangos turinys sugadintas"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:845
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Neįmanoma įdiegti ar pašalinti jokios programinės įrangos. Pirmiausia "
"pasinaudokite „Synaptic“ arba terminale įvykdykite komandą „sudo apt-get "
"install -f“, norėdami ištaisyti šią problemą."

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:136
msgid "Downloading Package Information"
msgstr ""

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:137
msgid ""
"The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
"packages"
msgstr ""

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:145
msgid "Downloading Package Updates"
msgstr ""

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:146
msgid ""
"The selected package updates are being downloaded and installed on the system"
msgstr ""

#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:152
msgid "run_synaptic called with unknown action"
msgstr ""

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
msgid "Building Updates List"
msgstr ""

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
msgid ""
"\n"
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
"\n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
" ◦ Problems with some of the installed software\n"
" ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""

#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:117
msgid "Downloading changelog"
msgstr ""

#. FIXME: better string, but we are in string freeze
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:221 ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:47
msgid "Failed to detect distribution"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:228
#, python-format
msgid ""
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:233
#, python-format
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:239
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"Nepavyko atsiųsti pakeitimų sąrašo. \n"
"Patikrinkite Interneto ryšį."

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:48
#, python-format
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:59
msgid "Important security updates"
msgstr "Svarbūs saugumo atnaujinimai"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:60
msgid "Recommended updates"
msgstr "Rekomenduojami atnaujinimai"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
msgid "Proposed updates"
msgstr "Testuojami atnaujinimai"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
msgid "Backports"
msgstr "Naujos programos"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
msgid "Distribution updates"
msgstr "Distributyvo atnaujinimai"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:68
msgid "Other updates"
msgstr "Kiti atnaujinimai"

#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:77
msgid "Previous selected"
msgstr ""

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
msgstr ""
"<b><big>Turite pasitikrinti dėl atnaujinimų rankiniu būdu</big></b>\n"
"\n"
"Jūsų sistema netikrina atnaujinimų automatiškai. Galite konfigūruoti šią "
"veikseną <i>Programinės įrangos šaltiniai</i> <i>Atnaujinimai</i> skirsnyje."

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
msgstr "<big><b>Ne visi atnaujinimai gali būti įdiegti</b></big>"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
msgstr "<b><big>Paleidžiama atnaujinimų tvarkyklė</big></b>"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
msgid "Changes"
msgstr "Pakeitimai"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Chec_k"
msgstr "Ti_krinti"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Check the software channels for new updates"
msgstr "Patikrinti programinės įrangos saugyklas (kanalus) dėl atnaujinimų"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Description of update"
msgstr "Atnaujinimo aprašymas"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid ""
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
"\n"
"This can be caused by:\n"
" ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
" ◦ Problems with some of the installed software\n"
" ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"Paleisti dalinį atnaujinimą, kad įdiegti paketų tiek kiek įmanoma. \n"
"\n"
"Tai galėjo sukelti:\n"
" ◦ Ankstesni atnaujinimai kurie nebuvo baigti\n"
" ◦ Problemos su kuria nors įdiegta programine įranga\n"
" ◦ Ubuntu netiekiami neoficialūs programinės įrangos paketai\n"
" ◦ Normalūs Ubuntu išankstinės versijos pasikeitimai"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "Settings…"
msgstr ""

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Rodyti pavienių failų progresą"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "U_pgrade"
msgstr "At_naujinti"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Atnaujinimų tvarkyklė"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
msgstr "Atnaujinti iki naujausios Ubuntu versijos"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
msgid "_Hide this information in the future"
msgstr "_Nerodyti šios informacijos ateityje"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "_Install Updates"
msgstr "Į_diegti atnaujinimus"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
msgid "_Partial Upgrade"
msgstr "_Dalinis atnaujinimas"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Atnaujinti"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:29
msgid "updates"
msgstr "atnaujinimai"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "*prieštaravimas* Patikrinkite naujų distribucijos leidimų"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr "Automatiškai užverti diegimo langą po sėkmingo įdiegimo"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Jei automatinis atnaujinimų patikrinimas yra išjungtas, Jūs turėsite "
"rankiniu būdu iš naujo įkelti informaciją iš programinės įrangos saugyklų. "
"Tokiu atveju nebus automatiškai pranešama apie atnaujinimus."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Priminti įkelti iš naujo kanalų sąrašą"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "Rodyti atnaujinimo detales"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Išsaugo update-manager dialogų dydį"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
"Saugo išplėtimo būseną kuri susideda iš pakeitimų sąrašo ir aprašymo."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "Lango dydis"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"Šis raktas yra prieštaringas /etc/update-manager/release-upgrades palaikyme. "
"Automatiškai patikrinti ar yra naujesnė dabartinės distribucijos versija ir "
"jei prieinama pasiūlyti atnaujinti (jei įmanoma.)"

#: ../update-manager:55
msgid "Show version and exit"
msgstr "Rodyti versiją ir išeiti"

#: ../update-manager:58
msgid "Check if a new distribution release is available"
msgstr "Tikrinti, ar yra išleista nauja distributyvo (OS) versija"

#: ../update-manager:61 ../do-release-upgrade:23 ../check-new-release:24
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
msgstr "Patikrinti ar galima atnaujinti iki naujausios bandomosios versijos."

#: ../update-manager:65
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
msgstr ""

#: ../update-manager:72
msgid "Do not focus on map when starting"
msgstr ""

#: ../update-manager:75
msgid "Try to run a dist-upgrade"
msgstr "Pabandykite paleisti dist-upgrade"

#: ../update-manager:79 ../do-release-upgrade:39
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
msgstr ""

#: ../update-manager:98
msgid "Running partial upgrade"
msgstr "Vykdomas dalinis atnaujinimas"

#: ../do-release-upgrade:27 ../check-new-release:28
msgid ""
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
msgstr ""
"Bandykite atnaujinti į vėliausią leidimą naudodami atnaujinimo priemonę iš "
"$distro-proposed"

#: ../do-release-upgrade:31
msgid ""
"Run in a special upgrade mode.\n"
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
"for server systems are supported."
msgstr ""
"Paleisti specialų atnaujinimo rėžimą.\n"
"Šiuo metu yra palaikomi 'desktop' desktop sistemos reguliariems "
"atnaujinimams ir 'server' serverių sistemoms."

#: ../do-release-upgrade:37
msgid "Run the specified frontend"
msgstr "Paleisti nurodytą valdymo panelę"

#: ../do-release-upgrade:43
msgid "Checking for a new ubuntu release"
msgstr "Tikrinama, ar yra išleista nauja distributyvo (OS) versija"

#: ../do-release-upgrade:50
msgid "No new release found"
msgstr "Naujų leidimų nerasta"

#: ../check-new-release:32
#, c-format
msgid ""
"Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if "
"there is none."
msgstr ""

#: ../check-new-release:46
#, c-format
msgid "New release '%s' available."
msgstr ""

#: ../check-new-release:47
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
msgstr ""

#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
#, python-format
msgid "Unimplemented method: %s"
msgstr ""

#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
msgid "A file on disk"
msgstr ""

#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
msgid ".deb package"
msgstr ""

#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
msgid "Install missing package."
msgstr ""

#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
#, python-format
msgid "Package %s should be installed."
msgstr ""

#. pragma: no cover
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
#, python-format
msgid "%i obsolete entries in the status file"
msgstr ""

#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
msgstr ""

#. pragma: no cover
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
msgid "Obsolete dpkg status entries"
msgstr ""

#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
msgid ""
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
"installed. See bugs.launchpad.net, bug ##279621 for details."
msgstr ""

#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
#, python-format
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
msgstr ""

#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
msgid ""
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
#~ "bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Jei niekas iš šių nepritaikomas, tada prašome pranešti apie tai kaip apie "
#~ "\"atnaujinimų-tvarkyklės\" klaidą ir įtraukite failus iš /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ į klaidos pranešimą."

#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr ""
#~ "Atnaujinimo įrankis bus jūsų vedlys ir padės jums atnaujinimo proceso metu."

#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "Nepavyksta atnaujinti reikiamų meta paketų"

#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "Turėtų būti pašalintas esminis paketas"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
#~ "apt-get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "Atnaujinimas dabar nutraukiamas. Šiam atnaujinimui reikia %s laisvos vietos "
#~ "diske „%s“. Prašome atlaisvinti bent %s vietos skirsnyje „%s“. Išvalykite "
#~ "šiukšlinę bei pašalinkite seniau įdiegtų paketų deb failus įvykdydami "
#~ "komandą „sudo apt-get clean“ terminale."

#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "Atnaujinimas dabar bus nutrauktas. Jūsų sistema gali būti netinkama naudoti. "
#~ "Dabar bus vykdomas atkūrimas (komanda dpkg --configure -a)."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
#~ "files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Praneškite apie šią „update-manager“ programos klaidą ir pridėkite failus iš "
#~ "/var/log/dist-upgrade/ prie klaidos pranešimo.\n"
#~ "%s"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
#~ "with a 56k modem"
#~ msgstr ""
#~ "Šis siuntimas užtruks apie %s naudojant 1MBit DSL jungtį, arba apie %s "
#~ "naudojant 56k modemą"

#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
#~ "upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
#~ "upgrade aborts now.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Praneškite apie tai kaip klaidą ir prie pranešimo pridėkite „/var/log/dist-"
#~ "upgrade/main.log“ bei „/var/log/dist-upgrade/apt.log“ bylas. Atnaujinimas "
#~ "dabar bus nutrauktas.\n"
#~ "Jūsų pradinė (originali) „sources.list“ byla buvo išsaugota kaip "
#~ "„/etc/apt/sources.list.distUpgrade“."

#~ msgid "Restart the system now [yN] "
#~ msgstr "Paleisti sistemą iš naujo dabar [tN] "

#~ msgid "The list of changes is not available"
#~ msgstr "Pakeitimų sąrašas neprieinamas"

#, python-format
#~ msgid "You can install %s update."
#~ msgid_plural "You can install %s updates."
#~ msgstr[0] "Galite įdiegti %s atnaujinimą"
#~ msgstr[1] "Galite įdiegti %s atnaujinimų (-us)"
#~ msgstr[2] "Galite įdiegti %s atnaujinimų (-us)"

#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Sistemos programinės įrangos atnaujinimas</b></big>"

#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Pasiruošimas sistemos atnaujinimui nepavyko. Praneškite apie šią „update-"
#~ "manager“ paketo klaidą ir įtraukite į klaidos pranešimą bylas iš "
#~ "/var/log/dist-upgrade/ aplanko."

#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Sistemai nepavyko gauti būtinų sąlygų atnaujinimui. Atnaujinimas bus "
#~ "atmestas ir bus atstatyta pradinė sistemos būsena.\n"
#~ "\n"
#~ "Prašome pranešti apie tai kaip apie \"Atnaujinimų tvarkyklės\" paketo klaidą "
#~ "ir įtraukti failus iš  /var/log/dist-upgrade/ į klaidos pranešimą."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
#~ "bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Po informacijos apie paketus atnaujinimo nebegalima rasti esminio paketo "
#~ "„%s“.\n"
#~ "Tai rimta problema, praneškite apie šią „update-manager“ paketo klaidą ir "
#~ "įtraukite į pranešimą bylas iš /var/log/dist-upgrade/ aplanko."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
#~ "state. Please consider submitting a bugreport about it."
#~ msgstr ""
#~ "Atnaujinimas bus tęsiamas, bet paketas '%s' gali būti neveikiančioje "
#~ "būsenoje. Prašome išsiųsti ataskaitą apie klaidą."

#~ msgid "Downloading the upgrade tool"
#~ msgstr "Atsiunčiama atnaujinimo priemonė"

#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Kasdien"

#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "Kas dvi dienas"

#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Kas savaitę"

#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "Kas dvi savaites"

#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "Po savaitės"

#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "Po dviejų savaičių"

#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "Po mėnesio"

#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
#~ msgstr "Atsiunčiamas failas %li iš %li, %sb/s greičiu"

#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li dienos %li valandos %li minutės"

#~ msgid "_Check"
#~ msgstr "_Patikrinti"

#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "Importuoti raktą"

#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "Importuojant pasirinktą failą įvyko klaida"

#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida"

#~ msgid "Checking for updates"
#~ msgstr "Ieškoma atnaujinimų"

#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "Kas %s dienas"

#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "Po %s dienų"

#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "Įveskite disko pavadinimą"

#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "Įdėkite diską į įrenginį:"

#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Autentikacija"

#~ msgid "_Check for updates automatically:"
#~ msgstr "_Ieškoti atnaujinimų automatiškai:"

#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>Komentaras:</b>"

#~ msgid ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"
#~ msgstr ""
#~ "Dvejetainis\n"
#~ "Pradinis kodas"

#~ msgid "Scanning CD-ROM"
#~ msgstr "Skanuojamas CD-ROM"

#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "Į_kelti iš naujo"

#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "Oficialiai palaikoma"

#~ msgid "Restricted copyright"
#~ msgstr "Apribotos autorinės teisės"

#~ msgid "     "
#~ msgstr "     "

#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Pakeitimų sąrašas kol kas neprieinamas.\n"
#~ "Pabandykite vėliau."

#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "_Praleisti šį žingsnį"

#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "Klausiama patvirtinimo"

#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>Pašalinti %s</b>"

#~ msgid ""
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą."

#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr "Pasirinktas failas gali būti sugadintas arba ne GPG rakto failas."

#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
#~ msgstr "<b>Internetiniai atnaujinimai</b>"

#~ msgid "Internet Updates"
#~ msgstr "Internetiniai atnaujinimai"

#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>URI:</b>"

#~ msgid "(Source Code)"
#~ msgstr "(Programų pradinis kodas)"

#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
#~ msgstr "Iš_trinti atsiųstus programinės įrangos failus:"

#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
#~ msgstr "Importuoti viešą raktą iš patikimo programinės įrangos tiekėjo"

#~ msgid "Restore _Defaults"
#~ msgstr "Atkurti _numatytuosius"

#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
#~ msgstr "Atkurti _numatytuosius Jūsų distributyvui raktus"

#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
#~ msgstr "Į_diegti saugumo atnaujinimus neklausiant patvirtinimo"

#~ msgid "<b>Components:</b>"
#~ msgstr "<b>Komponentai:</b>"

#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>Distribucija:</b>"

#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Tipas:</b>"

#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "APT eilutė:"

#~ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"

#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"

#~ msgid "Community maintained"
#~ msgstr "Prižiūrima bendruomenės"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "CD diskas su Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"

#~ msgid "Community maintained (universe)"
#~ msgstr "Prižiūrima bendruomenės (universe)"

#~ msgid "Community maintained Open Source software"
#~ msgstr "Bendruomenės prižiūrima laisva programinė įranga"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "CD diskas su Ubuntu 6.06 LTS „Dapper Drake“"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "CD diskas su Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
#~ msgstr "Naujos programos Ubuntu 5.10"

#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "CD diskas Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“"

#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 saugumo atnaujinimai"

#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 atnaujinimai"

#~ msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
#~ msgstr "Naujos programos Ubuntu 5.04"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“"

#~ msgid "Community maintained (Universe)"
#~ msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"

#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "CD diskas su Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 saugumo atnaujinimai"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 atnaujinimai"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
#~ msgstr "Naujos programos Ubuntu 4.10"

#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"

#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgstr "Debian 3.1 „Sarge“"

#~ msgid "http://security.debian.org/"
#~ msgstr "http://security.debian.org/"

#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
#~ msgstr "Debian 3.1 „Sarge“ saugumo atnaujinimai"

#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
#~ msgstr "Debian „Etch“ (testing)"

#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgstr "http://http.lt.debian.org/debian/"

#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
#~ msgstr "Debian „Sid“ (unstable)"

#~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
#~ msgstr ""
#~ "Su DFSG suderinama programinė įranga su Ne Laisvomis priklausomybėmis"

#~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
#~ msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga"

#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Atsiunčiamas failas %li iš %li, nežinomu greičiu"

#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "Atšaukti _atsiuntimą"

#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "Nepavyko rasti jokių atnaujinimų"

#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Jūsų sistema jau buvo atnaujinta."

#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Negalima įdiegti visų galimų atnaujinimų"

#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Kai kuriems atnaujinimams reikia pašalinti programinę įrangą. Naudokitės "
#~ "funkcija „Žymėti visus atnaujinimus“ paketų tvarkyklėje „Synaptic­“ arba "
#~ "terminale įvykdykite komandą „sudo apt-get dist-upgrade“, kad Jūsų sistema "
#~ "būtų visiškai atnaujinta."

#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Šie atnaujinimai nebus įdiegti:"

#~ msgid "Download is complete"
#~ msgstr "Atsiųsta"

#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr "Atnaujinimas nutrūko. Praneškite apie tai kaip apie klaidą."

#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
#~ msgstr "Atnaujinama Ubuntu"

#~ msgid "Hide details"
#~ msgstr "Slėpti detales"

#~ msgid "Show details"
#~ msgstr "Rodyti detales"

#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr ""
#~ "Tik viena programinės įrangos tvarkymo priemonė gali veikti vienu metu"

#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr "Pirmiausia užverkite kitą programą, pvz., „aptitude“ ar „Synaptic“."

#~ msgid "<b>Channels</b>"
#~ msgstr "<b>Kanalai</b>"

#~ msgid "<b>Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Raktai</b>"

#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "Diegimo laikmenos"

#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "Programinės įrangos nustatymai"

#~ msgid "<b>Channel</b>"
#~ msgstr "<b>Kanalas</b>"

#~ msgid "<b>Components</b>"
#~ msgstr "<b>Komponentai:</b>"

#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Pridėti kanalą"

#~ msgid "_Add Channel"
#~ msgid_plural "_Add Channels"
#~ msgstr[0] "_Pridėti kanalą"
#~ msgstr[1] "_Pridėti kanalus"
#~ msgstr[2] "_Pridėti kanalų"

#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Kita"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS saugumo atnaujinimai"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS atnaujinimai"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS atnaujinimai"

#~ msgid "<b>Sections</b>"
#~ msgstr "<b>Skyriai</b>"

#~ msgid "<b>Sections:</b>"
#~ msgstr "<b>Skyriai:</b>"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"

#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "Kai kuri programinė įranga nebėra oficialiai palaikoma"

#~ msgid "Source Code"
#~ msgstr "Programų pradinis kodas"

#~ msgid "%s updates"
#~ msgstr "%s atnaujinimai"

#~ msgid "Proprietary drivers for devices "
#~ msgstr "Nuosavybinės įrenginių valdyklės "

#~ msgid "Backported updates"
#~ msgstr "Naujos ir atnaujintos programos"

#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Prižiūrima oficialiai"

#~ msgid "Reload the latest information about updates"
#~ msgstr "Įkelti naujausią informaciją apie atnaujinimus"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about "
#~ "updates</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Jūs turite patys įkelti naujausią informaciją apie "
#~ "atnaujinimus</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Jūsų sistema automatiškai neieško atnaujinimų. Šią elgseną galite "
#~ "konfigūruoti „Sistema“ -> „Administravimas“ -> „Programinės įrangos savybės“."