1
# Canadian English translation for update-manager
2
# Copyright (C) 2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3
# This file is distributed under the same licence as the update-manager package.
4
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2005.
9
"Project-Id-Version: update-manager\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-04-04 10:47+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 01:26-0500\n"
13
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:1
20
msgid "Edit software sources and settings"
21
msgstr "Edit software sources and settings"
23
#: ../data/gnome-software-properties.desktop.in.h:2
24
msgid "Software Properties"
25
msgstr "Software Properties"
27
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
28
msgid "<b>Comment:</b>"
29
msgstr "<b>Comment:</b>"
31
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
32
msgid "<b>Components</b>"
33
msgstr "<b>Components</b>"
35
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
36
msgid "<b>Distribution:</b>"
37
msgstr "<b>Distribution:</b>"
39
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
40
msgid "<b>Internet Updates</b>"
41
msgstr "<b>Internet Updates</b>"
43
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
44
msgid "<b>Repository</b>"
45
msgstr "<b>Repository</b>"
47
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
48
msgid "<b>Sections:</b>"
49
msgstr "<b>Sections:</b>"
51
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
52
msgid "<b>Software Sources</b>"
53
msgstr "<b>Software Sources</b>"
55
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
56
msgid "<b>Temporary files</b>"
57
msgstr "<b>Temporary files</b>"
59
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
63
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
67
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
68
msgid "<b>User Interface</b>"
69
msgstr "<b>User Interface</b>"
71
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
73
"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
75
"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
76
"possible to check verify the integrity of the software you download."
78
"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
80
"You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes it "
81
"possible to check verify the integrity of the software you download."
83
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
85
"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
88
"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
89
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
90
"detailed description of the syntax in the documentation."
92
"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
95
"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
96
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
97
"detailed description of the syntax in the documentation."
99
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
103
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
104
msgid "A_uthentication"
105
msgstr "A_uthentication"
107
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
111
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
113
"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
114
"over a secure channel and that you trust the owner. "
116
"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
117
"over a secure channel and that you trust the owner. "
119
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
120
msgid "Automatically check for software _updates."
121
msgstr "Automatically check for software _updates."
123
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
124
msgid "Automatically clean _temporary packages files"
125
msgstr "Automatically clean _temporary packages files"
127
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
135
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:26
136
msgid "Clean interval in days: "
137
msgstr "Clean interval in days: "
139
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
140
msgid "Delete _old packages in the package cache"
141
msgstr "Delete _old packages in the package cache"
143
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
144
msgid "Edit Repository..."
145
msgstr "Edit Repository..."
147
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
148
msgid "Maximum age in days:"
149
msgstr "Maximum age in days:"
151
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
152
msgid "Maximum size in MB:"
153
msgstr "Maximum size in MB:"
155
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
156
msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
157
msgstr "Remove the selected key from the trusted keyring."
159
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
160
msgid "Restore default keys"
161
msgstr "Restore default keys"
163
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
165
"Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change "
166
"user installed keys."
168
"Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change "
169
"user-installed keys."
171
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
172
msgid "Set _maximum size for the package cache"
173
msgstr "Set _maximum size for the package cache"
175
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
179
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
180
msgid "Show disabled software sources"
181
msgstr "Show disabled software sources"
183
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
184
msgid "Software Preferences"
185
msgstr "Software Preferences"
187
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
188
msgid "Update interval in days: "
189
msgstr "Update interval in days: "
191
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
192
msgid "_Add Repository"
193
msgstr "_Add Repository"
195
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
199
#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
200
msgid "_Download upgradable packages"
201
msgstr "_Download upgradable packages"
203
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
204
msgid "Show available updates and choose which to install"
205
msgstr "Show available updates and choose which to install"
207
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
208
msgid "Ubuntu Update Manager"
209
msgstr "Ubuntu Update Manager"
211
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
212
msgid "Update Manager"
213
msgstr "Update Manager"
215
#: ../data/update-manager.glade.h:1
216
msgid "<b>Details</b>"
217
msgstr "<b>Details</b>"
219
#: ../data/update-manager.glade.h:2
220
msgid "<b>Packages to install:</b>"
221
msgstr "<b>Packages to install:</b>"
223
#: ../data/update-manager.glade.h:3 ../src/update-manager.in:629
225
"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
227
"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
228
"using the Install button."
230
"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
232
"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
233
"using the Install button."
235
#: ../data/update-manager.glade.h:6
237
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
239
"Need to get the changes from the central server"
241
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
243
"Need to get the changes from the central server"
245
#: ../data/update-manager.glade.h:9
246
msgid "Cancel downloading the changelog"
247
msgstr "Cancel downloading the ChangeLog"
249
#: ../data/update-manager.glade.h:10
253
#: ../data/update-manager.glade.h:11
257
#: ../data/update-manager.glade.h:12
261
#: ../data/update-manager.glade.h:13
262
msgid "Reload the package information from the server."
263
msgstr "Reload the package information from the server."
265
#: ../data/update-manager.glade.h:14
266
msgid "Software Updates"
267
msgstr "Software Updates"
269
#: ../data/update-manager.glade.h:15
273
#: ../src/aptsources.py.in:234 ../src/aptsources.py.in:282
274
#: ../src/aptsources.py.in:328
275
msgid "Officially supported"
276
msgstr "Officially supported"
278
#: ../src/aptsources.py.in:235 ../src/aptsources.py.in:283
279
msgid "Restricted copyright"
280
msgstr "Restricted copyright"
282
#: ../src/aptsources.py.in:236 ../src/aptsources.py.in:284
283
msgid "Community maintained (Universe)"
284
msgstr "Community maintained (Universe)"
286
#: ../src/aptsources.py.in:237 ../src/aptsources.py.in:285
287
msgid "Non-free (Multiverse)"
288
msgstr "Non-free (Multiverse)"
290
#: ../src/aptsources.py.in:248 ../src/aptsources.py.in:306
291
#: ../src/aptsources.py.in:318
292
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
293
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
295
#: ../src/aptsources.py.in:253 ../src/aptsources.py.in:310
296
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
297
msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
299
#: ../src/aptsources.py.in:276
303
#: ../src/aptsources.py.in:277
307
#: ../src/aptsources.py.in:289 ../src/aptsources.py.in:293
311
#: ../src/aptsources.py.in:314 ../src/aptsources.py.in:322
312
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
313
msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates"
315
#: ../src/aptsources.py.in:329
316
msgid "Contributed software"
317
msgstr "Contributed software"
319
#: ../src/aptsources.py.in:330
320
msgid "Non-free software"
321
msgstr "Non-free software"
323
#: ../src/aptsources.py.in:331
324
msgid "US export restricted software"
325
msgstr "US export restricted software"
327
#: ../src/aptsources.py.in:346
328
msgid "Debian Stable Security Updates"
329
msgstr "Debian Stable Security Updates"
332
#: ../src/dialog_apt_key.py.in:37
333
msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
334
msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
336
#: ../src/dialog_apt_key.py.in:38
337
msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
338
msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
340
#: ../src/dialog_apt_key.py.in:122
341
msgid "Choose a key-file"
342
msgstr "Choose a key-file"
344
#: ../src/dialog_apt_key.py.in:132
345
msgid "Error importing selected file"
346
msgstr "Error importing selected file"
348
#: ../src/dialog_apt_key.py.in:133
349
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
350
msgstr "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
352
#: ../src/dialog_apt_key.py.in:145
353
msgid "Error removing the key"
354
msgstr "Error removing the key"
356
#: ../src/dialog_apt_key.py.in:146
357
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
359
"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
361
#: ../src/gnome-software-properties.in:72
362
msgid "Repositories changed"
363
msgstr "Repositories changed"
365
#: ../src/gnome-software-properties.in:74
368
"The repository information has changes. A backup copy of your sources.list "
369
"is stored in %s.save. \n"
371
"You need to reload the package list from the servers for your changes to "
372
"take effect. Do you want to do this now?"
374
"The repository information has changes. A backup copy of your sources.list "
375
"is stored in %s.save. \n"
377
"You need to reload the package list from the servers for your changes to "
378
"take effect. Do you want to do this now?"
380
#: ../src/update-manager.in:124
381
msgid "Your system has broken packages!"
382
msgstr "Your system has broken packages!"
384
#: ../src/update-manager.in:125
386
"This means that some dependencies of the installed packages are not "
387
"satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
389
"This means that some dependencies of the installed packages are not "
390
"satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
392
#: ../src/update-manager.in:139
393
msgid "It is not possible to upgrade all packages."
394
msgstr "It is not possible to upgrade all packages."
396
#: ../src/update-manager.in:141
398
"This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
399
"action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
400
"Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
402
"This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
403
"action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
404
"Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
406
#: ../src/update-manager.in:154
407
msgid "The following packages are not upgraded: "
408
msgstr "The following packages are not upgraded: "
410
#: ../src/update-manager.in:232
411
msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
412
msgstr "Changes not found, the server may not be updated yet."
414
#: ../src/update-manager.in:235
416
"Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
419
"Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
422
#: ../src/update-manager.in:255
424
msgid "Version %s: \n"
425
msgstr "Version %s: \n"
427
#: ../src/update-manager.in:303
428
msgid "Downloading changes..."
429
msgstr "Downloading changes..."
431
#: ../src/update-manager.in:358
432
msgid "The updates are being applied."
433
msgstr "The updates are being applied."
435
#: ../src/update-manager.in:360
436
msgid "Upgrade finished"
437
msgstr "Upgrade finished"
439
#: ../src/update-manager.in:417
440
msgid "Another package manager is running"
441
msgstr "Another package manager is running"
443
#: ../src/update-manager.in:419
445
"You can run only one package management application at the same time. Please "
446
"close this other application first."
448
"You can run only one package management application at the same time. Please "
449
"close this other application first."
451
#: ../src/update-manager.in:437
452
msgid "Updating package list..."
453
msgstr "Updating package list..."
455
#: ../src/update-manager.in:439
456
msgid "Installing updates..."
457
msgstr "Installing updates..."
459
#: ../src/update-manager.in:618 ../src/update-manager.in:621
460
msgid "Your system is up-to-date!"
461
msgstr "Your system is up-to-date!"
463
#: ../src/update-manager.in:619
464
msgid "There are no updates available."
465
msgstr "There are no updates available."
467
#: ../src/update-manager.in:644
469
msgid "New version: %s"
470
msgstr "New version: %s"
472
#: ../src/update-manager.in:668
473
msgid "Your distribution is no longer supported"
474
msgstr "Your distribution is no longer supported"
476
#: ../src/update-manager.in:668
478
"Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
479
"running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
480
"see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
482
"Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
483
"running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
484
"see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
486
#: ../src/update-manager.in:682
487
msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
488
msgstr "There is a new release of Ubuntu available!"
490
#: ../src/update-manager.in:682
493
"A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
494
"ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
496
"A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
497
"ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
499
#: ../src/update-manager.in:685
500
msgid "Never show this message again"
501
msgstr "Never show this message again"
503
#: ../src/update-manager.in:781
504
msgid "Initializing and getting list of updates..."
505
msgstr "Initializing and getting list of updates..."
507
#: ../src/update-manager.in:803
508
msgid "You need to be root to run this program"
509
msgstr "You need to be root to run this program"
513
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
514
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
515
#~ "by using the Install button."
517
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
519
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
520
#~ "by using the Install button."