~nataliabidart/magicicada-client/snapping

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Norwegian Bokmal translation for ubuntuone-client
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Mathias Bynke <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"

#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:52
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90
msgid ""
"Magicicada requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
msgstr ""
"Magicicada krever en Ubuntu Single Sign On (SSO)-konto. Denne prosessen vil "
"la deg å opprette en ny konto, hvis du ikke allerede har en."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:51
msgid "Magicicada"
msgstr "Magicicada"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:52
msgid "New cloud folder(s) available"
msgstr "Ny(e) mappe(r) tilgjengelig i nettskyen"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53
msgid "File synchronization completed."
msgstr "Synkronisering av mappen er fullført."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55
#, python-format
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
msgstr "%(percentage_completed)d%% utført."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:56
msgid "File synchronization in progress"
msgstr "Synkronisering pågår"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:59
#, python-format
msgid ""
"There is no available space on the folder:\n"
"\"%s\" shared by %s"
msgstr ""
"Ingen ledig plass i mappen:\n"
"\"%s\" delt av %s"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:73
#, python-format
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
msgstr "'%(filename)s' lastes opp til din nettsky."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:79
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
"personal cloud."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
"personal cloud."
msgstr[0] ""
"'%(filename)s' og %(other_files)d annen fil lastes opp til din personlige "
"nettsky."
msgstr[1] ""
"'%(filename)s' og %(other_files)d andre filer lastes opp til din personlige "
"nettsky."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:90
#, python-format
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
msgstr "'%(filename)s' lastes ned til din maskin."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:96
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
"computer."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
"computer."
msgstr[0] ""
"'%(filename)s' og %(other_files)d annen fil lastes ned til datamaskinen."
msgstr[1] ""
"'%(filename)s' og %(other_files)d andre filer lastes ned til datamaskinen."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:107
#, python-format
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
msgstr "'%(filename)s' ble lastet opp til din personlige nettsky."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:113
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
"cloud."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
"personal cloud."
msgstr[0] ""
"'%(filename)s' og %(other_files)d annen fil har blitt lastet opp til din "
"personlige nettsky."
msgstr[1] ""
"'%(filename)s' og %(other_files)d andre filer har blitt lastet opp til din "
"personlige nettsky."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:124
#, python-format
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
msgstr "'%(filename)s' ble lastet ned til din maskin."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:130
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
"computer."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
"computer."
msgstr[0] ""
"'%(filename)s' og %(other_files)d annen fil har blitt lastet ned til "
"datamaskinen."
msgstr[1] ""
"'%(filename)s' og %(other_files)d andre filer har blitt lastet ned til "
"datamaskinen."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:191
#, python-format
msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s"
msgstr "En ny fil ble nettopp publisert på %(new_public_url)s"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:204
#, python-format
msgid "%(event_count)d file was just made public."
msgid_plural "%(event_count)d files were just made public."
msgstr[0] "%(event_count)d fil ble nettopp publisert."
msgstr[1] "%(event_count)d filer ble nettopp publisert."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:212
msgid "A file is no longer published"
msgstr "En fil er ikke lenger publisert"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:220
#, python-format
msgid "%(event_count)d file is no longer published."
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published."
msgstr[0] "%(event_count)d fil er ikke lenger publisert."
msgstr[1] "%(event_count)d filer er ikke lenger publisert."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:235
#, python-format
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
msgstr[0] "Fant %(event_count)d ny nettsky-mappe."
msgstr[1] "Fant %(event_count)d nye nettsky-mapper."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:243
#, python-format
msgid ""
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
msgstr ""
"Ny nettsky-mappe tilgjengelig: '%(folder_name)s' delt av %(other_user_name)s"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:259
#, python-format
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
msgstr "Ny nettsky-mappe tilgjengelig: '%(folder_name)s'"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:281
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Mistet tilkoblingen til tjeneren."

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:287
msgid "The connection to the server was restored."
msgstr "Tilkoblingen til tjeneren er gjenopprettet."

#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"

#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1
msgid "Unsynchronized"
msgstr "Ikke synkronisert"

#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1
msgid "Uploading"
msgstr "Laster opp"