~nataliabidart/magicicada-client/snapping

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
# Simplified Chinese translation for ubuntuone-client
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:37+0000\n"
"Last-Translator: ZhangCheng <skyxxzc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 18:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"

#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:52
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90
msgid ""
"Magicicada requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
msgstr "Magicicada 需要使用 Ubuntu Single Sign On (SSO) 账户。如果您还没有,这里可以让您创建一个新账户。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:51
msgid "Magicicada"
msgstr "Magicicada"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:52
msgid "New cloud folder(s) available"
msgstr "新的云端文件夹可用"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53
msgid "File synchronization completed."
msgstr "文件同步完毕。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55
#, python-format
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
msgstr "已完成 %(percentage_completed)d%%。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:56
msgid "File synchronization in progress"
msgstr "正在同步文件"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:59
#, python-format
msgid ""
"There is no available space on the folder:\n"
"\"%s\" shared by %s"
msgstr ""
"此文件夹空间不足:\n"
"%2$s 共享的“%1$s”"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:73
#, python-format
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
msgstr "“%(filename)s”正在上传至您的私有云。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:79
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
"personal cloud."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
"personal cloud."
msgstr[0] "'%(filename)s' 和 %(other_files)d 个其他文件正在上传至您的私有云。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:90
#, python-format
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
msgstr "“%(filename)s”正在下载至您的计算机。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:96
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
"computer."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
"computer."
msgstr[0] "'%(filename)s' 和 %(other_files)d 个其他文件正在下载至您的计算机。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:107
#, python-format
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
msgstr "“%(filename)s”已上传至您的私有云。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:113
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
"cloud."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
"personal cloud."
msgstr[0] "'%(filename)s' 和 %(other_files)d 个其他文件已上传至您的私有云。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:124
#, python-format
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
msgstr "“%(filename)s”已下载至您的计算机。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:130
#, python-format
msgid ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
"computer."
msgid_plural ""
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
"computer."
msgstr[0] "'%(filename)s' 和 %(other_files)d 个其他文件已下载至您的计算机。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:191
#, python-format
msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s"
msgstr "一个文件以公开,位置是 %(new_public_url)s"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:204
#, python-format
msgid "%(event_count)d file was just made public."
msgid_plural "%(event_count)d files were just made public."
msgstr[0] "%(event_count)d个文件已公开。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:212
msgid "A file is no longer published"
msgstr "一个文件不再公开。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:220
#, python-format
msgid "%(event_count)d file is no longer published."
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published."
msgstr[0] "%(event_count)d个文件不再公开。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:235
#, python-format
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
msgstr[0] "已找到%(event_count)d个新的云端文件夹。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:243
#, python-format
msgid ""
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
msgstr "有可用的新云端文件夹:由 %(other_user_name)s 分享的“%(folder_name)s”"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:259
#, python-format
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
msgstr "有可用的新云端文件夹:“%(folder_name)s”"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:281
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "到服务器的连接已丢失。"

#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:287
msgid "The connection to the server was restored."
msgstr "已恢复与服务器的连接。"

#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"

#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1
msgid "Unsynchronized"
msgstr "未同步"

#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1
msgid "Uploading"
msgstr "正在上传"