~neon/dragon/master

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
# translation of dragonplayer.po to français
# translation of dragonplayer.po to
# translation of videoplayer.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Julien Rabier <julien.rabier@gmail.com>, 2007, 2008.
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2008.
# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2008.
# Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>, 2009.
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2010, 2011, 2012, 2013.
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2020, 2022, 2023 xavier <xavier.besnard@neuf.fr>
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019.
# Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Geoffray Levasseur, Julien Rabier, Simon Depiets, Xavier Besnard"

#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, julien.rabier@gmail.com, "
"sdepiets@gmail.com, xavier.besnard@neuf.fr"

#. i18n: ectx: Menu (file)
#: misc/dragonplayerui.rc:4
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Play"
msgstr "&Lire"

#. i18n: ectx: Menu (play_media_menu)
#: misc/dragonplayerui.rc:5
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Play Media"
msgstr "Lire un média"

#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: misc/dragonplayerui.rc:20
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Configuration"

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: misc/dragonplayerui.rc:37
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre principale d'outils"

#: src/app/actions.cpp:24
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Play"
msgstr "Lire"

#: src/app/actions.cpp:25
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/app/actions.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@option:check Volume of sound output"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: src/app/adjustSizeButton.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Preferred Scale"
msgstr "Échelle préférée"

#: src/app/adjustSizeButton.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Scale 100%"
msgstr "Échelle à 100 %"

#: src/app/adjustSizeButton.cpp:49
#, kde-format
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
msgstr "<b>Ajuster l'échelle de la vidéo ?</b>"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:37
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1 : %2"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:58
#, kde-format
msgid "Video CD"
msgstr "CD vidéo"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Data CD"
msgstr "CD de données"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select a Disc"
msgstr "Sélectionner un disque"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Select a disc to play."
msgstr "Sélectionner un disque à lire."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/app/loadView.ui:61
#, kde-format
msgid "Welcome to Dragon Player"
msgstr "Bienvenue dans DragonPlayer"

#: src/app/main.cpp:37
#, kde-format
msgid "Dragon Player"
msgstr "Dragon Player"

#: src/app/main.cpp:39
#, kde-format
msgid "A video player that has a usability focus"
msgstr "Un lecteur vidéo conçu pour sa facilité d'utilisation"

#: src/app/main.cpp:41
#, kde-format
msgid ""
"Copyright 2006, Max Howell\n"
"Copyright 2007, Ian Monroe"
msgstr ""
"Copyright 2006, Max Howell\n"
"Copyright 2007, Ian Monroe"

#: src/app/main.cpp:45
#, kde-format
msgid "Improvements and polish"
msgstr "Améliorations et finitions"

#: src/app/main.cpp:46
#, kde-format
msgid "Creator of Phonon"
msgstr "Créateur de Phonon"

#: src/app/main.cpp:47
#, kde-format
msgid "Dragon Player icon"
msgstr "Icône de Dragon Player"

#: src/app/main.cpp:48
#, kde-format
msgid "Handbook"
msgstr "Manuel de l'utilisateur"

#: src/app/main.cpp:49
#, kde-format
msgid "Great reference code"
msgstr "Code de référence"

# unreviewed-context
#: src/app/main.cpp:50
#, kde-format
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
msgstr ""
"Il se trouve que « Yatta » était la seule vidéo sur mon ordinateur portable "
"avec laquelle faire des tests. :)"

#: src/app/main.cpp:51
#, kde-format
msgid "MPRIS v2 support"
msgstr "Prise en charge de « MPRIS v2 »"

#: src/app/main.cpp:52
#, kde-format
msgid "Port to KF5/Plasma 5"
msgstr "Portage vers KF5 / Plasma 5"

#: src/app/main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Play DVD Video"
msgstr "Lire un DVD"

#: src/app/main.cpp:61
#, kde-format
msgid "Play 'URL'"
msgstr "Lire une « URL »"

#: src/app/mainWindow.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Aspect &Ratio"
msgstr "Aspect et P&roportions"

#: src/app/mainWindow.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Audio Channels"
msgstr "Canaux &audio"

#: src/app/mainWindow.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Sous-titres"

#: src/app/mainWindow.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@option:radio aspect ratio"
msgid "Determine &Automatically"
msgstr "Déterminer &automatiquement"

#: src/app/mainWindow.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@option:radio aspect ratio"
msgid "&4:3"
msgstr "&4 : 3"

#: src/app/mainWindow.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@option:radio aspect ratio"
msgid "Ana&morphic (16:9)"
msgstr "Ana&morphique (16:9)"

#: src/app/mainWindow.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@option:radio aspect ratio"
msgid "&Window Size"
msgstr "&Taille de la fenêtre"

#: src/app/mainWindow.cpp:237
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now "
"exit.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Phonon ne peut être initialisé correctement. Dragon Player va maintenant "
"s'arrêter.</qt>"

#: src/app/mainWindow.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Play File…"
msgstr "Lire un fichier..."

#: src/app/mainWindow.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open a media file for playback"
msgstr "Ouvrir un fichier de média pour lecture"

#: src/app/mainWindow.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Play Stream…"
msgstr "Lire un flux..."

#: src/app/mainWindow.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Play Disc"
msgstr "Lire un disque"

#: src/app/mainWindow.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Increase Volume"
msgstr "Augmenter le volume"

#: src/app/mainWindow.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Réduire le volume"

#: src/app/mainWindow.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: src/app/mainWindow.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "@action Mute the sound output"
msgid "Mute"
msgstr "Couper le son"

#: src/app/mainWindow.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Reset Video Scale"
msgstr "Réinitialiser l'échelle de la vidéo"

# unreviewed-context
#: src/app/mainWindow.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Afficher ou cacher le menu"

#: src/app/mainWindow.cpp:375 src/app/part.cpp:62
#, kde-format
msgid "Position Slider"
msgstr "Curseur de position"

#: src/app/mainWindow.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Video Settings"
msgstr "Paramètres vidéo"

#: src/app/mainWindow.cpp:387
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check Whether only one instance of dragon can be started and will be "
"reused when the user tries to play another file."
msgid "One Instance Only"
msgstr "Une instance seulement"

#: src/app/mainWindow.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "@action previous chapter"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: src/app/mainWindow.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "@action next chapter"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: src/app/mainWindow.cpp:408
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Return 10% Back"
msgstr "Revenir 10 % en arrière"

#: src/app/mainWindow.cpp:415
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Go 10% Forward"
msgstr "Aller 10 % en avant"

#: src/app/mainWindow.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Return 10 Seconds Back"
msgstr "Revenir 10 secondes en arrière"

#: src/app/mainWindow.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Go 10 Seconds Forward"
msgstr "Aller 10 secondes en avant"

#: src/app/mainWindow.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "@option:check Mute the sound output"
msgid "Mute"
msgstr "Muet"

#: src/app/mainWindow.cpp:579
#, kde-format
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
msgstr "Impossible pour Dragon Player d'ouvrir une URL vide."

#: src/app/mainWindow.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select File to Play"
msgstr "Sélectionner un fichier à lire"

#: src/app/mainWindow.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Stream to Play"
msgstr "Flux à lire"

#: src/app/mainWindow.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Stream:"
msgstr "Flux : "

#: src/app/mainWindow.cpp:817
#, kde-format
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
msgstr "Désolé, aucun média n'a été trouvé"

# unreviewed-context
#: src/app/mainWindow.cpp:870
#, kde-format
msgctxt "Notification inhibition reason"
msgid "Playing a video"
msgstr "Lecture d'une vidéo en cours"

#: src/app/mainWindow.cpp:917
#, kde-format
msgid "No media loaded"
msgstr "Aucun média chargé"

#: src/app/mainWindow.cpp:919
#, kde-format
msgid "Paused"
msgstr "En pause"

#: src/app/playlistFile.cpp:37
#, kde-format
msgid "The file is not a playlist"
msgstr "Le fichier n'est pas une liste de lecture"

#: src/app/playlistFile.cpp:45
#, kde-format
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
msgstr ""
"Impossible pour Dragon Player de télécharger la liste de lecture distante : "
"%1"

#: src/app/playlistFile.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossible d'interpréter la liste de lecture, <i>%1</i>. Peut être est-"
"elle vide ?</qt>"

#: src/app/playlistFile.cpp:70
#, kde-format
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
msgstr "Impossible pour Dragon Player d'ouvrir le fichier : %1"

#: src/app/theStream.cpp:145
#, kde-format
msgid "Track %1/%2"
msgstr "Piste %1 / %2"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:19
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité : "

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:42
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste : "

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:65
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Hue:"
msgstr "Teinte : "

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:88
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation : "

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurer la configuration par défaut"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:135
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: src/app/videoWindow.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "&DVD Subtitle Selection"
msgstr "Sélection des sous-titres du &DVD"

#: src/app/videoWindow.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@option:radio audio language"
msgid "&Auto"
msgstr "&Auto"

#~ msgid "Recent Media"
#~ msgstr "Media récents"

#~ msgid "Clear Recent Media"
#~ msgstr "Effacer les media récents"

#~ msgid "Recent Media List"
#~ msgstr "Liste des media récents"

#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Play &Media..."
#~ msgstr "Lire un &média..."

#~ msgid "What media would you like to play?"
#~ msgstr "Quel média voudriez-vous lire ?"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Play File..."
#~ msgstr "Lire un fichier..."

#~ msgctxt "@action Copy the URL of the selected multimedia"
#~ msgid "Copy URL"
#~ msgstr "Copier l'URL"

#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Clear List"
#~ msgstr "Effacer la liste"

#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Remove Entry"
#~ msgstr "Supprimer l'entrée"

#~ msgid ""
#~ "This file could not be found. Would you like to remove it from the "
#~ "playlist?"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de trouver ce fichier. Voulez-vous l'enlever de la liste de "
#~ "lecture ?"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Fichier introuvable"

#~ msgid ""
#~ "IRC:\n"
#~ "irc.freenode.net #dragonplayer\n"
#~ "\n"
#~ "Feedback:\n"
#~ "imonroe@kde.org"
#~ msgstr ""
#~ "IRC : \n"
#~ "irc.freenode.net #dragonplayer\n"
#~ "\n"
#~ "Remarques : \n"
#~ "imonroe@kde.org"

#~ msgid "David Edmundson"
#~ msgstr "David Edmundson"

#~ msgid "Matthias Kretz"
#~ msgstr "Matthias Kretz"

#~ msgid "Eugene Trounev"
#~ msgstr "Eugene Trounev"

#~ msgid "Mike Diehl"
#~ msgstr "Mike Diehl"

#~ msgid "The Kaffeine Developers"
#~ msgstr "Développeurs de Kaffeine"

#~ msgid "Greenleaf"
#~ msgstr "Greenleaf"

#~ msgid "Eike Hein"
#~ msgstr "Eike Hein"

#~ msgid "Next Chapter"
#~ msgstr "Chapitre suivant"

#~ msgctxt "Mute the sound output"
#~ msgid "Mute "
#~ msgstr "Muet"

#~ msgid ""
#~ "<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now "
#~ "exit. You can try to identify what is wrong with your xine installation "
#~ "using the <b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Impossible d'initialiser correctement le moteur Xine. Dragon Player "
#~ "va maintenant se fermer. Vous pouvez essayer d'identifier ce qui ne "
#~ "fonctionne pas avec votre installation de Xine en utilisant la commande "
#~ "<b>xine-check</b> dans une console.</qt>"

#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Pause"

#~ msgid "There was an internal error with the media slave..."
#~ msgstr "Une erreur interne s'est produite avec le média esclave..."

#~ msgid "Show Additional Debug Output"
#~ msgstr "Afficher des informations de déboguage supplémentaires"

#, fuzzy
#~| msgid "Play Disc"
#~ msgid "Play Disk"
#~ msgstr "Lire un disque"