~neon/dragon/master

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 03:37\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/dragon/dragonplayer.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 46758\n"

#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ni Hui"

#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "shuizhuyuanluo@126.com"

#. i18n: ectx: Menu (file)
#: misc/dragonplayerui.rc:4
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"

#. i18n: ectx: Menu (play_media_menu)
#: misc/dragonplayerui.rc:5
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Play Media"
msgstr "播放媒体"

#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: misc/dragonplayerui.rc:20
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "设置(&S)"

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: misc/dragonplayerui.rc:37
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "主工具栏"

#: src/app/actions.cpp:24
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: src/app/actions.cpp:25
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: src/app/actions.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@option:check Volume of sound output"
msgid "Volume"
msgstr "音量"

#: src/app/adjustSizeButton.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Preferred Scale"
msgstr "首选缩放"

#: src/app/adjustSizeButton.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Scale 100%"
msgstr "缩放 100%"

#: src/app/adjustSizeButton.cpp:49
#, kde-format
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
msgstr "<b>调整视频缩放吗?</b>"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:37
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1:%2"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:58
#, kde-format
msgid "Video CD"
msgstr "视频 CD"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Audio CD"
msgstr "音频 CD"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Data CD"
msgstr "数据 CD"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select a Disc"
msgstr "选择盘片"

#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Select a disc to play."
msgstr "选择一张要播放的盘片。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/app/loadView.ui:61
#, kde-format
msgid "Welcome to Dragon Player"
msgstr "欢迎使用 Dragon Player 播放器"

#: src/app/main.cpp:37
#, kde-format
msgid "Dragon Player"
msgstr "Dragon Player"

#: src/app/main.cpp:39
#, kde-format
msgid "A video player that has a usability focus"
msgstr "一款专注于易用性的视频播放器"

#: src/app/main.cpp:41
#, kde-format
msgid ""
"Copyright 2006, Max Howell\n"
"Copyright 2007, Ian Monroe"
msgstr ""
"版权 2006,Max Howell\n"
"版权 2007,Ian Monroe"

#: src/app/main.cpp:45
#, kde-format
msgid "Improvements and polish"
msgstr "改善和优化"

#: src/app/main.cpp:46
#, kde-format
msgid "Creator of Phonon"
msgstr "Phonon 的创始人"

#: src/app/main.cpp:47
#, kde-format
msgid "Dragon Player icon"
msgstr "Dragon Player 图标"

#: src/app/main.cpp:48
#, kde-format
msgid "Handbook"
msgstr "手册"

#: src/app/main.cpp:49
#, kde-format
msgid "Great reference code"
msgstr "大量的可参考代码"

#: src/app/main.cpp:50
#, kde-format
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
msgstr "这恰巧是我笔记本上唯一用于测试的视频。:)"

#: src/app/main.cpp:51
#, kde-format
msgid "MPRIS v2 support"
msgstr "MPRIS v2 支持"

#: src/app/main.cpp:52
#, kde-format
msgid "Port to KF5/Plasma 5"
msgstr "移植到 KF5/Plasma 5"

#: src/app/main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Play DVD Video"
msgstr "播放 DVD 视频"

#: src/app/main.cpp:61
#, kde-format
msgid "Play 'URL'"
msgstr "播放“URL”"

#: src/app/mainWindow.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Aspect &Ratio"
msgstr "纵横比(&R)"

#: src/app/mainWindow.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Audio Channels"
msgstr "声道(&A)"

#: src/app/mainWindow.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Subtitles"
msgstr "字幕(&S)"

#: src/app/mainWindow.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@option:radio aspect ratio"
msgid "Determine &Automatically"
msgstr "自适应(&A)"

#: src/app/mainWindow.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@option:radio aspect ratio"
msgid "&4:3"
msgstr "&4:3"

#: src/app/mainWindow.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@option:radio aspect ratio"
msgid "Ana&morphic (16:9)"
msgstr "宽屏(16:9)(&M)"

#: src/app/mainWindow.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@option:radio aspect ratio"
msgid "&Window Size"
msgstr "窗口大小(&W)"

#: src/app/mainWindow.cpp:237
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now "
"exit.</qt>"
msgstr "<qt>Phonon 初始化失败。Dragon Player 将立即退出。</qt>"

#: src/app/mainWindow.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Play File…"
msgstr "播放文件…"

#: src/app/mainWindow.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open a media file for playback"
msgstr "打开媒体文件进行播放"

#: src/app/mainWindow.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Play Stream…"
msgstr "播放流…"

#: src/app/mainWindow.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Play Disc"
msgstr "播放光盘"

#: src/app/mainWindow.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Increase Volume"
msgstr "增大音量"

#: src/app/mainWindow.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "减小音量"

#: src/app/mainWindow.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: src/app/mainWindow.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "@action Mute the sound output"
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: src/app/mainWindow.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Reset Video Scale"
msgstr "重置视频缩放设定"

#: src/app/mainWindow.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Menu Toggle"
msgstr "菜单切换"

#: src/app/mainWindow.cpp:376 src/app/part.cpp:62
#, kde-format
msgid "Position Slider"
msgstr "位置滑动器"

#: src/app/mainWindow.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Video Settings"
msgstr "视频设置"

#: src/app/mainWindow.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check Whether only one instance of dragon can be started and will be "
"reused when the user tries to play another file."
msgid "One Instance Only"
msgstr "单实例"

#: src/app/mainWindow.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "@action previous chapter"
msgid "Previous"
msgstr "上首"

#: src/app/mainWindow.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "@action next chapter"
msgid "Next"
msgstr "下首"

#: src/app/mainWindow.cpp:409
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Return 10% Back"
msgstr "后退 10%"

#: src/app/mainWindow.cpp:416
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Go 10% Forward"
msgstr "前进 10%"

#: src/app/mainWindow.cpp:422
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Return 10 Seconds Back"
msgstr "后退 10 秒"

#: src/app/mainWindow.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Go 10 Seconds Forward"
msgstr "前进 10 秒"

#: src/app/mainWindow.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "@option:check Mute the sound output"
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: src/app/mainWindow.cpp:580
#, kde-format
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
msgstr "Dragon Player 要求打开一个空的 URL;无法做到。"

#: src/app/mainWindow.cpp:657
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select File to Play"
msgstr "选择要播放的文件"

#: src/app/mainWindow.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Stream to Play"
msgstr "要播放的流"

#: src/app/mainWindow.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Stream:"
msgstr "流媒体:"

#: src/app/mainWindow.cpp:814
#, kde-format
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
msgstr "抱歉,未在指定位置找到媒体"

#: src/app/mainWindow.cpp:867
#, kde-format
msgctxt "Notification inhibition reason"
msgid "Playing a video"
msgstr "播放视频"

#: src/app/mainWindow.cpp:914
#, kde-format
msgid "No media loaded"
msgstr "未加载媒体"

#: src/app/mainWindow.cpp:916
#, kde-format
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"

#: src/app/playlistFile.cpp:37
#, kde-format
msgid "The file is not a playlist"
msgstr "此文件不是播放列表"

#: src/app/playlistFile.cpp:45
#, kde-format
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
msgstr "Dragon Player 无法下载远程播放列表:%1"

#: src/app/playlistFile.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
"</qt>"
msgstr "<qt>无法解析播放列表<i>“%1”</i>。也许它是空的?</qt>"

#: src/app/playlistFile.cpp:70
#, kde-format
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
msgstr "Dragon Player 无法打开文件:%1"

#: src/app/theStream.cpp:145
#, kde-format
msgid "Track %1/%2"
msgstr "音轨 %1/%2"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:19
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "亮度:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:42
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Contrast:"
msgstr "对比度:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:65
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Hue:"
msgstr "色相:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:88
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Saturation:"
msgstr "饱和度:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "恢复默认"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#: src/app/videoSettingsWidget.ui:135
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: src/app/videoWindow.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "&DVD Subtitle Selection"
msgstr "&DVD 字幕选择"

#: src/app/videoWindow.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@option:radio audio language"
msgid "&Auto"
msgstr "自动(&A)"