~neon/libkomparediff2/master

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 03:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/libkomparediff2/libkomparediff2.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5865\n"

#: komparemodellist.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Apply Difference"
msgstr "应用差异(&A)"

#: komparemodellist.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "不应用差异(&A)"

#: komparemodellist.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "App&ly All"
msgstr "全部应用(&L)"

#: komparemodellist.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Unapply All"
msgstr "全部不应用(&U)"

#: komparemodellist.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "P&revious File"
msgstr "上一个文件(&R)"

#: komparemodellist.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "N&ext File"
msgstr "下一个文件(&E)"

#: komparemodellist.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Previous Difference"
msgstr "上一处差异(&P)"

#: komparemodellist.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Next Difference"
msgstr "下一处差异(&N)"

#: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283
#, kde-format
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>没有模型或比较结果,此文件:<b>%1</b> 不是一个有效的 diff 文件。</qt>"

#: komparemodellist.cpp:267
#, kde-format
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr "<qt>应用 diff 结果<b>%1</b>到文件<b>%2</b>时出现问题。</qt>"

#: komparemodellist.cpp:294
#, kde-format
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr "<qt>应用 diff 结果<b>%1</b>到文件夹<b>%2</b>时出现问题。</qt>"

#: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "无法打开临时文件。"

#: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381
#, kde-format
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr "<qt>无法写入临时文件<b>%1</b>,将删除该文件。</qt>"

#: komparemodellist.cpp:412
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>无法创建目标目录 <b>%1</b>。\n"
"文件未保存。</qt>"

#: komparemodellist.cpp:440
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>无法上传临时文件到目标位置<b>%1</b>。在<b>%2</b>下的临时文件仍然可用,可"
"以手工复制到正确的地方。</qt>"

#: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654
#, kde-format
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "无法分析 diff 输出。"

#: komparemodellist.cpp:535
#, kde-format
msgid "The files are identical."
msgstr "文件是相同的。"

#: komparemodellist.cpp:719
#, kde-format
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "无法写入临时文件。"

#: komparemodellist.cpp:993
#, kde-format
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr "diff 无效。某些行无法解析并且不会显示在 diff 视图中。"