~nick-dedekind/unity8/lp1307048-appointment-colour

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# Kurdish (Sorani) translation for unity8
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the unity8 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-10 11:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Aras <aras.noori@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-01 06:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
msgid "Lock to Launcher"
msgstr "چەسباندن بە لانچرەوە"

#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
msgid "Unlock from Launcher"
msgstr "ھەڵکەندن لە لانچر"

#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
msgid "Skip intro"
msgstr "پێشەکیی بپەڕێنە"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
msgid "Right edge"
msgstr "لێواری ڕاست"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:114
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
msgstr "لێواری ڕاست ڕابکێشە بۆ کردنەوەی مۆبایلەکە"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
msgid "Top edge"
msgstr "لێواری سەرەوە"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:146
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
msgstr "لێواری سەرەوە ڕابکێشە بۆ گەیشتن بە نیشاندەرەکان"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
msgid "Close"
msgstr "داخستن"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:172
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
msgstr "ڕایکێشەوە سەرەوە جارێکی تر بۆ داخستنی پەردەی ڕێکخستنەکان"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
msgid "Left edge"
msgstr "لێواری چەپ"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:200
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
msgstr "لە چەپەوە بچۆرەوە سەر دەستپێک بۆئەوەی بتوانی هەموو ئەپەکان ببینی"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
msgid "Well done"
msgstr "دەستخۆش"

#: qml/Components/EdgeDemo.qml:228
msgid ""
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
msgstr ""

#: qml/Components/PageHeader.qml:365
msgid "Recent searches"
msgstr "دوایین گەڕانەکان"

#: qml/Components/SeeMore.qml:35
msgid "See more"
msgstr ""

#: qml/Components/SeeMore.qml:58
msgid "See less"
msgstr ""

#: qml/Dash/DashApps.qml:37
msgid "Recent"
msgstr ""

#: qml/Dash/PreviewListView.qml:52
#, qt-format
msgid "%1 Preview"
msgstr ""

#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
msgid "More..."
msgstr ""

#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
msgid "Less..."
msgstr ""

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:81
msgid "Rate this"
msgstr "پلە دابنی بۆی"

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:126
msgid "Add a review"
msgstr "پێداچوونەوە زۆر بکە"

#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:166
msgid "Send"
msgstr "ناردن"

#: qml/Greeter/Greeter.qml:151
msgid "Swipe to unlock"
msgstr ""

#: qml/Greeter/Lockscreen.qml:149
msgid "Emergency Call"
msgstr "هێڵی فریاگوزاری"

#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
#, qt-format
msgid "Hello %1"
msgstr "سڵاو %1"

#: qml/Greeter/PassphraseLockscreen.qml:59
msgid "Hello"
msgstr "سڵاو"

#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
msgid "Confirm"
msgstr "پشتڕاستکردنەوە"

#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
msgid "Type or say a command"
msgstr "فەرمانێک بێژە یان بنووسە"

#: qml/Hud/Hud.qml:84
msgid "Loading. Please Wait..."
msgstr "لە بارکردندایە. تکایە چاوەڕێ بکە..."

#: qml/Hud/Hud.qml:89
msgid "Speak Now..."
msgstr "ئێستا قسە بکە"

#: qml/Hud/Hud.qml:94
msgid "Speaking..."
msgstr "قسە دەکات..."

#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:91
msgid "Show password"
msgstr "تێپەڕەوشە پیشان بدە"

#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:103
msgid "Please enter SIM PIN"
msgstr ""

#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"

#: qml/Shell.qml:348
#, qt-format
msgid "Please enter %1"
msgstr "تکایە  %1 بنووسە"