~noskcaj/ubuntu/trusty/tumbler/0.1.30

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# Asturian translation for tumbler.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Astur <malditoastur@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:26+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Ta executándose otru serviciu caché de miniatures"

#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Nun hai miniatures disponibles pa \"%s\""

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Ta executándose otru xestor de miniatures xenéricu"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr ""

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
#, fuzzy
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
msgstr "Falló al cargar miniatures especializaes nel rexistru: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Falló al cargar miniatures especializaes nel rexistru: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
msgstr "Falló al cargar plugin \"%s\": %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
#, c-format
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
msgstr ""

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
msgstr ""

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Ta executándose otru xestor de miniatures"

#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:63
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Serviciu de Miniatures Tumbler"

#: ../tumblerd/main.c:78
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "Falló al coneutar a la sesión bus D-Bus: %s"

#: ../tumblerd/main.c:90
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Falló al aniciar el serviciu caché de miniatures: %s"

#: ../tumblerd/main.c:140
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Falló al cargar miniatures especializaes nel rexistru: %s"

#: ../tumblerd/main.c:158
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Falló al aniciar el xestor de miniatures: %s"

#: ../tumblerd/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Falló al aniciar el serviciu de miniatures: %s"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
msgstr "Formatu inválidu"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
msgstr ""

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
msgstr "Plugin \"%s\" carez de los símbolos necesarios."

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
msgstr "Falló al cargar plugin \"%s\": %s"

#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "El ficheru \"%s\" ye una miniatura"

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "Plugin \"%s\" carez de los símbolos necesarios."

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Falló al cargar plugin \"%s\": %s"

#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Conflictu de versión: %s"

#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Aniciar el complementu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"

#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Apagar el complementu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"

#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Aniciando'l complementu Tumbler Font Thumbnailer"

#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Apagando'l complementu Tumbler Font Thumbnailer"

#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "Nun pudo aniciase freetype: %s"

#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "Nun pueden cargase los conteníos del ficheru: %s"

#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru fonte: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "Nun puede afitase'l mapa de carauter: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Nun pueden renderizase glyphs: %s"

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:746
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:784
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr ""

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
#, fuzzy
msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
msgstr "Aniciar el complementu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
#, fuzzy
msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
msgstr "Apagar el complementu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"

#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
#, fuzzy
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
msgstr "Aniciando'l complementu Tumbler Font Thumbnailer"

#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
#, fuzzy
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
msgstr "Apagando'l complementu Tumbler Font Thumbnailer"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
#, fuzzy
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
msgstr "Aniciando'l complementu Tumbler Font Thumbnailer"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:209
msgid "The document is empty"
msgstr ""

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:221
msgid "First page of the document could not be read"
msgstr ""

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Nun puede guardase miniatura en \"%s\""

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Aniciar el complementu caché Tumbler XDG"

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Apagar el complementu caché Tumbler XDG"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Grande"

#~ msgid "Cropped"
#~ msgstr "Cortáu"