~noskcaj/ubuntu/utopic/lxpanel/0.6.2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Sankarshan <sankarshan.mukhopadhyay@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
msgid "Run"
msgstr "চালু করুন"

#: ../src/configurator.c:56
msgid "Restart"
msgstr "পুনরায় চালু করুন"

#: ../src/configurator.c:57
msgid "Logout"
msgstr "লগ-আউট"

#: ../src/configurator.c:481
msgid "Currently loaded plugins"
msgstr "সম্প্রতি লোড করা প্লাগ-ইন"

#: ../src/configurator.c:490
msgid "Stretch"
msgstr "বিস্তৃত করুন"

#: ../src/configurator.c:609
msgid "Add plugin to panel"
msgstr "প্লাগ-ইনকে প্যানেলে যোগ করুন"

#: ../src/configurator.c:637
msgid "Available plugins"
msgstr "উপস্থিত প্লাগ-ইন"

#: ../src/configurator.c:1221
msgid "Logout command is not set"
msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড নির্দিষ্ট করা হয়নি"

#: ../src/configurator.c:1274
msgid "Select a directory"
msgstr "একটি ডিরেক্টরি বেছে নিন"

#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
msgid "Select a file"
msgstr "একটি ফাইল বেছে নিন"

#: ../src/configurator.c:1392
msgid "_Browse"
msgstr "ব্রাউজ(_B)"

#: ../src/panel.c:658
msgid ""
"Really delete this panel?\n"
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
msgstr ""
"এই প্যানেলটিকে মুছে ফেলা হবে কি?\n"
"<b>সতর্কবার্তা: এটি পুনরুদ্ধার করা যাবে না।</b>"

#: ../src/panel.c:660
msgid "Confirm"
msgstr "নিশ্চায়ণ"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/panel.c:693
msgid "translator-credits"
msgstr "সঙ্কর্ষণ মুখোপাধ্যায় (sankarshan@randomink.org)"

#: ../src/panel.c:698
msgid "LXPanel"
msgstr "LXPanel"

#: ../src/panel.c:716
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
msgstr "সত্ত্বাধিকার (C) ২০০৮-২০০৯"

#: ../src/panel.c:717
msgid "Desktop panel for LXDE project"
msgstr "LXDE প্রজেক্টের জন্য ডেস্কটপ প্যানেল"

#: ../src/panel.c:754
msgid "Add / Remove Panel Items"
msgstr "প্যানেল বস্তু যোগ করুন বা সরিয়ে ফেলুন"

#: ../src/panel.c:762
#, c-format
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে সরিয়ে ফেলুন"

#: ../src/panel.c:774
msgid "Panel Settings"
msgstr "প্যানেলের বিবিধ বৈশিষ্ট্য"

#: ../src/panel.c:780
msgid "Create New Panel"
msgstr "নতুন প্যানেল তৈরী করুন"

#: ../src/panel.c:791
msgid "Delete This Panel"
msgstr "এই প্যানেলটি মুছে ফেলুন"

#: ../src/panel.c:802
msgid "About"
msgstr "পরিচিতি"

#: ../src/panel.c:810
msgid "Panel"
msgstr "প্যানেল"

#: ../src/panel.c:823
#, c-format
msgid "\"%s\" Settings"
msgstr "\"%s\" বিবিধ বৈশিষ্ট্য"

#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"

#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
msgid "Width:"
msgstr "ব্যাস:"

#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
msgid "Left"
msgstr "বামদিক"

#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
msgid "Right"
msgstr "ডানদিক"

#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
msgid "Top"
msgstr "উপরের"

#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
msgid "Bottom"
msgstr "নীচের"

#: ../src/panel.c:1501
#, c-format
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
msgstr "lxpanel %s - UNIX ডেস্কটপের জন্য একটি হাল্কা GTK2+ প্যানেল\n"

#: ../src/panel.c:1502
#, c-format
msgid "Command line options:\n"
msgstr "কম্যান্ড লাইনে বিকল্প:\n"

#: ../src/panel.c:1503
#, c-format
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
msgstr " --help      -- এই সহায়িকা প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"

#: ../src/panel.c:1504
#, c-format
msgid " --version   -- print version and exit\n"
msgstr " --version   -- সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n"

#: ../src/panel.c:1505
#, c-format
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"

#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
#: ../src/panel.c:1507
#, c-format
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
msgstr " --profile name -- নির্দিষ্ট প্রোফাইল ব্যবহার করুন\n"

#: ../src/panel.c:1509
#, c-format
msgid " -h  -- same as --help\n"
msgstr " -h  -- যেমন --help\n"

#: ../src/panel.c:1510
#, c-format
msgid " -p  -- same as --profile\n"
msgstr " -p  -- যেমন --profile\n"

#: ../src/panel.c:1511
#, c-format
msgid " -v  -- same as --version\n"
msgstr " -v  -- যেমন --version\n"

#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
#: ../src/panel.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"অতিরিক্ত তথ্যের জন্য http://lxde.org/ দেখুন।\n"
"\n"

#: ../src/gtk-run.c:373
msgid "Enter the command you want to execute:"
msgstr "যে কম্যান্ডটি চালাতে ইচ্ছুক সেটি লিখুন:"

#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
msgid "Application Launch Bar"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চ বার"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr "<b>সংযোগ</b>"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
msgid "Status:"
msgstr "অবস্থা:"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "নাম(_N):"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
msgid "<b>Activity</b>"
msgstr "<b>কর্ম</b>"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
msgid "Received:"
msgstr "প্রাপ্ত হয়েছে:"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
msgid "Sent:"
msgstr "প্ররিত হয়েছে:"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
msgid "<b>Signal Strength</b>"
msgstr "<b>সিগনাল ক্ষমতা</b>"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "০%"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
msgstr "<b>ইন্টার্নেট প্রোটোকল (IPv4)</b>"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
msgid "Address:"
msgstr "ঠিকানা:"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
msgid "Destination:"
msgstr "গন্তব্যস্থল:"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
msgid "Broadcast:"
msgstr "ব্রডকাস্ট:"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "সাবনেট মাস্ক:"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
msgstr "<b>ইন্টার্নেট প্রোটোকল (IPv6)</b>"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
msgid "Scope:"
msgstr "পরিধি:"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
msgid "<b>Network Device</b>"
msgstr "<b>নেটওয়ার্ক ডিভাইস</b>"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
msgid "Type:"
msgstr "প্রকার:"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
msgid "Support"
msgstr "সমর্থন"

#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
msgid "Con_figure"
msgstr "কনফিগার করুন(_f)"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
msgid "Pixels"
msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "% Percent"
msgstr "% প্রতিশত"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
msgid "None"
msgstr ""

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Err"
msgstr "ত্রুটি"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Warn"
msgstr "সতর্কবার্তা১"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
msgid "Info"
msgstr ""

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
msgid "All"
msgstr ""

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
msgid "Panel Preferences"
msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্য"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
msgid "Edge:"
msgstr "ধার:"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
msgid "Center"
msgstr "মাঝের"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
msgid "Alignment:"
msgstr "সামঞ্জস্য"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
msgid "Margin:"
msgstr "মার্জিন:"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
msgid "<b>Position</b>"
msgstr "<b>স্থান</b>"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
msgid "Icon size:"
msgstr ""

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>আকার</b>"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
msgid "Geometry"
msgstr "জ্যামিতি বিন্যাস"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
msgid "System theme"
msgstr "সিস্টেম থিম"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
msgid "Solid color (with opacity)"
msgstr ""

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
msgid "Image"
msgstr "প্রতিচ্ছবি"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
msgid "Select an image file"
msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>প্রেক্ষাপট</b>"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
msgid "Custom color"
msgstr "নিজেস্ব রং"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
msgid "Size"
msgstr "আকার"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>ফন্ট</b>"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
msgid "Appearance"
msgstr "রূপ"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
msgid "Panel Applets"
msgstr "প্যানেল অ্যাপ্লেটসমূহ"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
msgid "Logout Command:"
msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড:"

# টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না।
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
msgid "Terminal Emulator:"
msgstr "টার্মিনাল এমুলটার:"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
msgid "File Manager:"
msgstr " ফাইল ম্যানেজার:"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
msgstr "<b>পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্দিষ্ট করুন</b>"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
msgstr "         "

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
msgstr ""

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>বৈশিষ্ট্য</b>"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
msgid "Minimize panel when not in use"
msgstr "ব্যবহারে না থাকলে প্যানেলটি সংকোচন করুন"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
msgid "Size when minimized"
msgstr "সংকুচিত অবস্থায় আকার"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
msgid "pixels"
msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
msgstr "<b>সয়ংক্রীয়ভাবে লুকিয়ে রাখা</b>"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
msgid "Log level"
msgstr ""

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "<b>Log level</b>"
msgstr "<b>নেটওয়ার্ক ডিভাইস</b>"

#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"

#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
msgid "CPU Usage Monitor"
msgstr "CPU ব্যবহার মাপকাঠি"

#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
msgid "Display CPU usage"
msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন করুন"

#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
msgid "Bold font"
msgstr "গাঢ় ফন্ট"

#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
msgid "Display desktop names"
msgstr ""

#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
msgid "Desktop Number / Workspace Name"
msgstr "ডেস্কটপের নম্বর / ওয়ার্কস্পেসের নাম"

#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
msgstr "ওয়ার্কস্পেসের নম্বর প্রদর্শন করুন, cmeury@users.sf.net দ্বারা"

#: ../src/plugins/image.c:161
msgid "Display Image and Tooltip"
msgstr "প্রতিচ্ছবি ও টুলটীকা প্রদর্শন করুন"

#: ../src/plugins/launchbar.c:914
msgid "Bar with buttons to launch application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালনা করার জন্য বটন সহ বার"

#. Add Raise menu item.
#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
msgid "_Raise"
msgstr "উচুঁ করুন(_R)"

#. Add Restore menu item.
#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
msgid "R_estore"
msgstr "পুনরুদ্ধার করুন(_e)"

#. Add Maximize menu item.
#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
msgid "Ma_ximize"
msgstr "সর্বোচ্চ মাপ(_x)"

#. Add Iconify menu item.
#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
msgid "Ico_nify"
msgstr "আইকন যোগ করুন"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
#, c-format
msgid "Workspace _%d"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস _%d"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"

#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
msgid "_All workspaces"
msgstr "সকল ওয়ার্কস্পেসে(_A)"

#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
msgid "_Move to Workspace"
msgstr "ওয়ার্কস্পেসে সরিয়ে নিন(_M)"

#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
msgid "_Close Window"
msgstr "ওইন্ডো বন্ধ করুন(_C)"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
msgid "Show tooltips"
msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন করুন"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
msgid "Icons only"
msgstr "কেবলমাত্র আইকন"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
msgid "Flat buttons"
msgstr "চাপা বটন"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "সকল ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো প্রদর্শন করুন"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
msgid "Use mouse wheel"
msgstr "মাউস হুইল ব্যবহার করুন"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
msgstr "কোন উইন্ডোর অভিনিবেশের জন্য ঝলক প্রয়োগ করা হবে"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
msgstr "বহুবিধ অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোকে একটি বটন-এ সংযুক্ত করুন"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
msgid "Maximum width of task button"
msgstr "টাস্ক বটনের সর্বোচ্চ প্রস্থ"

#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
msgid "Spacing"
msgstr "স্পেস স্থাপন"

#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
msgid "Task Bar (Window List)"
msgstr "টাস্ক বার (উইন্ডো তালিকা)"

#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
msgid ""
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
"focus"
msgstr ""

#: ../src/plugins/dclock.c:436
msgid "Clock Format"
msgstr "ঘড়ির বিন্যাস"

#: ../src/plugins/dclock.c:437
msgid "Tooltip Format"
msgstr "টুলটিপের বিন্যাস"

#: ../src/plugins/dclock.c:438
#, fuzzy
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
msgstr "Format codes: man 3 strftime"

#: ../src/plugins/dclock.c:439
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
msgstr "ক্লিক করলে ক্রিয়া (স্বাভাবিক: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)"

#: ../src/plugins/dclock.c:441
#, fuzzy
msgid "Tooltip only"
msgstr "টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে"

#: ../src/plugins/dclock.c:442
#, fuzzy
msgid "Center text"
msgstr "মাঝের"

#: ../src/plugins/dclock.c:471
msgid "Digital Clock"
msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি"

#: ../src/plugins/dclock.c:473
msgid "Display digital clock and tooltip"
msgstr "টুলটিপ ও ডিজিটাল ঘড়ি প্রদর্শন"

#: ../src/plugins/menu.c:426
msgid "Add to desktop"
msgstr "ডেস্কটপে যোগ করুন"

#: ../src/plugins/menu.c:436
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"

#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"

#: ../src/plugins/menu.c:1101
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"

#: ../src/plugins/menu.c:1103
msgid "Application Menu"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মেনু"

#: ../src/plugins/separator.c:102
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"

#: ../src/plugins/separator.c:104
msgid "Add a separator to the panel"
msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ করুন"

#: ../src/plugins/pager.c:842
msgid "Desktop Pager"
msgstr "ডেস্কটপ পেজার"

#: ../src/plugins/pager.c:844
msgid "Simple pager plugin"
msgstr "সহজ পেজার প্লাগ-ইন"

#: ../src/plugins/space.c:143
msgid "Spacer"
msgstr "স্পেসার"

#: ../src/plugins/space.c:145
msgid "Allocate space"
msgstr "স্পেস যোগ করুন"

#: ../src/plugins/tray.c:757
msgid "System Tray"
msgstr "সিস্টেম ট্রে"

#: ../src/plugins/tray.c:759
msgid "System tray"
msgstr "সিস্টেম ট্রে"

#. dialog
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
#, fuzzy
msgid "Select Keyboard Model"
msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
msgid "Model"
msgstr ""

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "গন্তব্যস্থল:"

#. dialog
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
#, fuzzy
msgid "Select Layout Change Type"
msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন"

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
msgid "Change Type"
msgstr ""

#. dialog
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
#, fuzzy
msgid "Add Keyboard Layout"
msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
msgid "Flag"
msgstr ""

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
msgid "Layout"
msgstr ""

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout Handler"
msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
#, fuzzy
msgid "Keyboard Model"
msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি"

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী"

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
msgid "Variant"
msgstr ""

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
msgid "Change Layout Option"
msgstr ""

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
#, fuzzy
msgid "Per Window Settings"
msgstr "প্যানেলের বিবিধ বৈশিষ্ট্য"

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
#, fuzzy
msgid "_Remember layout for each window"
msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বিন্যাস মনের রাখুন(_R)"

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
#, fuzzy
msgid "Show Layout as"
msgstr "এইভাবে বিন্যাস প্রদর্শন করুন"

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
msgid "Custom Image"
msgstr ""

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
msgid "Text"
msgstr ""

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
msgid "Panel Icon Size"
msgstr ""

#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
#, fuzzy
msgid "Handle keyboard layouts"
msgstr "উপস্থিত কি-বোর্ড বিন্যাসের মধ্যে অদল-বদল করুন"

#: ../src/plugins/wincmd.c:209
msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
msgstr ""
"উইন্ডোর সাথে আইকন যোগ করার জন্য বাঁদিকের ক্লিক করুন।  ছায়ন্বিত করার জন্য মাঝের ক্লিক "
"করুন।"

#: ../src/plugins/wincmd.c:237
msgid "Alternately iconify/shade and raise"
msgstr ""

#: ../src/plugins/wincmd.c:266
msgid "Minimize All Windows"
msgstr "সকল উইন্ডোকে সর্বনিম্ন মাপ করুন"

#: ../src/plugins/wincmd.c:268
msgid ""
"Sends commands to all desktop windows.\n"
"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
msgstr ""
"সকল ডেস্কটপ উইন্ডোতে কম্যান্ড পাঠান হয়।\n"
"সমর্থিত কম্যান্ড ১) আইকন যোগ এবং ২) ছায়ন্বিত"

#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "টার্মিনাল ব্যবহার করে খুলুন(_T)"

#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
msgid "Directory"
msgstr "ডিরেক্টরি"

#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"

#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
msgid "Directory Menu"
msgstr "ডিরেক্টরি মেনু"

#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
msgstr "মেনুর সাহায্যে ডিরেক্টরি ট্রী ব্রাউজ করুন (নির্মাতা: PCMan)"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
msgid "Warning1"
msgstr "সতর্কবার্তা১"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
msgid "Warning2"
msgstr "সতর্কবার্তা২"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
msgid "Automatic sensor location"
msgstr "সয়ংক্রীয় সেন্সর অবস্থান"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
msgid "Sensor"
msgstr "সেন্সর"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
msgid "Automatic temperature levels"
msgstr "সয়ংক্রীয় তাপ মাত্রা"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
msgid "Warning1 Temperature"
msgstr "সতর্কবার্তা১ তাপমাত্রা"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
msgid "Warning2 Temperature"
msgstr "সতর্কবার্তা২ তাপমাত্রা"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
msgid "Temperature Monitor"
msgstr "তাপমাত্রা নিরীক্ষণ ব্যবস্থা"

#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
#, fuzzy
msgid "Display system temperature"
msgstr "সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন করুন, kesler.daniel@gmail.com এর দ্বারা"

#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
#. Display current level in tooltip.
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
msgid "Volume control"
msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"

#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
msgid "Volume Control"
msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ"

#. Create a frame as the child of the viewport.
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"

#. Create a check button as the child of the vertical box.
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
msgid "Mute"
msgstr "নিঃশব্দ"

#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
msgid ""
"Error, you need to install an application to configure the sound "
"(pavucontol, alsamixer ...)"
msgstr ""

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
msgid "<Hidden Access Point>"
msgstr "<গোপন সংযোগ স্থান>"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
msgid "Wireless Networks not found in range"
msgstr "সুনির্দিষ্ট সীমার মধ্যে ওয়ার্লেস নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"

#. Repair
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
msgid "Repair"
msgstr "সারিয়ে নিন"

#. interface down
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
msgid "Disable"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
msgstr "বেতার সংযোগের কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
msgid "Network cable is plugged out"
msgstr "নেটওয়ার্কের যোগাযোগ খোলা রয়েছে"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
msgid "Connection has limited or no connectivity"
msgstr "সংযোগ হয় সীমিত বা কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
msgid "IP Address:"
msgstr "IP অ্যাড্রেস:"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
msgid "Remote IP:"
msgstr "দূরবর্তী IP:"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
msgid "Netmask:"
msgstr "নেটমাস্ক:"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
msgid "Activity"
msgstr "কর্ম"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
msgid "Sent"
msgstr "পাঠানো হয়েছে"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
msgid "Received"
msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
msgid "bytes"
msgstr "বাইট"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
msgid "packets"
msgstr "প্যাকেট"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
msgid "Wireless"
msgstr "বেতার"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
msgid "Protocol:"
msgstr "প্রোটোকল:"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
msgid "HW Address:"
msgstr "HW অ্যাড্রেস:"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
msgid "Manage Networks"
msgstr "নেটওয়ার্ক পরিচালনা করুন"

#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
msgid "Monitor and Manage networks"
msgstr "নেটওয়ার্ক পরিদর্শন ও পরিচালনা করুন"

#. create dialog
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
msgid "Setting Encryption Key"
msgstr "এনক্রীপশন কী নির্দিষ্ট করা হচ্ছে"

#. messages
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
msgid ""
"This wireless network was encrypted.\n"
"You must have the encryption key."
msgstr ""
"এই বেতার নেটওয়ার্কটি এনক্রীপ করা রয়েছে।\n"
"আপনার কাছে এনক্রীপশন কী থাকা প্রয়োজন।"

#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
msgid "Encryption Key:"
msgstr "এনক্রীপশন কী:"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
msgid "Interface to monitor"
msgstr "পরিদর্শন করার জন্য ইন্টারফেস"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
msgid "Config tool"
msgstr "কনফিগ টুল"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
msgid "Network Status Monitor"
msgstr "নেটওয়ার্ক স্টেটাস মনিটর"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
msgid "Monitor network status"
msgstr "নেটওয়ার্কের স্টেটাস পরিদর্শন করুন"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
msgid "Connection Properties"
msgstr "সংযোগের বিবিধ বৈশিষ্ট্য"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
#, c-format
msgid "Connection Properties: %s"
msgstr "সংযোগের বিবিধ বৈশিষ্ট্য: %s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
#, c-format
msgid "%lu packet"
msgid_plural "%lu packets"
msgstr[0] "%lu প্যাকেট"
msgstr[1] "%lu প্যাকেট"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"সহায়িকা প্রদর্শন করতে ত্রুটি হয়েছে:\n"
"%s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
msgstr "সময় কনফিগারেশন টুল চালানো সম্ভব হয়নি: %s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
#, c-format
msgid "Network Connection: %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: %s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
msgid "Network Connection"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
msgid "Interface"
msgstr "ইন্টারফেস"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
msgid "The current interface the icon is monitoring."
msgstr "আইকনটি যে ইন্টারফেসটি নিরীক্ষণ করছে।"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
msgid "Orientation"
msgstr "দিশা"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ট্রে-এর দিশা।"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
msgid "Tooltips Enabled"
msgstr "টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
msgstr "আইকনের টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
msgid "Show Signal"
msgstr "সিগনাল প্রদর্শন করুন"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
msgstr "সিগনালের ক্ষমতা প্রদর্শন করা হবে কিনা ধার্য করুন।"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"এই সমস্যার সমাধানের জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটারের সাথে যোগাযোগ করুন:\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
msgid "Name"
msgstr "নাম"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
msgid "The interface name"
msgstr "ইন্টারফেসের নাম"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
msgid "The interface state"
msgstr "ইন্টারফেসের অবস্থা"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
msgid "Stats"
msgstr "পরিসংখ্যান"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
msgid "The interface packets/bytes statistics"
msgstr "ইন্টারফেসের প্যাকেট‌্/বাইট পরিসংখ্যান"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
msgid "Whether the interface is a wireless interface"
msgstr "ইন্টারফেসটি একটি বেতার সংযোগ ইন্টারফেস কিনা যাচাই করুন"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
msgid "Signal"
msgstr "সিগনাল"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
msgid "Wireless signal strength percentage"
msgstr "বেতার সিগনালের প্রতিশত ক্ষমতা পরিসংখ্যান"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
msgid "The current error condition"
msgstr "বর্তমান ত্রুটির অবস্থা"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
#, c-format
msgid "Unable to open socket: %s"
msgstr "সকেট খুলতে সক্ষম হয়নি: %s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
#, c-format
msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
msgstr "SIOCGIFFLAGS ত্রুটি: %s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
msgid "AMPR NET/ROM"
msgstr "AMPR NET/ROM"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
msgid "Ethernet"
msgstr "ইথারনেট"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
msgid "AMPR AX.25"
msgstr "AMPR AX.25"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
msgstr "16/4 Mbps টোকেন রিং"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
msgid "ARCnet"
msgstr "ARCnet"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
msgid "Frame Relay DLCI"
msgstr "Frame Relay DLCI"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
msgid "Metricom Starmode IP"
msgstr "Metricom Starmode IP"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
msgid "Serial Line IP"
msgstr "Serial Line IP"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
msgid "VJ Serial Line IP"
msgstr "VJ Serial Line IP"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
msgid "6-bit Serial Line IP"
msgstr "6-bit Serial Line IP"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
msgid "Adaptive Serial Line IP"
msgstr "Adaptive Serial Line IP"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
msgid "AMPR ROSE"
msgstr "AMPR ROSE"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
msgid "Generic X.25"
msgstr "Generic X.25"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
msgid "(Cisco)-HDLC"
msgstr "(Cisco)-HDLC"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
msgid "LAPB"
msgstr "LAPB"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
msgid "IPIP Tunnel"
msgstr "IPIP Tunnel"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
msgid "Frame Relay Access Device"
msgstr "Frame Relay Access Device"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
msgid "Local Loopback"
msgstr "Local Loopback"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
msgstr "Fiber Distributed Data Interface"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
msgid "HIPPI"
msgstr "HIPPI"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
msgid "Ash"
msgstr "Ash"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
msgid "Econet"
msgstr "Econet"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
msgid "IrLAP"
msgstr "IrLAP"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
#, c-format
msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
msgstr "SIOCGIFCONF ত্রুটি: %s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
#, c-format
msgid "No network devices found"
msgstr "কোন নেটওয়ার্ক ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
msgstr "/proc/net/dev খোলা সম্ভব হয়নি: %s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
msgstr "/proc/net/dev পড়া সম্ভব হয়নি। অজানা ফর্ম্যাট।"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
#, c-format
msgid "Could not parse interface name from '%s'"
msgstr " '%s' থেকে ইন্টারফেসের নাম পড়া সম্ভব হয়নি"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
#, c-format
msgid ""
"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
msgstr ""
" '%s' থেকে ইন্টারফেস পরিসংখ্যান পড়া সম্ভব হয়নি।. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
msgstr "/proc/net/wireless পড়া সম্ভব হয়নি। অজানা বিন্যাস।"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
#, c-format
msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
msgstr " '%s' থেকে বেতার সংযোগ তথ্য পড়া সম্ভব হয়নি।link_idx = %d;"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
#, c-format
msgid "Could not connect to interface, '%s'"
msgstr " '%s' ইন্টারফেসের সাথে সংযোগ সম্ভব হয়নি"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
#, c-format
msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
msgstr " '%s' ইন্টারফেসের সাথে ioctl প্রেরণ করা সম্ভব হয়নি"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
#, c-format
msgid "Could not parse command line '%s': %s"
msgstr "কম্যান্ড লাইন পড়তে অসফল '%s': %s"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
msgstr " 'netstat' এর আউটপুট পড়তে অসফল। অজানা বিন্যাস"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
msgid "Disconnected"
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
msgid "Idle"
msgstr "কর্মবিহীন"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
msgid "Sending"
msgstr "পাঠানো হচ্ছে"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
msgid "Receiving"
msgstr "গ্রহণ করা হচ্ছে"

#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
msgid "Sending/Receiving"
msgstr "প্রেরণ করা হচ্ছে/গ্রহণ করা হচ্ছে"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
msgid "No batteries found"
msgstr "কোন ব্যাটারি পাওয়া যায়নি"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
#, c-format
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d পুরো চার্জ হতে"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
#, c-format
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d বাকি"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
#, c-format
msgid "Battery: %d%% charged"
msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ করা হয়েছে"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
msgid "Hide if there is no battery"
msgstr "ব্যাটারি অনুপস্থিত হলে লুকিয়ে রাখুন"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
msgid "Alarm command"
msgstr "অ্যালার্ম কম্যান্ড"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
msgid "Alarm time (minutes left)"
msgstr "অ্যালার্মের সময় (বাকি মিনিট)"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
msgid "Background color"
msgstr "পটভূমির রং"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
msgid "Charging color 1"
msgstr "চার্জিং রং ১"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
msgid "Charging color 2"
msgstr "চার্জিং রং ২"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
msgid "Discharging color 1"
msgstr "ডিসচার্জিং রং ১"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
msgid "Discharging color 2"
msgstr "ডিসচার্জিং রং ২"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
msgid "Border width"
msgstr "প্রান্তরেখার প্রস্থ"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ব্যাটারি নিরীক্ষণ"

#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
msgid "Display battery status using ACPI"
msgstr "ACPI ব্যবহার করে ব্যাটারিরি অবস্থা প্রদর্শন করুন"

#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
msgid "Show CapsLock"
msgstr "CapsLock প্রদর্শন করা হবে"

#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
msgid "Show NumLock"
msgstr "NumLock প্রদর্শন করা হবে"

#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
msgid "Show ScrollLock"
msgstr "ScrollLock প্রদর্শন করা হবে"

#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
msgid "Keyboard LED"
msgstr "কী-বোর্ডের LED"

#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
msgstr "CapsLock, NumLock, ও ScrollLock কী এর জন্য নির্দেশক"

#. A label to allow for click through
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
msgid "No Indicators"
msgstr ""

#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
#, fuzzy
msgid "Indicator Applications"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সমূহ"

#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
msgid "Clock Indicator"
msgstr ""

#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
msgid "Messaging Menu"
msgstr ""

#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
#, fuzzy
msgid "Network Menu"
msgstr "ডিরেক্টরি মেনু"

#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
msgid "Session Menu"
msgstr ""

#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
msgid "Sound Menu"
msgstr ""

#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
msgid "Indicator applets"
msgstr ""

#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
#, fuzzy
msgid "Add indicator applets to the panel"
msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ করুন"

#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
#, c-format
msgid "CPU usage: %.2f%%"
msgstr ""

#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
#, c-format
msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
msgstr ""

#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
#, fuzzy
msgid "CPU color"
msgstr "নিজেস্ব রং"

#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
#, fuzzy
msgid "Display RAM usage"
msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন করুন"

#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
msgid "RAM color"
msgstr ""

#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
#, fuzzy
msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
msgstr "ক্লিক করলে ক্রিয়া (স্বাভাবিক: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)"

#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
#, fuzzy
msgid "Resource monitors"
msgstr "পরিদর্শন করার জন্য ইন্টারফেস"

#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
msgstr ""

#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
msgid "WNCKPager"
msgstr ""

#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
#, fuzzy
msgid "WNCKpager plugin"
msgstr "সহজ পেজার প্লাগ-ইন"

#~ msgid "<b>Icon</b>"
#~ msgstr "<b>আইকন</b>"

#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
#~ msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী কনফিগার করুন"

#~ msgid "image"
#~ msgstr "ছবি"

#~ msgid "text"
#~ msgstr "টেক্সট"

#~ msgid "Per application settings"
#~ msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য"

#~ msgid "Default layout:"
#~ msgstr "ডিফল্ট বিন্যাস:"

#~ msgid "Available Applications"
#~ msgstr "উপস্থিত অ্যাপ্লিকেশন"

#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
#~ msgstr "kesler.daniel@gmail.com দ্বারা সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন"

#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
#~ msgstr "ডেস্কটপের নম্বর / ওয়ার্কস্পেশের নাম"

#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
#~ msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %s"

#~ msgid "charging finished"
#~ msgstr "চার্জিং সম্পূর্ণ হয়েছে"

#~ msgid "charging"
#~ msgstr "চার্জ করা চলছে"

#~ msgid "Left\t"
#~ msgstr "বামদিক\t"

#~ msgid "Top\t"
#~ msgstr "উপরের\t"

#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "পিক্সম্যাপ ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি: %s"

#~ msgid "Enable Image:"
#~ msgstr "  :"

#~ msgid "Enable Transparency"
#~ msgstr "  "