~nskaggs/help-app/functional-test-template

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Daniel Holbach
  • Date: 2015-05-12 09:58:49 UTC
  • mfrom: (133 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 135.
  • Revision ID: daniel.holbach@canonical.com-20150512095849-lyfl6iy1zvi1p48j
merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-30 16:18+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 05:57+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Daniel Holbach <daniel.holbach@ubuntu.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-29 11:36+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Phillip Sz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-01 05:36+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-30 05:34+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17453)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
21
#. type: Plain text
40
40
#: content/pages/security.md:7
41
41
#, no-wrap
42
42
msgid "How do I lock the phone?"
43
 
msgstr ""
 
43
msgstr "Wie sperre ich das Telefon?"
44
44
 
45
45
#. type: Plain text
46
46
#: content/pages/security.md:9
50
50
"find this setting under the *System Settings* application. Select *Security "
51
51
"& Privacy*, then *Phone Locking* to adjust the *Lock when idle* setting."
52
52
msgstr ""
 
53
"Durch Drücken der Power-Taste sperren Sie das Telefon. Darüber hinaus können "
 
54
"Sie festlegen, wie lange Ihr Telefon entsperrt bleibt, wenn es inaktiv ist. "
 
55
"Sie können diese Einstellung unter der Anwendung  *Systemeinstellungen* "
 
56
"finden. Wählen Sie *Sicherheit & Datenschutz* dann *Telefon sperren* und "
 
57
"dann die *Sperren, wenn inaktiv* Einstellung."
53
58
 
54
59
#. !!QA
55
60
#: content/pages/security.md:10
56
61
#, no-wrap
57
62
msgid "How do I unlock the phone?"
58
 
msgstr ""
 
63
msgstr "Wie entsperre ich das Telefon?"
59
64
 
60
65
#. type: Plain text
61
66
#: content/pages/security.md:12
63
68
"Swipe the screen to the left or right. Depending on what security you have "
64
69
"enabled, you might be required to enter a pin or passcode."
65
70
msgstr ""
 
71
"Ziehen Sie den Bildschirm nach links oder rechts. Je nachdem, welchen "
 
72
"Sicherheitsschutz Sie aktiviert haben, müssen Sie möglicherweise eine PIN "
 
73
"oder ein Passcode einzugeben."
66
74
 
67
75
#. !!QA
68
76
#: content/pages/security.md:13
69
77
#, no-wrap
70
78
msgid "How do I unlock the bootloader?"
71
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Wir entsperre ich den Bootloader?"
72
80
 
73
81
#. type: Plain text
74
82
#: content/pages/security.md:15
76
84
"If you are trying to flash a developer image or perform other developer "
77
85
"related tasks, see the [developer site](http://developer.ubuntu.com/)"
78
86
msgstr ""
 
87
"Wenn Sie ein Entwickler-Image aufspielen oder andere entwicklerbezogene "
 
88
"Aufgaben durch führen wollen, schauen Sie auf die "
 
89
"[Entwicklerseite](http://developer.ubuntu.com/)"
79
90
 
80
91
#. !!QA
81
92
#: content/pages/security.md:16
89
100
"You can find these setting under the *System Settings* application. Select "
90
101
"*Security & Privacy* to adjust the *Lock when idle* setting."
91
102
msgstr ""
 
103
"Sie können diese Einstellung unter der Anwendung  *Systemeinstellungen* "
 
104
"finden. Wählen Sie *Sicherheit & Datenschutz* dann *Telefon sperren* und "
 
105
"dann die *Sperren, wenn inaktiv* Einstellung."
92
106
 
93
107
#. !!QA
94
108
#: content/pages/security.md:19
97
111
"Why do I have to type my PIN when using File Manager & Terminal (not default "
98
112
"apps)?"
99
113
msgstr ""
 
114
"Warum muss ich meine PIN bei Nutzung der nicht standardmässigen Anwendungen "
 
115
"Dateiverwaltung und des Befehlsfensters eingeben?"
100
116
 
101
117
#. type: Plain text
102
118
#: content/pages/security.md:21
104
120
"Since these applications allow for invasive system changes, your "
105
121
"pin/passcode is required. This is for your phone security."
106
122
msgstr ""
 
123
"Da diese Anwendungen ermöglichen das System invasiv verändern, wird Ihre "
 
124
"PIN/Passcode benötigt. Dies geschieht zur Sicherheit Ihres Telefons."
107
125
 
108
126
#. !!QA
109
127
#: content/pages/security.md:22
111
129
msgid ""
112
130
"How can I stop someone using the indicators when the phone is unlocked?"
113
131
msgstr ""
 
132
"Wie kann ich es abstellen, dass die Benachrichtigungen im gesperrten Zustand "
 
133
"genutzt werden können?"
114
134
 
115
135
#. type: Plain text
116
136
#: content/pages/security.md:24
120
140
"allow* settings. Specifically, toggle off the *Notifications and quick "
121
141
"settings* option."
122
142
msgstr ""
 
143
"Sie können diese Einstellung unter der Anwendung *Systemeinstellungen* "
 
144
"finden. Wählen Sie *Sicherheit & Datenschutz* dann *Telefon sperren* und "
 
145
"dann die *Wenn gesperrt, erlauben:* Einstellung. Dort können Sie die "
 
146
"\"Benachrichtigungen und Schnelleinstellungen\" Option einstellen."
123
147
 
124
148
#. !!QA
125
149
#: content/pages/security.md:25
126
150
#, no-wrap
127
151
msgid "I forgot my password or passcode. How can I unlock the phone?"
128
152
msgstr ""
 
153
"Ich habe mein Passwort oder Passcode vergessen. Wie kann ich das Telefon "
 
154
"entsperren?"
129
155
 
130
156
#. type: Plain text
131
157
#: content/pages/security.md:26
142
168
#, no-wrap
143
169
msgid "*If you are wondering how to perform basic tasks, look here.*\n"
144
170
msgstr ""
 
171
"*Wenn Sie sich fragen, wie Sie grundlegende Aufgaben ausführen, schauen Sie "
 
172
"hier.*\n"
145
173
 
146
174
#. !!QA
147
175
#: content/pages/basic.md:7
156
184
"[scopes]({filename}scopes.md) such as 7digital and Grooveshark can also play "
157
185
"music."
158
186
msgstr ""
 
187
"Die Musik-Anwendung lässt Sie Musik abspielen, die auf das Gerät kopiert "
 
188
"wurde. Darüber hinaus können [scopes]({filename}scopes.md), wie 7digital und "
 
189
"Grooveshark ebenso Musik abspielen."
159
190
 
160
191
#. !!QA
161
192
#: content/pages/basic.md:10
169
200
"The media player application will play videos copied to the device. You will "
170
201
"also find applications like youtube that give you streaming options."
171
202
msgstr ""
 
203
"Die Anwendung Media Player spielt Videos ab, die auf das Gerät kopiert "
 
204
"wurden. Dort finden Sie auch Anwendungen wie YouTube, die Ihnen Streaming-"
 
205
"Optionen anbieten."
172
206
 
173
207
#. !!QA
174
208
#: content/pages/basic.md:13
182
216
"The included camera application allows you to take photos. If your device "
183
217
"has both a front and rear camera, you can toggle which camera to use."
184
218
msgstr ""
 
219
"Die mitgelieferte Kamera-Anwendung ermöglicht es Ihnen Fotos zu machen. Wenn "
 
220
"Ihr Gerät sowohl über eine vordere und hintere Kamera verfügt, können Sie "
 
221
"festlegen, welche Kamera benutzt wird."
185
222
 
186
223
#. !!QA
187
224
#: content/pages/basic.md:16
196
233
"the screen flashing. The screenshot will capture what is on your screen, and "
197
234
"you can see the resulting picture in the Gallery app or the Photos scope."
198
235
msgstr ""
 
236
"Drücken Sie die Lauter und Leiser-Tasten gleichzeitig, bis der Bildschirm "
 
237
"blinkt. Der Screenshot wird alles was auf dem Bildschirm ist erfassen, und "
 
238
"Sie können das resultierende Bild in der Galerie-App oder in dem Fotos Scope "
 
239
"sehen."
199
240
 
200
241
#. !!QA
201
242
#: content/pages/basic.md:19
210
251
"from the right edge inside the camera app. Alternatively, use the gallery "
211
252
"app to find the picture."
212
253
msgstr ""
 
254
"Wenn Sie gerade ein Foto aufgenommen haben, können Sie es einfach durch "
 
255
"Wischen nach links von der rechten Kante in der Kamera-Anwendung sehen. "
 
256
"Alternativ können Sie das Bild in der Galerie-Anwendung finden."
213
257
 
214
258
#. !!QA
215
259
#: content/pages/basic.md:22
223
267
"The included camera application allows you to take videos. If your device "
224
268
"has both a front and rear camera, you can toggle which camera to use."
225
269
msgstr ""
 
270
"Mit der mitgelieferte Kamera-Anwendung können Sie Videos aufnehmen. Wenn Ihr "
 
271
"Gerät verfügt sowohl über eine vordere und hintere Kamera verfügt, können "
 
272
"Sie festlegen, welche Kamera benutzt wird."
226
273
 
227
274
#. !!QA
228
275
#: content/pages/basic.md:25
330
377
#. type: Bullet: '  * '
331
378
#: content/pages/index.md:9
332
379
msgid "Answers to frequently asked questions"
333
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Antworten auf häufig gestellte Fragen"
334
381
 
335
382
#. type: Bullet: '  * '
336
383
#: content/pages/index.md:9
337
384
msgid "Tips and tricks to make you more productive"
338
 
msgstr ""
 
385
msgstr "Tipps und Tricks, die dich produktiver machen"
339
386
 
340
387
#. type: Bullet: '  * '
341
388
#: content/pages/index.md:9