~nskaggs/help-app/functional-test-template

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Tarmac
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2015-05-20 16:00:51 UTC
  • mfrom: (138.1.2 help.grooveshark)
  • Revision ID: tarmac-20150520160051-d0xfvmt1xw0y0i2c
Remove traces of grooveshark.

Approved by Daniel Holbach, Victor Thompson, Ubuntu Phone Apps Jenkins Bot.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
 
5
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-05-20 16:39+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-05-24 20:52+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Torsten Franz <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-30 16:18+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-29 11:36+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Phillip Sz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
14
"Language: \n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-25 06:07+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n"
19
 
"Language: \n"
20
 
 
21
 
#. type: Plain text
22
 
#: content/pages/scopes.md:2
23
 
msgid "Scopes"
24
 
msgstr "Filter"
25
 
 
26
 
#. type: Plain text
27
 
#: content/pages/scopes.md:4
28
 
#, no-wrap
29
 
msgid "*Curious about scopes?*\n"
30
 
msgstr "*Neugierig auf Scopes?*\n"
31
 
 
32
 
#. type: Plain text
33
 
#: content/pages/scopes.md:6 content/pages/security.md:6
34
 
#: content/pages/basic.md:6 content/pages/settings.md:6 content/pages/ui.md:6
35
 
#: content/pages/apps.md:7
36
 
msgid "[TOC]"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#. !!QA
40
 
#: content/pages/scopes.md:7
41
 
#, no-wrap
42
 
msgid "How do favorites work?"
43
 
msgstr "Wie funktionieren Favoriten?"
44
 
 
45
 
#. type: Plain text
46
 
#: content/pages/scopes.md:9
47
 
msgid ""
48
 
"Swipe up from the bottom edge of the dash to reveal a scopes manager. "
49
 
"Favorite scopes you wish to appear on your dash by selecting them. Selecting "
50
 
"them again will remove the favorite. All favorited scopes will appear on "
51
 
"your dash."
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#. !!QA
55
 
#: content/pages/scopes.md:10
56
 
#, no-wrap
57
 
msgid "How do I add new scopes?"
58
 
msgstr "Wie füge ich neue Scopes hinzu?"
59
 
 
60
 
#. type: Plain text
61
 
#: content/pages/scopes.md:12
62
 
msgid ""
63
 
"Swipe up from the bottom edge of the dash to reveal a scopes manager. You "
64
 
"can add new scopes by selecting from the list of non-favorites below your "
65
 
"currently favorited scopes. If a scope you'd like isn't listed, click the "
66
 
"store button in the upper right to look for it in the ubuntu store."
67
 
msgstr ""
68
 
"Wischen Sie von unten im Dash nach oben, um in den Scope Manager zu "
69
 
"gelangen. Sie können neue Scopes durch die Auswahl aus der Liste der Nicht-"
70
 
"Favoriten zu den Favorit Scopes hinzufügen. Wenn eine Scope, die Sie "
71
 
"verwenden möchten, nicht aufgeführt ist, klicken Sie auf die Ubuntu-Store-"
72
 
"Taste in der oberen rechten Ecke, um sie im Ubuntu Store zu suchen."
73
 
 
74
 
#. !!QA
75
 
#: content/pages/scopes.md:13
76
 
#, no-wrap
77
 
msgid "How do I remove a scope?"
78
 
msgstr "Wie entferne ich eine Scope?"
79
 
 
80
 
#. type: Plain text
81
 
#: content/pages/scopes.md:14
82
 
msgid ""
83
 
"Swipe up from the bottom edge of the dash to reveal a scopes manager. You "
84
 
"can remove a scopes by selecting it from the list of your favorites. This "
85
 
"will remove it from your dash. If you'd like to remove it completely, visit "
86
 
"the scope page in the ubuntu store and select *Uninstall*."
87
 
msgstr ""
88
 
"Wischen Sie von unten im Dash nach oben, um in den Scope Manager zu "
89
 
"gelangen. Sie können eine Scope durch die Auswahl in der Liste Ihrer "
90
 
"Favoriten entfernen. Diese wird von der Dash entfernt. Wenn Sie es ganz "
91
 
"entfernen möchten, gehen Sie zur Scope Seite in dem Ubuntu Store und drücken "
92
 
"bei der Scope *Entfernen*."
93
 
 
94
 
#. type: Plain text
95
 
#: content/pages/index.md:2
96
 
msgid "Welcome"
97
 
msgstr "Willkommen"
98
 
 
99
 
#. type: Plain text
100
 
#: content/pages/index.md:5
101
 
msgid ""
102
 
"The world-wide Ubuntu community wants to give you the best possible "
103
 
"experience on your Ubuntu device. This is why we collected:"
104
 
msgstr ""
105
 
"Die weltweite Ubuntu Community will Dir helfen, die bestmögliche "
106
 
"Nutzererfahrung zu haben. Deswegen haben wir folgendes:"
107
 
 
108
 
#. type: Bullet: '  * '
109
 
#: content/pages/index.md:9
110
 
msgid "Answers to frequently asked questions"
111
 
msgstr "Antworten auf häufig gestellte Fragen"
112
 
 
113
 
#. type: Bullet: '  * '
114
 
#: content/pages/index.md:9
115
 
msgid "Tips and tricks to make you more productive"
116
 
msgstr "Tipps und Tricks, die dich produktiver machen"
117
 
 
118
 
#. type: Bullet: '  * '
119
 
#: content/pages/index.md:9
120
 
msgid "Links to get in touch with experts and other community members"
121
 
msgstr ""
122
 
"Links um in Kontakt mit Experten und anderen aus der Ubuntu Gemeinschaft zu "
123
 
"kommen"
124
 
 
125
 
#. type: Plain text
126
 
#: content/pages/index.md:11
127
 
msgid "[Take me to the FAQ!]({filename}faq.md)"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#. type: Plain text
131
 
#: content/pages/index.md:12
132
 
msgid "[Get in touch]({filename}get-in-touch.md)"
133
 
msgstr "[Kontakt]({filename}get-in-touch.md)"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17453)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-30 05:34+0000\n"
134
20
 
135
21
#. type: Plain text
136
22
#: content/pages/security.md:2
143
29
msgid "*Wondering how to make your phone more secure?*\n"
144
30
msgstr "*Fragst Du Dich, wie Du das Telefon sicherer machen kannst?*\n"
145
31
 
 
32
#. type: Plain text
 
33
#: content/pages/scopes.md:6 content/pages/security.md:6
 
34
#: content/pages/basic.md:6 content/pages/settings.md:6 content/pages/ui.md:6
 
35
#: content/pages/apps.md:7
 
36
msgid "[TOC]"
 
37
msgstr ""
 
38
 
146
39
#. !!QA
147
40
#: content/pages/security.md:7
148
41
#, no-wrap
157
50
"find this setting under the *System Settings* application. Select *Security "
158
51
"& Privacy*, then *Phone Locking* to adjust the *Lock when idle* setting."
159
52
msgstr ""
160
 
"Durch Drücken der Power-Taste sperren Sie das Telefon. Darüber hinaus können "
161
 
"Sie festlegen, wie lange Ihr Telefon entsperrt bleibt, wenn es inaktiv ist. "
162
 
"Sie können diese Einstellung unter der Anwendung  *Systemeinstellungen* "
 
53
"Durch Drücken der Power-Taste sperren Sie das Telefon. Darüber hinaus können"
 
54
" Sie festlegen, wie lange Ihr Telefon entsperrt bleibt, wenn es inaktiv ist."
 
55
" Sie können diese Einstellung unter der Anwendung  *Systemeinstellungen* "
163
56
"finden. Wählen Sie *Sicherheit & Datenschutz* dann *Telefon sperren* und "
164
57
"dann die *Sperren, wenn inaktiv* Einstellung."
165
58
 
215
108
#: content/pages/security.md:19
216
109
#, no-wrap
217
110
msgid ""
218
 
"Why do I have to type my PIN when using File Manager & Terminal (not default "
219
 
"apps)?"
 
111
"Why do I have to type my PIN when using File Manager & Terminal (not default"
 
112
" apps)?"
220
113
msgstr ""
221
114
"Warum muss ich meine PIN bei Nutzung der nicht standardmässigen Anwendungen "
222
115
"Dateiverwaltung und des Befehlsfensters eingeben?"
236
129
msgid ""
237
130
"How can I stop someone using the indicators when the phone is unlocked?"
238
131
msgstr ""
239
 
"Wie kann ich es abstellen, dass die Benachrichtigungen im gesperrten Zustand "
240
 
"genutzt werden können?"
 
132
"Wie kann ich es abstellen, dass die Benachrichtigungen im gesperrten Zustand"
 
133
" genutzt werden können?"
241
134
 
242
135
#. type: Plain text
243
136
#: content/pages/security.md:24
284
177
msgid "How do I play music?"
285
178
msgstr "Wie spiele ich Musik ab?"
286
179
 
287
 
#. type: Plain text
288
 
#: content/pages/basic.md:9
289
 
msgid ""
290
 
"The music app let's you play music copied to the device. In addition, "
291
 
"[scopes]({filename}scopes.md) such as 7digital can also play music."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
180
#. !!QA
295
181
#: content/pages/basic.md:10
296
182
#, no-wrap
300
186
#. type: Plain text
301
187
#: content/pages/basic.md:12
302
188
msgid ""
303
 
"The media player application will play videos copied to the device. You will "
304
 
"also find applications like youtube that give you streaming options."
 
189
"The media player application will play videos copied to the device. You will"
 
190
" also find applications like youtube that give you streaming options."
305
191
msgstr ""
306
192
"Die Anwendung Media Player spielt Videos ab, die auf das Gerät kopiert "
307
193
"wurden. Dort finden Sie auch Anwendungen wie YouTube, die Ihnen Streaming-"
319
205
"The included camera application allows you to take photos. If your device "
320
206
"has both a front and rear camera, you can toggle which camera to use."
321
207
msgstr ""
322
 
"Die mitgelieferte Kamera-Anwendung ermöglicht es Ihnen Fotos zu machen. Wenn "
323
 
"Ihr Gerät sowohl über eine vordere und hintere Kamera verfügt, können Sie "
 
208
"Die mitgelieferte Kamera-Anwendung ermöglicht es Ihnen Fotos zu machen. Wenn"
 
209
" Ihr Gerät sowohl über eine vordere und hintere Kamera verfügt, können Sie "
324
210
"festlegen, welche Kamera benutzt wird."
325
211
 
326
212
#. !!QA
333
219
#: content/pages/basic.md:18
334
220
msgid ""
335
221
"Press the Volume Up and Volume Down buttons at the same time until you see "
336
 
"the screen flashing. The screenshot will capture what is on your screen, and "
337
 
"you can see the resulting picture in the Gallery app or the Photos scope."
 
222
"the screen flashing. The screenshot will capture what is on your screen, and"
 
223
" you can see the resulting picture in the Gallery app or the Photos scope."
338
224
msgstr ""
339
225
"Drücken Sie die Lauter und Leiser-Tasten gleichzeitig, bis der Bildschirm "
340
226
"blinkt. Der Screenshot wird alles was auf dem Bildschirm ist erfassen, und "
341
 
"Sie können das resultierende Bild in der Galerie-App oder in dem Fotos Scope "
342
 
"sehen."
 
227
"Sie können das resultierende Bild in der Galerie-App oder in dem Fotos Scope"
 
228
" sehen."
343
229
 
344
230
#. !!QA
345
231
#: content/pages/basic.md:19
350
236
#. type: Plain text
351
237
#: content/pages/basic.md:21
352
238
msgid ""
353
 
"If you've just taken a picture, you can see it easily by swiping to the left "
354
 
"from the right edge inside the camera app. Alternatively, use the gallery "
 
239
"If you've just taken a picture, you can see it easily by swiping to the left"
 
240
" from the right edge inside the camera app. Alternatively, use the gallery "
355
241
"app to find the picture."
356
242
msgstr ""
357
243
"Wenn Sie gerade ein Foto aufgenommen haben, können Sie es einfach durch "
370
256
"The included camera application allows you to take videos. If your device "
371
257
"has both a front and rear camera, you can toggle which camera to use."
372
258
msgstr ""
373
 
"Mit der mitgelieferte Kamera-Anwendung können Sie Videos aufnehmen. Wenn Ihr "
374
 
"Gerät verfügt sowohl über eine vordere und hintere Kamera verfügt, können "
 
259
"Mit der mitgelieferte Kamera-Anwendung können Sie Videos aufnehmen. Wenn Ihr"
 
260
" Gerät verfügt sowohl über eine vordere und hintere Kamera verfügt, können "
375
261
"Sie festlegen, welche Kamera benutzt wird."
376
262
 
377
263
#. !!QA
386
272
"The default messaging application allows you to send sms as well as mms "
387
273
"messages."
388
274
msgstr ""
389
 
"Die Standard Nachrichten-Anwendung ermöglicht es Ihnen SMS sowie MMS-"
390
 
"Nachrichten zu senden."
391
275
 
392
276
#. !!QA
393
277
#: content/pages/basic.md:28
401
285
"The default dialer app lets you make calls using a contact or by dialing a "
402
286
"number."
403
287
msgstr ""
404
 
"Mit der Standard Telefon-Anwendung können Sie Anrufe mit einem Kontakt oder "
405
 
"durch Wählen einer Nummer tätigen."
406
288
 
407
289
#. !!QA
408
290
#: content/pages/basic.md:31
409
291
#, no-wrap
410
292
msgid "How do I check recently made/missed calls?"
411
 
msgstr "Wie kann ich vor kurzem getätigte/entgangene Anrufe einsehen?"
 
293
msgstr ""
412
294
 
413
295
#. type: Plain text
414
296
#: content/pages/basic.md:32
416
298
"Swiping up from the bottom edge of the dialer app reveals the recent call "
417
299
"list. You can also filter the list to include only missed calls."
418
300
msgstr ""
419
 
"Das Wischen von der unteren Kante nach oben der Telefon-Anwendung zeigt die "
420
 
"Anrufliste. Sie können die Liste auf entgangener Anrufe filtern."
 
301
 
 
302
#. type: Plain text
 
303
#: content/pages/faq.md:4
 
304
msgid "Get your questions answered"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. type: Plain text
 
308
#: content/pages/faq.md:7
 
309
msgid ""
 
310
"We divided the questions up into categories, so you can spot yours more "
 
311
"easily. Here we go:"
 
312
msgstr ""
 
313
"Wir haben die Fragen in Kategorien aufgeteilt, so dass Du Deine schneller "
 
314
"finden kannst. Los geht's:"
 
315
 
 
316
#. type: Title ###
 
317
#: content/pages/faq.md:8
 
318
#, no-wrap
 
319
msgid "[First day tasks]({filename}basic.md)"
 
320
msgstr "[Am ersten Tag]({filename}basic.md)"
 
321
 
 
322
#. type: Title ###
 
323
#: content/pages/faq.md:9
 
324
#, no-wrap
 
325
msgid "[User Interface]({filename}ui.md)"
 
326
msgstr "[User Interface]({filename}ui.md)"
 
327
 
 
328
#. type: Title ###
 
329
#: content/pages/faq.md:10
 
330
#, no-wrap
 
331
msgid "[Settings]({filename}settings.md)"
 
332
msgstr "[Einstellungen]({filename}settings.md)"
 
333
 
 
334
#. type: Title ###
 
335
#: content/pages/faq.md:11
 
336
#, no-wrap
 
337
msgid "[Apps]({filename}apps.md)"
 
338
msgstr "[Apps]({filename}apps.de.md)"
 
339
 
 
340
#. type: Title ###
 
341
#: content/pages/faq.md:12
 
342
#, no-wrap
 
343
msgid "[Scopes]({filename}scopes.md)"
 
344
msgstr "[Scopes]({filename}scopes.md)"
 
345
 
 
346
#. type: Title ###
 
347
#: content/pages/faq.md:13
 
348
#, no-wrap
 
349
msgid "[Security]({filename}security.md)"
 
350
msgstr "[Sicherheit]({filename}security.md)"
 
351
 
 
352
#. type: Plain text
 
353
#: content/pages/index.md:2
 
354
msgid "Welcome"
 
355
msgstr "Willkommen"
 
356
 
 
357
#. type: Plain text
 
358
#: content/pages/index.md:5
 
359
msgid ""
 
360
"The world-wide Ubuntu community wants to give you the best possible "
 
361
"experience on your Ubuntu device. This is why we collected:"
 
362
msgstr ""
 
363
"Die weltweite Ubuntu Community will Dir helfen, die bestmögliche "
 
364
"Nutzererfahrung zu haben. Deswegen haben wir folgendes:"
 
365
 
 
366
#. type: Bullet: '  * '
 
367
#: content/pages/index.md:9
 
368
msgid "Answers to frequently asked questions"
 
369
msgstr "Antworten auf häufig gestellte Fragen"
 
370
 
 
371
#. type: Bullet: '  * '
 
372
#: content/pages/index.md:9
 
373
msgid "Tips and tricks to make you more productive"
 
374
msgstr "Tipps und Tricks, die dich produktiver machen"
 
375
 
 
376
#. type: Bullet: '  * '
 
377
#: content/pages/index.md:9
 
378
msgid "Links to get in touch with experts and other community members"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#. type: Plain text
 
382
#: content/pages/index.md:11
 
383
msgid "[Take me to the FAQ!]({filename}faq.md)"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. type: Plain text
 
387
#: content/pages/index.md:12
 
388
msgid "[Get in touch]({filename}get-in-touch.md)"
 
389
msgstr "[Kontakt]({filename}get-in-touch.md)"
421
390
 
422
391
#. type: Plain text
423
392
#: content/pages/settings.md:2
428
397
#: content/pages/settings.md:4
429
398
#, no-wrap
430
399
msgid "*How do I change my phone settings?*\n"
431
 
msgstr "*Wie ändere ich meine Telefoneinstellungen?*\n"
 
400
msgstr ""
432
401
 
433
402
#. !!QA
434
403
#: content/pages/settings.md:7
435
404
#, no-wrap
436
405
msgid "How do I update my system?"
437
 
msgstr "Wie aktualisiere ich mein System?"
 
406
msgstr ""
438
407
 
439
408
#. type: Plain text
440
409
#: content/pages/settings.md:9
444
413
"and perform an update yourself. Open the *System Settings* application. "
445
414
"Select *Update*, and then click the check for updates button."
446
415
msgstr ""
447
 
"Dein Gerät wird dir Bescheid geben sobald ein Aktualisierung verfügbar ist. "
448
 
"Eine Benachrichtigung wird angezeigt mit der Information, dass ein neues "
449
 
"Update verfügbar ist. Wenn du magst, kannst du auch selber nachschauen ob "
450
 
"eine Aktualisierung verfügbar ist. Öffne dazu die \"Systemeinstellungen\" "
451
 
"und wähle \"Aktualisierungen\" aus. Tippe dann auf \"nach Aktualisierungen "
452
 
"prüfen\"."
453
416
 
454
417
#. !!QA
455
418
#: content/pages/settings.md:10
464
427
"Date* section. For language, select *Language & Text*.  "
465
428
"![Icon]({filename}/images/settings.gif)"
466
429
msgstr ""
467
 
"Öffnen Sie die *Systemeinstellungen*. Für die Zeit überprüfen Sie den *Zeit "
468
 
"& Datum* Abschnitt. Für die Sprache wählen Sie *Sprache & Text*.  "
469
 
"![Icon]({filename}/images/settings.gif)"
470
430
 
471
431
#. !!QA
472
432
#: content/pages/settings.md:14
473
433
#, no-wrap
474
434
msgid "How can I change my wallpaper/background?"
475
 
msgstr "Wie kann ich mein Wallpaper/Hintergrund ändern?"
 
435
msgstr ""
476
436
 
477
437
#. type: Plain text
478
438
#: content/pages/settings.md:16
480
440
"Open the *System Settings* application. Select the *Background* option. "
481
441
"Press the *Add Image* button and choice your image to set as a background."
482
442
msgstr ""
483
 
"Öffnen Sie die *Systemeinstellungen*. Wählen Sie die Option *Hintergrund*. "
484
 
"Drücken Sie den *Bild hinzufügen* Button und wählen Ihr Bild aus, welches "
485
 
"Sie als Hintergrund setzen wollen."
486
443
 
487
444
#. !!QA
488
445
#: content/pages/settings.md:17
489
446
#, no-wrap
490
447
msgid "How do I keep the screen on?"
491
 
msgstr "Wie kann ich den Bildschirm anbehalten?"
 
448
msgstr ""
492
449
 
493
450
#. type: Plain text
494
451
#: content/pages/settings.md:19
496
453
"Open the *System Settings* application, and select the *Security & Privacy* "
497
454
"option. Select the *Lock Phone* option, and then *Lock when idle*. St"
498
455
msgstr ""
499
 
"Öffnen Sie die *Systemeinstellungen* und wählen die Option \"Sicherheit & "
500
 
"Datenschutz\" aus. Wählen Sie die \"Telefon sperren\" Option und dann "
501
 
"\"Sperren, wenn inaktiv\"."
502
456
 
503
457
#. !!QA
504
458
#: content/pages/settings.md:20
505
459
#, no-wrap
506
460
msgid "How do I set up my accounts?"
507
 
msgstr "Wie richte ich meine Konten ein?"
 
461
msgstr ""
508
462
 
509
463
#. type: Plain text
510
464
#: content/pages/settings.md:22
511
465
msgid ""
512
 
"You can set up some of your accounts from the scopes. Today scope allows you "
513
 
"to configure your Google and Fitbit account, while the Pictures scope lets "
 
466
"You can set up some of your accounts from the scopes. Today scope allows you"
 
467
" to configure your Google and Fitbit account, while the Pictures scope lets "
514
468
"you configure your flickr, Facebook and Instagram account. You can manage "
515
469
"all your accounts (including social media, email, etc) from the *System "
516
470
"Settings* app, under *Personal*, *Accounts*."
520
474
#: content/pages/settings.md:23
521
475
#, no-wrap
522
476
msgid "How do I configure my notifications?"
523
 
msgstr "Wie kann ich meine Benachrichtigungen konfigurieren?"
 
477
msgstr ""
524
478
 
525
479
#. type: Plain text
526
480
#: content/pages/settings.md:25
530
484
"Settings* and selecting *Notifications*. From here you can toggle on/off "
531
485
"notifications from any application on your device."
532
486
msgstr ""
533
 
"Wenn Sie zu viele Benachrichtigungen über Ihre Aktivitäten bekommen oder es "
534
 
"aus anderen Gründen ändern wollen, können Sie dies machen, in dem Sie unter "
535
 
"*Systemeinstellungen* *Benachrichtigungen* auswählen. Hier können Sie "
536
 
"Benachrichtigungen aus einer beliebigen Anwendung auf Ihrem Gerät ein- und "
537
 
"ausschalten."
538
487
 
539
488
#. !!QA
540
489
#: content/pages/settings.md:26
541
490
#, no-wrap
542
491
msgid "How do I change the ringtone for calls and texts?"
543
492
msgstr ""
544
 
"Wie kann ich den Klingelton für Telefonanrufe und Nachrichten ändern?"
545
493
 
546
494
#. type: Plain text
547
495
#: content/pages/settings.md:27
561
509
#: content/pages/ui.md:4
562
510
#, no-wrap
563
511
msgid ""
564
 
"*Are you wondering about the dash, scopes, swiping? You've come to the right "
565
 
"place!*\n"
 
512
"*Are you wondering about the dash, scopes, swiping? You've come to the right"
 
513
" place!*\n"
566
514
msgstr ""
567
515
 
568
516
#. !!QA
574
522
#. type: Plain text
575
523
#: content/pages/ui.md:9
576
524
msgid ""
577
 
"The dash contains a list of applications installed on the device, along with "
578
 
"presenting the scopes and store. The dash is the first thing you see when "
 
525
"The dash contains a list of applications installed on the device, along with"
 
526
" presenting the scopes and store. The dash is the first thing you see when "
579
527
"booting the phone. You can switch to it again at any time by swiping left "
580
528
"from the right screen edge."
581
529
msgstr ""
605
553
"To pin a running app permanently to the launcher, long-press it to reveal "
606
554
"the context menu and choose the Pin to launcher option. You can do the same "
607
555
"to unpin apps.  You can also move launcher icons around by long-pressing "
608
 
"them and dragging and dropping them to the position you'd like them to be in."
 
556
"them and dragging and dropping them to the position you'd like them to be "
 
557
"in."
609
558
msgstr ""
610
559
 
611
560
#. !!QA
617
566
#. type: Plain text
618
567
#: content/pages/ui.md:19
619
568
msgid ""
620
 
"Indicators convey quick useful information about your device, like the time, "
621
 
"data connection, location, sound, and notifications. You can access the "
 
569
"Indicators convey quick useful information about your device, like the time,"
 
570
" data connection, location, sound, and notifications. You can access the "
622
571
"indicators at any time by swiping down from the top screen edge."
623
572
msgstr ""
624
573
 
647
596
#. type: Plain text
648
597
#: content/pages/ui.md:26
649
598
msgid ""
650
 
"To close an application, slide your finger *slowly* left from the right edge "
651
 
"of the screen. An application switcher will appear. Place your finger on the "
652
 
"application preview you wish to close and swipe up or down. The application "
653
 
"will disappear."
 
599
"To close an application, slide your finger *slowly* left from the right edge"
 
600
" of the screen. An application switcher will appear. Place your finger on "
 
601
"the application preview you wish to close and swipe up or down. The "
 
602
"application will disappear."
654
603
msgstr ""
655
604
 
656
605
#. !!QA
662
611
#. type: Plain text
663
612
#: content/pages/ui.md:29
664
613
msgid ""
665
 
"For text that can be copied and pasted, press and hold the text in question. "
666
 
"A menu will appear allowing you to cut, copy and paste."
 
614
"For text that can be copied and pasted, press and hold the text in question."
 
615
" A menu will appear allowing you to cut, copy and paste."
667
616
msgstr ""
668
617
 
669
618
#. !!QA
749
698
#: content/pages/ui.md:48
750
699
#, no-wrap
751
700
msgid ""
752
 
"What is the round circle on the welcome screen for? What does it show? Can I "
753
 
"configure it?"
 
701
"What is the round circle on the welcome screen for? What does it show? Can I"
 
702
" configure it?"
754
703
msgstr ""
755
704
 
756
705
#. type: Plain text
757
706
#: content/pages/ui.md:49
758
707
msgid ""
759
 
"The round circle is the infographic. It hows you recent phone activity, like "
760
 
"the number of messages received or the number of songs played. You can "
 
708
"The round circle is the infographic. It hows you recent phone activity, like"
 
709
" the number of messages received or the number of songs played. You can "
761
710
"disable it by launching the *Settings* app, navigating to *Security and "
762
711
"privacy* and unticking *Stats on Welcome screen*."
763
712
msgstr ""
764
713
 
765
714
#. type: Plain text
766
 
#: content/pages/get-in-touch.md:2
767
 
msgid "Get in touch"
768
 
msgstr "Nehmen Sie Kontakt auf"
769
 
 
770
 
#. type: Plain text
771
 
#: content/pages/get-in-touch.md:7
772
 
#, no-wrap
773
 
msgid ""
774
 
"Ubuntu has a huge community. You can easily get in touch with experts and\n"
775
 
"other enthusiasts. One good way to do so, particularly if you **have \n"
776
 
"questions**, is [AskUbuntu](http://www.askubuntu.com). It's a \n"
777
 
"collaboratively-edited question and answer site for Ubuntu users and \n"
778
 
"developers. 100% free, no registration required.  \n"
779
 
msgstr ""
780
 
"Ubuntu hat eine riesige community. Du kannst sehr einfach mit Experten \n"
781
 
"und anderen Enthusiasten in Kontakt kommen. Ein guter Weg, vor allen \n"
782
 
"Dingen, wenn Du **Fragen haben** soltest, ist \n"
783
 
"[AskUbuntu](http://www.askubuntu.com). Es ist eine Seite auf \n"
784
 
"gemeinschaftlich Fragen beantwortet werden. Sie ist 100% kostenlos und \n"
785
 
"frei. Keine Registrierung notwendig.  \n"
786
 
 
787
 
#. type: Plain text
788
 
#: content/pages/get-in-touch.md:12
789
 
msgid ""
790
 
"Another great place to **get involved** with Ubuntu is our very own [Ubuntu "
791
 
"Community Website](http://community.ubuntu.com/). You can very easily find "
792
 
"out about all the individual teams in Ubuntu, what they do, where they hang "
793
 
"out and how to get involved."
794
 
msgstr ""
795
 
"Eine weitere großartige Möglichkeit sich bei Ubuntu **zu engagieren** ist "
796
 
"unsere [Ubuntu Community Website](http://community.ubuntu.com/). Sie können "
797
 
"ganz einfach alles über die einzelnen Teams herausfinden, was sie machen, wo "
798
 
"sie anzutreffen sind und wie sie sich bei denen engagieren können."
799
 
 
800
 
#. type: Plain text
801
 
#: content/pages/faq.md:4
802
 
msgid "Get your questions answered"
803
 
msgstr "Erhalten Sie Antworten zu Ihren Fragen"
804
 
 
805
 
#. type: Plain text
806
 
#: content/pages/faq.md:7
807
 
msgid ""
808
 
"We divided the questions up into categories, so you can spot yours more "
809
 
"easily. Here we go:"
810
 
msgstr ""
811
 
"Wir haben die Fragen in Kategorien aufgeteilt, so dass Du Deine schneller "
812
 
"finden kannst. Los geht's:"
813
 
 
814
 
#. type: Title ###
815
 
#: content/pages/faq.md:8
816
 
#, no-wrap
817
 
msgid "[First day tasks]({filename}basic.md)"
818
 
msgstr "[Am ersten Tag]({filename}basic.md)"
819
 
 
820
 
#. type: Title ###
821
 
#: content/pages/faq.md:9
822
 
#, no-wrap
823
 
msgid "[User Interface]({filename}ui.md)"
824
 
msgstr "[User Interface]({filename}ui.md)"
825
 
 
826
 
#. type: Title ###
827
 
#: content/pages/faq.md:10
828
 
#, no-wrap
829
 
msgid "[Settings]({filename}settings.md)"
830
 
msgstr "[Einstellungen]({filename}settings.md)"
831
 
 
832
 
#. type: Title ###
833
 
#: content/pages/faq.md:11
834
 
#, no-wrap
835
 
msgid "[Apps]({filename}apps.md)"
836
 
msgstr "[Apps]({filename}apps.de.md)"
837
 
 
838
 
#. type: Title ###
839
 
#: content/pages/faq.md:12
840
 
#, no-wrap
841
 
msgid "[Scopes]({filename}scopes.md)"
842
 
msgstr "[Scopes]({filename}scopes.md)"
843
 
 
844
 
#. type: Title ###
845
 
#: content/pages/faq.md:13
846
 
#, no-wrap
847
 
msgid "[Security]({filename}security.md)"
848
 
msgstr "[Sicherheit]({filename}security.md)"
849
 
 
850
 
#. type: Plain text
851
715
#: content/pages/apps.md:2
852
716
msgid "Apps"
853
717
msgstr ""
876
740
#: content/pages/apps.md:12
877
741
msgid ""
878
742
"From the Apps scope, you can either tap on the “search” icon on the right "
879
 
"and start searching by name, or you can go all the way down in the scope and "
880
 
"tap on the Ubuntu Store icon."
 
743
"and start searching by name, or you can go all the way down in the scope and"
 
744
" tap on the Ubuntu Store icon."
881
745
msgstr ""
882
746
 
883
747
#. !!QA
951
815
msgid "How do I add music to my device?"
952
816
msgstr ""
953
817
 
954
 
#. type: Plain text
955
 
#: content/pages/apps.md:32
956
 
msgid ""
957
 
"You can add music in multiple ways. If you have pre-existing music files, "
958
 
"simply connect your phone to your pc via the usb cable. Next, copy the music "
959
 
"you wish to listen to to the *Music* folder. Your music will appear in the "
960
 
"music app. Alternatively, you can acquire music directly using the device "
961
 
"via a scope, such as 7digital or by downloading via the browser or another "
962
 
"application."
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
818
#. !!QA
966
819
#: content/pages/apps.md:33
967
820
#, no-wrap
1001
854
#. type: Plain text
1002
855
#: content/pages/apps.md:43
1003
856
msgid ""
1004
 
"The first time you open the Contacts app you’ll be asked if you want to sync "
1005
 
"contacts with your Google account. If you have answered “no” but change your "
1006
 
"mind later, you can do so by going to the Today scope, and setting up your "
1007
 
"Google account there. After that you can sync your contacts (and, if you "
1008
 
"want, calendar events as well)."
 
857
"The first time you open the Contacts app you’ll be asked if you want to sync"
 
858
" contacts with your Google account. If you have answered “no” but change "
 
859
"your mind later, you can do so by going to the Today scope, and setting up "
 
860
"your Google account there. After that you can sync your contacts (and, if "
 
861
"you want, calendar events as well)."
1009
862
msgstr ""
1010
863
 
1011
864
#. type: Title ##
1038
891
#. type: Plain text
1039
892
#: content/pages/apps.md:51
1040
893
msgid ""
1041
 
"If you've just recorded a video, share it easily by swiping to the left from "
1042
 
"the right edge inside the Camera app. Alternatively, use the Gallery app to "
1043
 
"find the video. Once loaded, select *Share* from the menu and choose how you "
1044
 
"wish to share your video."
 
894
"If you've just recorded a video, share it easily by swiping to the left from"
 
895
" the right edge inside the Camera app. Alternatively, use the Gallery app to"
 
896
" find the video. Once loaded, select *Share* from the menu and choose how "
 
897
"you wish to share your video."
1045
898
msgstr ""
1046
899
 
1047
900
#. type: Title ##
1072
925
#. type: Plain text
1073
926
#: content/pages/apps.md:59
1074
927
msgid ""
1075
 
"Use the gallery app to select your picture. Select the *Edit* button next to "
1076
 
"the menu. Inside you'll find options to crop and rotate your picture."
 
928
"Use the gallery app to select your picture. Select the *Edit* button next to"
 
929
" the menu. Inside you'll find options to crop and rotate your picture."
1077
930
msgstr ""
1078
931
 
1079
932
#. !!QA
1085
938
#. type: Plain text
1086
939
#: content/pages/apps.md:62
1087
940
msgid ""
1088
 
"Select the Camera app from the launcher or apps scope. Select the video icon "
1089
 
"on the bottom of the screen. Swipe up from the bottom edge of the phone for "
1090
 
"additional options. Enjoy taking your video!"
 
941
"Select the Camera app from the launcher or apps scope. Select the video icon"
 
942
" on the bottom of the screen. Swipe up from the bottom edge of the phone for"
 
943
" additional options. Enjoy taking your video!"
1091
944
msgstr ""
1092
945
 
1093
946
#. type: Title ##
1157
1010
"Yes, although parts of the map may be missing and search is disabled while "
1158
1011
"offline."
1159
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#. type: Plain text
 
1015
#: content/pages/get-in-touch.md:2
 
1016
msgid "Get in touch"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#. type: Plain text
 
1020
#: content/pages/get-in-touch.md:7
 
1021
#, no-wrap
 
1022
msgid ""
 
1023
"Ubuntu has a huge community. You can easily get in touch with experts and\n"
 
1024
"other enthusiasts. One good way to do so, particularly if you **have \n"
 
1025
"questions**, is [AskUbuntu](http://www.askubuntu.com). It's a \n"
 
1026
"collaboratively-edited question and answer site for Ubuntu users and \n"
 
1027
"developers. 100% free, no registration required.  \n"
 
1028
msgstr ""
 
1029
"Ubuntu hat eine riesige community. Du kannst sehr einfach mit Experten \n"
 
1030
"und anderen Enthusiasten in Kontakt kommen. Ein guter Weg, vor allen \n"
 
1031
"Dingen, wenn Du **Fragen haben** soltest, ist \n"
 
1032
"[AskUbuntu](http://www.askubuntu.com). Es ist eine Seite auf \n"
 
1033
"gemeinschaftlich Fragen beantwortet werden. Sie ist 100% kostenlos und \n"
 
1034
"frei. Keine Registrierung notwendig.  \n"
 
1035
 
 
1036
#. type: Plain text
 
1037
#: content/pages/get-in-touch.md:12
 
1038
msgid ""
 
1039
"Another great place to **get involved** with Ubuntu is our very own [Ubuntu "
 
1040
"Community Website](http://community.ubuntu.com/). You can very easily find "
 
1041
"out about all the individual teams in Ubuntu, what they do, where they hang "
 
1042
"out and how to get involved."
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#. type: Plain text
 
1046
#: content/pages/scopes.md:2
 
1047
msgid "Scopes"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#. type: Plain text
 
1051
#: content/pages/scopes.md:4
 
1052
#, no-wrap
 
1053
msgid "*Curious about scopes?*\n"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#. !!QA
 
1057
#: content/pages/scopes.md:7
 
1058
#, no-wrap
 
1059
msgid "How do favorites work?"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#. type: Plain text
 
1063
#: content/pages/scopes.md:9
 
1064
msgid ""
 
1065
"Swipe up from the bottom edge of the dash to reveal a scopes manager. "
 
1066
"Favorite scopes you wish to appear on your dash by selecting them. Selecting"
 
1067
" them again will remove the favorite. All favorited scopes will appear on "
 
1068
"your dash."
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#. !!QA
 
1072
#: content/pages/scopes.md:10
 
1073
#, no-wrap
 
1074
msgid "How do I add new scopes?"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#. type: Plain text
 
1078
#: content/pages/scopes.md:12
 
1079
msgid ""
 
1080
"Swipe up from the bottom edge of the dash to reveal a scopes manager. You "
 
1081
"can add new scopes by selecting from the list of non-favorites below your "
 
1082
"currently favorited scopes. If a scope you'd like isn't listed, click the "
 
1083
"store button in the upper right to look for it in the ubuntu store."
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#. !!QA
 
1087
#: content/pages/scopes.md:13
 
1088
#, no-wrap
 
1089
msgid "How do I remove a scope?"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#. type: Plain text
 
1093
#: content/pages/scopes.md:14
 
1094
msgid ""
 
1095
"Swipe up from the bottom edge of the dash to reveal a scopes manager. You "
 
1096
"can remove a scopes by selecting it from the list of your favorites. This "
 
1097
"will remove it from your dash. If you'd like to remove it completely, visit "
 
1098
"the scope page in the ubuntu store and select *Uninstall*."
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#. type: Plain text
 
1102
#: content/pages/basic.md:9
 
1103
msgid ""
 
1104
"The music app let's you play music copied to the device. In addition, "
 
1105
"[scopes]({filename}scopes.md) such as 7digital can also play music."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#. type: Plain text
 
1109
#: content/pages/apps.md:32
 
1110
msgid ""
 
1111
"You can add music in multiple ways. If you have pre-existing music files, "
 
1112
"simply connect your phone to your pc via the usb cable. Next, copy the music"
 
1113
" you wish to listen to to the *Music* folder. Your music will appear in the "
 
1114
"music app. Alternatively, you can acquire music directly using the device "
 
1115
"via a scope, such as 7digital or by downloading via the browser or another "
 
1116
"application."
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#~ msgid ""
 
1120
#~ "The music app let's you play music copied to the device. In addition, "
 
1121
#~ "[scopes]({filename}scopes.md) such as 7digital and Grooveshark can also play"
 
1122
#~ " music."
 
1123
#~ msgstr ""
 
1124
#~ "Die Musik-Anwendung lässt Sie Musik abspielen, die auf das Gerät kopiert "
 
1125
#~ "wurde. Darüber hinaus können [scopes]({filename}scopes.md), wie 7digital und"
 
1126
#~ " Grooveshark ebenso Musik abspielen."
 
1127
 
 
1128
#~ msgid ""
 
1129
#~ "You can add music in multiple ways. If you have pre-existing music files, "
 
1130
#~ "simply connect your phone to your pc via the usb cable. Next, copy the music"
 
1131
#~ " you wish to listen to to the *Music* folder. Your music will appear in the "
 
1132
#~ "music app. Alternatively, you can acquire music directly using the device "
 
1133
#~ "via a scope, such as grooveshark or by downloading via the browser or "
 
1134
#~ "another application."
 
1135
#~ msgstr ""