~online-accounts/online-accounts-shotwell/packaging

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
# po/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell
# Copyright (C) 2009-2011 Yorba Foundation
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 11:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:09+0000\n"
"Last-Translator: kelemeng <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: src/AppWindow.vala:669
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:79
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:23
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:23
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:23
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:23
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>\n"
"Nikolas Slivka <snicore at gmail dot com>\n"
"Laszlo Csordas <csola48 at gmail dot com>\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n"
"Robert Roth https://launchpad.net/~evfool"

# GNOME Application Name
msgid "Shotwell Photo Manager"
msgstr "Shotwell fotókezelő"

# GNOME Application Class ("Generic Name")
#: src/Resources.vala:14
msgid "Photo Manager"
msgstr "Fényképkezelő"

# GNOME Application Comment
msgid "Organize your photos"
msgstr "Rendszerezze fotóit"

# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
msgid "Shotwell Photo Viewer"
msgstr "Shotwell fotómegjelenítő"

# GNOME Application Class for Direct Edit Mode
#: src/Resources.vala:15
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Fotómegjelenítő"

#: src/LastImportPage.vala:17
msgid "Last Import"
msgstr "Utolsó importálás"

#: src/AppWindow.vala:57
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Eszköztár rögzítése"

#: src/AppWindow.vala:58
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva"

#: src/AppWindow.vala:61 src/AppWindow.vala:139
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő elhagyása"

#: src/AppWindow.vala:138
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő _elhagyása"

#: src/AppWindow.vala:490
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"

#: src/AppWindow.vala:491
msgid "Quit Shotwell"
msgstr "Kilépés a Shotwellből"

#: src/AppWindow.vala:496
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"

#: src/AppWindow.vala:497
msgid "About Shotwell"
msgstr "A Shotwell névjegye"

#: src/AppWindow.vala:502
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Teljes ké_pernyő"

#: src/AppWindow.vala:503
msgid "Use Shotwell at fullscreen"
msgstr "A Shotwell használata teljes képernyőn"

#: src/AppWindow.vala:508
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"

#: src/AppWindow.vala:509
msgid "More information on Shotwell"
msgstr "További információk a Shotwellről"

#: src/AppWindow.vala:514
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Gyakran ismételt kérdések"

#: src/AppWindow.vala:515
msgid "Answers to common questions about Shotwell"
msgstr "Válaszok a Shotwellel kapcsolatos gyakori kérdésekre"

#: src/AppWindow.vala:605 src/AppWindow.vala:619 src/AppWindow.vala:636
#: src/TagPage.vala:143 src/WebConnectors.vala:995 src/Dialogs.vala:945
#: src/Dialogs.vala:967
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"

#: src/AppWindow.vala:646
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Végzetes hiba történt a Shotwell gyűjtemény megnyitása közben, a Shotwell futása nem folytatódhat.\n"
"\n"
"%s"

#: src/AppWindow.vala:666
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:81
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:25
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:25
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:25
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:25
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr "Keresse fel a Yorba weboldalát"

#: src/AppWindow.vala:678
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s"

#: src/AppWindow.vala:686
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s"

#: src/ImportPage.vala:328
msgid ""
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
"A fényképezőgép leválasztása nem sikerült, próbálja meg a fájlkezelőből "
"leválasztani."

#: src/ImportPage.vala:497 src/ImportPage.vala:511
msgid "Camera"
msgstr "Fényképezőgép"

#: src/ImportPage.vala:550
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Már importált fényképek elrejtése"

#: src/ImportPage.vala:551
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Csak a nem importált fényképek megjelenítése"

#: src/ImportPage.vala:637 src/MediaPage.vala:443
msgid "_Titles"
msgstr "_Címek"

#: src/ImportPage.vala:638 src/MediaPage.vala:444
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Fényképek címeinek megjelenítése"

#: src/ImportPage.vala:648 src/ImportPage.vala:1428 src/TrashPage.vala:72
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:48 src/OfflinePage.vala:71
#: src/PhotoPage.vala:2219 src/EventsDirectoryPage.vala:241
#: src/MediaPage.vala:270
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"

#: src/ImportPage.vala:653
msgid "Import _Selected"
msgstr "_Kijelöltek importálása"

#: src/ImportPage.vala:654
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Kijelölt fényképek importálása a gyűjteményébe"

#: src/ImportPage.vala:659
msgid "Import _All"
msgstr "Összes im_portálása"

#: src/ImportPage.vala:660
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Minden fénykép importálása a gyűjteményébe"

#: src/ImportPage.vala:664 src/TrashPage.vala:76 src/OfflinePage.vala:75
#: src/PhotoPage.vala:2241 src/EventsDirectoryPage.vala:253
#: src/MediaPage.vala:287
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"

#: src/ImportPage.vala:668 src/ImportPage.vala:1438 src/TrashPage.vala:92
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:166 src/OfflinePage.vala:85
#: src/PhotoPage.vala:2257 src/EventsDirectoryPage.vala:245
#: src/MediaPage.vala:414
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"

#: src/ImportPage.vala:672 src/ImportPage.vala:1442 src/TrashPage.vala:96
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:170 src/OfflinePage.vala:89
#: src/PhotoPage.vala:2434 src/EventsDirectoryPage.vala:249
#: src/MediaPage.vala:426
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"

#: src/ImportPage.vala:788
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it.  Continue?"
msgstr ""
"A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az "
"eléréséhez. Folytatja?"

#: src/ImportPage.vala:794
msgid "_Unmount"
msgstr "_Leválasztás"

#: src/ImportPage.vala:799
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Válassza le a fényképezőgépet."

#: src/ImportPage.vala:804
msgid ""
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
"camera and try again."
msgstr ""
"A fényképezőgépet egy másik alkalmazás zárolta, így a Shotwell nem tudja "
"használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd "
"próbálja újra."

#: src/ImportPage.vala:814
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást."

#: src/ImportPage.vala:819
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n"
"%s"

#: src/ImportPage.vala:836
msgid "Unmounting..."
msgstr "Leválasztás…"

#: src/ImportPage.vala:905
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Fénykép-információk lekérése"

#: src/ImportPage.vala:1140
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "%s előnézetének lekérése"

#: src/ImportPage.vala:1232
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s"

#: src/ImportPage.vala:1306
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?"
msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?"

#: src/ImportPage.vala:1309
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?"
msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?"

#: src/ImportPage.vala:1312
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Törli a fényképet/videót a fényképezőgépről?"
msgstr[1] "Töröl %d fényképet/videót a fényképezőgépről?"

#: src/ImportPage.vala:1320 src/Dialogs.vala:915
msgid "_Keep"
msgstr "_Megtartás"

#: src/ImportPage.vala:1339
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Fényképek/videók eltávolítása a fényképezőgépről"

#: src/ImportPage.vala:1343
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural ""
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] "Hiba történt, %d fénykép/videó nem törölhető a fényképezőgépről."
msgstr[1] "Hiba történt, %d fénykép/videó nem törölhető a fényképezőgépről."

#: src/ImportPage.vala:1393
msgid "Importing..."
msgstr "Importálás…"

#: src/ImportPage.vala:1433
msgid "_Stop Import"
msgstr "Importálás l_eállítása"

#: src/ImportPage.vala:1434
msgid "Stop importing photos"
msgstr "Fényképek importálásának leállítása"

#: src/ImportPage.vala:1498
msgid "Preparing to import..."
msgstr "Importálás előkészítése…"

#: src/ImportPage.vala:1521
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "%s importálva"

#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: src/SlideshowPage.vala:43
msgid "_Delay:"
msgstr "_Késleltetés:"

#: src/SlideshowPage.vala:45 src/SlideshowPage.vala:47
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"

#: src/SlideshowPage.vala:63
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Átmenet _effektus:"

#: src/SlideshowPage.vala:90
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "Átmenet _késleltetése:"

#: src/SlideshowPage.vala:187
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavetítés"

#: src/SlideshowPage.vala:200
msgid "Back"
msgstr "Vissza"

#: src/SlideshowPage.vala:201
msgid "Go to the previous photo"
msgstr "Ugrás az előző fényképre"

#: src/SlideshowPage.vala:207 src/SlideshowPage.vala:312
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"

#: src/SlideshowPage.vala:208 src/SlideshowPage.vala:313
msgid "Pause the slideshow"
msgstr "Diavetítés szüneteltetése"

#: src/SlideshowPage.vala:214
msgid "Next"
msgstr "Következő"

#: src/SlideshowPage.vala:215
msgid "Go to the next photo"
msgstr "Ugrás a következő fényképre"

#: src/SlideshowPage.vala:222
msgid "Change slideshow settings"
msgstr "Diavetítés beállításainak módosítása"

#: src/SlideshowPage.vala:276
msgid "All photo source files are missing."
msgstr "Az összes fénykép forrásfájlja elveszett."

#: src/SlideshowPage.vala:308
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"

#: src/SlideshowPage.vala:309
msgid "Continue the slideshow"
msgstr "Diavetítés folytatása"

#: src/Photo.vala:2713
msgid "modified"
msgstr "módosítva"

#: src/Resources.vala:17
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:22
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:22
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:22
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:22
msgid "Copyright 2009-2011 Yorba Foundation"
msgstr "Copyright 2009-2011 Yorba Foundation"

#: src/Resources.vala:115
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás j_obbra"

#: src/Resources.vala:116 src/Resources.vala:121
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"

#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás jobbra"

#: src/Resources.vala:118
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)"

#: src/Resources.vala:120
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás _balra"

#: src/Resources.vala:122
msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás balra"

#: src/Resources.vala:123
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Fényképek forgatása balra"

#: src/Resources.vala:125
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "_Vízszintes tükrözés"

#: src/Resources.vala:126
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Tükrözés vízszintesen"

#: src/Resources.vala:127
msgid "Flip the photos horizontally"
msgstr "Fénykép tükrözése vízszintesen"

#: src/Resources.vala:129
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "_Függőleges tükrözés"

#: src/Resources.vala:130
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Tükrözés függőlegesen"

#: src/Resources.vala:131
msgid "Flip the photos vertically"
msgstr "Fényképek tükrözése függőlegesen"

#: src/Resources.vala:133
msgid "_Enhance"
msgstr "_Feljavítás"

#: src/Resources.vala:134
msgid "Enhance"
msgstr "Feljavítás"

#: src/Resources.vala:135
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása"

#: src/Resources.vala:137
msgid "_Crop"
msgstr "_Levágás"

#: src/Resources.vala:138
msgid "Crop"
msgstr "Levágás"

#: src/Resources.vala:139
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Levágás a fénykép méretéből"

#: src/Resources.vala:141
msgid "_Red-eye"
msgstr "Vö_rösszem-hatás"

#: src/Resources.vala:142
msgid "Red-eye"
msgstr "Vörösszem-hatás"

#: src/Resources.vala:143
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről"

#: src/Resources.vala:145
msgid "_Adjust"
msgstr "Mó_dosítás"

#: src/Resources.vala:146
msgid "Adjust"
msgstr "Módosítás"

#: src/Resources.vala:147
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása"

#: src/Resources.vala:149
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Vissza az eredetihez"

#: src/Resources.vala:150
msgid "Revert to Original"
msgstr "Vissza az eredetihez"

#: src/Resources.vala:151
msgid "Revert to the original photo"
msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez"

#: src/Resources.vala:153
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása"

#: src/Resources.vala:154
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez"

#: src/Resources.vala:156
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Beállítás _asztalháttérként"

#: src/Resources.vala:157
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként"

#: src/Resources.vala:158
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…"

#: src/Resources.vala:160
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás:"

#: src/Resources.vala:161
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"

#: src/Resources.vala:162
msgid "Undo the last action"
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"

#: src/Resources.vala:164
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra:"

#: src/Resources.vala:165
msgid "Redo"
msgstr "Újra"

#: src/Resources.vala:166
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"

#: src/Resources.vala:168
msgid "Re_name Event..."
msgstr "Esemé_ny átnevezése…"

#: src/Resources.vala:169 src/Dialogs.vala:873
msgid "Rename Event"
msgstr "Esemény átnevezése"

#: src/Resources.vala:170
msgid "Rename the selected event"
msgstr "Kiválasztott esemény átnevezése"

#: src/Resources.vala:172
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel"

#: src/Resources.vala:173
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Esemény kulcsképévé tétel"

#: src/Resources.vala:174
msgid "Make the selected photo the thumbnail for the event"
msgstr "A kijelölt fénykép beállítása az esemény bélyegképeként"

#: src/Resources.vala:176
msgid "_New Event"
msgstr "Új esemé_ny"

#: src/Resources.vala:177
msgid "New Event"
msgstr "Új esemény"

#: src/Resources.vala:178
msgid "Create new event from the selected photos"
msgstr "Új esemény létrehozása a kijelölt fényképekből"

#: src/Resources.vala:180
msgid "Move Photos"
msgstr "Fényképek áthelyezése"

#: src/Resources.vala:181
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe"

#: src/Resources.vala:183
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Események egyesítése"

#: src/Resources.vala:184
msgid "Merge"
msgstr "Egyesítés"

#: src/Resources.vala:185
msgid "Merge into a single event"
msgstr "Egyesítés egyetlen eseménnyé"

#: src/Resources.vala:187
msgid "_Set Rating"
msgstr "É_rtékelés megadása"

#: src/Resources.vala:188
msgid "Set Rating"
msgstr "Értékelés megadása"

#: src/Resources.vala:189
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Fénykép értékelésének módosítása"

#: src/Resources.vala:191
msgid "_Increase"
msgstr "_Növelés"

#: src/Resources.vala:192
msgid "Increase Rating"
msgstr "Értékelés növelése"

#: src/Resources.vala:193
msgid "Increase the rating of your photo"
msgstr "Fénykép értékelésének növelése"

#: src/Resources.vala:195
msgid "_Decrease"
msgstr "_Csökkentés"

#: src/Resources.vala:196
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Értékelés csökkentése"

#: src/Resources.vala:197
msgid "Decrease the rating of your photo"
msgstr "Fénykép értékelésének csökkentése"

#: src/Resources.vala:199
msgid "_Unrated"
msgstr "É_rtékeletlen"

#: src/Resources.vala:200
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Értékelés törlése"

#: src/Resources.vala:201
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Beállítás értékeletlenre"

#: src/Resources.vala:202
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Minden értékelés eltávolítása"

#: src/Resources.vala:204
msgid "_Rejected"
msgstr "_Visszautasított"

#: src/Resources.vala:205
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Értékelés visszautasítottként"

#: src/Resources.vala:206
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Beállítás visszautasítottra"

#: src/Resources.vala:207
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra"

#: src/Resources.vala:209
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Csak visszautasított"

#: src/Resources.vala:210
msgid "Rejected Only"
msgstr "Csak visszautasított"

#: src/Resources.vala:211
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése"

#: src/Resources.vala:213
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Összes + _visszautasított"

#: src/Resources.vala:214 src/Resources.vala:215
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is"

#: src/Resources.vala:217
msgid "_All Photos"
msgstr "Öss_zes fénykép"

#: src/Resources.vala:218 src/Resources.vala:219
msgid "Show all photos"
msgstr "Összes fénykép megjelenítése"

#: src/Resources.vala:221
msgid "_Ratings"
msgstr "É_rtékelések"

#: src/Resources.vala:222
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése"

#: src/Resources.vala:224
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Fényképek szűrése"

#: src/Resources.vala:225
msgid "Filter Photos"
msgstr "Fényképek szűrése"

#: src/Resources.vala:226
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel"

#: src/Resources.vala:228
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Többszörözés"

#: src/Resources.vala:229
msgid "Duplicate"
msgstr "Többszörözés"

#: src/Resources.vala:230
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Másolat készítése a fényképről"

#: src/Resources.vala:232
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportálás…"

#: src/Resources.vala:233
msgid "Export to disk"
msgstr "Exportálás lemezre"

#: src/Resources.vala:235
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás…"

#: src/Resources.vala:236 src/direct/DirectPhotoPage.vala:72
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr "Fénykép nyomtatása a számítógéphez csatlakozó nyomtatón"

#: src/Resources.vala:238
msgid "Pu_blish..."
msgstr "Kö_zzététel…"

#: src/Resources.vala:239
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"

#: src/Resources.vala:240
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Közzététel különböző weboldalakon"

#: src/Resources.vala:242
msgid "E_dit Title..."
msgstr "Cím sz_erkesztése…"

#: src/Resources.vala:243 src/Dialogs.vala:883
msgid "Edit Title"
msgstr "Cím szerkesztése"

#: src/Resources.vala:244
msgid "Edit title of the selected photo"
msgstr "Kiválasztott fénykép címének szerkesztése"

#: src/Resources.vala:246
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Dátum és idő módosítása…"

#: src/Resources.vala:247
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Dátum és idő módosítása"

#: src/Resources.vala:248
msgid "Adjust date and time of selected photos"
msgstr "Kiválasztott fényképek dátumának és idejének módosítása"

#: src/Resources.vala:250
msgid "Add _Tags..."
msgstr "_Címkék hozzáadása…"

#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:286
msgid "Add Tags"
msgstr "Címkék hozzáadása"

#: src/Resources.vala:252
msgid "Add one or more tags to the selected photos"
msgstr "Címkék hozzáadása a kiválasztott fényképekhez"

#: src/Resources.vala:254
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"

#: src/Resources.vala:255
msgid "Edit preferences"
msgstr "Beállítások szerkesztése"

#: src/Resources.vala:257
msgid "_Open With External Editor"
msgstr "Megnyitás _külső szerkesztővel"

#: src/Resources.vala:258
msgid "Open the selected photo with an external image editor"
msgstr "Kiválasztott fénykép megnyitása külső képszerkesztővel"

#: src/Resources.vala:260
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel"

#: src/Resources.vala:261
msgid "Open the selected photo with a RAW image editor"
msgstr "Kiválasztott fénykép megnyitása RAW képszerkesztővel"

#: src/Resources.vala:263
msgid "Send _To..."
msgstr "Kül_dés…"

#: src/Resources.vala:264
msgid "Send photos by mail or instant message"
msgstr "Fényképek küldése e-mailben vagy azonnali üzenetként"

#: src/Resources.vala:266
msgid "_Find..."
msgstr "_Keresés…"

#: src/Resources.vala:267
msgid "Find"
msgstr "Keresés"

#: src/Resources.vala:268
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával"

#: src/Resources.vala:270
msgid "_Flag"
msgstr "_Megjelölés"

#: src/Resources.vala:271
msgid "Flag the photos to work with them together"
msgstr "Fényképek megjelölése közös kezelésükhöz"

#: src/Resources.vala:273
msgid "Un_flag"
msgstr "Megjelölés _törlése"

#: src/Resources.vala:274
msgid "Unflag the photos"
msgstr "Fényképek megjelölésének törlése"

#: src/Resources.vala:277
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s"

#: src/Resources.vala:282
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "„%s” címke hozzáadása"

#: src/Resources.vala:284
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása"

#: src/Resources.vala:290
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "„%s” címke _törlése"

#: src/Resources.vala:294
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "„%s” címke törlése"

#: src/Resources.vala:298
#, c-format
msgid "Remove the tag \"%s\" from one photo"
msgid_plural "Remove the tag \"%s\" from %d photos"
msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása egy fényképről"
msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása %d fényképről"

#: src/Resources.vala:302
msgid "Delete Tag"
msgstr "Címke törlése"

#: src/Resources.vala:305
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "„%s” címke át_nevezése…"

#: src/Resources.vala:309
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”"

#: src/Resources.vala:313
#, c-format
msgid "Rename the tag \"%s\""
msgstr "„%s” címke átnevezése"

#: src/Resources.vala:316
msgid "Rename Tag"
msgstr "Címke átnevezése"

#: src/Resources.vala:318
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "Cí_mkék módosítása…"

#: src/Resources.vala:319
msgid "Modify Tags"
msgstr "Címkék módosítása"

#: src/Resources.vala:320
msgid "Modify the tags for this photo"
msgstr "Fénykép címkéinek módosítása"

#: src/Resources.vala:323
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgid_plural "Tag Photos as \"%s\""
msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”"
msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"

#: src/Resources.vala:327
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgid_plural "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”"
msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"

#: src/Resources.vala:331
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről"
msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"

#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgid_plural "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről"
msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről"

#: src/Resources.vala:340
#, c-format
msgid "Remove tag \"%s\" from the selected photo"
msgid_plural "Remove tag \"%s\" from the selected photos"
msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a kiválasztott fényképről"
msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a kiválasztott fényképekről"

#: src/Resources.vala:345
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik."

#: src/Resources.vala:502
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "%s értékelés"

#: src/Resources.vala:503
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"

#: src/Resources.vala:504
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"

#: src/Resources.vala:506
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "%s megjelenítése"

#: src/Resources.vala:507
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s"

#: src/Resources.vala:508
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s vagy jobb"

#: src/Resources.vala:509
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "%s vagy jobb megjelenítése"

#: src/Resources.vala:510
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb"

#: src/Resources.vala:600 src/TagPage.vala:143 src/Dialogs.vala:916
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"

#: src/Resources.vala:601
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából"

#: src/Resources.vala:602 src/Resources.vala:615
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből"

#: src/Resources.vala:604
msgid "_Restore"
msgstr "_Visszaállítás"

#: src/Resources.vala:605
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe"

#: src/Resources.vala:607
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben"

#: src/Resources.vala:608
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben"

#: src/Resources.vala:611
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s"

#: src/Resources.vala:614
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"

#: src/Resources.vala:616
msgid "Remove the photo from the library"
msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből"

#: src/Resources.vala:618
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Á_thelyezés a Kukába"

#: src/Resources.vala:619
msgid "Move the selected photos to the trash"
msgstr "Kijelölt fényképek áthelyezése a Kukába"

#: src/Resources.vala:620
msgid "Move the photo to the trash"
msgstr "Fényképek áthelyezése a kukába"

#: src/Resources.vala:622
msgid "Select _All"
msgstr "Összes _kijelölése"

#: src/Resources.vala:623
msgid "Select all items"
msgstr "Minden elem kijelölése"

#: src/TagPage.vala:139
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?"
msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?"

#: src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "Teljes oldal kitöltése"

#: src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "2 kép oldalanként"

#: src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "4 kép oldalanként"

#: src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "6 kép oldalanként"

#: src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "8 kép oldalanként"

#: src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "16 kép oldalanként"

#: src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "32 kép oldalanként"

#: src/Printing.vala:298
msgid "Printed Image Size"
msgstr "Nyomtatott képméret"

#: src/Printing.vala:310
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "_Szabványos méret használata:"

#: src/Printing.vala:314
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "_Egyéni méret használata:"

#: src/Printing.vala:318
msgid "_Autosize:"
msgstr "_Automatikus méret:"

#: src/Printing.vala:387
msgid "in."
msgstr "hüvelyk"

#: src/Printing.vala:388
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: src/Printing.vala:407
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása"

#: src/Printing.vala:413
msgid "Titles"
msgstr "Címek"

#: src/Printing.vala:420
msgid "Print image _title"
msgstr "Kép _címének nyomtatása"

#: src/Printing.vala:432
msgid "Pixel Resolution"
msgstr "Felbontás képpontban"

#: src/Printing.vala:438
msgid "_Output photo at:"
msgstr "_Kimenő fénykép:"

#: src/Printing.vala:453
msgid "pixels per inch"
msgstr "képpont hüvelykenként"

#: src/Printing.vala:933 src/EditingTools.vala:656
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr "Tárca (2 x 3 hüvelyk)"

#: src/Printing.vala:936 src/EditingTools.vala:657
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr "Jegyzettömb (3 x 5 hüvelyk)"

#: src/Printing.vala:939 src/EditingTools.vala:658
msgid "4 x 6 in."
msgstr "4 x 6 hüvelyk"

#: src/Printing.vala:942 src/EditingTools.vala:659
msgid "5 x 7 in."
msgstr "5 x 7 hüvelyk"

#: src/Printing.vala:945 src/EditingTools.vala:660
msgid "8 x 10 in."
msgstr "8 x 10 hüvelyk"

#: src/Printing.vala:948 src/EditingTools.vala:661
msgid "11 x 14 in."
msgstr "11 x 14 hüvelyk"

#: src/Printing.vala:951 src/EditingTools.vala:662
msgid "16 x 20 in."
msgstr "16 x 20 hüvelyk"

#: src/Printing.vala:957 src/EditingTools.vala:664
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr "Metrikus tárca (9 x 13 cm)"

#: src/Printing.vala:960 src/EditingTools.vala:665
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr "Képeslap (10 x 15 cm)"

#: src/Printing.vala:963 src/EditingTools.vala:666
msgid "13 x 18 cm"
msgstr "13 x 18 cm"

#: src/Printing.vala:966 src/EditingTools.vala:667
msgid "18 x 24 cm"
msgstr "18 x 24 cm"

#: src/Printing.vala:969 src/EditingTools.vala:668
msgid "20 x 30 cm"
msgstr "20 x 30 cm"

#: src/Printing.vala:972 src/EditingTools.vala:669
msgid "24 x 40 cm"
msgstr "24 x 40 cm"

#: src/Printing.vala:975 src/EditingTools.vala:670
msgid "30 x 40 cm"
msgstr "30 x 40 cm"

#: src/Printing.vala:991
msgid "Image Settings"
msgstr "Képbeállítások"

#: src/Printing.vala:1004
msgid "Printing..."
msgstr "Nyomtatás…"

#: src/Printing.vala:1024 src/Printing.vala:1227
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"A fénykép nem nyomtatható:\n"
"\n"
"%s"

#: src/DirectoryMonitor.vala:879
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)"

#: src/TrashPage.vala:17
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"

#: src/TrashPage.vala:142
msgid "Trash is empty"
msgstr "A Kuka üres"

#: src/TrashPage.vala:155
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: src/TrashPage.vala:156
msgid "Deleting a Photo"
msgid_plural "Deleting Photos"
msgstr[0] "Fénykép törlése"
msgstr[1] "Fényképek törlése"

#: src/VideoSupport.vala:414
msgid "Export Videos"
msgstr "Videók exportálása"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:387
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
msgid "Save photo"
msgstr "Fénykép mentése"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
msgid "Save _As..."
msgstr "Men_tés másként…"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
msgid "Save photo with a different name"
msgstr "Fénykép mentése más névvel"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:76
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:80 src/PhotoPage.vala:2261
msgid "_Photo"
msgstr "_Fénykép"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:84 src/PhotoPage.vala:2265
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:89 src/PhotoPage.vala:2270
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Előző fénykép"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 src/PhotoPage.vala:2271
msgid "Previous Photo"
msgstr "Előző fénykép"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:95 src/PhotoPage.vala:2276
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Következő fénykép"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 src/PhotoPage.vala:2277
msgid "Next Photo"
msgstr "Következő fénykép"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2439
#: src/MediaPage.vala:334
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176 src/PhotoPage.vala:2440
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Fénykép nagyításának növelése"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2445
#: src/MediaPage.vala:340
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182 src/PhotoPage.vala:2446
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Fénykép nagyításának csökkentése"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2451
msgid "Fit to _Page"
msgstr "_Teljes oldal"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:188 src/PhotoPage.vala:2452
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Képernyő kitöltése a fényképpel"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2457
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "_100% nagyítás"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:194 src/PhotoPage.vala:2458
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Fénykép 100%-os nagyítása"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 src/PhotoPage.vala:2463
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "_200% nagyítás"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:200 src/PhotoPage.vala:2464
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Fénykép 200%-os nagyítása"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:224
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nem létezik."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:226
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr "%s nem fájl."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:228
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
"%s."
msgstr ""
"%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n"
"%s."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:247 src/direct/DirectPhotoPage.vala:445
#, c-format
msgid "Unable to load %s: %s"
msgstr "A(z) %s nem tölthető be: %s"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:387
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Másolat mentése"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:391
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:424
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:292
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
msgid "Slideshow Transitions"
msgstr "Diavetítés átmenetei"

# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
# used in your language and region. The format string you enter should conform
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
# a list of format specifiers and their meanings.
#: src/Properties.vala:38
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%l.%M %P"

#: src/Properties.vala:50
msgid "Today"
msgstr "Ma"

#: src/Properties.vala:52
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"

#: src/Properties.vala:283 src/Dialogs.vala:883
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"

#: src/Properties.vala:286
msgid "Items:"
msgstr "Elemek:"

#: src/Properties.vala:289
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "%d esemény"
msgstr[1] "%d esemény"

#: src/Properties.vala:296 src/EventsDirectoryPage.vala:73
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "%d fénykép"
msgstr[1] "%d fénykép"

#: src/Properties.vala:298 src/EventsDirectoryPage.vala:71
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d videó"
msgstr[1] "%d videó"

#: src/Properties.vala:320
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: src/Properties.vala:324
msgid "Time:"
msgstr "Idő:"

#: src/Properties.vala:327 src/Properties.vala:332
msgid "From:"
msgstr "Ettől:"

#: src/Properties.vala:328 src/Properties.vala:333
msgid "To:"
msgstr "Eddig:"

#: src/Properties.vala:338 src/EditingTools.vala:1745
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"

#: src/Properties.vala:347
msgid "Duration:"
msgstr "Hossz:"

#: src/Properties.vala:347
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f másodperc"

#: src/Properties.vala:371 src/Properties.vala:375 src/Properties.vala:382
#: src/EditingTools.vala:2077
msgid "Exposure:"
msgstr "Expozíció:"

#: src/Properties.vala:468
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"

#: src/Properties.vala:470
msgid "File size:"
msgstr "Fájl mérete:"

#: src/Properties.vala:473
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Eredeti méretek:"

#: src/Properties.vala:476
msgid "Camera make:"
msgstr "Fényképezőgép gyártója:"

#: src/Properties.vala:479
msgid "Camera model:"
msgstr "Fényképezőgép típusa:"

#: src/Properties.vala:482
msgid "Flash:"
msgstr "Vaku:"

#: src/Properties.vala:484
msgid "Focal length:"
msgstr "Fókusztávolság:"

#: src/Properties.vala:487
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Expozícióeltolás:"

#: src/Properties.vala:489
msgid "GPS latitude:"
msgstr "GPS szélesség:"

#: src/Properties.vala:492
msgid "GPS longitude:"
msgstr "GPS hosszúság:"

#: src/Properties.vala:495
msgid "Artist:"
msgstr "Készítő:"

#: src/Properties.vala:497
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: src/Properties.vala:499
msgid "Software:"
msgstr "Szoftver:"

#: src/Properties.vala:508
msgid "Extended Information"
msgstr "Bővebb információk"

#: src/YandexConnector.vala:9
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve a Yandex.Fotki oldalra."

#: src/YandexConnector.vala:54 src/PiwigoConnector.vala:662
#: src/WebConnectors.vala:585
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:890
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:820
msgid "_Login"
msgstr "Bejele_ntkezés"

#: src/YandexConnector.vala:60
msgid "_Username:"
msgstr "_Felhasználónév:"

#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a. %b. %d"

#: src/util/misc.vala:232
msgid "%d, %Y"
msgstr "%Y. %d."

#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
#: src/util/misc.vala:251
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y. %b. %d., %a"

#: src/BatchImport.vala:25
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"

#: src/BatchImport.vala:28
msgid "File error"
msgstr "Fájlhiba"

#: src/BatchImport.vala:31
msgid "Unable to decode file"
msgstr "Nem dekódolható a fájl"

#: src/BatchImport.vala:34
msgid "Database error"
msgstr "Adatbázishiba"

#: src/BatchImport.vala:37
msgid "User aborted import"
msgstr "A felhasználó megszakította az importálást"

#: src/BatchImport.vala:40
msgid "Not a file"
msgstr "Nem fájl"

#: src/BatchImport.vala:43
msgid "File already exists in database"
msgstr "A fájl már létezik az adatbázisban"

#: src/BatchImport.vala:46
msgid "Unsupported file format"
msgstr "Nem támogatott fájlformátum"

#: src/BatchImport.vala:49
msgid "Not an image file"
msgstr "Nem képfájl"

#: src/BatchImport.vala:52
msgid "Disk failure"
msgstr "Lemezhiba"

#: src/BatchImport.vala:55
msgid "Disk full"
msgstr "Betelt a lemez"

#: src/BatchImport.vala:58
msgid "Camera error"
msgstr "Fényképezőgép-hiba"

#: src/BatchImport.vala:61
msgid "File write error"
msgstr "Fájlírási hiba"

#: src/BatchImport.vala:64
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Az importálás meghiúsult (%d)"

#: src/EditingTools.vala:563
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása"

#: src/EditingTools.vala:566
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "Képkivágás beállítása a képhez"

#: src/EditingTools.vala:578
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között"

#: src/EditingTools.vala:648
msgid "Unconstrained"
msgstr "Korlátlan"

#: src/EditingTools.vala:649
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"

#: src/EditingTools.vala:650
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"

#: src/EditingTools.vala:651
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1217
msgid "Original Size"
msgstr "Eredeti méret"

#: src/EditingTools.vala:652 src/EditingTools.vala:655
#: src/EditingTools.vala:663 src/EditingTools.vala:671
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/EditingTools.vala:653
msgid "SD Video (4 : 3)"
msgstr "SD videó (4 : 3)"

#: src/EditingTools.vala:654
msgid "HD Video (16 : 9)"
msgstr "HD videó (16 : 9)"

#: src/EditingTools.vala:672 src/Dialogs.vala:1726
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"

#: src/EditingTools.vala:1760
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása"

#: src/EditingTools.vala:1763
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről"

#: src/EditingTools.vala:2066
msgid "_Reset"
msgstr "_Visszaállítás"

#: src/EditingTools.vala:2085
msgid "Saturation:"
msgstr "Telítettség:"

#: src/EditingTools.vala:2093
msgid "Tint:"
msgstr "Árnyalat:"

#: src/EditingTools.vala:2102
msgid "Temperature:"
msgstr "Hőmérséklet:"

#: src/EditingTools.vala:2110
msgid "Shadows:"
msgstr "Árnyékok:"

#: src/EditingTools.vala:2164
msgid "Reset Colors"
msgstr "Színek visszaállítása"

#: src/EditingTools.vala:2164
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Minden színmódosítás elvetése"

#: src/EditingTools.vala:2493
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"

#: src/EditingTools.vala:2499
msgid "Tint"
msgstr "Árnyalat"

#: src/EditingTools.vala:2505
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"

#: src/EditingTools.vala:2511
msgid "Exposure"
msgstr "Expozíció"

#: src/EditingTools.vala:2517
msgid "Shadows"
msgstr "Árnyékok"

#: src/EditingTools.vala:2527
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Kontraszt növelése"

#: src/SearchFilter.vala:407 src/SearchFilter.vala:408
#: src/SearchFilter.vala:695 src/FlaggedPage.vala:17
msgid "Flagged"
msgstr "Megjelölve"

#: src/SearchFilter.vala:413 src/SearchFilter.vala:414
msgid "Photos"
msgstr "Fényképek"

#: src/SearchFilter.vala:419 src/SearchFilter.vala:420
msgid "Videos"
msgstr "Videók"

#: src/SearchFilter.vala:425
msgid "RAW Photos"
msgstr "RAW fényképek"

#: src/SearchFilter.vala:426
msgid "RAW photos"
msgstr "RAW fényképek"

#: src/SearchFilter.vala:679
#, c-format
msgid "Error loading UI file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s felületfájl betöltésekor: %s"

#: src/SearchFilter.vala:686
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: src/SearchFilter.vala:702
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"

#: src/Exporter.vala:246
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "Nem generálható ideiglenes fájl ehhez: %s: %s"

#: src/Exporter.vala:313
msgid "Exporting"
msgstr "Exportálás"

#: src/Exporter.vala:330
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Replace?"
msgstr "A fájl (%s) már létezik. Lecseréli?"

#: src/Exporter.vala:332
msgid "_Skip"
msgstr "_Kihagyás"

#: src/Exporter.vala:332
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"

#: src/Exporter.vala:332
msgid "Replace _All"
msgstr "Öss_zes cseréje"

#: src/Exporter.vala:332
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"

#: src/AppDirs.vala:48
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "Nem hozható létre az adatkönyvtár (%s): %s"

#: src/AppDirs.vala:84
msgid "Pictures"
msgstr "Képek"

#: src/AppDirs.vala:123
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes könyvtár (%s): %s"

#: src/AppDirs.vala:139
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Nem hozható létre az adatalkönyvtár (%s): %s"

#: src/DesktopIntegration.vala:118
#, c-format
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
msgstr "A Nautilus küldés nem indítható el: %s"

#: src/DesktopIntegration.vala:126
msgid "Send To"
msgstr "Küldés"

#: src/DesktopIntegration.vala:169
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "A háttér exportálása sikertelen ide: %s: %s"

#: src/DesktopIntegration.vala:294
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Az asztali diavetítés nem készíthető elő: %s"

#: src/Dimensions.vala:17
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1057
msgid "Original size"
msgstr "Eredeti méret"

#: src/Dimensions.vala:20
msgid "Width or height"
msgstr "Szélesség vagy magasság"

#: src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"

#: src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr "Magasság"

#: src/PiwigoConnector.vala:9
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:51
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:46
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Shotwell kapcsolat"

#: src/PiwigoConnector.vala:480
msgid "Creating category..."
msgstr "Kategória létrehozása…"

#: src/PiwigoConnector.vala:586
msgid ""
"Enter the username and password associated with your Piwigo account, and the"
" URL of your Piwigo installation."
msgstr ""
"Írja be a Piwigo fiókjához tartozó e-mail címét és jelszavát, valamint a "
"Piwigo telepítés URL-címét."

#: src/PiwigoConnector.vala:587
msgid ""
"No Piwigo installation was found at this URL. Please verify the URL you "
"entered"
msgstr ""
"Ezen az URL-címen nem található Piwigo telepítés. Ellenőrizze a megadott "
"URL-címet"

#: src/PiwigoConnector.vala:588
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra"

#: src/PiwigoConnector.vala:622
#, c-format
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen URL"

#: src/PiwigoConnector.vala:627
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:839
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:769
#, c-format
msgid "Unrecognized User"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"

#: src/PiwigoConnector.vala:633
msgid "_URL of your Piwigo installation:"
msgstr "Piwigo telepítés _URL-címe:"

#: src/PiwigoConnector.vala:635
msgid "User_name:"
msgstr "_Felhasználónév:"

#: src/PiwigoConnector.vala:637
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:865
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:795
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"

#: src/PiwigoConnector.vala:738
#, c-format
msgid "You are logged into Piwigo as %s."
msgstr "Bejelentkezett a Piwigora %s néven."

#: src/PiwigoConnector.vala:755
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1042
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:"

#: src/PiwigoConnector.vala:768
msgid "An _existing category:"
msgstr "Egy létező _kategória:"

#: src/PiwigoConnector.vala:782
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1070
msgid "A _new album named:"
msgstr "Új _album, a neve:"

#: src/PiwigoConnector.vala:801
msgid "Who can see those pictures ?"
msgstr "Ki láthatja ezeket a képeket?"

#: src/PiwigoConnector.vala:828
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1657
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1131
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:993
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:987
msgid "_Logout"
msgstr "_Kijelentkezés"

#: src/PiwigoConnector.vala:838
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1655
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1003
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:991
msgid "_Publish"
msgstr "Közzé_tétel"

#: src/PiwigoConnector.vala:903
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1824
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1029
msgid "Everyone"
msgstr "Mindenki"

#: src/PiwigoConnector.vala:904
msgid "Admins, Friends, Family, Contacts"
msgstr "Adminok, barátok, család, partnerek"

#: src/PiwigoConnector.vala:905
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "Adminok, család, barátok"

#: src/PiwigoConnector.vala:906
msgid "Admins, Family"
msgstr "Adminok, család"

#: src/PiwigoConnector.vala:907
msgid "Admins"
msgstr "Adminok"

#: src/main.vala:81
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""
"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik,"
" a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d."
" séma). Próbálja meg a Shotwell legfrissebb verzióját használni."

#: src/main.vala:86
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
msgstr ""
"A Shotwell nem volt képes frissíteni az Ön fényképgyűjteményét %s verzióról "
"(%d. séma) %s verzióra (%d. séma). További információkért nézze meg a "
"Shotwell wikit itt: %s"

#: src/main.vala:92
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
msgstr ""
"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik,"
" a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d."
" séma). Ürítse ki a gyűjteményt a(z) %s törlésével, és importálja újra a "
"fényképeit."

#: src/main.vala:98
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba a Shotwell adatbázisának ellenőrzésekor: %s"

#: src/main.vala:133
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "A Shotwell betöltése"

#: src/main.vala:325
msgid "[FILE]"
msgstr "[FÁJL]"

#: src/main.vala:328
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"A parancssori paraméterek teljes listája a „%s --help” paranccsal íratható "
"ki.\n"

#: src/publishing/Publishing.vala:16
msgid "Publishing"
msgstr "Közzététel"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 src/WebConnectors.vala:1126
#: src/WebConnectors.vala:1263
msgid "Preparing for upload"
msgstr "Előkészítés a feltöltéshez"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 src/WebConnectors.vala:1127
#: src/WebConnectors.vala:1203
#, c-format
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr "%d/%d feltöltése"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:102
#, c-format
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
msgstr "A közzététel egy hiba miatt nem folytatódhat erre: %s:"

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:105 src/WebConnectors.vala:1030
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr ""
"Próbálja másik szolgáltatáson közzétenni, válasszon egyet a fenti menüből."

#: src/WebConnectors.vala:505
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1284
#: plugins/shotwell-publishing/RESTSupport.vala:409
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el"

#: src/WebConnectors.vala:663
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "A kijelölt fényképek/videók sikeresen közzétéve."

#: src/WebConnectors.vala:665
msgid "The selected videos were successfully published."
msgstr "A kijelölt videók sikeresen közzétéve."

#: src/WebConnectors.vala:667
msgid "The selected photos were successfully published."
msgstr "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve."

#: src/WebConnectors.vala:670
msgid "The selected video was successfully published."
msgstr "A kijelölt videó sikeresen közzétéve."

#: src/WebConnectors.vala:672
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve."

#: src/WebConnectors.vala:680
msgid "Fetching account information..."
msgstr "Fiókinformációk letöltése…"

#: src/WebConnectors.vala:686
msgid "Logging in..."
msgstr "Bejelentkezés…"

#: src/WebConnectors.vala:730
msgid "Publish Photos"
msgstr "Fényképek közzététele"

#: src/WebConnectors.vala:731
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "_Fényképek közzététele ide:"

#: src/WebConnectors.vala:733
msgid "Publish Videos"
msgstr "Videók közzététele"

#: src/WebConnectors.vala:734
msgid "Publish videos _to"
msgstr "_Videók közzététele ide:"

#: src/WebConnectors.vala:736
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "Fényképek és videók közzététele"

#: src/WebConnectors.vala:737
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:"

#: src/WebConnectors.vala:820
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugin</b> tab."
msgstr ""
"A Shotwell nem képes közzétenni a kijelölt elemeket, mert nincs engedélyezve"
" a megfelelő közzétételi bővítmény. Ennek javításához válassza a(z) <b>%s "
"beállításainak szerkesztése</b> menüpontot, és engedélyezze az egyik "
"közzétételi bővítményt a <b>Bővítmény</b> lapon."

#: src/WebConnectors.vala:990
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"

#: src/WebConnectors.vala:1013
#, c-format
msgid ""
"Publishing to %s can't continue because the service could not be contacted."
msgstr ""
"A közzététel nem folytatódhat ide: %s, mert nincs kapcsolat a "
"szolgáltatással."

#: src/WebConnectors.vala:1016
#, c-format
msgid ""
"Publishing to %s can't continue because communication with the service "
"failed."
msgstr ""
"A közzététel nem folytatódhat ide: %s, mert a kommunikáció meghiúsult a "
"szolgáltatással."

#: src/WebConnectors.vala:1019
#, c-format
msgid "Publishing to %s can't continue due to a protocol error."
msgstr "A közzététel protokollhiba miatt nem folytatódhat ide: %s."

#: src/WebConnectors.vala:1021
#, c-format
msgid "Publishing to %s can't continue because the service returned an error."
msgstr ""
"A közzététel nem folytatódhat ide: %s, mert a szolgáltatás hibát jelzett."

#: src/WebConnectors.vala:1023
#, c-format
msgid ""
"Publishing to %s can't continue because the service returned a bad response."
msgstr ""
"A közzététel nem folytatódhat ide: %s, mert a szolgáltatás rossz választ "
"adott."

#: src/WebConnectors.vala:1026
#, c-format
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred."
msgstr "A közzététel nem folytatódhat ide: %s, mert hiba történt."

#: src/WebConnectors.vala:1176
msgid "One or more of the photos or videos to be published is unavailable"
msgstr "Legalább egy közzéteendő fénykép vagy videó nem érhető el"

#: src/OfflinePage.vala:17
msgid "Missing Files"
msgstr "Hiányzó fájlok"

#: src/OfflinePage.vala:134
msgid "Deleting..."
msgstr "Törlés…"

#: src/CollectionPage.vala:214 src/PhotoPage.vala:2485
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Diavetítés"

#: src/CollectionPage.vala:215 src/PhotoPage.vala:2486
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Diavetítés indítása"

#: src/CollectionPage.vala:440
msgid "Export Photo/Video"
msgid_plural "Export Photos/Videos"
msgstr[0] "Fénykép/videó exportálása"
msgstr[1] "Fényképek/videók exportálása"

#: src/CollectionPage.vala:441 src/Dialogs.vala:15 src/PhotoPage.vala:2956
msgid "Export Photo"
msgid_plural "Export Photos"
msgstr[0] "Fénykép exportálása"
msgstr[1] "Fényképek exportálása"

#: src/CollectionPage.vala:529 src/CollectionPage.vala:544
msgid "Rotating"
msgstr "Forgatás"

#: src/CollectionPage.vala:529 src/CollectionPage.vala:544
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Forgatás visszavonása"

#: src/CollectionPage.vala:553
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Tükrözés vízszintesen"

#: src/CollectionPage.vala:554
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása"

#: src/CollectionPage.vala:563
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Tükrözés függőlegesen"

#: src/CollectionPage.vala:564
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása"

#: src/CollectionPage.vala:716
msgid "Library"
msgstr "Gyűjtemény"

#: src/Dialogs.vala:15
msgid "Export Video"
msgstr "Videó exportálása"

#: src/Dialogs.vala:41
msgid "Export Photos"
msgstr "Fényképek exportálása"

#: src/Dialogs.vala:69
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""
"A Shotwell nem tudott létrehozni fájlt a fénykép szerkesztéséhez, mert nincs"
" jogosultsága ide írni: %s."

#: src/Dialogs.vala:78
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr ""
"A következő fényképek exportálása fájlhiba miatt nem lehetséges.\n"
"\n"

#: src/Dialogs.vala:84
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Szeretné folytatni az exportálást?"

#: src/Dialogs.vala:85
msgid "Con_tinue"
msgstr "Foly_tatás"

#: src/Dialogs.vala:101
msgid "Unmodified"
msgstr "Módosítatlan"

#: src/Dialogs.vala:102
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"

#: src/Dialogs.vala:166
msgid "_Format:"
msgstr "_Formátum:"

#: src/Dialogs.vala:169
msgid "_Quality:"
msgstr "_Minőség:"

#: src/Dialogs.vala:172
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "_Méretezési megszorítás:"

#: src/Dialogs.vala:175
msgid " _pixels"
msgstr " ké_ppont"

#: src/Dialogs.vala:412
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(és még %d)\n"

#: src/Dialogs.vala:466
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d duplikált fénykép nem lett importálva:\n"
msgstr[1] "%d duplikált fénykép nem lett importálva:\n"

#: src/Dialogs.vala:469
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d duplikált videó nem lett importálva:\n"
msgstr[1] "%d duplikált videó nem lett importálva:\n"

#: src/Dialogs.vala:472
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "%d duplikált fénykép/videó nem lett importálva:\n"
msgstr[1] "%d duplikált fénykép/videó nem lett importálva:\n"

#: src/Dialogs.vala:486
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
msgstr[1] "%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"

#: src/Dialogs.vala:489
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"

#: src/Dialogs.vala:492
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"%d fényképet/videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"
msgstr[1] ""
"%d fényképet/videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n"

#: src/Dialogs.vala:506
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
"írható:\n"
msgstr[1] ""
"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
"írható:\n"

#: src/Dialogs.vala:509
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"%d videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
"írható:\n"
msgstr[1] ""
"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem "
"írható:\n"

#: src/Dialogs.vala:512
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"%d fényképet/videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény "
"mappája nem írható:\n"
msgstr[1] ""
"%d fényképet/videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény "
"mappája nem írható:\n"

#: src/Dialogs.vala:526
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
msgstr[1] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"

#: src/Dialogs.vala:529
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"

#: src/Dialogs.vala:532
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "%d fényképet/videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"
msgstr[1] "%d fényképet/videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n"

#: src/Dialogs.vala:549
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n"
msgstr[1] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n"

#: src/Dialogs.vala:564
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "%d nem képfájl kihagyva.\n"
msgstr[1] "%d nem képfájl kihagyva.\n"

#: src/Dialogs.vala:575
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n"
msgstr[1] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n"

#: src/Dialogs.vala:578
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
msgstr[1] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"

#: src/Dialogs.vala:581
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "%d fénykép/videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"
msgstr[1] "%d fénykép/videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n"

#: src/Dialogs.vala:595
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "%d fénykép sikeresen importálva.\n"
msgstr[1] "%d fénykép sikeresen importálva.\n"

#: src/Dialogs.vala:598
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "%d videó sikeresen importálva.\n"
msgstr[1] "%d videó sikeresen importálva.\n"

#: src/Dialogs.vala:601
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "%d fénykép/videó sikeresen importálva.\n"
msgstr[1] "%d fénykép/videó sikeresen importálva.\n"

#: src/Dialogs.vala:617
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n"

#: src/Dialogs.vala:632
msgid "Import Complete"
msgstr "Importálás kész"

#: src/Dialogs.vala:786
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d másodperc"
msgstr[1] "%d másodperc"

#: src/Dialogs.vala:789
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d perc"
msgstr[1] "%d perc"

#: src/Dialogs.vala:793
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d óra"
msgstr[1] "%d óra"

#: src/Dialogs.vala:796
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"

#: src/Dialogs.vala:873
msgid "Name:"
msgstr "Név:"

#: src/Dialogs.vala:895
msgid "_Trash File"
msgid_plural "_Trash Files"
msgstr[0] "_Fájl eltávolítása"
msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása"

#: src/Dialogs.vala:899
msgid "Only _Remove"
msgstr "_Csak eltávolítás"

#: src/Dialogs.vala:938
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
msgstr[1] "Ezzel a külső %d fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"

#: src/Dialogs.vala:941
msgid "Re_vert External Edit"
msgid_plural "Re_vert External Edits"
msgstr[0] "Külső szerkesztés _visszavonása"
msgstr[1] "Külső szerkesztések _visszavonása"

#: src/Dialogs.vala:947
msgid "Revert External Edit"
msgid_plural "Revert External Edits"
msgstr[0] "Külső szerkesztés visszavonása"
msgstr[1] "Külső szerkesztések visszavonása"

#: src/Dialogs.vala:961
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"

#: src/Dialogs.vala:968
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"

#: src/Dialogs.vala:969
msgid "Remove Photo From Library"
msgid_plural "Remove Photos From Library"
msgstr[0] "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből"
msgstr[1] "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"

#: src/Dialogs.vala:1057
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/Dialogs.vala:1177
msgid "AM"
msgstr "DE"

#: src/Dialogs.vala:1178
msgid "PM"
msgstr "DU"

#: src/Dialogs.vala:1179
msgid "24 Hr"
msgstr "24 óra"

#: src/Dialogs.vala:1194
msgid "_Shift photos by the same amount"
msgstr "Fényképek _eltolása ugyanannyival"

#: src/Dialogs.vala:1199
msgid "Set _all photos to this time"
msgstr "Min_den fénykép beállítása erre az időre"

#: src/Dialogs.vala:1205
msgid "_Modify original file"
msgid_plural "_Modify original files"
msgstr[0] "Eredeti fájl _módosítása"
msgstr[1] "Eredeti fájlok _módosítása"

#: src/Dialogs.vala:1287
msgid "Original: "
msgstr "Eredeti: "

# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
# used in your language and region. The format string you enter should conform
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
# a list of format specifiers and their meanings.
#: src/Dialogs.vala:1288
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S"

# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
# used in your language and region. The format string you enter should conform
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
# a list of format specifiers and their meanings.
#: src/Dialogs.vala:1289
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p"

#: src/Dialogs.vala:1374
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."

#: src/Dialogs.vala:1375
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."

#: src/Dialogs.vala:1377
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "nap"
msgstr[1] "nap"

#: src/Dialogs.vala:1378
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"

#: src/Dialogs.vala:1379
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc"

#: src/Dialogs.vala:1380
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "másodperc"
msgstr[1] "másodperc"

#: src/Dialogs.vala:1424
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"És %d egyéb."
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"És %d egyéb."

#: src/Dialogs.vala:1445 src/Dialogs.vala:1469
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):"

#: src/Dialogs.vala:1526
msgid "Welcome!"
msgstr "Üdvözöljük!"

#: src/Dialogs.vala:1534
#, c-format
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!"

#: src/Dialogs.vala:1539
#, c-format
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:"

#: src/Dialogs.vala:1562
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr ""
"Válassza a <span weight=\"bold\">Fájl %s Importálás mappából</span> "
"menüpontot"

#: src/Dialogs.vala:1563
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába"

#: src/Dialogs.vala:1564
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr ""
"Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a "
"fényképeit"

#: src/Dialogs.vala:1573
msgid "Import photos from your _F-Spot library"
msgstr "Fényképek importálása az _F-Spot gyűjteményéből"

#: src/Dialogs.vala:1580
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából"

#: src/Dialogs.vala:1590
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:"

#: src/Dialogs.vala:1602
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé"

#: src/Dialogs.vala:1713
msgid "(Help)"
msgstr "(Súgó)"

#: src/Dialogs.vala:1720 src/Dialogs.vala:1722 src/Dialogs.vala:1723
msgid "Year"
msgstr "Év"

#: src/Dialogs.vala:1725
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Év-Hónap-Nap"

#: src/Dialogs.vala:1941
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Érvénytelen minta"

#: src/Dialogs.vala:2021
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""
"A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy "
"importálhatja azokat másolás nélkül is."

#: src/Dialogs.vala:2026
msgid "Co_py Photos"
msgstr "Fény_képek másolása"

#: src/Dialogs.vala:2027
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Importálás"

#: src/Dialogs.vala:2028
msgid "Import to Library"
msgstr "Importálás a gyűjteménybe"

#: src/Dialogs.vala:2038 src/PhotoPage.vala:2853
msgid "Remove From Library"
msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből"

#: src/Dialogs.vala:2039 src/PhotoPage.vala:2853
msgid "Removing Photo From Library"
msgid_plural "Removing Photos From Library"
msgstr[0] "Fénykép eltávolítás a gyűjteményből"
msgstr[1] "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből"

#: src/Dialogs.vala:2053
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet/videót. Szeretné a fájlt a Kukába is áthelyezni?\n"
"\n"
"Ez a művelet nem vonható vissza."
msgstr[1] ""
"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet/videót. Szeretné a fájlokat a Kukába is áthelyezni?\n"
"\n"
"Ez a művelet nem vonható vissza."

#: src/Dialogs.vala:2057
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a videót. Szeretné a fájlt a Kukába is áthelyezni?\n"
"\n"
"Ez a művelet nem vonható vissza."
msgstr[1] ""
"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d videót. Szeretné a fájlokat a Kukába is áthelyezni?\n"
"\n"
"Ez a művelet nem vonható vissza."

#: src/Dialogs.vala:2061
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet. Szeretné a fájlt a Kukába is áthelyezni?\n"
"\n"
"Ez a művelet nem vonható vissza."
msgstr[1] ""
"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet. Szeretné a fájlt a Kukába is áthelyezni?\n"
"\n"
"Ez a művelet nem vonható vissza."

#: src/Dialogs.vala:2093
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
msgstr[0] "%d fotó vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlt?"
msgstr[1] "%d fotó vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?"

#: src/Dialogs.vala:2110
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] "%d fotó vagy videó nem törölhető."
msgstr[1] "%d fotó vagy videó nem törölhető."

#: src/PhotoPage.vala:506
msgid "Previous photo"
msgstr "Előző fénykép"

#: src/PhotoPage.vala:511
msgid "Next photo"
msgstr "Következő fénykép"

#: src/PhotoPage.vala:1735
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s"

#: src/PhotoPage.vala:2468 src/MediaPage.vala:311 src/MediaPage.vala:455
msgid "Ta_gs"
msgstr "Cí_mkék"

#: src/PhotoPage.vala:2976
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "%s exportálása sikertelen: %s"

#: src/EventsDirectoryPage.vala:69
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "%d fotó/videó"
msgstr[1] "%d fotó/videó"

#: src/EventsDirectoryPage.vala:257 src/MediaPage.vala:307
msgid "Even_ts"
msgstr "_Események"

#: src/EventsDirectoryPage.vala:291
msgid "No events"
msgstr "Nincsenek események"

#: src/EventsDirectoryPage.vala:295
msgid "No events found"
msgstr "Nem találhatók események"

#: src/EventsDirectoryPage.vala:377
msgid "No Event"
msgstr "Nincs esemény"

#: src/EventsDirectoryPage.vala:562
msgid "Events"
msgstr "Események"

#: src/EventsDirectoryPage.vala:597 src/EventsDirectoryPage.vala:691
msgid "Undated"
msgstr "Keltezetlen"

#: src/EventsDirectoryPage.vala:600 src/EventsDirectoryPage.vala:693
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#: src/EventsDirectoryPage.vala:600 src/EventsDirectoryPage.vala:693
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: src/LibraryWindow.vala:348
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "_Importálás mappából…"

#: src/LibraryWindow.vala:349
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "Fényképek importálása a gyűjteménybe lemezről"

#: src/LibraryWindow.vala:359
msgid "Sort _Events"
msgstr "_Események rendezése"

#: src/LibraryWindow.vala:370
msgid "Empty T_rash"
msgstr "_Kuka ürítése"

#: src/LibraryWindow.vala:371
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"

#: src/LibraryWindow.vala:376
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése"

#: src/LibraryWindow.vala:377
msgid "Go to this photo's event"
msgstr "Ugrás a fénykép eseményére"

#: src/LibraryWindow.vala:382
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés"

#: src/LibraryWindow.vala:383
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "Fényképek és videók keresése keresőkifejezésekkel"

#: src/LibraryWindow.vala:400
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Alapvető információk"

#: src/LibraryWindow.vala:401
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "Kijelöltek alapvető információinak megjelenítése"

#: src/LibraryWindow.vala:406
msgid "E_xtended Information"
msgstr "_További információk"

#: src/LibraryWindow.vala:407
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr "Kijelöltek további információinak megjelenítése"

#: src/LibraryWindow.vala:412
msgid "_Search Bar"
msgstr "Keresősá_v"

#: src/LibraryWindow.vala:413
msgid "Display the search bar"
msgstr "A keresősáv megjelenítése"

#: src/LibraryWindow.vala:425 src/MediaPage.vala:493
msgid "_Ascending"
msgstr "_Növekvő"

#: src/LibraryWindow.vala:426 src/MediaPage.vala:494
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "Fényképek növekvő sorrendbe rendezése"

#: src/LibraryWindow.vala:432 src/MediaPage.vala:499
msgid "D_escending"
msgstr "_Csökkenő"

#: src/LibraryWindow.vala:433 src/MediaPage.vala:500
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "Fényképek csökkenő sorrendbe rendezése"

#: src/LibraryWindow.vala:641
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importálás mappából"

#: src/LibraryWindow.vala:703
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kuka ürítése"

#: src/LibraryWindow.vala:703
msgid "Emptying Trash..."
msgstr "Kuka ürítése…"

#: src/LibraryWindow.vala:882
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
msgstr "Shotwell az importált fényképeket az Ön saját könyvtárába helyezi el.\n"

#: src/LibraryWindow.vala:885
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"

#: src/LibraryWindow.vala:885
msgid "Library Location"
msgstr "Gyűjtemény helye"

#: src/LibraryWindow.vala:898
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek."

#: src/LibraryWindow.vala:1284
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"

#: src/LibraryWindow.vala:1401
msgid "Cameras"
msgstr "Fényképezőgépek"

#: src/LibraryWindow.vala:1668
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"

#: src/LibraryWindow.vala:1701 src/LibraryWindow.vala:1709
msgid "Updating library..."
msgstr "Gyűjtemény frissítése…"

#: src/LibraryWindow.vala:1714
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…"

#: src/LibraryWindow.vala:1719
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "Fényképek automatikus importálása…"

#: src/LibraryWindow.vala:1724
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"

#: src/LibraryWindow.vala:1729
msgid "Processing RAW files..."
msgstr "RAW fájlok feldolgozása…"

#: src/photos/PngSupport.vala:31
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: src/photos/RawSupport.vala:135
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: src/photos/TiffSupport.vala:87
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/photos/JfifSupport.vala:85
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: src/photos/JfifSupport.vala:180
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Alacsony (%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:183
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Közepes (%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:186
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Magas (%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:189
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Maximum (%d%%)"

#: src/Commands.vala:623
msgid "Reverting"
msgstr "Visszaállítás"

#: src/Commands.vala:623
msgid "Undoing Revert"
msgstr "Visszaállítás visszavonása"

#: src/Commands.vala:667
msgid "Enhancing"
msgstr "Kiemelés"

#: src/Commands.vala:667
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "Kiemelés visszavonása"

#: src/Commands.vala:833
msgid "Creating New Event"
msgstr "Új esemény létrehozása"

#: src/Commands.vala:834
msgid "Removing Event"
msgstr "Esemény eltávolítása"

#: src/Commands.vala:843
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "Fényképek áthelyezése az új eseménybe"

#: src/Commands.vala:844
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "Fényképek átállítása az előző eseményre"

#: src/Commands.vala:874
msgid "Merging"
msgstr "Egyesítés"

#: src/Commands.vala:875
msgid "Unmerging"
msgstr "Szétválasztás"

#: src/Commands.vala:884
msgid "Duplicating photos"
msgstr "Fényképek duplikálása"

#: src/Commands.vala:884
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "Többszörösen jelenlévő fényképek eltávolítása"

#: src/Commands.vala:907
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] "Fájlhiba miatt a fénykép nem duplikálható"
msgstr[1] "Fájlhiba miatt %d fénykép nem duplikálható"

#: src/Commands.vala:995
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "Korábbi értékelés visszaállítása"

#: src/Commands.vala:1005 src/Commands.vala:1006
msgid "Increasing ratings"
msgstr "Értékelés csökkentése"

#: src/Commands.vala:1005 src/Commands.vala:1006
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "Értékelés növelése"

#: src/Commands.vala:1076
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "Az eredeti fénykép nem módosítható."

#: src/Commands.vala:1096
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "Dátum és idő módosítása"

#: src/Commands.vala:1096
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "Dátum és idő módosításának visszavonása"

#: src/Commands.vala:1123
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "Az eredeti fénykép nem módosítható."
msgstr[1] "A következő eredeti fényképek nem módosíthatók."

#: src/Commands.vala:1125 src/Commands.vala:1137
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "Hiba az idő megváltoztatásakor"

#: src/Commands.vala:1135
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképen."
msgstr[1] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképeken."

#: src/Commands.vala:1393
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába"

#: src/Commands.vala:1393
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából"

#: src/Commands.vala:1394
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "Fényképek áthelyezése a Shotwell kukájába"

#: src/Commands.vala:1394
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "Fényképek visszaállítása a Shotwell gyűjteményébe"

#: src/Commands.vala:1413
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába"

#: src/Commands.vala:1413
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából"

#: src/Commands.vala:1502
msgid "Flag"
msgstr "Megjelölés"

#: src/Commands.vala:1502
msgid "Unflag"
msgstr "Jelölés törlése"

#: src/Commands.vala:1503
msgid "Flag selected photos"
msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölése"

#: src/Commands.vala:1503
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölésének törlése"

#: src/Page.vala:1333
msgid "No photos/videos"
msgstr "Nincsenek fényképek/videók"

#: src/Page.vala:1337
msgid "No photos/videos found"
msgstr "Nem találhatók fényképek/videók"

#: src/Page.vala:2545
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba."

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:51
#, c-format
msgid "Import from default %1$s library (%2$s)"
msgstr "Importálás az alapértelmezett %1$s gyűjteményből (%2$s)"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:59
#, c-format
msgid "Import from another %s database file:"
msgstr "Importálás másik %s adatbázisfájlból:"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:63
#, c-format
msgid "Import from a %s database file:"
msgstr "Importálás %s adatbázisfájlból:"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:97
msgid "No database selected"
msgstr "Nem választott ki adatbázist"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:135
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "%s adatbázis"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:155
msgid "Shotwell failed to load the database file"
msgstr "A Shotwell nem tudta betölteni az adatbázisfájlt"

#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabase.vala:57
msgid "F-Spot"
msgstr "F-Spot"

#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:220
msgid "Import From _F-Spot..."
msgstr "Importálás az _F-Spotból…"

#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:221
msgid "Import the content of an external F-Spot database"
msgstr "Külső F-Spot adatbázis tartalmának importálása"

#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:239
msgid "Import From F-Spot"
msgstr "Importálás az F-Spotból"

#: src/db/DatabaseTable.vala:36
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr "A fénykép-adatbázis (%s) nem nyitható meg/hozható létre: hibakód: %d"

#: src/MediaPage.vala:141
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "A bélyegképek méretének beállítása"

#: src/MediaPage.vala:277
msgid "Export the selected items to disk"
msgstr "A kijelölt elemek exportálása lemezre"

#: src/MediaPage.vala:303
msgid "_Photos"
msgstr "Fény_képek"

#: src/MediaPage.vala:335
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Bélyegképek nagyítása"

#: src/MediaPage.vala:341
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
msgstr "Bélyegképek kicsinyítése"

#: src/MediaPage.vala:418
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Fényképek _rendezése"

#: src/MediaPage.vala:431
msgid "_Play Video"
msgstr "_Videó lejátszása"

#: src/MediaPage.vala:432
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Kijelölt videók megnyitása a rendszer videolejátszójában"

#: src/MediaPage.vala:456
msgid "Display each photo's tags"
msgstr "Fényképek címkéinek megjelenítése"

#: src/MediaPage.vala:471
msgid "By _Title"
msgstr "_Cím szerint"

#: src/MediaPage.vala:472
msgid "Sort photos by title"
msgstr "Fényképek rendezése cím szerint"

#: src/MediaPage.vala:477
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "_Készítés dátuma"

#: src/MediaPage.vala:478
msgid "Sort photos by exposure date"
msgstr "Fényképek rendezése készítésük dátuma szerint"

#: src/MediaPage.vala:483
msgid "By _Rating"
msgstr "É_rtékelés szerint"

#: src/MediaPage.vala:484
msgid "Sort photos by rating"
msgstr "Fényképek rendezése értékelés szerint"

#: src/MediaPage.vala:663
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
"%s"
msgstr ""
"A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n"
"%s"

#: src/Event.vala:695
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "%s események"

#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:16
msgid "Fade"
msgstr "Elhalványodás"

#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:16
msgid "Crumble"
msgstr "Összecsuklás"

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:19
msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Alap diaátmenetek"

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:77
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011 Yorba Foundation"
msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011 Yorba Foundation"

#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:16
msgid "Slide"
msgstr "Dia"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:55
msgid ""
"You are not currently logged into Facebook.\n"
"\n"
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
msgstr ""
"Jelenleg nincs bejelentkezve a Facebookra.\n"
"\n"
"Ha nincs még Facebook fiókja, a bejelentkezés során létrehozhat egyet. Engedélyeznie kell a fényképek feltöltését, és a falon való közzétételét. Ezek az engedélyek szükségesek a Shotwell kapcsolat működéséhez."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:57
msgid ""
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
msgstr ""
"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Facebookra, és kijelentkezett onnan.\n"
"A Facebookra való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:122
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Szabványos (720 képpont)"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:125
msgid "Large (2048 pixels)"
msgstr "Nagy (2048 képpont)"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:258
msgid "Testing connection to Facebook..."
msgstr "Kapcsolat tesztelése a Facebookhoz…"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:433
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:498
msgid "Creating album..."
msgstr "Album létrehozása…"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1550
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bejelentkezett a Facebookra %s néven.\n"
"\n"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1551
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "Hová szeretné feltölteni a kijelölt fényképeket?"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1552
msgid "Upload _size:"
msgstr "Feltöltés _mérete:"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1621
msgid "Publish to an e_xisting album:"
msgstr "Közzététel _meglévő albumban:"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1624
msgid "Create a _new album named:"
msgstr "Új _album létrehozása ezen a néven:"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1640
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1821
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1031
msgid "Just me"
msgstr "Csak én"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1822
msgid "All friends"
msgstr "Minden barát"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1823
msgid "Friends of friends"
msgstr "Barátok barátai"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:45
msgid ""
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once."
msgstr ""
"Nincs bejelentkezve a Picasa Webalbumokba.\n"
"\n"
"Rendelkeznie kell egy Google fiókkal és aktivált Picasa albummal a folytatáshoz. Ezeket a böngészőből is elvégezheti, ha bejelentkezik a Picasa Webalbumok oldalon legalább egyszer."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:797
msgid ""
"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums "
"account."
msgstr ""
"Írja be a Picasa Webalbumok fiókjához tartozó e-mail címét és jelszavát."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:798
msgid ""
"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you "
"entered. To try again, re-enter your email address and password below."
msgstr ""
"A Picasa Webalbumok nem ismerte fel a beírt e-mail cím és jelszó párost. "
"Próbálja meg újból megadni ezeket."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:799
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that isn't set up for use with Picasa Web Albums. You can set up most "
"accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at "
"least once. To try again, re-enter your email address and password below."
msgstr ""
"A megadott e-mail címhez és jelszóhoz tartozó Google fiók nincs beállítva a "
"Picasa Webalbumok használatára. Böngészőből lépjen be a Picasa Webalbumokba "
"legalább egyszer. Ezután próbálja meg ismét beírni e-mail címét és "
"jelszavát."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:800
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
"tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
"enter your email address and password below."
msgstr ""
"A megadott e-mail címhez és jelszóhoz tartozó Google fiók meg lett jelölve "
"további megerősítést igénylőként. Ezt a jelölést a böngészővel a Picasa "
"Webalbumokba bejelentkezve szüntetheti meg. Az újrapróbálkozáshoz adja meg "
"alább az e-mail címét és jelszavát."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:843
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:773
#, c-format
msgid "Account Not Ready"
msgstr "A fiók nem áll készen"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:852
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:782
#, c-format
msgid "Additional Security Required"
msgstr "További megerősítés szükséges"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:863
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:793
msgid "_Email address:"
msgstr "_E-mail cím:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:885
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:815
msgid "Go _Back"
msgstr "_Vissza"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1018
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr "Bejelentkezett a Picasa Webalbumokba %s néven."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1040
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "A videók itt jelennek meg:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1056
msgid "An _existing album:"
msgstr "_Egy létező album:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1082
msgid "L_ist album in public gallery"
msgstr "Alb_um listázása a nyilvános galériában"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1100
msgid "Photo _size preset:"
msgstr "Fénykép_méret előbeállítása:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1214
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
msgstr "Kicsi (640 x 480 képpont)"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1215
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
msgstr "Közepes (1024 x 768 képpont)"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1216
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
msgstr "Ajánlott (1600 x 1200 képpont)"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:44
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""
"Nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n"
"\n"
"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy Google fiókkal, és be kell azt állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:727
msgid ""
"Enter the email address and password associated with your YouTube account."
msgstr "Írja be a YouTube fiókjához tartozó e-mail címét és jelszavát."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:728
msgid ""
"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try "
"again, re-enter your email address and password below."
msgstr ""
"A YouTube nem ismerte fel a beírt e-mail cím és jelszó párost. Próbálja meg "
"újból megadni ezeket."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:729
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by "
"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again,"
" re-enter your email address and password below."
msgstr ""
"A megadott e-mail címhez és jelszóhoz tartozó Google fiók nincs beállítva a "
"YouTube használatára. A legtöbb fiókot a böngészőből is beállíthatja, ha "
"bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer. Az újrapróbálkozáshoz adja"
" meg alább az e-mail címét és jelszavát."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:730
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your "
"email address and password below."
msgstr ""
"A megadott e-mail címhez és jelszóhoz tartozó Google fiók meg lett jelölve "
"további megerősítést igénylőként. Ezt a jelölést a böngészővel a YouTube-ra "
"bejelentkezve szüntetheti meg. Az újrapróbálkozáshoz adja meg alább az "
"e-mail címét és jelszavát."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:938
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Bejelentkezett a YouTube-ra %s néven."

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:943
#, c-format
msgid "Videos will appear in '%s'"
msgstr "A videók itt jelennek meg: „%s”"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:966
msgid "Video privacy _setting:"
msgstr "Videók _magánszféra-beállítása:"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1043
msgid "Public listed"
msgstr "Nyilvános, felsorolt"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1044
msgid "Public unlisted"
msgstr "Nyilvános, felsorolatlan"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1045
msgid "Private"
msgstr "Magánjellegű"

#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:24
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:46
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Flickr account to complete the login process. During login you will have to specifically authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re.\n"
"\n"
"A bejelentkezéshez rendelkeznie kell egy Flickr fiókkal. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwellnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:48
msgid ""
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
msgstr ""
"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Flickr-re, és kijelentkezett onnan.\n"
"A Flickr-re való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
msgid "Preparing to login..."
msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:918
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bejelentkezett a Flickr-re %s néven.\n"
"\n"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:920
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
msgstr ""
"Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza a havonta feltölthető adatmennyiséget.\n"
"Ebben a hónapban még %d MB feltöltésére van lehetősége."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:922
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "Az Ön Flickr Pro fiókja korlátlan feltöltést engedélyez."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:947
msgid "Photos _visible to:"
msgstr "A _fényképeket láthatja:"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:949
msgid "Videos _visible to:"
msgstr "A _videókat láthatja:"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:951
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr "A _fényképeket/videókat láthatja:"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:954
msgid "Photo _size:"
msgstr "Fénykép _mérete:"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1030
msgid "Friends & family only"
msgstr "Csak barátok és család"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1053
msgid "500 x 375 pixels"
msgstr "500 x 375 képpont"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1054
msgid "1024 x 768 pixels"
msgstr "1024 x 768 képpont"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1055
msgid "2048 x 1536 pixels"
msgstr "2048 x 1536 képpont"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1056
msgid "4096 x 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 képpont"

#: ui/set_background_dialog.glade:8
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "Beállítás asztali diavetítésként"

#: ui/set_background_dialog.glade:23
msgid "Show each photo for"
msgstr "Minden fénykép megjelenítése"

#: ui/set_background_dialog.glade:33
msgid "period of time"
msgstr "ennyi ideig"

#: ui/set_background_dialog.glade:52
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként"

#: ui/set_background_dialog.glade:88
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése"

#: ui/shotwell.glade:103
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "Shotwell beállítások"

#: ui/shotwell.glade:145
msgid "white"
msgstr "fehér"

#: ui/shotwell.glade:168
msgid "black"
msgstr "fekete"

#: ui/shotwell.glade:214
msgid "External Editors"
msgstr "Külső szerkesztők"

#: ui/shotwell.glade:276
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban"

#: ui/shotwell.glade:302
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadatok"

#: ui/shotwell.glade:321
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása"

#: ui/shotwell.glade:344
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"

#: ui/shotwell.glade:368
msgid "_External photo editor:"
msgstr "_Külső fényképszerkesztő:"

#: ui/shotwell.glade:381
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "Külső _RAW szerkesztő:"

#: ui/shotwell.glade:406
msgid "_Import photos to:"
msgstr "Fényképek i_mportálása ide:"

#: ui/shotwell.glade:427
msgid "_Background:"
msgstr "_Háttér:"

#: ui/shotwell.glade:448
msgid "Importing"
msgstr "Importálás"

#: ui/shotwell.glade:469
msgid "_Directory structure:"
msgstr "_Könyvtárszerkezet:"

#: ui/shotwell.glade:505
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Minta:"

#: ui/shotwell.glade:574
msgid "Example:"
msgstr "Példa:"

#: ui/shotwell.glade:590
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé"

#: ui/shotwell.glade:638
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"

#: ui/shotwell.glade:764
msgid "Preparing pictures for import..."
msgstr "Fényképek előkészítése az importáláshoz…"

#: ui/shotwell.glade:795
msgid "error"
msgstr "hiba"

#: ui/yandex_publish_model.glade:24
msgid "_Albums (or write new):"
msgstr "_Albumok (vagy új írása):"

#: ui/yandex_publish_model.glade:38
msgid "Access _type:"
msgstr "H_ozzáférés típusa:"

#: ui/yandex_publish_model.glade:81
msgid "Disable _comments"
msgstr "_Hozzászólások kikapcsolása"

#: ui/yandex_publish_model.glade:96
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "_Eredeti kép letöltésének tiltása"