~openerp-chinese-team/openerp-china/openerp-china

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* oecn_account_print
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 11:19+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.model,name:oecn_account_print.model_detail_ledger
msgid "detail.ledger"
msgstr "明细账"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.general_ledger:0
msgid "月"
msgstr "月"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.general_ledger:0
msgid "年初余额"
msgstr "年初余额"

#. module: oecn_account_print
#: field:detail.ledger,period_from:0
#: field:general.ledger,period_from:0
msgid "Period From"
msgstr "开始期间"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "记账凭证"
msgstr "记账凭证"

#. module: oecn_account_print
#: field:detail.ledger,company_id:0
#: field:general.ledger,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Cash informations"
msgstr "Cash informations"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.move:0
msgid "会计科目"
msgstr "会计科目"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.move:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "贷方"
msgstr "贷方"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.currency_cash_journal:0
msgid "外币日记账"
msgstr "外币日记账"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Total Credit"
msgstr "贷方合计"

#. module: oecn_account_print
#: field:detail.ledger,account_id:0
#: field:general.ledger,account_ids:0
#: model:ir.model,name:oecn_account_print.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "科目"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "凭证字号"
msgstr "凭证字号"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr "Account Entry Line"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Total Debit"
msgstr "借方合计"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.stock_ledger:0
msgid "单价"
msgstr "单价"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.actions.report.xml,name:oecn_account_print.cash_journal
msgid "Print Cash Journal"
msgstr "打印现金账"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "对方科目"
msgstr "对方科目"

#. module: oecn_account_print
#: field:account.move,write_uid:0
msgid "审核"
msgstr "审核"

#. module: oecn_account_print
#: constraint:account.account:0
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr "错误!您不能创建递归的科目"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "原始金额"
msgstr "原始金额"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "币别"
msgstr "币别"

#. module: oecn_account_print
#: field:detail.ledger,partner:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "附件:"
msgstr "附件:"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.actions.report.xml,name:oecn_account_print.currency_cash_journal
msgid "Print Foreign Currency Cash Journal"
msgstr "打印外币日志账"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "亿"
msgstr "亿"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "总分类账"
msgstr "总分类账"

#. module: oecn_account_print
#: field:account.move,create_uid:0
msgid "制单"
msgstr "制单"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.general_ledger:0
msgid "日"
msgstr "日"

#. module: oecn_account_print
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr "该科目的代码,每家公司必须是唯一的!"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "角"
msgstr "角"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.actions.report.xml,name:oecn_account_print.threecolumns_ledger
msgid "Print Three Columns Ledger"
msgstr "打印三栏账"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.stock_ledger:0
msgid "数量"
msgstr "数量"

#. module: oecn_account_print
#: view:detail.ledger:0
#: view:general.ledger:0
msgid "Print"
msgstr "打印"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "张"
msgstr "张"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "十"
msgstr "十"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "千"
msgstr "千"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Cost information"
msgstr "成本"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.actions.act_window,name:oecn_account_print.action_oecn_general_report
#: model:ir.ui.menu,name:oecn_account_print.menu_general_ledger
msgid "General Report"
msgstr "总账报表"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "/"
msgstr "/"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "凭证编号:"
msgstr "凭证编号:"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
msgid "日记账"
msgstr "日记账"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "万"
msgstr "万"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "合计:"
msgstr "合计:"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "元"
msgstr "元"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "结束日期:"
msgstr "结束日期:"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.move:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "摘要"
msgstr "摘要"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "日期"
msgstr "日期"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "科目:"
msgstr "科目:"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "单位"
msgstr "单位"

#. module: oecn_account_print
#: help:account.move,proof:0
msgid "该记账凭证对应的原始凭证数量"
msgstr "该记账凭证对应的原始凭证数量"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "期初余额"
msgstr "期初余额"

#. module: oecn_account_print
#: view:detail.ledger:0
msgid "Detail Ledger"
msgstr "明细账"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "余额"
msgstr "余额"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.actions.act_window,name:oecn_account_print.action_oecn_detail_report
#: model:ir.ui.menu,name:oecn_account_print.menu_detail_ledger
msgid "Detail Report"
msgstr "明细账报表"

#. module: oecn_account_print
#: constraint:account.account:0
msgid "Configuration Error! \n"
"You can not define children to an account with internal type different of \"View\"! "
msgstr "配置错误! "

#. module: oecn_account_print
#: constraint:account.move:0
msgid "You can not create more than one move per period on centralized journal"
msgstr "余额凭证簿每个期间只能有一张会计凭证"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.move:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "借方"
msgstr "借方"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.ui.menu,name:oecn_account_print.menu_china_account
msgid "China Account"
msgstr "中国会计"

#. module: oecn_account_print
#: view:general.ledger:0
#: model:ir.model,name:oecn_account_print.model_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "总账报表"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.ui.menu,name:oecn_account_print.menu_oecn_account_print
msgid "China Reports"
msgstr "中国报表"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "本期合计"
msgstr "本期合计"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Journal Items"
msgstr "会计凭证行"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "开始日期:"
msgstr "开始日期:"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Internal Note"
msgstr "内部备注"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.stock_ledger:0
msgid "金额"
msgstr "金额"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Post"
msgstr "过账"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "General informations"
msgstr "总账"

#. module: oecn_account_print
#: constraint:account.account:0
msgid "Configuration Error! \n"
"You can not select an account type with a deferral method different of \"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
msgstr "配置错误!\n"
"对于内部类型是‘应收/应付’的会计科目,你需要选择结转方式是‘未核销’的科目类型。 "

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.ui.menu,name:oecn_account_print.menu_china_account_move
msgid "China Entries"
msgstr "中国凭证"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.actions.report.xml,name:oecn_account_print.account_move
msgid "Print Move"
msgstr "凭证打印"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
#: view:detail.ledger:0
#: view:general.ledger:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.move:0
msgid "汇率"
msgstr "汇率"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "本年合计"
msgstr "本年合计"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Account Move Line"
msgstr "Account Move Line"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Journal Entries"
msgstr "会计凭证"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "公司名称:"
msgstr "公司名称:"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.actions.report.xml,name:oecn_account_print.stock_ledger
msgid "Print Stock Ledger"
msgstr "打印库存账"

#. module: oecn_account_print
#: field:detail.ledger,product:0
msgid "Product"
msgstr "产品"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.currency_cash_journal:0
msgid "外币"
msgstr "外币"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.actions.act_window,name:oecn_account_print.action_china_move_journal_line
msgid "China Journal Entries"
msgstr "中国凭证"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "佰"
msgstr "佰"

#. module: oecn_account_print
#: field:detail.ledger,period_to:0
#: field:general.ledger,period_to:0
msgid "Period To"
msgstr "结束期间"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.stock_ledger:0
msgid "产品明细分类账"
msgstr "产品明细分类账"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
#: report:account.general_ledger:0
#: report:account.stock_ledger:0
#: report:account.threecolumns_ledger:0
msgid "方向"
msgstr "方向"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.actions.report.xml,name:oecn_account_print.general_ledger
msgid "Print General Ledger"
msgstr "打印总账"

#. module: oecn_account_print
#: field:account.move,proof:0
msgid "附件数"
msgstr "附件数"

#. module: oecn_account_print
#: model:ir.model,name:oecn_account_print.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "凭证"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Partner informations"
msgstr "往来"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.cash_journal:0
#: report:account.currency_cash_journal:0
msgid "本日合计"
msgstr "本日合计"

#. module: oecn_account_print
#: view:account.move:0
msgid "Stock Informations"
msgstr "库存"

#. module: oecn_account_print
#: report:account.move:0
msgid "分"
msgstr "分"