~openerp-commiter/openobject-addons/filter-addons-pso

1946.126.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
#	* product
4
#
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 14:00+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:32+0000\n"
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12
"Language-Team: \n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1946.121.64 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 10:03+0000\n"
1946.126.1 by Launchpad Code Hosting
Launchpad automatic translations update.
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19
#. module: product
20
#: view:product.pricelist.item:0
21
msgid "Max. Margin"
22
msgstr "Margine Massimo"
23
24
#. module: product
25
#: view:product.pricelist.item:0
26
msgid "Base Price"
27
msgstr "Prezzo Base"
28
29
#. module: product
30
#: help:product.template,standard_price:0
31
msgid ""
32
"The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
33
"base price for supplier price."
34
msgstr ""
35
36
#. module: product
37
#: selection:product.template,type:0
38
msgid "Service"
39
msgstr "Servizio"
40
41
#. module: product
42
#: help:product.template,purchase_ok:0
43
msgid ""
44
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
45
"selection from a purchase order line."
46
msgstr ""
47
"Determina se il prodotto è visibile nella lista dei prodotti all'interno di "
48
"una selezione in una riga di un ordine d'acquisto."
49
50
#. module: product
51
#: help:product.supplierinfo,name:0
52
msgid "Supplier of this product"
53
msgstr "Fornitore del prodotto"
54
55
#. module: product
56
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
57
msgid "DDR 512MB PC400"
58
msgstr "DDR 512MB PC400"
59
60
#. module: product
61
#: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
62
msgid "Onsite Senior Intervention"
63
msgstr "Intervento Specializzato Onsite"
64
65
#. module: product
66
#: help:product.supplierinfo,qty:0
67
msgid ""
68
"The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
69
"unit of measure."
70
msgstr ""
71
"Quantità minima del prodotto per questo fornitore, espressa nella misura "
72
"predefinita."
73
74
#. module: product
75
#: field:product.template,weight_net:0
76
msgid "Net weight"
77
msgstr "Peso Netto"
78
79
#. module: product
80
#: help:product.product,incoming_qty:0
81
msgid ""
82
"Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
83
"all internal if none have been selected."
84
msgstr ""
85
"Quantità di prodotti che sono previsti in arrivo nelle località selezionate "
86
"o all'interno se non sono state selezionate."
87
88
#. module: product
89
#: help:product.product,virtual_available:0
90
msgid ""
91
"Futur stock for this product according to the selected location or all "
92
"internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
93
"Incoming."
94
msgstr ""
95
96
#. module: product
97
#: field:product.packaging,width:0
98
msgid "Width"
99
msgstr "Larghezza"
100
101
#. module: product
102
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
103
msgid ""
104
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
105
"for all products"
106
msgstr ""
107
"Impostare un modello se questa regola si applica solo ad un modello di "
108
"prodotto. Lasciare vuoto per tutti i prodotti"
109
110
#. module: product
111
#: field:product.template,procure_method:0
112
msgid "Procure Method"
113
msgstr "Metodo Approvvigionamento"
114
115
#. module: product
116
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
117
msgid "Product Process"
118
msgstr ""
119
120
#. module: product
121
#: help:product.price.type,field:0
122
msgid "Associated field in the product form."
123
msgstr "Campo associato nel form del prodotto."
124
125
#. module: product
126
#: selection:product.template,cost_method:0
127
msgid "Standard Price"
128
msgstr "Prezzo Standard"
129
130
#. module: product
131
#: code:addons/product/product.py:0
132
#, python-format
133
msgid "Products: "
134
msgstr "Prodotti "
135
136
#. module: product
137
#: help:product.packaging,height:0
138
msgid "The height of the package"
139
msgstr "L'altezza della confezione"
140
141
#. module: product
142
#: view:product.pricelist:0
143
msgid "Products Price List"
144
msgstr "Listino Prodotti"
145
146
#. module: product
147
#: model:product.category,name:product.cat1
148
msgid "Sellable"
149
msgstr "Vendibile"
150
151
#. module: product
152
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
153
msgid "Kit Keyboard + Mouse"
154
msgstr "Kit Tastiera + Mouse"
155
156
#. module: product
157
#: field:product.price.type,name:0
158
msgid "Price Name"
159
msgstr "Nome Prezzo"
160
161
#. module: product
162
#: field:product.product,price:0
163
msgid "Customer Price"
164
msgstr "Prezzo Cliente"
165
166
#. module: product
167
#: field:product.template,company_id:0
168
msgid "Company"
169
msgstr "Azienda"
170
171
#. module: product
172
#: field:product.template,rental:0
173
msgid "Rentable Product"
174
msgstr ""
175
176
#. module: product
177
#: field:product.product,lst_price:0
178
msgid "List Price"
179
msgstr "Prezzo di Listino"
180
181
#. module: product
182
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
183
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
184
msgid "Prices Types"
185
msgstr "Tipi Prezzo"
186
187
#. module: product
188
#: selection:product.template,type:0
189
msgid "Stockable Product"
190
msgstr "Prodotto Stoccabile"
191
192
#. module: product
193
#: model:product.category,name:product.product_category_services
194
msgid "Services"
195
msgstr "Servizi"
196
197
#. module: product
198
#: help:product.template,list_price:0
199
msgid ""
200
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
201
"price."
202
msgstr ""
203
"Prezzo di base per il calcolo dei prezzi al cliente. Talvolta chiamato "
204
"listino prezzi."
205
206
#. module: product
207
#: code:addons/product/pricelist.py:0
208
#, python-format
209
msgid "Partner section of the product form"
210
msgstr ""
211
212
#. module: product
213
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
214
msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
215
msgstr "Processore AMD Athlon XP 2200+"
216
217
#. module: product
218
#: help:product.price.type,name:0
219
msgid "Name of this kind of price."
220
msgstr "Nome di questo tipo di prezzo."
221
222
#. module: product
223
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
224
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
225
msgstr ""
226
227
#. module: product
228
#: field:product.product,incoming_qty:0
229
msgid "Incoming"
230
msgstr "In entrata"
231
232
#. module: product
233
#: selection:product.template,procure_method:0
234
msgid "Make to Stock"
235
msgstr "Preparazione per Stock"
236
237
#. module: product
238
#: view:product.product:0
239
#: view:product.template:0
240
msgid "Weigths"
241
msgstr "Pesi"
242
243
#. module: product
244
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
245
msgid "Silent fan"
246
msgstr "Ventola silenziosa"
247
248
#. module: product
249
#: help:product.template,supply_method:0
250
msgid ""
251
"Produce will generate production order or tasks, according to the product "
252
"type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
253
msgstr ""
254
"La procedura genererà un ordine di produzione o una attività, a seconda del "
255
"tipo di prodotto. 'Acquista' avvierà, quando richiesto, la procedura "
256
"d'acquisto."
257
258
#. module: product
259
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
260
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
261
msgstr ""
262
263
#. module: product
264
#: help:product.packaging,rows:0
265
msgid "The number of layer on a palet or box"
266
msgstr "Il numero si strati su una paletta o scatola"
267
268
#. module: product
269
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
270
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
271
msgid "Sale Pricelist"
272
msgstr "Listino di Vendita"
273
274
#. module: product
275
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
276
msgid "If Other Pricelist"
277
msgstr "In altro Listino"
278
279
#. module: product
280
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
281
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
282
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_main_product
283
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
284
#: view:product.product:0
285
msgid "Products"
286
msgstr "Prodotti"
287
288
#. module: product
289
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
290
msgid ""
291
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
292
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
293
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
294
msgstr ""
295
296
#. module: product
297
#: view:product.pricelist.item:0
298
msgid "New Price ="
299
msgstr "Nuovo Prezzo"
300
301
#. module: product
302
#: field:product.product,virtual_available:0
303
msgid "Virtual Stock"
304
msgstr "Stock Virtuale"
305
306
#. module: product
307
#: selection:product.template,mes_type:0
308
msgid "Fixed"
309
msgstr "Fisso"
310
311
#. module: product
312
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
313
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
314
msgid "Units of Measure Categories"
315
msgstr "Categorie di Unità di Misura"
316
317
#. module: product
318
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
319
msgid ""
320
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
321
"products"
322
msgstr ""
323
324
#. module: product
325
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
326
#: field:product.pricelist,type:0
327
#: view:product.pricelist.type:0
328
msgid "Pricelist Type"
329
msgstr "Tipo Listino"
330
331
#. module: product
332
#: view:product.product:0
333
#: view:product.template:0
334
msgid "Base Prices"
335
msgstr "Prezzi Base"
336
337
#. module: product
338
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
339
msgid "Prices Computations"
340
msgstr "Calcolo Prezzi"
341
342
#. module: product
343
#: field:product.pricelist.item,name:0
344
msgid "Rule Name"
345
msgstr "Nome Regola"
346
347
#. module: product
348
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
349
msgid "Configuration"
350
msgstr "Configurazione"
351
352
#. module: product
353
#: field:product.packaging,rows:0
354
msgid "Number of Layer"
355
msgstr "Numero di Strati"
356
357
#. module: product
358
#: constraint:product.category:0
359
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
360
msgstr "Errore: non puoi creare Categorie ricorsive"
361
362
#. module: product
363
#: field:product.template,uom_id:0
364
msgid "Default UoM"
365
msgstr "UM predefinita"
366
367
#. module: product
368
#: field:product.template,produce_delay:0
369
msgid "Manufacturing Lead Time"
370
msgstr "Tempi di Produzione"
371
372
#. module: product
373
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
374
msgid "Supplier Pricelist"
375
msgstr "Listino Fornitore"
376
377
#. module: product
378
#: view:product.packaging:0
379
#: view:product.product:0
380
msgid "Pallet Dimension"
381
msgstr ""
382
383
#. module: product
384
#: field:product.pricelist.item,base:0
385
msgid "Based on"
386
msgstr "Basato su"
387
388
#. module: product
389
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
390
msgid "Keyboard"
391
msgstr "Tastiera"
392
393
#. module: product
394
#: field:product.supplierinfo,name:0
395
msgid "Partner"
396
msgstr "Partner"
397
398
#. module: product
399
#: field:product.template,sale_delay:0
400
msgid "Customer Lead Time"
401
msgstr "Tempi di Consegna Cliente"
402
403
#. module: product
404
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
405
msgid "Mouse"
406
msgstr "Mouse"
407
408
#. module: product
409
#: help:product.template,cost_method:0
410
msgid ""
411
"Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
412
"at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
413
"reception of products."
414
msgstr ""
415
416
#. module: product
417
#: field:product.pricelist,name:0
418
msgid "Pricelist Name"
419
msgstr "Nome Listino Prezzi"
420
421
#. module: product
422
#: field:product.template,seller_ids:0
423
msgid "Partners"
424
msgstr "Partners"
425
426
#. module: product
427
#: selection:product.template,cost_method:0
428
msgid "Average Price"
429
msgstr "Prezzo Medio"
430
431
#. module: product
432
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
433
msgid "Create new Product"
434
msgstr "Creazione nuovo Prodotto"
435
436
#. module: product
437
#: help:product.pricelist.item,name:0
438
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
439
msgstr "Nome esplicito della regola per questa linea di listini prezzi."
440
441
#. module: product
442
#: view:product.pricelist.item:0
443
msgid "Min. Margin"
444
msgstr "Margine Minimo"
445
446
#. module: product
447
#: view:product.pricelist.item:0
448
msgid "* ( 1 + "
449
msgstr "* ( 1 + "
450
451
#. module: product
452
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
453
msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
454
msgstr "Processore AMD Athlon XP 1800+"
455
456
#. module: product
457
#: selection:product.template,state:0
458
msgid "In Production"
459
msgstr "In Produzione"
460
461
#. module: product
462
#: field:product.category,child_id:0
463
msgid "Child Categories"
464
msgstr ""
465
466
#. module: product
467
#: model:product.category,name:product.product_category_accessories
468
msgid "Accessories"
469
msgstr "Accessori"
470
471
#. module: product
472
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
473
msgid "Priority"
474
msgstr "Priorità"
475
476
#. module: product
477
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
478
msgid "HDD on demand"
479
msgstr "HDD su Richiesta"
480
481
#. module: product
482
#: field:product.uom,factor_inv:0
483
#: field:product.uom,factor_inv_data:0
484
msgid "Factor"
485
msgstr "Fattore"
486
487
#. module: product
488
#: wizard_button:product.price_list,init,price:0
489
msgid "Print"
490
msgstr "Stampa"
491
492
#. module: product
493
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
494
msgid "Supplier Info"
495
msgstr "Informazioni fornitore"
496
497
#. module: product
498
#: field:product.ul,type:0
499
msgid "Type"
500
msgstr "Tipo"
501
502
#. module: product
503
#: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
504
msgid "PriceList"
505
msgstr "Listino prezzi"
506
507
#. module: product
508
#: view:product.product:0
509
#: view:product.template:0
510
msgid "UOM"
511
msgstr "Unità di Misura"
512
513
#. module: product
514
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
515
msgid "PCE"
516
msgstr ""
517
518
#. module: product
519
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
520
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
521
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
522
msgid "Pricelists"
523
msgstr "Listino"
524
525
#. module: product
526
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
527
msgid "Partner Product Name"
528
msgstr ""
529
530
#. module: product
531
#: view:product.product:0
532
#: view:product.template:0
533
msgid "Miscelleanous"
534
msgstr "Varie"
535
536
#. module: product
537
#: help:product.pricelist.item,base:0
538
msgid "The mode for computing the price for this rule."
539
msgstr ""
540
541
#. module: product
542
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
543
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
544
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
545
#: view:product.uom:0
546
msgid "Units of Measure"
547
msgstr "Unità di Misura"
548
549
#. module: product
550
#: field:product.product,partner_ref:0
551
msgid "Customer ref"
552
msgstr "Rif. Cliente"
553
554
#. module: product
555
#: field:product.supplierinfo,qty:0
556
msgid "Minimal Quantity"
557
msgstr "Quantità Minima"
558
559
#. module: product
560
#: model:product.category,name:product.product_category_pc
561
msgid "PC"
562
msgstr "PC"
563
564
#. module: product
565
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
566
msgid "Quantity"
567
msgstr "Quantità"
568
569
#. module: product
570
#: field:product.template,seller_delay:0
571
msgid "Supplier Lead Time"
572
msgstr "Tempi di Consegna del Fornitore"
573
574
#. module: product
575
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
576
msgid "Default Public Pricelist Version"
577
msgstr ""
578
579
#. module: product
580
#: field:product.pricelist.type,key:0
581
msgid "Key"
582
msgstr "Chiave"
583
584
#. module: product
585
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
586
msgid "Price List Version"
587
msgstr "Versione Listino"
588
589
#. module: product
590
#: view:product.pricelist.item:0
591
msgid "Rules Test Match"
592
msgstr "Corrispondenza Test / Regole"
593
594
#. module: product
595
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
596
msgid ""
597
"This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
598
"for sales to the current partner"
599
msgstr ""
600
"Questo listino verrà utilizzato, al posto di quello predefinito, per le "
601
"vendite al partner corrente"
602
603
#. module: product
604
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
605
#: view:product.supplierinfo:0
606
msgid "Pricelist"
607
msgstr "Listino Prezzi"
608
609
#. module: product
610
#: selection:product.template,type:0
611
msgid "Consumable"
612
msgstr "Consumabile"
613
614
#. module: product
615
#: help:product.price.type,currency_id:0
616
msgid "The currency the field is expressed in."
617
msgstr ""
618
619
#. module: product
620
#: code:addons/product/pricelist.py:0
621
#, python-format
622
msgid "Other Pricelist"
623
msgstr "Altro listino prezzi"
624
625
#. module: product
626
#: help:product.template,weight:0
627
msgid "The gross weight in Kg."
628
msgstr ""
629
630
#. module: product
631
#: selection:product.ul,type:0
632
msgid "Box"
633
msgstr "Confezione"
634
635
#. module: product
636
#: constraint:ir.ui.view:0
637
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
638
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
639
640
#. module: product
641
#: help:product.template,sale_ok:0
642
msgid ""
643
"Determine if the product can be visible in the list of product within a "
644
"selection from a sale order line."
645
msgstr ""
646
"Determina se questo prodotto può essere visibile nella lista dei prodotti "
647
"all'interno di una selezione di riga di un ordine di vendita"
648
649
#. module: product
650
#: constraint:product.template:0
651
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
652
msgstr ""
653
"Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella "
654
"dell'Unità di misura"
655
656
#. module: product
657
#: field:product.category,parent_id:0
658
msgid "Parent Category"
659
msgstr "categoria Superiore"
660
661
#. module: product
662
#: selection:product.template,state:0
663
msgid "In Development"
664
msgstr "In fase di Sviluppo"
665
666
#. module: product
667
#: help:product.pricelist.type,key:0
668
msgid ""
669
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
670
"unchanged."
671
msgstr ""
672
"Usato nel codice per selezionare prezzi specifici in base al contesto. "
673
"Lasciare invariato."
674
675
#. module: product
676
#: help:product.product,outgoing_qty:0
677
msgid ""
678
"Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
679
"all internal if none have been selected."
680
msgstr ""
681
682
#. module: product
683
#: field:product.packaging,weight:0
684
msgid "Total Package Weight"
685
msgstr "Peso Totale Imballo"
686
687
#. module: product
688
#: help:product.template,procure_method:0
689
msgid ""
690
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
691
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
692
"procurement request."
693
msgstr ""
694
695
#. module: product
696
#: view:product.product:0
697
#: view:product.template:0
698
msgid "Procurement"
699
msgstr "Approvvigionamento"
700
701
#. module: product
702
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
703
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
704
msgid "Products by Category"
705
msgstr "Prodotti per Categoria"
706
707
#. module: product
708
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
709
msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
710
msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
711
712
#. module: product
713
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
714
msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
715
msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
716
717
#. module: product
718
#: view:product.product:0
719
msgid "Product Variant"
720
msgstr "Variante Prodotto"
721
722
#. module: product
723
#: field:product.packaging,ul:0
724
msgid "Type of Package"
725
msgstr "Tipo di Imballo"
726
727
#. module: product
728
#: field:product.template,loc_rack:0
729
msgid "Rack"
730
msgstr "Rack"
731
732
#. module: product
733
#: field:product.uom,category_id:0
734
msgid "UoM Category"
735
msgstr "Categoria dell'U.M."
736
737
#. module: product
738
#: selection:product.ul,type:0
739
msgid "Pack"
740
msgstr "Pacco"
741
742
#. module: product
743
#: field:product.product,ean13:0
744
msgid "EAN13"
745
msgstr "EAN13"
746
747
#. module: product
748
#: view:product.product:0
749
#: view:product.template:0
750
#: field:product.template,description_sale:0
751
msgid "Sale Description"
752
msgstr "Descrizione Vendita"
753
754
#. module: product
755
#: field:product.template,uos_id:0
756
msgid "Unit of Sale"
757
msgstr "Unità di Vendita"
758
759
#. module: product
760
#: field:product.template,mes_type:0
761
msgid "Measure Type"
762
msgstr "Tipo Misura"
763
764
#. module: product
765
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
766
msgid "Weight"
767
msgstr "Peso"
768
769
#. module: product
770
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
771
msgid "Processor on demand"
772
msgstr "Processore su Richiesta"
773
774
#. module: product
775
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
776
msgid ""
777
"Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
778
"for quotation. Keep empty to use the internal one."
779
msgstr ""
780
781
#. module: product
782
#: field:product.template,supply_method:0
783
msgid "Supply method"
784
msgstr "Metodo Fornitura"
785
786
#. module: product
787
#: model:product.category,name:product.product_category_11
788
msgid "IT components kits"
789
msgstr ""
790
791
#. module: product
792
#: view:product.uom.categ:0
793
msgid "Units of Measure categories"
794
msgstr "Categorie di Unità di Misura"
795
796
#. module: product
797
#: field:product.category,sequence:0
798
#: field:product.packaging,sequence:0
799
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
800
msgid "Sequence"
801
msgstr "Sequenza"
802
803
#. module: product
804
#: view:product.supplierinfo:0
805
msgid "Supplier Information"
806
msgstr "Informazioni Fornitore"
807
808
#. module: product
809
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
810
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
811
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
812
#: view:product.packaging:0
813
#: view:product.product:0
814
#: view:product.ul:0
815
msgid "Packaging"
816
msgstr "Confezionamento"
817
818
#. module: product
819
#: field:product.price.type,currency_id:0
820
#: field:product.pricelist,currency_id:0
821
msgid "Currency"
822
msgstr "Valuta"
823
824
#. module: product
825
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
826
msgid "Regular processor config"
827
msgstr "Consueta Configurazione Processore"
828
829
#. module: product
830
#: view:product.product:0
831
#: view:product.template:0
832
msgid "Descriptions"
833
msgstr "Descrizioni"
834
835
#. module: product
836
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
837
msgid "Suppliers of Product"
838
msgstr ""
839
840
#. module: product
841
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
842
msgid "Start Date"
843
msgstr "Data di inizio"
844
845
#. module: product
846
#: view:res.partner:0
847
msgid "Sales Properties"
848
msgstr ""
849
850
#. module: product
851
#: help:product.product,qty_available:0
852
msgid ""
853
"Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
854
"have been selected."
855
msgstr ""
856
857
#. module: product
858
#: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
859
msgid "Basic PC"
860
msgstr "PC Base"
861
862
#. module: product
863
#: field:product.template,loc_row:0
864
msgid "Row"
865
msgstr "Riga"
866
867
#. module: product
868
#: field:product.template,categ_id:0
869
msgid "Category"
870
msgstr "Categoria"
871
872
#. module: product
873
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
874
msgid ""
875
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
876
msgstr ""
877
878
#. module: product
879
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
880
msgid "DDR 256MB PC400"
881
msgstr "DDR 256MB PC400"
882
883
#. module: product
884
#: field:product.product,qty_available:0
885
msgid "Real Stock"
886
msgstr "Stock Reale"
887
888
#. module: product
889
#: view:product.category:0
890
msgid "Product Categories"
891
msgstr "Categorie Prodotto"
892
893
#. module: product
894
#: help:product.uom,category_id:0
895
msgid ""
896
"Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
897
"same category."
898
msgstr ""
899
900
#. module: product
901
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
902
msgid "Product Unit of Measure"
903
msgstr "Unità di Misura Prodotto"
904
905
#. module: product
906
#: field:product.template,sale_ok:0
907
msgid "Can be sold"
908
msgstr "Può essere venduto"
909
910
#. module: product
911
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
912
msgid "Complete PC With Peripherals"
913
msgstr "PC Completo con Periferiche"
914
915
#. module: product
916
#: constraint:product.template:0
917
msgid ""
918
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
919
msgstr ""
920
"Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono "
921
"trovarsi nella stessa categoria"
922
923
#. module: product
924
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
925
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
926
msgstr "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
927
928
#. module: product
929
#: field:product.uom,factor:0
930
msgid "Rate"
931
msgstr "Velocità"
932
933
#. module: product
934
#: view:product.pricelist.item:0
935
msgid "Products Listprices Items"
936
msgstr "Oggetto Listino Prodotto"
937
938
#. module: product
939
#: code:addons/product/report/product_pricelist.py:0
940
#, python-format
941
msgid "%d unit"
942
msgstr "%d unità"
943
944
#. module: product
945
#: field:product.uom,rounding:0
946
msgid "Rounding Precision"
947
msgstr "Arrotondamento"
948
949
#. module: product
950
#: help:product.packaging,width:0
951
msgid "The width of the package"
952
msgstr ""
953
954
#. module: product
955
#: field:product.packaging,qty:0
956
msgid "Quantity by Package"
957
msgstr "Quantità per Imballo"
958
959
#. module: product
960
#: help:product.template,uos_id:0
961
msgid ""
962
"Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
963
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
964
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
965
msgstr ""
966
967
#. module: product
968
#: view:product.product:0
969
#: view:product.template:0
970
msgid "Procurement & Locations"
971
msgstr "Approvvigionamenti e Punti di Stoccaggio"
972
973
#. module: product
974
#: view:product.product:0
975
#: view:product.template:0
976
#: field:product.template,state:0
977
msgid "Status"
978
msgstr "Stato"
979
980
#. module: product
981
#: field:product.product,outgoing_qty:0
982
msgid "Outgoing"
983
msgstr "In uscita"
984
985
#. module: product
986
#: selection:product.template,supply_method:0
987
msgid "Buy"
988
msgstr "Compra"
989
990
#. module: product
991
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
992
#: view:product.pricelist:0
993
#: view:product.pricelist.version:0
994
msgid "Pricelist Version"
995
msgstr "Versione Listino"
996
997
#. module: product
998
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
999
msgid "Price Rounding"
1000
msgstr "Arrotondamento Prezzo"
1001
1002
#. module: product
1003
#: model:product.price.type,name:product.list_price
1004
msgid "Public Price"
1005
msgstr "Prezzo al Pubblico"
1006
1007
#. module: product
1008
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
1009
msgid "Max. Price Margin"
1010
msgstr ""
1011
1012
#. module: product
1013
#: view:res.partner:0
1014
msgid "Sales & Purchases"
1015
msgstr "Vendite e Acquisti"
1016
1017
#. module: product
1018
#: model:product.category,name:product.product_category_10
1019
msgid "IT components"
1020
msgstr ""
1021
1022
#. module: product
1023
#: help:product.packaging,weight_ul:0
1024
msgid "The weight of the empty UL"
1025
msgstr ""
1026
1027
#. module: product
1028
#: help:product.packaging,code:0
1029
msgid "The code of the transport unit."
1030
msgstr "Codice Unità di Trasporto"
1031
1032
#. module: product
1033
#: field:product.template,uom_po_id:0
1034
msgid "Purchase UoM"
1035
msgstr ""
1036
1037
#. module: product
1038
#: view:product.price.type:0
1039
msgid "Products Price Type"
1040
msgstr "Tipo Prezzi Prodotto"
1041
1042
#. module: product
1043
#: field:product.template,product_manager:0
1044
msgid "Product Manager"
1045
msgstr "Responsabile Prodotto"
1046
1047
#. module: product
1048
#: field:product.product,price_extra:0
1049
msgid "Variant Price Extra"
1050
msgstr "Extra Variante di Prezzo"
1051
1052
#. module: product
1053
#: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
1054
msgid "Regular case fan 80mm"
1055
msgstr "Ventola 80mm"
1056
1057
#. module: product
1058
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
1059
msgid "Information about a product supplier"
1060
msgstr "Informazioni su un Fornitore Prodotto"
1061
1062
#. module: product
1063
#: field:product.price.type,active:0
1064
#: field:product.pricelist,active:0
1065
#: field:product.pricelist.version,active:0
1066
#: field:product.product,active:0
1067
#: field:product.uom,active:0
1068
msgid "Active"
1069
msgstr "Attivo"
1070
1071
#. module: product
1072
#: field:product.product,price_margin:0
1073
msgid "Variant Price Margin"
1074
msgstr "Margine Variante di Prezzo"
1075
1076
#. module: product
1077
#: wizard_view:product.price_list,init:0
1078
msgid "Price list"
1079
msgstr "Listino Prezzi"
1080
1081
#. module: product
1082
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
1083
msgid "Medium PC"
1084
msgstr "PC Medio"
1085
1086
#. module: product
1087
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
1088
msgid "pricelist.partnerinfo"
1089
msgstr "pricelist.partnerinfo"
1090
1091
#. module: product
1092
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
1093
#: field:product.template,standard_price:0
1094
msgid "Cost Price"
1095
msgstr "Prezzo di Costo"
1096
1097
#. module: product
1098
#: view:product.product:0
1099
#: view:product.template:0
1100
#: field:product.template,description_purchase:0
1101
msgid "Purchase Description"
1102
msgstr "Descrizione Acquisto"
1103
1104
#. module: product
1105
#: view:product.product:0
1106
#: view:product.template:0
1107
msgid "Second UoM"
1108
msgstr "Unità di misura secondaria"
1109
1110
#. module: product
1111
#: help:product.template,seller_delay:0
1112
msgid ""
1113
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
1114
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
1115
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
1116
msgstr ""
1117
"Questo è il tempo medio (in giorni) che intercorre tra la conferma "
1118
"dell'ordine d'acquisto e la consegna della merce per questo prodotto e dal "
1119
"fornitore predefinito. Viene utilizzato dal sistema per programmare gli "
1120
"ordini d'acquisto nel sistema di riordino."
1121
1122
#. module: product
1123
#: model:product.category,name:product.product_category_4
1124
msgid "Dello Computer"
1125
msgstr ""
1126
1127
#. module: product
1128
#: view:product.product:0
1129
#: view:product.template:0
1130
msgid "Storage Localisation"
1131
msgstr "Punto di Stoccaggio"
1132
1133
#. module: product
1134
#: help:product.packaging,length:0
1135
msgid "The length of the package"
1136
msgstr ""
1137
1138
#. module: product
1139
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
1140
msgid "Min. Price Margin"
1141
msgstr ""
1142
1143
#. module: product
1144
#: help:product.packaging,ean:0
1145
msgid "The EAN code of the package unit."
1146
msgstr "Il codice EAN dell'unità di confezionamento"
1147
1148
#. module: product
1149
#: field:product.template,weight:0
1150
msgid "Gross weight"
1151
msgstr "Peso Lordo"
1152
1153
#. module: product
1154
#: help:product.product,packaging:0
1155
msgid ""
1156
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
1157
"the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
1158
msgstr ""
1159
"Definisce i diversi modi di imballare il medesimo prodotto. Non ha alcun "
1160
"effetto sull'ordine di imballaggio e viene utilizzato principalmente se è "
1161
"installato il modulo EDI"
1162
1163
#. module: product
1164
#: constraint:product.pricelist.version:0
1165
msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
1166
msgstr ""
1167
"Non puoi avere due versioni dello stesso listino che si sovrappongono"
1168
1169
#. module: product
1170
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
1171
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
1172
msgid "Product Category"
1173
msgstr "Categoria Prodotto"
1174
1175
#. module: product
1176
#: field:product.price.type,field:0
1177
msgid "Product Field"
1178
msgstr "Campo Prodotto"
1179
1180
#. module: product
1181
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
1182
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action
1183
msgid "Pricelists Types"
1184
msgstr "Tipi Listini"
1185
1186
#. module: product
1187
#: help:product.template,state:0
1188
msgid "Tells the user if he can use the product or not."
1189
msgstr "Dice all'utente se può utilizzare o meno il prodotto"
1190
1191
#. module: product
1192
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
1193
msgid "Partner Product Code"
1194
msgstr ""
1195
1196
#. module: product
1197
#: model:product.category,name:product.product_category_3
1198
msgid "Computer Stuff"
1199
msgstr ""
1200
1201
#. module: product
1202
#: field:product.packaging,code:0
1203
#: field:product.product,code:0
1204
#: field:product.product,default_code:0
1205
msgid "Code"
1206
msgstr "Codice"
1207
1208
#. module: product
1209
#: help:product.uom,factor_inv:0
1210
msgid ""
1211
"The coefficient for the formula:\n"
1212
"coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
1213
msgstr ""
1214
1215
#. module: product
1216
#: view:product.supplierinfo:0
1217
msgid "Seq"
1218
msgstr "Seq"
1219
1220
#. module: product
1221
#: model:product.category,name:product.product_category_8
1222
msgid "Phone Help"
1223
msgstr ""
1224
1225
#. module: product
1226
#: selection:product.template,mes_type:0
1227
msgid "Variable"
1228
msgstr "Variabile"
1229
1230
#. module: product
1231
#: help:product.template,uom_id:0
1232
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
1233
msgstr ""
1234
1235
#. module: product
1236
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
1237
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
1238
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
1239
#: view:product.template:0
1240
msgid "Product Template"
1241
msgstr "Modello Prodotto"
1242
1243
#. module: product
1244
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1245
msgid "Shipping Unit"
1246
msgstr "Unità di Spedizione"
1247
1248
#. module: product
1249
#: help:product.uom,rounding:0
1250
msgid ""
1251
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
1252
"that can not be split."
1253
msgstr ""
1254
1255
#. module: product
1256
#: field:product.packaging,height:0
1257
msgid "Height"
1258
msgstr "Altezza"
1259
1260
#. module: product
1261
#: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1262
msgid "Customizable PC"
1263
msgstr "PC Personalizzabile"
1264
1265
#. module: product
1266
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
1267
msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
1268
msgstr ""
1269
1270
#. module: product
1271
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1272
msgid "Partner Information"
1273
msgstr "Informazioni Partner"
1274
1275
#. module: product
1276
#: view:product.product:0
1277
#: view:product.template:0
1278
#: field:product.template,type:0
1279
msgid "Product Type"
1280
msgstr "Tipo Prodotto"
1281
1282
#. module: product
1283
#: model:product.category,name:product.product_category_7
1284
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
1285
msgid "Onsite Intervention"
1286
msgstr "Intervento Onsite"
1287
1288
#. module: product
1289
#: model:product.category,name:product.cat0
1290
msgid "All products"
1291
msgstr "Tutti i prodotti."
1292
1293
#. module: product
1294
#: wizard_button:product.price_list,init,end:0
1295
msgid "Cancel"
1296
msgstr "Annulla"
1297
1298
#. module: product
1299
#: help:product.packaging,qty:0
1300
msgid "The total number of products you can put by palet or box."
1301
msgstr ""
1302
"Il numero totale di prodotti che possono essere messi sul pallet o in "
1303
"scatola."
1304
1305
#. module: product
1306
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
1307
msgid "Pricelist item"
1308
msgstr "Oggetto Listino"
1309
1310
#. module: product
1311
#: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price
1312
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
1313
msgid "Price List"
1314
msgstr "Listino Prezzi"
1315
1316
#. module: product
1317
#: model:product.pricelist,name:product.list0
1318
msgid "Public Pricelist"
1319
msgstr "Listino Pubblico"
1320
1321
#. module: product
1322
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
1323
msgid "RAM on demand"
1324
msgstr "RAM su Richiesta"
1325
1326
#. module: product
1327
#: selection:product.ul,type:0
1328
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
1329
msgid "Unit"
1330
msgstr "Unità"
1331
1332
#. module: product
1333
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1334
msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1335
msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
1336
1337
#. module: product
1338
#: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
1339
msgid "Quantity-2"
1340
msgstr ""
1341
1342
#. module: product
1343
#: view:product.product:0
1344
#: view:product.template:0
1345
msgid "Information"
1346
msgstr "Informazioni"
1347
1348
#. module: product
1349
#: code:addons/product/report/product_pricelist.py:0
1350
#, python-format
1351
msgid "%d units"
1352
msgstr "%d unità"
1353
1354
#. module: product
1355
#: view:product.product:0
1356
msgid "Codes"
1357
msgstr ""
1358
1359
#. module: product
1360
#: constraint:ir.model:0
1361
msgid ""
1362
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1363
msgstr ""
1364
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
1365
"speciali!"
1366
1367
#. module: product
1368
#: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0
1369
msgid "Quantity-4"
1370
msgstr ""
1371
1372
#. module: product
1373
#: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0
1374
msgid "Quantity-5"
1375
msgstr ""
1376
1377
#. module: product
1378
#: view:product.packaging:0
1379
#: view:product.product:0
1380
msgid "Other Info"
1381
msgstr "Altre informazioni"
1382
1383
#. module: product
1384
#: view:product.product:0
1385
#: view:product.template:0
1386
msgid "Delays"
1387
msgstr "Ritardi"
1388
1389
#. module: product
1390
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
1391
msgid "Price List Items"
1392
msgstr "Oggetti Listino"
1393
1394
#. module: product
1395
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
1396
msgid ""
1397
"Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
1398
"for quotation. Keep empty to use the internal one."
1399
msgstr ""
1400
1401
#. module: product
1402
#: selection:product.template,state:0
1403
msgid "Obsolete"
1404
msgstr "Obsoleto"
1405
1406
#. module: product
1407
#: selection:product.ul,type:0
1408
msgid "Pallet"
1409
msgstr ""
1410
1411
#. module: product
1412
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
1413
msgid "Unit Price"
1414
msgstr "Prezzo unitario"
1415
1416
#. module: product
1417
#: field:product.template,warranty:0
1418
msgid "Warranty (months)"
1419
msgstr "Garanzia (mesi)"
1420
1421
#. module: product
1422
#: field:product.packaging,ul_qty:0
1423
msgid "Package by layer"
1424
msgstr ""
1425
1426
#. module: product
1427
#: help:product.template,type:0
1428
msgid ""
1429
"Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
1430
"products with infinite stock, or for use when you have no stock management "
1431
"in the system."
1432
msgstr ""
1433
1434
#. module: product
1435
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
1436
msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
1437
msgstr ""
1438
1439
#. module: product
1440
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
1441
msgid "Price type"
1442
msgstr "Tipo Prezzo"
1443
1444
#. module: product
1445
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
1446
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
1447
#: field:product.packaging,product_id:0
1448
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
1449
#: view:product.product:0
1450
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
1451
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
1452
msgid "Product"
1453
msgstr "Prodotto"
1454
1455
#. module: product
1456
#: field:product.template,volume:0
1457
msgid "Volume"
1458
msgstr "Volume"
1459
1460
#. module: product
1461
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
1462
#: field:product.packaging,name:0
1463
#: view:product.product:0
1464
#: view:product.template:0
1465
#: field:product.template,description:0
1466
msgid "Description"
1467
msgstr "Descrizione"
1468
1469
#. module: product
1470
#: field:product.packaging,ean:0
1471
msgid "EAN"
1472
msgstr "EAN"
1473
1474
#. module: product
1475
#: view:product.product:0
1476
#: view:product.template:0
1477
msgid "Product Description"
1478
msgstr "Descrizione Prodotto"
1479
1480
#. module: product
1481
#: view:product.pricelist.item:0
1482
msgid " ) + "
1483
msgstr ""
1484
1485
#. module: product
1486
#: help:product.template,sale_delay:0
1487
msgid ""
1488
"This is the average time between the confirmation of the customer order and "
1489
"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
1490
"customers."
1491
msgstr ""
1492
1493
#. module: product
1494
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
1495
msgid "Product uom categ"
1496
msgstr "Categoria Unità di Misura Prodotto"
1497
1498
#. module: product
1499
#: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
1500
msgid "Quantity-3"
1501
msgstr ""
1502
1503
#. module: product
1504
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
1505
msgid "Box 20x20x40"
1506
msgstr ""
1507
1508
#. module: product
1509
#: selection:product.template,supply_method:0
1510
msgid "Produce"
1511
msgstr "Produrre"
1512
1513
#. module: product
1514
#: selection:product.template,procure_method:0
1515
msgid "Make to Order"
1516
msgstr "Produzione da Ordine"
1517
1518
#. module: product
1519
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1520
msgid "Price Surcharge"
1521
msgstr "Ricarico Prezzo"
1522
1523
#. module: product
1524
#: view:product.pricelist.item:0
1525
msgid "Rounding Method"
1526
msgstr "Metodo Arrotondamento"
1527
1528
#. module: product
1529
#: field:product.product,variants:0
1530
msgid "Variants"
1531
msgstr "Varianti"
1532
1533
#. module: product
1534
#: view:product.pricelist.item:0
1535
msgid "Price Computation"
1536
msgstr "Calcolo Prezzo"
1537
1538
#. module: product
1539
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
1540
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
1541
msgstr "Mainboard ASUStek A7N8X"
1542
1543
#. module: product
1544
#: field:product.template,loc_case:0
1545
msgid "Case"
1546
msgstr "Case"
1547
1548
#. module: product
1549
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
1550
msgid "End Date"
1551
msgstr "Data di fine"
1552
1553
#. module: product
1554
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
1555
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
1556
msgid "Products Categories"
1557
msgstr "Categorie Prodotti"
1558
1559
#. module: product
1560
#: field:product.product,packaging:0
1561
msgid "Logistical Units"
1562
msgstr ""
1563
1564
#. module: product
1565
#: field:product.category,complete_name:0
1566
#: field:product.category,name:0
1567
#: field:product.pricelist.type,name:0
1568
#: field:product.pricelist.version,name:0
1569
#: field:product.template,name:0
1570
#: field:product.ul,name:0
1571
#: field:product.uom,name:0
1572
#: field:product.uom.categ,name:0
1573
msgid "Name"
1574
msgstr "Nome"
1575
1576
#. module: product
1577
#: help:product.template,uos_coeff:0
1578
msgid ""
1579
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
1580
" uom = uos * coeff"
1581
msgstr ""
1582
"Coefficiente per convertire Unità di Misra (UoM) in Unità di Vendita (UoS)\n"
1583
" uom = uos * coeff"
1584
1585
#. module: product
1586
#: field:product.template,purchase_ok:0
1587
msgid "Can be Purchased"
1588
msgstr "Può essere acquistato"
1589
1590
#. module: product
1591
#: field:product.template,uos_coeff:0
1592
msgid "UOM -> UOS Coeff"
1593
msgstr "UOM -> UOS Coefficiente"
1594
1595
#. module: product
1596
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
1597
msgid "High speed processor config"
1598
msgstr "Configurazione processore Alta Velocità"
1599
1600
#. module: product
1601
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
1602
msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
1603
msgstr "Basic+ PC (Assemblaggio su Ordinazione)"
1604
1605
#. module: product
1606
#: field:product.template,cost_method:0
1607
msgid "Costing Method"
1608
msgstr "Metodo determinazione costi"
1609
1610
#. module: product
1611
#: view:product.packaging:0
1612
#: view:product.product:0
1613
msgid "Palletization"
1614
msgstr ""
1615
1616
#. module: product
1617
#: code:addons/product/pricelist.py:0
1618
#, python-format
1619
msgid "Warning !"
1620
msgstr "Attenzione !"
1621
1622
#. module: product
1623
#: view:product.product:0
1624
#: view:product.template:0
1625
msgid "Prices & Suppliers"
1626
msgstr "Prezzi & fornitori"
1627
1628
#. module: product
1629
#: help:product.packaging,weight:0
1630
msgid "The weight of a full of products palet or box."
1631
msgstr ""
1632
1633
#. module: product
1634
#: selection:product.template,state:0
1635
msgid "End of Lifecycle"
1636
msgstr "Fine del Ciclo di Vita"
1637
1638
#. module: product
1639
#: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1640
msgid "Products & Pricelists"
1641
msgstr ""
1642
1643
#. module: product
1644
#: help:product.uom,factor:0
1645
msgid ""
1646
"The coefficient for the formula:\n"
1647
"1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
1648
msgstr ""
1649
1650
#. module: product
1651
#: help:product.template,weight_net:0
1652
msgid "The net weight in Kg."
1653
msgstr ""
1654
1655
#. module: product
1656
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1657
msgid "ATX Mid-size Tower"
1658
msgstr "ATX Mid-size Tower"
1659
1660
#. module: product
1661
#: field:product.supplierinfo,delay:0
1662
msgid "Delivery Delay"
1663
msgstr "Ritardo Consegna"
1664
1665
#. module: product
1666
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
1667
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
1668
#: field:product.pricelist,version_id:0
1669
msgid "Pricelist Versions"
1670
msgstr "Versioni Listino"
1671
1672
#. module: product
1673
#: field:product.packaging,weight_ul:0
1674
msgid "Empty Package Weight"
1675
msgstr ""
1676
1677
#. module: product
1678
#: field:product.template,list_price:0
1679
msgid "Sale Price"
1680
msgstr "Prezzo di Vendita"
1681
1682
#. module: product
1683
#: help:product.template,produce_delay:0
1684
msgid ""
1685
"Average time to produce this product. This is only for the production order "
1686
"and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
1687
"this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
1688
"orders."
1689
msgstr ""
1690
"Tempo medio di produzione per questo prodotto. Questo vale esclusivamente "
1691
"per l'ordine di produzione o, in caso di un prodotto multilivello o "
1692
"composto, per il livello di questo prodotto. Diverse tempistiche verranno "
1693
"sommate per tutti i livelli e gli ordini d'acquisto"
1694
1695
#. module: product
1696
#: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
1697
msgid "Quantity-1"
1698
msgstr ""
1699
1700
#. module: product
1701
#: field:product.packaging,length:0
1702
msgid "Length"
1703
msgstr "Lunghezza"
1704
1705
#. module: product
1706
#: model:product.category,name:product.cat2
1707
msgid "Private"
1708
msgstr ""
1709
1710
#. module: product
1711
#: help:product.supplierinfo,delay:0
1712
msgid ""
1713
"Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
1714
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
1715
"automatic computation of the purchase order planning."
1716
msgstr ""
1717
1718
#. module: product
1719
#: help:product.template,uom_po_id:0
1720
msgid ""
1721
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
1722
"category than the default unit of measure."
1723
msgstr ""
1724
1725
#. module: product
1726
#: constraint:product.product:0
1727
msgid "Error: Invalid ean code"
1728
msgstr "Errore: codice EAN non valido"
1729
1730
#. module: product
1731
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
1732
msgid "Min. Quantity"
1733
msgstr "Quantità Minima"
1734
1735
#. module: product
1736
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
1737
msgid ""
1738
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1739
"and his childs. Keep empty for all products"
1740
msgstr ""
1741
1742
#. module: product
1743
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
1744
msgid "Products Labels"
1745
msgstr "Etichette Prodotti"
1746
1747
#. module: product
1748
#: help:product.template,volume:0
1749
msgid "The volume in m3."
1750
msgstr ""
1751
1752
#. module: product
1753
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
1754
msgid "Box 30x40x60"
1755
msgstr ""
1756
1757
#. module: product
1758
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1759
msgid "KGM"
1760
msgstr ""
1761
1762
#. module: product
1763
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
1764
msgid "Price Discount"
1765
msgstr "Sconto su Prezzo"