5054
by Mustufa Rangwala
[ADD] Account_reporting: Moved from trunk addons |
1 |
# Translation of OpenERP Server.
|
2 |
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
3 |
# * account_reporting
|
|
4 |
#
|
|
5 |
msgid "" |
|
6 |
msgstr "" |
|
7 |
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" |
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
|
9 |
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" |
|
5256
by Launchpad Translations on behalf of openerp-commiter
Launchpad automatic translations update. |
10 |
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 15:45+0000\n" |
5054
by Mustufa Rangwala
[ADD] Account_reporting: Moved from trunk addons |
11 |
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n" |
12 |
"Language-Team: \n" |
|
13 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
5734
by Launchpad Translations on behalf of openerp-commiter
Launchpad automatic translations update. |
16 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-03 05:38+0000\n" |
17 |
"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n" |
|
5054
by Mustufa Rangwala
[ADD] Account_reporting: Moved from trunk addons |
18 |
|
19 |
#. module: account_reporting
|
|
20 |
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
|
|
21 |
msgid "Rml Color" |
|
22 |
msgstr "" |
|
23 |
||
24 |
#. module: account_reporting
|
|
25 |
#: field:color.rml,code:0
|
|
26 |
msgid "code" |
|
27 |
msgstr "kood" |
|
28 |
||
29 |
#. module: account_reporting
|
|
30 |
#: constraint:ir.model:0
|
|
31 |
msgid "" |
|
32 |
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
33 |
msgstr "" |
|
34 |
"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
|
|
35 |
||
36 |
#. module: account_reporting
|
|
37 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
38 |
msgid "Helvetica-Bold" |
|
39 |
msgstr "Helvetica-Rasvane" |
|
40 |
||
41 |
#. module: account_reporting
|
|
42 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
43 |
msgid "Helvetica" |
|
44 |
msgstr "Helvetica" |
|
45 |
||
46 |
#. module: account_reporting
|
|
47 |
#: field:account.report.bs,note:0
|
|
48 |
msgid "Note" |
|
49 |
msgstr "Märkus" |
|
50 |
||
51 |
#. module: account_reporting
|
|
52 |
#: field:account.report.bs,report_type:0
|
|
53 |
msgid "Report Type" |
|
54 |
msgstr "Aruande tüüp" |
|
55 |
||
56 |
#. module: account_reporting
|
|
57 |
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
|
|
58 |
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
|
|
59 |
msgid "Balance Sheet Report" |
|
60 |
msgstr "Bilansilehe aruanne" |
|
61 |
||
62 |
#. module: account_reporting
|
|
63 |
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
64 |
msgid "Error ! You can not create recursive Menu." |
|
65 |
msgstr "" |
|
66 |
||
67 |
#. module: account_reporting
|
|
68 |
#: view:account.reporting.balance.report:0
|
|
69 |
msgid "Print" |
|
70 |
msgstr "" |
|
71 |
||
72 |
#. module: account_reporting
|
|
73 |
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
74 |
msgid "Invalid model name in the action definition." |
|
75 |
msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." |
|
76 |
||
77 |
#. module: account_reporting
|
|
78 |
#: field:account.report.bs,font_style:0
|
|
79 |
msgid "Font" |
|
80 |
msgstr "Font" |
|
81 |
||
82 |
#. module: account_reporting
|
|
83 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
84 |
msgid "Courier" |
|
85 |
msgstr "Courier" |
|
86 |
||
87 |
#. module: account_reporting
|
|
88 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
89 |
msgid "Courier-BoldOblique" |
|
90 |
msgstr "Courier-Rasvane viltune" |
|
91 |
||
92 |
#. module: account_reporting
|
|
93 |
#: help:account.reporting.balance.report,periods:0
|
|
94 |
msgid "All periods if empty" |
|
95 |
msgstr "Kõik perioodid kui tühi" |
|
96 |
||
97 |
#. module: account_reporting
|
|
98 |
#: field:account.report.bs,color_font:0
|
|
99 |
msgid "Font Color" |
|
100 |
msgstr "Fondi värv" |
|
101 |
||
102 |
#. module: account_reporting
|
|
103 |
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
|
104 |
msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts" |
|
105 |
msgstr "" |
|
106 |
||
107 |
#. module: account_reporting
|
|
108 |
#: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information
|
|
109 |
msgid "" |
|
110 |
"Financial and accounting reporting\n"
|
|
111 |
" Balance Sheet Report"
|
|
112 |
msgstr "" |
|
113 |
||
114 |
#. module: account_reporting
|
|
115 |
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
|
116 |
msgid "Report Objects With Accounts" |
|
117 |
msgstr "" |
|
118 |
||
119 |
#. module: account_reporting
|
|
120 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
121 |
msgid "Courier-Oblique" |
|
122 |
msgstr "Courier-Viltune" |
|
123 |
||
124 |
#. module: account_reporting
|
|
125 |
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
126 |
msgid "Invalid XML for View Architecture!" |
|
127 |
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" |
|
128 |
||
129 |
#. module: account_reporting
|
|
130 |
#: field:account.report.bs,name:0
|
|
131 |
#: field:color.rml,name:0
|
|
132 |
msgid "Name" |
|
133 |
msgstr "Nimi" |
|
134 |
||
135 |
#. module: account_reporting
|
|
136 |
#: view:account.report.bs:0
|
|
137 |
msgid "Account reporting" |
|
138 |
msgstr "Konto aruandlus" |
|
139 |
||
140 |
#. module: account_reporting
|
|
141 |
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
|
|
142 |
msgid "Balance Sheet Report Form" |
|
143 |
msgstr "Bilansilehe aruande vorm" |
|
144 |
||
145 |
#. module: account_reporting
|
|
146 |
#: view:account.report.bs:0
|
|
147 |
msgid "Notes" |
|
148 |
msgstr "Märkused" |
|
149 |
||
150 |
#. module: account_reporting
|
|
151 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
152 |
msgid "Times-BoldItalic" |
|
153 |
msgstr "Times-Rasvane kaldus" |
|
154 |
||
155 |
#. module: account_reporting
|
|
156 |
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
|
|
157 |
msgid "Account reporting for Balance Sheet" |
|
158 |
msgstr "" |
|
159 |
||
160 |
#. module: account_reporting
|
|
161 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
162 |
msgid "Courier-Bold" |
|
163 |
msgstr "Courier-Rasvane" |
|
164 |
||
165 |
#. module: account_reporting
|
|
166 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
167 |
msgid "Times-Italic" |
|
168 |
msgstr "Times-Kaldus" |
|
169 |
||
170 |
#. module: account_reporting
|
|
171 |
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
|
172 |
msgid "Report Objects Only" |
|
173 |
msgstr "" |
|
174 |
||
175 |
#. module: account_reporting
|
|
176 |
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
|
|
177 |
msgid "Reporting of Balancesheet for accounting" |
|
178 |
msgstr "" |
|
179 |
||
180 |
#. module: account_reporting
|
|
181 |
#: field:account.report.bs,code:0
|
|
182 |
msgid "Code" |
|
183 |
msgstr "Kood" |
|
184 |
||
185 |
#. module: account_reporting
|
|
186 |
#: field:account.report.bs,parent_id:0
|
|
187 |
msgid "Parent" |
|
188 |
msgstr "Ülem" |
|
189 |
||
190 |
#. module: account_reporting
|
|
191 |
#: view:account.reporting.balance.report:0
|
|
192 |
msgid "Select Dates Period" |
|
193 |
msgstr "" |
|
194 |
||
195 |
#. module: account_reporting
|
|
196 |
#: field:account.report.bs,sequence:0
|
|
197 |
msgid "Sequence" |
|
198 |
msgstr "Järjekord" |
|
199 |
||
200 |
#. module: account_reporting
|
|
201 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
202 |
msgid "Times-Bold" |
|
203 |
msgstr "Times-Rasvane" |
|
204 |
||
205 |
#. module: account_reporting
|
|
206 |
#: help:account.report.bs,sequence:0
|
|
207 |
msgid "" |
|
208 |
"Gives the sequence order when displaying a list of account reporting for "
|
|
209 |
"balance sheet."
|
|
210 |
msgstr "" |
|
211 |
||
212 |
#. module: account_reporting
|
|
213 |
#: view:account.report.bs:0
|
|
214 |
msgid "General" |
|
215 |
msgstr "Üldine" |
|
216 |
||
217 |
#. module: account_reporting
|
|
218 |
#: field:account.reporting.balance.report,fiscalyear:0
|
|
219 |
msgid "Fiscal year" |
|
220 |
msgstr "Majandusaasta" |
|
221 |
||
222 |
#. module: account_reporting
|
|
223 |
#: view:account.report.bs:0
|
|
224 |
#: field:account.report.bs,account_id:0
|
|
225 |
msgid "Accounts" |
|
226 |
msgstr "Kontod" |
|
227 |
||
228 |
#. module: account_reporting
|
|
229 |
#: view:account.reporting.balance.report:0
|
|
230 |
#: field:account.reporting.balance.report,periods:0
|
|
231 |
msgid "Periods" |
|
232 |
msgstr "Perioodid" |
|
233 |
||
234 |
#. module: account_reporting
|
|
235 |
#: field:account.report.bs,color_back:0
|
|
236 |
msgid "Back Color" |
|
237 |
msgstr "Must värv" |
|
238 |
||
239 |
#. module: account_reporting
|
|
240 |
#: view:account.reporting.balance.report:0
|
|
241 |
msgid "Cancel" |
|
242 |
msgstr "Loobu" |
|
243 |
||
244 |
#. module: account_reporting
|
|
245 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
246 |
msgid "Times-Roman" |
|
247 |
msgstr "Times-Roman" |
|
248 |
||
249 |
#. module: account_reporting
|
|
250 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
251 |
msgid "Helvetica-Oblique" |
|
252 |
msgstr "Helvetica-Viltune" |
|
253 |
||
254 |
#. module: account_reporting
|
|
255 |
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_reporting_balance_report
|
|
256 |
msgid "Account balance report" |
|
257 |
msgstr "" |
|
258 |
||
259 |
#. module: account_reporting
|
|
260 |
#: field:account.report.bs,child_id:0
|
|
261 |
msgid "Children" |
|
262 |
msgstr "Alam" |