1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:29+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:20+0000\n"
11
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 07:02+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
21
#. module: training_exam
22
#: view:training.participation.line:0
23
msgid "The response(s) from the question"
24
msgstr "La(es) resposta(es) a la pregunta"
26
#. module: training_exam
27
#: field:training.exam.questionnaire,passing_score:0
28
msgid "Global Passing Score"
29
msgstr "Puntuació global aprovat"
31
#. module: training_exam
32
#: field:training.exam.questionnaire.course,category_id:0
33
msgid "Category of Course"
34
msgstr "Categoria d'assignatura"
36
#. module: training_exam
37
#: model:ir.actions.report.xml,name:training_exam.training_seance_exam_labels_report
39
msgstr "Etiquetes d'examen"
41
#. module: training_exam
42
#: view:training.exam.questionnaire.course:0
43
#: field:training.exam.questionnaire.course,passing_score:0
44
#: field:training.participation,passing_score:0
46
msgstr "Puntuació aprovat"
48
#. module: training_exam
49
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
50
msgid "1.15cm 1.95cm 28.55cm 1.95cm"
53
#. module: training_exam
54
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_exam_questionnaire_question
55
msgid "training.exam.questionnaire.question"
56
msgstr "formacio.examen.questionari.pregunta"
58
#. module: training_exam
59
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.exam_questionnaire_all_act
60
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.link_question_to_questionnaire
61
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.show_questionnaire_from_course
62
#: model:ir.ui.menu,name:training_exam.library_exam_questionnaire_all_mi
63
#: view:training.course:0
64
#: view:training.exam.question:0
65
#: view:training.exam.questionnaire:0
66
msgid "Questionnaires"
69
#. module: training_exam
70
#: help:training.exam.questionnaire,len_question_ids:0
71
msgid "Total number of questions"
72
msgstr "Nombre total de preguntes"
74
#. module: training_exam
75
#: help:training.exam.questionnaire,kind:0
76
msgid "How this questionnaire could be corrected"
77
msgstr "Com es podria corregir aquest qüestionari."
79
#. module: training_exam
80
#: field:training.exam.question.answer,is_solution:0
81
msgid "Acceptable Solution"
82
msgstr "Solució acceptable"
84
#. module: training_exam
85
#: help:training.participation,forced_noresult:0
87
"Check if this participation won't have any result, and that is normal. This "
88
"particaption will not be taken anymore in account for correction request, "
91
"Comproveu si aquesta participació no tindrà cap resultat, i si això és "
92
"normal. Aquesta participació no es tindrà més en compte per sol·licitar la "
93
"correcció, el certificat d'examen"
95
#. module: training_exam
96
#: field:training.exam.questionnaire,total_point:0
97
#: field:training.exam.questionnaire.course,total_point:0
99
msgstr "Puntuació total"
101
#. module: training_exam
102
#: help:training.exam.questionnaire,name:0
103
msgid "Name of questionnaire"
104
msgstr "Nom del qüestionari."
106
#. module: training_exam
107
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:124
109
msgid "There is not an available questionnaire for the following course %s"
110
msgstr "No existeix cap qüestionari per l'assignatura %s"
112
#. module: training_exam
113
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
114
msgid "Extra Participants"
115
msgstr "Participants extra"
117
#. module: training_exam
118
#: field:training.exam.questionnaire,category:0
119
msgid "Category of Course"
120
msgstr "Categoria d'assignatura"
122
#. module: training_exam
123
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
124
#: rml:training.participation.report:0
125
#: rml:training.participation.report.preview:0
129
#. module: training_exam
130
#: help:training.exam.question,free_lines_count:0
132
"How many free line available to formulate a response to a plain question"
134
"Quantes línies lliures permeses per a redactar la resposta a una pregunta "
137
#. module: training_exam
138
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
142
#. module: training_exam
143
#: rml:training.participation.exam.result.firstpage:0
144
msgid "FOR INFORMATION"
145
msgstr "PER A MÉS INFORMACIÓ"
147
#. module: training_exam
148
#: field:training.participation.line,page_num:0
152
#. module: training_exam
153
#: help:training.participation,passing_score:0
155
"The minimum score needed to succueed to this exam, assigned when "
156
"questionnaire is affected to the participation (on \"Exam Sheet\" "
157
"generation) and not updated after"
159
"La puntuació mínima necessària per a superar aquest examen, assignat quan el "
160
"qüestionari es veu afectat per la participació (a generació \"Full "
161
"d'examen\") i no s'actualitza desprès."
163
#. module: training_exam
164
#: view:training.exam.question:0
165
#: view:training.exam.questionnaire:0
169
#. module: training_exam
170
#: field:training.subscription.line,parent_id:0
174
#. module: training_exam
175
#: help:training.participation,duration_questionnaire_id:0
176
msgid "Duration of selected Questionnaire"
177
msgstr "Durada del qüestionari seleccionat"
179
#. module: training_exam
180
#: rml:training.participation.exam.result:0
182
"The Luxembourg Institute for Training in Banking (IFBL) hereby certifies "
183
"that the person indicated below has obtained the following exam result:"
185
"El Centre de formació certifica que la persona indicada a sota ha obtingut "
186
"els següents resultats a l'examen:"
188
#. module: training_exam
189
#: field:training.exam.question,image_position:0
190
msgid "Image Position"
191
msgstr "Posició imatge"
193
#. module: training_exam
194
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_exam_question_wizard
195
msgid "Question Wizard"
196
msgstr "Assistent preguntes"
198
#. module: training_exam
199
#: field:training.exam.questionnaire,main_course_id:0
201
msgstr "Assignatura principal"
203
#. module: training_exam
204
#: help:training.exam.questionnaire,passing_score:0
205
msgid "The global passing score of the questionnaire"
206
msgstr "La puntuació global per aprovar el qüestionari."
208
#. module: training_exam
209
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_exam_questionnaire_course
210
msgid "Training Exam Questionnaire Course"
211
msgstr "Qüestionari d'examen de l'assignatura de formació"
213
#. module: training_exam
214
#: field:training.exam.question,free_lines_count:0
216
msgstr "Línies lliures"
218
#. module: training_exam
219
#: model:ir.actions.report.xml,name:training_exam.training_seance_exam_followup_list_report
220
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
221
msgid "Exam Followup List"
222
msgstr "Llista de seguiment examen"
224
#. module: training_exam
225
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_exam_questionnaire_wizard
226
#: view:training.exam.questionnaire.wizard:0
227
msgid "Questionnaire Wizard"
228
msgstr "Assistent de qüestionari"
230
#. module: training_exam
231
#: view:training.exam.question.answer:0
232
msgid "Examen Answer"
233
msgstr "Resposta examen"
235
#. module: training_exam
236
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1038
238
msgid "Can you check the product on the course type of the course %s"
240
"Podeu comprovar el producte en el tipus d'assignatura de l'assignatura %s"
242
#. module: training_exam
243
#: view:training.exam.question:0
244
#: field:training.exam.questionnaire.attachment,position:0
248
#. module: training_exam
249
#: view:training.exam.question:0
250
msgid "Exposition of the question"
251
msgstr "Exposició de la pregunta"
253
#. module: training_exam
254
#: selection:training.exam.questionnaire,kind:0
255
#: selection:training.exam.questionnaire.wizard,kind:0
259
#. module: training_exam
260
#: view:training.exam.questionnaire.course:0
261
msgid "Course Scores"
262
msgstr "Puntuacions de l'assignatura"
264
#. module: training_exam
265
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
269
#. module: training_exam
270
#: field:training.participation,certif_printed:0
271
msgid "Certificate Printed"
272
msgstr "Certificat imprès"
274
#. module: training_exam
275
#: view:training.exam.question:0
276
msgid "Response (Plain)"
277
msgstr "Resposta (plana)"
279
#. module: training_exam
280
#: field:training.exam.question,number_of_good_answers:0
281
msgid "Number of Good Answers"
282
msgstr "Nombre de respostes correctes"
284
#. module: training_exam
285
#: field:training.participation.line,sequence:0
289
#. module: training_exam
290
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
292
msgstr "PUNTUACIÓ / 100"
294
#. module: training_exam
295
#: field:training.exam.question.wizard,course_id:0
296
#: view:training.exam.questionnaire:0
297
#: field:training.exam.questionnaire.course,course_id:0
298
#: field:training.exam.questionnaire.wizard,course_id:0
299
#: field:training.exam.wizard.helper,course_id:0
303
#. module: training_exam
304
#: view:training.exam.questionnaire:0
305
msgid "Reset to Draft"
306
msgstr "Inicialitza a esborrany"
308
#. module: training_exam
309
#: view:training.exam.questionnaire.wizard:0
313
#. module: training_exam
314
#: field:training.exam.questionnaire.question,question_exposition:0
318
#. module: training_exam
319
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
320
#: rml:training.participation.report:0
321
#: rml:training.participation.report.preview:0
322
msgid "1.15cm 1.2cm 19.9cm 1.2cm"
325
#. module: training_exam
326
#: field:training.participation.line,plain_question:0
327
msgid "Solution Plain"
328
msgstr "Solució plana"
330
#. module: training_exam
331
#: view:training.exam.question:0
332
msgid "Response (Yes/No)"
333
msgstr "Resposta (Sí/No)"
335
#. module: training_exam
336
#: constraint:ir.actions.act_window:0
337
msgid "Invalid model name in the action definition."
338
msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció"
340
#. module: training_exam
341
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:404
343
msgid "Cannot modify important field of a question which is validated"
345
"No es pot modificar un camp important d'una pregunta que estigui validada"
347
#. module: training_exam
348
#: wizard_button:training.exam.question.assign.course,init,confirm:0
352
#. module: training_exam
353
#: view:training.exam.question:0
354
#: field:training.exam.question,question:0
355
#: field:training.exam.question.answer,question_id:0
356
#: view:training.exam.questionnaire:0
357
#: field:training.exam.questionnaire.question,question_id:0
358
#: view:training.participation.line:0
359
#: field:training.participation.line,question_id:0
363
#. module: training_exam
364
#: field:training.exam.questionnaire.course,kind:0
365
#: field:training.exam.wizard.helper,kind:0
369
#. module: training_exam
370
#: model:ir.actions.report.xml,name:training_exam.training_questionnaire
371
msgid "Preview Exam Sheet With Solution"
372
msgstr "Previsualitza el full d'examen amb la solució"
374
#. module: training_exam
375
#: view:training.exam.question:0
376
#: field:training.exam.question,state:0
377
#: view:training.exam.questionnaire:0
378
#: field:training.exam.questionnaire,state:0
382
#. module: training_exam
383
#: view:training.exam.question:0
384
#: selection:training.exam.question,state:0
385
#: view:training.exam.questionnaire:0
386
#: selection:training.exam.questionnaire,state:0
390
#. module: training_exam
391
#: help:training.participation.line,point_question:0
392
msgid "Point of question"
393
msgstr "Punts de la pregunta."
395
#. module: training_exam
396
#: view:training.exam.question:0
397
#: field:training.exam.question,type:0
398
#: field:training.exam.questionnaire,type:0
399
#: field:training.exam.questionnaire.question,question_type:0
400
#: field:training.exam.questionnaire.wizard,kind:0
401
#: field:training.participation.line,type_question:0
405
#. module: training_exam
406
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
410
#. module: training_exam
411
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.training_participation_line_act
412
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_participation
413
#: field:training.participation.line,participation_id:0
414
msgid "Participation"
415
msgstr "Participació"
417
#. module: training_exam
418
#: model:ir.actions.report.xml,name:training_exam.training_participation
419
msgid "Print Original Exam Sheet"
420
msgstr "Imprimeix full d'examen original"
422
#. module: training_exam
423
#: view:training.exam.question:0
424
msgid "Question Image"
425
msgstr "Imatge de la pregunta"
427
#. module: training_exam
428
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_exam_wizard_helper
429
msgid "training.exam.wizard.helper"
430
msgstr "formacio.examen.assistent.ajuda"
432
#. module: training_exam
433
#: help:training.exam.question,duration:0
434
msgid "Time related to question"
435
msgstr "Temps relacionat a la pregunta"
437
#. module: training_exam
438
#: view:training.exam.question.answer:0
439
msgid "Question Answer"
440
msgstr "Resposta a la pregunta"
442
#. module: training_exam
443
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
444
#: rml:training.participation.report:0
445
#: rml:training.participation.report.preview:0
449
#. module: training_exam
450
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_exam_questionnaire_attachment
451
msgid "training.exam.questionnaire.attachment"
452
msgstr "formacio.examen.questionari.adjunt"
454
#. module: training_exam
455
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
459
#. module: training_exam
460
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:105
461
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:123
462
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:941
463
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1037
468
#. module: training_exam
469
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.exam_questionnaire_new_act
470
#: model:ir.ui.menu,name:training_exam.library_exam_new_mi
471
msgid "New Questionnaire"
472
msgstr "Nou qüestionari"
474
#. module: training_exam
475
#: field:training.participation,succeeded:0
479
#. module: training_exam
480
#: selection:training.exam.questionnaire,type:0
484
#. module: training_exam
485
#: view:training.participation:0
486
msgid "Configuration"
487
msgstr "Configuració"
489
#. module: training_exam
490
#: field:training.participation.line,point_question:0
492
msgstr "Màxima puntuació"
494
#. module: training_exam
495
#: constraint:ir.ui.view:0
496
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
497
msgstr "XML no vàlid per a la definició de la vista!"
499
#. module: training_exam
500
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
501
#: rml:training.participation.report:0
502
#: rml:training.participation.report.preview:0
506
#. module: training_exam
507
#: field:training.participation.line,qcm_question:0
509
msgstr "Solució Opció múltiple"
511
#. module: training_exam
512
#: help:training.participation,forced_result:0
513
msgid "If not zero, this is the score that will be forced"
514
msgstr "Si no és zero, serà forçada aquesta puntuació."
516
#. module: training_exam
517
#: model:ir.actions.report.xml,name:training_exam.training_participation_exam_result_firstpage_report
518
msgid "Exam Result - First Page"
519
msgstr "Resultat d'examen - Primera pàgina"
521
#. module: training_exam
522
#: help:training.exam.questionnaire,total_point:0
523
msgid "Total point for the questionnaire"
524
msgstr "Puntuació total del qüestionari."
526
#. module: training_exam
527
#: selection:training.exam.questionnaire,kind:0
531
#. module: training_exam
532
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
533
#: rml:training.participation.report:0
534
#: rml:training.participation.report.preview:0
538
#. module: training_exam
539
#: view:training.exam.wizard.helper:0
543
#. module: training_exam
544
#: view:training.exam.questionnaire:0
545
#: field:training.exam.questionnaire,remark_firstpage:0
546
msgid "Remark First Page"
547
msgstr "Comentari primera pàgina"
549
#. module: training_exam
550
#: view:training.exam.questionnaire.wizard:0
551
msgid "Questionnaire Information"
552
msgstr "Informació del qüestionari"
554
#. module: training_exam
555
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1656
557
msgid "The type of the course (%s) of this seance has no product defined"
559
"El tipus d'assignatura (%s) d'aquesta convocatòria no té cap producte definit"
561
#. module: training_exam
562
#: field:training.exam.questionnaire.attachment,store_in_dms:0
564
msgstr "Guarda al DMS"
566
#. module: training_exam
567
#: view:training.course:0
568
#: field:training.course,questionnaire_ids:0
569
#: field:training.exam.question,questionnaire_ids:0
570
#: view:training.exam.questionnaire:0
571
#: field:training.exam.questionnaire.attachment,questionnaire_id:0
572
#: field:training.exam.questionnaire.course,questionnaire_id:0
573
#: field:training.exam.questionnaire.question,questionnaire_id:0
574
#: field:training.exam.wizard.helper,questionnaire_id:0
575
#: field:training.participation,questionnaire_id:0
576
msgid "Questionnaire"
579
#. module: training_exam
580
#: help:training.exam.question,type:0
581
#: help:training.participation.line,yesno_question:0
582
msgid "Question type"
583
msgstr "Tipus pregunta"
585
#. module: training_exam
586
#: model:ir.module.module,description:training_exam.module_meta_information
587
msgid "This module adds the exam management for the training management"
588
msgstr "Aquest mòdul afegeix la gestió d'exàmens per a la gestió de formació"
590
#. module: training_exam
591
#: field:training.exam.question,is_eliminatory:0
595
#. module: training_exam
596
#: field:training.subscription.line,computed:0
600
#. module: training_exam
601
#: field:training.exam.question,point:0
602
#: field:training.participation.line,point:0
606
#. module: training_exam
607
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1376
609
msgid "Can't find validated questionnaire for course '%s'"
610
msgstr "No es troba un qüestionari validat per a l'assignatura '%s'"
612
#. module: training_exam
613
#: view:training.exam.question:0
614
#: field:training.exam.question,image:0
618
#. module: training_exam
619
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_exam_question
620
msgid "training.exam.question"
621
msgstr "formacio.examen.pregunta"
623
#. module: training_exam
624
#: field:training.participation.line,yesno_question:0
625
msgid "Solution YesNo"
626
msgstr "Solució Sí/No"
628
#. module: training_exam
629
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:170
631
msgid "There is no product with the code equal to R50H !"
632
msgstr "No existeix cap producte amb el codi R50H!"
634
#. module: training_exam
635
#: view:training.participation:0
636
#: field:training.participation,result:0
640
#. module: training_exam
641
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.course_questions
642
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.exam_question_all_act
643
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.show_question_from_questionnaire
644
#: model:ir.ui.menu,name:training_exam.library_exam_question_mi
645
#: view:training.exam.questionnaire:0
646
#: field:training.exam.questionnaire,question_ids:0
647
#: field:training.exam.wizard.helper,question_ids:0
648
#: view:training.participation.line:0
652
#. module: training_exam
653
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.exam_questionnaire_current_act
654
#: model:ir.ui.menu,name:training_exam.library_exam_current_mi
655
msgid "Current Questionnaires"
656
msgstr "Qüestionaris actuals"
658
#. module: training_exam
659
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1367
662
"Can't assign questionnaire to participation %s because there is not exam "
663
"defined on this participation"
665
"No es pot assignar un qüestionari a la participació %s perquè no existeix un "
666
"examen definit a aquesta participació"
668
#. module: training_exam
669
#: view:training.exam.question:0
671
msgstr "Compte analític"
673
#. module: training_exam
674
#: selection:training.exam.question,response_yesno:0
675
#: selection:training.exam.question.answer,is_solution:0
676
#: selection:training.participation,succeeded:0
677
#: selection:training.participation.line,response_yesno:0
681
#. module: training_exam
682
#: selection:training.exam.questionnaire.attachment,position:0
686
#. module: training_exam
687
#: view:training.exam.questionnaire.wizard:0
688
msgid "Information about the questions"
689
msgstr "Informació sobre preguntes"
691
#. module: training_exam
692
#: help:training.exam.question,image:0
693
msgid "Image to be display next to question text"
694
msgstr "Imatge a ser mostrada a la propera pregunta de text"
696
#. module: training_exam
697
#: field:training.subscription.line,exam_session_id:0
698
#: field:training.subscription.line.second,exam_session_id:0
699
#: field:training.subscription.mass.line,exam_session_id:0
701
msgstr "Edició examen"
703
#. module: training_exam
704
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.exam_questionnaire_wizard_act
705
#: model:ir.ui.menu,name:training_exam.library_exam_questionnaire_generate_mi
706
msgid "Generate Questionnaire"
707
msgstr "Genera qüestionari"
709
#. module: training_exam
710
#: selection:training.exam.question,response_yesno:0
711
#: selection:training.exam.question.answer,is_solution:0
712
#: selection:training.participation,succeeded:0
713
#: selection:training.participation.line,response_yesno:0
717
#. module: training_exam
718
#: rml:training.participation.exam.result:0
719
msgid "Examination Result"
720
msgstr "Resultat examen"
722
#. module: training_exam
723
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.exam_question_without_act
724
#: model:ir.ui.menu,name:training_exam.library_exam_question_mi1
725
msgid "Questions Without Course"
726
msgstr "Preguntes sense assignatura"
728
#. module: training_exam
729
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
730
#: rml:training.participation.report:0
731
#: rml:training.participation.report.preview:0
732
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
733
msgid "You Logo - Change X,Y,Width and Height"
734
msgstr "El vostre logo - Canvieu X, Y, ample i alt"
736
#. module: training_exam
737
#: view:training.exam.question:0
738
#: field:training.exam.question,note:0
739
#: field:training.participation.line,note:0
743
#. module: training_exam
744
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:942
746
msgid "Can you check the product on the course type of the course ?"
748
"Podeu comprovar el producte en el tipus d'assignatura de l'assignatura?"
750
#. module: training_exam
751
#: field:training.exam.questionnaire.attachment,attachment_id:0
755
#. module: training_exam
756
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
760
#. module: training_exam
761
#: selection:training.exam.question,type:0
762
#: selection:training.exam.questionnaire.question,question_type:0
763
#: selection:training.participation.line,type_question:0
767
#. module: training_exam
768
#: view:training.exam.questionnaire:0
769
#: selection:training.exam.questionnaire,state:0
773
#. module: training_exam
774
#: view:training.participation:0
778
#. module: training_exam
779
#: help:training.exam.questionnaire,duration:0
780
msgid "Duration for the exam"
781
msgstr "Durada de l'examen"
783
#. module: training_exam
784
#: view:training.participation.line:0
785
msgid "Question Information"
786
msgstr "Informació pregunta"
788
#. module: training_exam
789
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:69
790
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1085
791
#: model:training.course.kind,name:training_exam.course_kind_exam
792
#: field:training.course_type,exam_product_id:0
793
#: model:training.offer.kind,name:training_exam.offer_kind_exam
794
#: field:training.participation,course_questionnaire_id:0
795
#: view:training.subscription:0
796
#: view:training.subscription.line:0
797
#: field:training.subscription.line,course_id:0
798
#: field:training.subscription.line.second,course_id:0
799
#: field:training.subscription.mass.line,course_id:0
804
#. module: training_exam
805
#: field:training.participation,result_pourcentage:0
807
msgstr "Resultat (%)"
809
#. module: training_exam
810
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:106
812
msgid "You have selected an exam seance but there is no associated course"
814
"Heu seleccionat una convocatòria d'examen, però no existeix cap assignatura "
817
#. module: training_exam
818
#: view:training.exam.question:0
819
msgid "Question Description"
820
msgstr "Descripció pregunta"
822
#. module: training_exam
823
#: model:ir.actions.wizard,name:training_exam.wizard_training_exam_question_assign_course
824
msgid "Assign Course"
825
msgstr "Assigna assignatura"
827
#. module: training_exam
828
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
829
#: rml:training.participation.report:0
830
#: rml:training.participation.report.preview:0
831
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
833
msgstr "Peu de pàgina"
835
#. module: training_exam
836
#: model:ir.actions.report.xml,name:training_exam.training_participation_exam_result_report
838
msgstr "Resultat exàmens"
840
#. module: training_exam
841
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
845
#. module: training_exam
846
#: help:training.exam.question,name:0
847
msgid "Name of Question"
848
msgstr "Nom de la pregunta."
850
#. module: training_exam
851
#: help:training.exam.questionnaire.attachment,store_in_dms:0
853
"Indicate if generated document will be store is the document management "
854
"system or discared on scan"
856
"Indica si el document generat es guardarà en el sistema de gestió de "
857
"documents o en escànner"
859
#. module: training_exam
860
#: view:training.exam.questionnaire:0
864
#. module: training_exam
865
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
869
#. module: training_exam
870
#: view:training.exam.question:0
874
#. module: training_exam
875
#: field:training.participation,forced_noresult:0
876
msgid "Forced No Result"
877
msgstr "Resultat no forçat"
879
#. module: training_exam
880
#: view:training.exam.question:0
881
#: selection:training.exam.question,state:0
882
#: view:training.exam.questionnaire:0
883
#: selection:training.exam.questionnaire,state:0
885
msgstr "Descatalogat"
887
#. module: training_exam
888
#: selection:training.participation,succeeded:0
890
msgstr "No disponible"
892
#. module: training_exam
893
#: help:training.exam.question,is_mandatory:0
894
msgid "Question is mandatory or not"
895
msgstr "La pregunta és obligatòria o no"
897
#. module: training_exam
898
#: view:training.exam.question:0
899
#: field:training.exam.question,course_ids:0
900
#: view:training.exam.questionnaire:0
901
#: field:training.exam.questionnaire,course_ids:0
902
#: view:training.exam.questionnaire.course:0
904
msgstr "Assignatures"
906
#. module: training_exam
907
#: field:training.participation.line,graded:0
911
#. module: training_exam
912
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
913
msgid "PAPER VERSION"
914
msgstr "VERSIÓ PAPER"
916
#. module: training_exam
917
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:169
918
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:404
919
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1198
920
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1366
921
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1375
922
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1655
927
#. module: training_exam
928
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
932
#. module: training_exam
933
#: rml:training.participation.exam.result:0
935
msgstr "Participant:"
937
#. module: training_exam
938
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1199
940
msgid "The following course has not a valid duration '%s' (%d)"
941
msgstr "La següent assignatura no té una durada vàlida '%s' (%d)"
943
#. module: training_exam
944
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:1149
947
msgstr "Cancel·lació"
949
#. module: training_exam
950
#: field:training.exam.question,is_mandatory:0
954
#. module: training_exam
955
#: view:training.exam.questionnaire:0
956
#: field:training.exam.questionnaire,attachment_ids:0
957
#: view:training.exam.questionnaire.attachment:0
961
#. module: training_exam
962
#: view:training.exam.question.answer:0
963
msgid "Proposed Answer"
964
msgstr "Resposta proposada"
966
#. module: training_exam
967
#: rml:training.participation.exam.result:0
971
#. module: training_exam
972
#: view:training.exam.questionnaire:0
976
#. module: training_exam
977
#: view:training.seance.generate.zip.wizard:0
979
msgstr "Informe d'examen"
981
#. module: training_exam
982
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.exam_question_new_act
983
#: model:ir.ui.menu,name:training_exam.library_exam_question_new_mi
985
msgstr "Nova pregunta"
987
#. module: training_exam
988
#: selection:training.exam.question,state:0
989
#: view:training.exam.questionnaire:0
990
#: selection:training.exam.questionnaire,state:0
994
#. module: training_exam
995
#: view:training.participation.line:0
996
msgid "The response(s) from the student"
997
msgstr "La(es) resposta(es) de l'estudiant"
999
#. module: training_exam
1000
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.exam_questionnaire_wizard_helper_act
1001
#: view:training.exam.questionnaire:0
1002
#: view:training.exam.wizard.helper:0
1003
msgid "Add Questions"
1004
msgstr "Afegiu preguntes"
1006
#. module: training_exam
1007
#: view:training.exam.questionnaire:0
1008
#: selection:training.exam.questionnaire,state:0
1012
#. module: training_exam
1013
#: view:training.subscription:0
1014
msgid "Compute Exam Subscription"
1015
msgstr "Calcula subscripcions a examen"
1017
#. module: training_exam
1018
#: constraint:ir.model:0
1020
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1022
"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
1025
#. module: training_exam
1026
#: view:training.exam.questionnaire:0
1027
msgid "Exam Content"
1028
msgstr "Contingut de l'examen"
1030
#. module: training_exam
1031
#: view:training.exam.questionnaire.course:0
1032
#: field:training.participation,total_points:0
1033
msgid "Total Points"
1034
msgstr "Puntuació total"
1036
#. module: training_exam
1037
#: view:training.course:0
1038
#: field:training.exam.questionnaire,len_question_ids:0
1039
#: field:training.exam.questionnaire.wizard,number_of_question:0
1040
msgid "Number of Questions"
1041
msgstr "Nombre de preguntes"
1043
#. module: training_exam
1044
#: view:training.exam.questionnaire:0
1045
#: field:training.exam.questionnaire,objective:0
1049
#. module: training_exam
1050
#: view:training.participation:0
1051
msgid "Exam Summary"
1052
msgstr "Resum de l'examen"
1054
#. module: training_exam
1055
#: code:addons/training_exam/training_exam.py:65
1060
#. module: training_exam
1061
#: help:training.participation.line,point:0
1062
msgid "Number of point get from question"
1063
msgstr "Número de punts obtinguts en la pregunta."
1065
#. module: training_exam
1066
#: model:ir.actions.act_window,name:training_exam.question_wizard_act
1067
#: model:ir.ui.menu,name:training_exam.library_exam_question_course_wizard_mi
1068
msgid "Questions by Course"
1069
msgstr "Preguntes per assignatura"
1071
#. module: training_exam
1072
#: rml:training.participation.exam.result:0
1073
msgid "Exam Result:"
1074
msgstr "Resultat examen:"
1076
#. module: training_exam
1077
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
1078
msgid "1.15cm 18.2cm 28.55cm 18.2cm"
1081
#. module: training_exam
1082
#: view:training.exam.wizard.helper:0
1083
msgid "Add Questions to Questionnaire"
1084
msgstr "Afegeix preguntes al qüestionari"
1086
#. module: training_exam
1087
#: view:training.participation:0
1088
msgid "Exam Participation"
1089
msgstr "Participació examen"
1091
#. module: training_exam
1092
#: field:training.exam.questionnaire,description:0
1093
#: view:training.offer:0
1097
#. module: training_exam
1098
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
1099
#: rml:training.participation.report:0
1100
#: rml:training.participation.report.preview:0
1101
msgid "1.15cm 27.1cm 20cm 27.1cm"
1104
#. module: training_exam
1105
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_exam_questionnaire
1106
msgid "training.exam.questionnaire"
1107
msgstr "formacio.examen.questionari"
1109
#. module: training_exam
1110
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
1111
#: rml:training.participation.exam.result:0
1112
#: rml:training.participation.report:0
1113
#: rml:training.participation.report.preview:0
1117
#. module: training_exam
1118
#: view:training.exam.question:0
1119
msgid "Response (QCU/QCM)"
1120
msgstr "Resposta (Opció única/múltiple)"
1122
#. module: training_exam
1123
#: selection:training.exam.questionnaire.attachment,position:0
1127
#. module: training_exam
1128
#: help:training.participation,questionnaire_id:0
1129
msgid "Select the Questionnaire for participant"
1130
msgstr "Selecciona qüestionari per al participant"
1132
#. module: training_exam
1133
#: selection:training.exam.questionnaire.wizard,kind:0
1134
msgid "At Least one open-ended question"
1135
msgstr "Al menys una pregunta oberta-finalitzada"
1137
#. module: training_exam
1138
#: selection:training.exam.question,type:0
1139
#: selection:training.exam.questionnaire.question,question_type:0
1140
#: selection:training.participation.line,type_question:0
1142
msgstr "Opció múltiple"
1144
#. module: training_exam
1145
#: selection:training.exam.question,type:0
1146
#: selection:training.exam.questionnaire.question,question_type:0
1147
#: selection:training.participation.line,type_question:0
1151
#. module: training_exam
1152
#: help:training.participation,total_points:0
1153
msgid "Total Point on Questionnaire"
1154
msgstr "Puntuació total del qüestionari"
1156
#. module: training_exam
1157
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
1161
#. module: training_exam
1162
#: view:training.participation.line:0
1166
#. module: training_exam
1167
#: field:training.participation.line,response_qcm_ids:0
1171
#. module: training_exam
1172
#: help:training.participation,result:0
1173
msgid "Exam Result of participate"
1174
msgstr "Resultat d'examen de participació"
1176
#. module: training_exam
1177
#: field:training.exam.question,name:0
1178
#: view:training.exam.questionnaire:0
1179
#: field:training.exam.questionnaire,name:0
1180
#: field:training.exam.questionnaire.wizard,name:0
1184
#. module: training_exam
1185
#: rml:training.participation.exam.result:0
1189
#. module: training_exam
1190
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
1194
#. module: training_exam
1195
#: field:training.exam.question,question_answer_ids:0
1196
#: field:training.exam.question,response_plain:0
1197
#: field:training.exam.question,response_yesno:0
1198
#: field:training.exam.question.answer,name:0
1199
#: field:training.participation.line,response_plain:0
1200
#: field:training.participation.line,response_yesno:0
1204
#. module: training_exam
1205
#: field:training.participation,forced_result:0
1206
msgid "Forced Result"
1207
msgstr "Resultat forçat"
1209
#. module: training_exam
1210
#: rml:training.participation.exam.result:0
1211
msgid "This document is an official certificate issued by the IFBL."
1213
"Aquest document és un certificat oficial emès pel Centre de formació."
1215
#. module: training_exam
1216
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_exam_question_answer
1217
msgid "Training Question Answer"
1218
msgstr "Resposta a pregunta de formació"
1220
#. module: training_exam
1221
#: view:training.exam.questionnaire.course:0
1222
msgid "Course Information"
1223
msgstr "Informació assignatura"
1225
#. module: training_exam
1226
#: model:ir.ui.menu,name:training_exam.library_exam_mi
1227
#: view:training.offer:0
1228
#: field:training.offer,questionnaire_ids:0
1229
#: field:training.seance.generate.zip.wizard,exams_report:0
1233
#. module: training_exam
1234
#: view:training.exam.questionnaire.wizard:0
1238
#. module: training_exam
1239
#: field:training.exam.questionnaire,kind:0
1243
#. module: training_exam
1244
#: field:training.course,has_questionnaire:0
1245
msgid "Has Questionnaires"
1246
msgstr "Té qüestionaris"
1248
#. module: training_exam
1249
#: selection:training.exam.question,image_position:0
1251
msgstr "Abans del text"
1253
#. module: training_exam
1254
#: view:training.participation.line:0
1258
#. module: training_exam
1259
#: field:training.participation,participation_line_ids:0
1260
msgid "Participation Lines"
1261
msgstr "Línies de participació"
1263
#. module: training_exam
1264
#: help:training.exam.questionnaire.course,passing_score:0
1265
msgid "Passing score of related to Exam"
1266
msgstr "Passar puntuació del relacionat a l'examen"
1268
#. module: training_exam
1269
#: help:training.exam.question,point:0
1270
msgid "Point related to question"
1271
msgstr "Punts relacionat amb una pregunta."
1273
#. module: training_exam
1274
#: selection:training.exam.question,image_position:0
1276
msgstr "Després del text"
1278
#. module: training_exam
1279
#: model:ir.model,name:training_exam.model_training_participation_line
1280
msgid "training.participation.line"
1281
msgstr "formacio.participacio.linia"
1283
#. module: training_exam
1284
#: field:training.exam.questionnaire.attachment,sequence:0
1285
#: field:training.exam.questionnaire.question,sequence:0
1289
#. module: training_exam
1290
#: model:ir.module.module,shortdesc:training_exam.module_meta_information
1291
msgid "Training Exam"
1292
msgstr "Examen de formació"
1294
#. module: training_exam
1295
#: model:ir.actions.report.xml,name:training_exam.training_participation_preview
1296
msgid "Preview Exam Sheet"
1297
msgstr "Previsualitza full d'examen"
1299
#. module: training_exam
1300
#: help:training.exam.questionnaire,state:0
1301
msgid "The state of the Questionnaire"
1302
msgstr "Estat del qüestionari"
1304
#. module: training_exam
1305
#: field:training.participation,result_received:0
1306
msgid "Result received"
1307
msgstr "Resultat rebut"
1309
#. module: training_exam
1310
#: rml:training.exam.questionnaire.report:0
1311
#: rml:training.participation.report:0
1312
#: rml:training.participation.report.preview:0
1313
#: rml:training.seance.exam.followup.list.report:0
1317
#. module: training_exam
1318
#: rml:training.participation.exam.result:0
1320
msgstr "Data examen:"
1322
#. module: training_exam
1323
#: selection:training.exam.question,type:0
1324
#: selection:training.exam.questionnaire.question,question_type:0
1325
#: selection:training.participation.line,type_question:0
1327
msgstr "Opció única"
1329
#. module: training_exam
1330
#: field:training.exam.question,duration:0
1331
#: field:training.exam.questionnaire,duration:0
1332
#: field:training.participation,duration_questionnaire_id:0
1336
#. module: training_exam
1337
#: wizard_view:training.exam.question.assign.course,init:0
1338
msgid "Assign to a new course"
1339
msgstr "Assigna a una nova assignatura"
1341
#. module: training_exam
1342
#: help:training.participation,result_pourcentage:0
1343
msgid "Exam Result of Participate in Pourcetage"
1344
msgstr "Resultat d'examen del participant en percentatge"
1346
#~ msgid "Can you check your type and the solution"
1347
#~ msgstr "Podeu comprovar el vostre tipus i la solució"
1353
#~ "If you select this option, you will print the exams. The filename format is "
1354
#~ "Exam_DATE_PARTICIPATIONID.pdf"
1356
#~ "Si seleccioneu aquesta opció, imprimireu l'examen. El format de fitxer és "
1357
#~ "Exam_DATA_IDPARTICIPACIO.pdf"