1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
|
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * network
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-13 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-15 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13921)\n"
#. module: network
#: field:network.hardware.type,networkable:0
msgid "Networkable hardware"
msgstr "Maquinari en xarxa"
#. module: network
#: model:ir.module.module,description:network.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" A simple module to encode your networks and materials:\n"
" - networks and connections between networks\n"
" - hardwares and softwares with:\n"
" - versions, access rights, waranties\n"
"\n"
" You can print interventions form for technical people."
msgstr ""
"\n"
" Un mòdul senzill per codificar les vostre xarxes i maquinari:\n"
" - Xarxes i connexions entre xarxes\n"
" - Maquinari i programari amb:\n"
" - Versions, identificacions (usuaris i contrasenyes), garanties\n"
"\n"
" Podeu imprimir informes de les intervencions pel personal tècnic."
#. module: network
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i sense cap caràcter especial!"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.tree_by_network
msgid "Material in this network"
msgstr "Maquinari d'aquesta xarxa"
#. module: network
#: view:network.software:0
msgid "General Informations"
msgstr "Informació general"
#. module: network
#: field:network.material,child_id:0
msgid "Childs Materials"
msgstr "Maquinari fill"
#. module: network
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML invàlid en l'estructura de la vista!"
#. module: network
#: field:network.changes,date:0
msgid "Change date"
msgstr "Data"
#. module: network
#: field:network.changes,machine_id:0
msgid "Machine"
msgstr "Màquina"
#. module: network
#: model:ir.module.module,shortdesc:network.module_meta_information
msgid "Network Management"
msgstr "Gestor de xarxes"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.action_top_material_tree
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_action_top_material_tree
msgid "Top Materials"
msgstr "Maquinari principal"
#. module: network
#: field:network.material,warranty:0
msgid "Warranty deadline"
msgstr "Període de garantia"
#. module: network
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nom del model invàlid en aquesta acció."
#. module: network
#: view:network.material:0
#: view:network.network:0
msgid "Network Material"
msgstr "Maquinari de la xarxa"
#. module: network
#: field:network.material,supplier:0
msgid "Supplier"
msgstr "Proveïdor"
#. module: network
#: field:network.software,logpass:0
msgid "Login / Password"
msgstr "Usuari / Contrasenya"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.add_view_material
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_add_view_material
msgid "Material List"
msgstr "Llista de maquinari"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.add_new_network
#: model:ir.model,name:network.model_network_network
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_network
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_tools_configuration_network
#: field:network.material,network_id:0
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#. module: network
#: model:ir.model,name:network.model_network_software_logpass
msgid "Software login"
msgstr "Identificació del programari"
#. module: network
#: view:network.software.logpass:0
msgid "Passwords"
msgstr "Contrasenyes"
#. module: network
#: view:network.software.logpass:0
msgid "Add a password"
msgstr "Afegir contrasenya"
#. module: network
#: model:network.hardware.type,name:network.demo_hard_type1
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#. module: network
#: view:network.material:0
#: view:network.network:0
msgid "Material Info"
msgstr "Informació maquinari"
#. module: network
#: model:ir.model,name:network.model_network_changes
msgid "Network changes"
msgstr "Canvis de xarxes"
#. module: network
#: model:network.hardware.type,name:network.demo_hard_type3
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.edit_material_2click
#: model:ir.model,name:network.model_network_material
#: field:network.software,material_id:0
msgid "Material"
msgstr "Maquinari"
#. module: network
#: model:network.hardware.type,name:network.demo_hard_type4
msgid "Network Printer"
msgstr "Impressora de xarxa"
#. module: network
#: model:ir.model,name:network.model_network_software_type
msgid "Software type"
msgstr "Tipus de programari"
#. module: network
#: view:network.network:0
msgid "Network Definition"
msgstr "Definició de la xarxa"
#. module: network
#: view:network.material:0
#: view:network.network:0
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
#. module: network
#: view:network.material:0
msgid "Material in this Network"
msgstr "Maquinari d'aquesta xarxa"
#. module: network
#: field:network.changes,name:0
msgid "Short Description"
msgstr "Descripció breu"
#. module: network
#: view:network.changes:0
msgid "Enter a diary entry"
msgstr "Introdueix una intervenció"
#. module: network
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_tools_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
#. module: network
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_add_new_network
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"
#. module: network
#: field:network.network,user_id:0
msgid "Onsite Contact person"
msgstr "Persona de contacte"
#. module: network
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_action_hard_type
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_action_software_type
msgid "Types"
msgstr "Tipus"
#. module: network
#: field:network.material,software_id:0
msgid "Installed Software"
msgstr "Programari instal·lat"
#. module: network
#: field:network.software,name:0
#: field:network.software.type,name:0
msgid "Composant Name"
msgstr "Nom del programari"
#. module: network
#: view:network.material:0
msgid "All Network Material"
msgstr "Tot el maquinari"
#. module: network
#: field:network.material,name:0
msgid "Device Name"
msgstr "Nom del dispositiu"
#. module: network
#: field:network.network,material_ids:0
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#. module: network
#: model:network.software.type,name:network.demo_soft_type1
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
#. module: network
#: view:network.software:0
msgid "Network Softwares"
msgstr "Programari de la xarxa"
#. module: network
#: view:network.material:0
#: field:network.material,note:0
#: view:network.network:0
#: view:network.software:0
#: field:network.software,note:0
#: field:network.software.type,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. module: network
#: field:network.material,date:0
#: field:network.software,date:0
msgid "Installation Date"
msgstr "Data d'instal·lació"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.action_software_type
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_action_software_type
#: field:network.software,type:0
#: view:network.software.type:0
msgid "Software Type"
msgstr "Tipus de programari"
#. module: network
#: view:network.network:0
msgid "Network Element"
msgstr "Element de la xarxa"
#. module: network
#: model:ir.model,name:network.model_network_software
#: field:network.software.logpass,software_id:0
msgid "Software"
msgstr "Programari"
#. module: network
#: model:network.software.type,name:network.demo_soft_type2
msgid "DNS Server"
msgstr "Servidor de DNS"
#. module: network
#: field:network.hardware.type,name:0
msgid "Type of material"
msgstr "Tipus de material"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.add_view_network
msgid "Netwok List"
msgstr "Llista de xarxes"
#. module: network
#: field:network.software.logpass,login:0
msgid "Login"
msgstr "Usuari"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.action_hard_type
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_action_hard_type
#: view:network.hardware.type:0
msgid "Hardware Type"
msgstr "Tipus de maquinari"
#. module: network
#: view:network.changes:0
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: network
#: view:network.material:0
#: view:network.network:0
msgid "Informations"
msgstr "Informacions"
#. module: network
#: field:network.software.logpass,password:0
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#. module: network
#: field:network.changes,description:0
msgid "Long Description"
msgstr "Descripció"
#. module: network
#: view:network.changes:0
msgid "Diary entry"
msgstr "Intervenció"
#. module: network
#: view:network.network:0
msgid "All Networks"
msgstr "Totes les xarxes"
#. module: network
#: view:network.changes:0
msgid "Interventions"
msgstr "Intervencions"
#. module: network
#: field:network.software,email:0
msgid "Contact Email"
msgstr "Correu de contacte"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.action_material_tree
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_action_material_tree
msgid "All Materials"
msgstr "Tot el maquinari"
#. module: network
#: model:ir.actions.act_window,name:network.add_view_network
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_add_view_network
msgid "Network List"
msgstr "Llista de xarxes"
#. module: network
#: field:network.material,parent_id:0
msgid "Parent Material"
msgstr "Maquinari pare"
#. module: network
#: model:network.hardware.type,name:network.demo_hard_type2
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
#. module: network
#: model:ir.model,name:network.model_network_hardware_type
#: field:network.material,type:0
msgid "Hardware type"
msgstr "Tipus de maquinari"
#. module: network
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_hardware
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
#. module: network
#: field:network.material,ip_addr:0
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
#. module: network
#: model:network.hardware.type,name:network.demo_hard_type0
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
#. module: network
#: field:network.software,version:0
msgid "Software version"
msgstr "Versió del programari"
#. module: network
#: model:network.software.type,name:network.demo_soft_type0
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#. module: network
#: field:network.changes,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#. module: network
#: field:network.network,contact_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: network
#: field:network.material,change_id:0
msgid "Changes on this machine"
msgstr "Canvis d'aquest maquinari"
#. module: network
#: view:network.material:0
#: view:network.network:0
msgid "Softwares"
msgstr "Programari"
#. module: network
#: model:ir.ui.menu,name:network.menu_tools
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#. module: network
#: field:network.network,range:0
msgid "Address range"
msgstr "Rang d'adreces"
#. module: network
#: field:network.network,name:0
msgid "Network name"
msgstr "Nom de la xarxa"
|