1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
|
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-17 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14676)\n"
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Printing date"
msgstr "Fecha de impresión"
#. module: mrp_production_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_production_report.report_mrp_production_report
msgid "Production Order"
msgstr "Orden de producción"
#. module: mrp_production_report
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Partner name"
msgstr "Nombre empresa"
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "SO number"
msgstr ""
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Production Order N° :"
msgstr "Núm. orden producción :"
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Product Description"
msgstr "Descripción del producto"
#. module: mrp_production_report
#: view:mrp.production:0
#: field:mrp.production,note:0
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Qty"
msgstr "Ctdad"
#. module: mrp_production_report
#: model:ir.module.module,description:mrp_production_report.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" On this module,\n"
" ** Add partner on procurement form which set when Sale order confirm.\n"
" ** Add link between production and procument.\n"
" ** New report for production.\n"
" "
msgstr ""
#. module: mrp_production_report
#: field:mrp.production,procure_id:0
msgid "Procurement"
msgstr "Adquisición"
#. module: mrp_production_report
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_production_report.module_meta_information
msgid "Production Report"
msgstr ""
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Planned"
msgstr "planificado"
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre de producto"
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "........."
msgstr "........."
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: mrp_production_report
#: field:mrp.procurement,partner_id:0
#: field:mrp.production,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Partner Order reference"
msgstr ""
#. module: mrp_production_report
#: rml:mrp.production.order:0
msgid ":"
msgstr ":"
|