1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
|
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 23:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,salary_level:0
msgid "Salary level"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: selection:md.hr.contract.availability,day:0
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,code:0
msgid "code"
msgstr "código"
#. module: md_hr_contract
#: field:md.hr.contract.availability,from_hour:0
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: md_hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,extend_appointment_date:0
msgid "Extend appointment from"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,salary_grade:0
msgid "Salary grade"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: field:md.hr.contract.availability,to_hour:0
msgid "To"
msgstr "Para"
#. module: md_hr_contract
#: selection:md.hr.contract.availability,day:0
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#. module: md_hr_contract
#: selection:hr.contract,form_of_employment:0
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
#. module: md_hr_contract
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre del modelo inválido en la definición de acción."
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#. module: md_hr_contract
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"
#. module: md_hr_contract
#: selection:hr.contract,form_of_employment:0
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
#. module: md_hr_contract
#: selection:md.hr.contract.availability,day:0
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#. module: md_hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Contracts"
msgstr "Contratos"
#. module: md_hr_contract
#: model:ir.module.module,description:md_hr_contract.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Contract Module for human resource management. You can manage:\n"
" * Contract of the employee\n"
" * Availability of the employee\n"
" and many more.................\n"
" "
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: selection:md.hr.contract.availability,day:0
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#. module: md_hr_contract
#: view:md.hr.contract.availability:0
msgid "Employee Availability"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,trial_period_review:0
msgid "Trial period review"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,availability_per_week:0
msgid "Availability per week"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,fulltime_salary:0
msgid "Full-time Salary"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: field:md.hr.contract.availability,day:0
msgid "Day"
msgstr "Día"
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,form_of_employment:0
msgid "Form of employment"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Salary"
msgstr "Salario"
#. module: md_hr_contract
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: md_hr_contract
#: model:ir.module.module,shortdesc:md_hr_contract.module_meta_information
msgid "Pilot Human Resource Management"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,bank_account_nbr:0
msgid "Bank account number"
msgstr "Número de cuenta bancaria"
#. module: md_hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: md_hr_contract
#: selection:md.hr.contract.availability,day:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#. module: md_hr_contract
#: view:hr.employee:0
#: field:md.hr.contract.availability,contract_id:0
msgid "Contract"
msgstr "Contrato"
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,fte:0
msgid "FTE"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.department,max_temp_contract:0
msgid "Maximum temporary contracts"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: field:hr.contract,fte_hrs:0
msgid "FTE in Hours"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: model:ir.model,name:md_hr_contract.model_md_hr_contract_availability
msgid "HR Contract Availability"
msgstr ""
#. module: md_hr_contract
#: selection:md.hr.contract.availability,day:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#. module: md_hr_contract
#: selection:md.hr.contract.availability,day:0
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#. module: md_hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Contract Duration"
msgstr "Duración del contrato"
|