~openerp-commiter/openobject-addons/trunk-extra-addons

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 22:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-30 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,city:0
msgid "City"
msgstr "Población"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_be_postal_subscriber.wizard_compare_photos
msgid "Comparaison Photos pour SUMO"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,zip:0
msgid "Zip"
msgstr "Código postal"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,title:0
msgid "Title"
msgstr "Título"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: selection:res.partner.address,magazine_subscription:0
#: selection:res.partner.contact,magazine_subscription:0
#: selection:res.partner.job,magazine_subscription:0
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.model,name:l10n_be_postal_subscriber.model_photo_detail
msgid "Details about a photo of database"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: selection:res.partner.address,magazine_subscription:0
#: selection:res.partner.contact,magazine_subscription:0
#: selection:res.partner.job,magazine_subscription:0
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.diff,new_values:0
msgid "Nouvelles valeurs"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.diff,old_values:0
msgid "Anciennes valeurs"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre del modelo inválido en la definición de acción."

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.model,name:l10n_be_postal_subscriber.model_photo_diff
msgid "Details of comparison between 2 photos"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.diff,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.diff,oldid:0
msgid "Old ID"
msgstr "ID antiguo"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:res.partner.address,magazine_subscription_source:0
#: field:res.partner.contact,magazine_subscription_source:0
#: field:res.partner.job,magazine_subscription_source:0
msgid "Mag. Subscription Source"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_field:wizard.compare.photos,init,txtNewPhotoID:0
msgid "New Photo Name"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Calle2"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_view:wizard.compare.photos,open:0
msgid "Invoices Grouped for Following Partners."
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.comparison,new_photo_id:0
msgid "Newer Photo"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.model,name:l10n_be_postal_subscriber.model_res_partner_state
msgid "res.partner.state"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_postal_subscriber.postal_subscriber_root
msgid "Postal Subscriber"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_postal_subscriber.open_view_dated_photo
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_postal_subscriber.postal_subscriber_dated_photo_menu
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.model,name:l10n_be_postal_subscriber.model_photo_comparison
msgid "comparison between 2 photos"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:dated.photo,datetime:0
#: field:photo.comparison,datetime:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: selection:res.partner.address,magazine_subscription:0
#: selection:res.partner.contact,magazine_subscription:0
#: selection:res.partner.job,magazine_subscription:0
msgid "Postal"
msgstr "Postal"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_button:wizard.compare.photos,open,open_res:0
msgid "Open Results"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_button:wizard.compare.photos,open,end:0
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:dated.photo,name:0
#: field:photo.detail,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: help:photo.detail,partner_id:0
msgid "not used if directly addressed to a person"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_field:wizard.compare.photos,init,txtHeader:0
msgid "Do you want to compare this two photos ?"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:dated.photo,photo_details_ids:0
msgid "Postal subscribers"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:res.partner.address,magazine_subscription:0
#: field:res.partner.contact,magazine_subscription:0
#: field:res.partner.job,magazine_subscription:0
msgid "Magazine subscription"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.diff,comparison_id:0
msgid "Comparison Date"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,partner_contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_view:wizard.compare.photos,open:0
msgid "Result of the comparison"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: view:dated.photo:0
msgid "Dated Photo"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.diff,resource_id:0
msgid "ID"
msgstr "Id"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: selection:res.partner.address,magazine_subscription:0
#: selection:res.partner.contact,magazine_subscription:0
#: selection:res.partner.job,magazine_subscription:0
msgid "Prospect"
msgstr "Prospecto"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.model,name:l10n_be_postal_subscriber.model_dated_photo
msgid "Photo of database at a precise date"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_view:wizard.compare.photos,init:0
msgid "Comparaison entre photos"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.module.module,description:l10n_be_postal_subscriber.module_meta_information
msgid ""
"Module to permit the manual synchronisation of subscriber between the "
"partners DB of Tiny and the belgian Post software named SUMO that manage "
"subscriber with preferentials tarifications"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.diff,model:0
msgid "DataBase"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: help:photo.detail,state_id:0
#: help:res.partner,state_id:0
msgid "status of activity of the partner"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: help:photo.detail,partner_contact_id:0
msgid "only if directly addressed to one person"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,state_id:0
#: field:res.partner,state_id:0
msgid "Partner State"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:res.partner.state,name:0
msgid "Partner Status"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_be_postal_subscriber.module_meta_information
msgid "Belgian Postal Subscriber Management"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,street:0
msgid "Street"
msgstr "Calle"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.comparison,diff_ids:0
msgid "Found differences"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_button:wizard.compare.photos,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.detail,photo_id:0
msgid "Date de la photo"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_button:wizard.compare.photos,init,open:0
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: wizard_field:wizard.compare.photos,init,txtOldPhotoID:0
msgid "Old Photo Name"
msgstr ""

#. module: l10n_be_postal_subscriber
#: field:photo.comparison,old_photo_id:0
msgid "Older Photo"
msgstr ""