1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
|
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Claudio de Araujo Santos <claudioaraujosantos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-30 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
#. module: l10n_simple
#: model:account.account.type,name:l10n_simple.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "Receivable"
#. module: l10n_simple
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"O nome do objeto deve iniciar com x_ e não conter qualquer caractere "
"especial!"
#. module: l10n_simple
#: field:tax.config.wizard,name:0
msgid "Tax(%) On Invoice"
msgstr "Tributária (%) na fatura"
#. module: l10n_simple
#: model:account.account.type,name:l10n_simple.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr "Patrimônio Líquido"
#. module: l10n_simple
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_simple.config_call_account_template_simple
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
"Gerar Plano de Contas de um modelo de gráfico. Você será solicitado para "
"passar o nome da empresa, o modelo de gráfico a seguir, o não. de dígitos "
"para gerar o código para as suas contas e de conta bancária, moeda para "
"criar Journals. Assim, é gerada a cópia pura do modelo de gráfico. [Tab] "
"Este é o mesmo assistente que vai de Gestão Financeira / Configurações / "
"Contabilidade / Contas Financeiro / Gerar Gráfico financeiro das contas de "
"um modelo de gráfico."
#. module: l10n_simple
#: model:account.account.type,name:l10n_simple.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#. module: l10n_simple
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nome do modelo inválida na definição da ação."
#. module: l10n_simple
#: model:account.account.type,name:l10n_simple.account_type_income
msgid "Income"
msgstr "Income"
#. module: l10n_simple
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_simple.module_meta_information
msgid "Simple Account Chart"
msgstr "Simples Conta Gráfico"
#. module: l10n_simple
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_simple.config_tax
msgid ""
"Set Normal tax percent to\n"
"apply on invoices"
msgstr ""
"Definir por cento de imposto normal para \n"
"aplicar nas facturas"
#. module: l10n_simple
#: model:ir.module.module,description:l10n_simple.module_meta_information
msgid ""
"This is the module to manage the accounting chart for Europe in Open ERP."
msgstr ""
"Este é o módulo para gerenciar o gráfico representando a Europa em aberto "
"ERP."
#. module: l10n_simple
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr "Error ! You can not create recursive account templates."
#. module: l10n_simple
#: model:account.account.type,name:l10n_simple.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "A Pagar"
#. module: l10n_simple
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
#. module: l10n_simple
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Inválido XML para Ver Arquitetura!"
#. module: l10n_simple
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_simple.action_tax_config_wizard_form
msgid "Tax Configure Wizard "
msgstr "Imposto Assistente para Configurar "
#. module: l10n_simple
#: model:account.account.type,name:l10n_simple.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
#. module: l10n_simple
#: view:tax.config.wizard:0
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. module: l10n_simple
#: model:account.account.type,name:l10n_simple.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
#. module: l10n_simple
#: model:account.account.type,name:l10n_simple.account_type_view
msgid "View"
msgstr "Ver"
#. module: l10n_simple
#: model:ir.model,name:l10n_simple.model_tax_config_wizard
msgid "tax.config.wizard"
msgstr "tax.config.wizard"
#. module: l10n_simple
#: view:tax.config.wizard:0
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
#. module: l10n_simple
#: help:tax.config.wizard,name:0
msgid "Normal tax percent to apply on invoices"
msgstr "Por cento de imposto normal para aplicar nas facturas"
#. module: l10n_simple
#: model:account.account.type,name:l10n_simple.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
#. module: l10n_simple
#: view:tax.config.wizard:0
msgid "Tax Configure"
msgstr "Configure fiscal"
|