~openerp-dev/openobject-client-web/6.0-opw-595518-acl

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
# German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-28 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Fai <Unknown>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-09 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"Generated-By: Babel None\n"

#: validators.py:84
msgid "Invalid literal for float"
msgstr "Ungültiger Wert für eine Gleitkommazahl"

#: validators.py:123 validators.py:128 validators.py:275
msgid "Invalid datetime format"
msgstr "Ungültiges Datums/Zeitformat"

#: validators.py:175
msgid "Please select a file."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei"

#: validators.py:260
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Geben Sie bitte eine E-Mail Adresse ein"

#: validators.py:261
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "Eine Emailadresse darf nur ein @ enthalten"

#: validators.py:262
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before the "
"@: %(username)s)"
msgstr ""
"Der Namensteil Ihrer E-Mail Adresse ist ungültig (der Teil vor dem @: "
"%(username)s)"

#: validators.py:263
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr ""
"Der Domain Teil Ihrer E-Mail Adresse ist ungültig (der Teil hinter dem @: "
"%(domain)s)"

#: validators.py:267
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "Ihre URL muss mit http://, https://, usw. beginnen"

#: validators.py:268
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Dies ist keine gültige URL"

#: validators.py:269
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr ""
"Sie müssen einen vollständigen Domainnamen angeben (wie %(domain)s.com)"

#: validators.py:273
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Sie müssen eine Ganzzahl eingeben"

#: validators.py:274
msgid "Please enter a number"
msgstr "Sie müssen eine Nummer eingeben"

#: controllers/actions.py:95
msgid "Invalid View"
msgstr "Ungültige Ansicht"

#: controllers/actions.py:128
msgid "Error no report"
msgstr "Fehler Kein Bericht"

#: controllers/actions.py:154
msgid "Nothing to print"
msgstr "Nichts zu drucken"

#: controllers/actions.py:174
msgid "Printing aborted, too long delay"
msgstr "Druckvorgang abgebrochen. Timeout"

#: controllers/actions.py:405
msgid "Relative URLs are not supported"
msgstr "Relative URL's werden nicht unterstützt"

#: controllers/actions.py:438 widgets/form/_action.py:46
msgid "Action not found"
msgstr "Aktion wurde nicht gefunden"

#: controllers/actions.py:492
msgid "No action defined"
msgstr "Keine Aktion ausgewählt"

#: controllers/attachment.py:54
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
msgstr ""
"Kein Datensatz ausgewählt, Sie können nur an einen bestehenden Datensatz "
"anhängen ..."

#: controllers/database.py:65
msgid "Create database"
msgstr "Datenbank Anlegen"

#: controllers/database.py:67 controllers/templates/database.mako:52
#: controllers/templates/search.mako:145
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"

#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:86
#: controllers/database.py:94 controllers/database.py:102
msgid "Super admin password:"
msgstr "Super Admin Passwort:"

#: controllers/database.py:70
msgid ""
"This is the password of the user that have the rights to administer "
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
"did not changed it, the password is 'admin' after installation."
msgstr ""
"Das ist das Passwort des Benutzers der die Rechte hat die Datenbank zu "
"administrieren. Das ist kein OpenERP Benutzer. Einzig ein Super-"
"Administrator. Wenn Sie das Kennwort nicht geändert haben, dann ist das "
"Passwort 'admin' nach der Installation."

#: controllers/database.py:71 controllers/database.py:103
msgid "New database name:"
msgstr "Name der neuen Datenbank:"

#: controllers/database.py:71
msgid ""
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
msgstr ""
"Auswahl des Datenbanknamens. Der Name darf keine Sonderzeichen beinhalten.\n"
"Beispiel: 'terp'."

#: controllers/database.py:72
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Beispieldaten laden:"

#: controllers/database.py:72
msgid ""
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
"products, partners, etc."
msgstr ""
"Setzen Sie hier ein Häckchen, wenn in Ihrer neu erstellten Datenbank auch "
"Demodaten eingestellt werden sollen. Diese Demodaten werden Ihnen helfen "
"OpenERP zu verstehen. (Beispieldatensätze für: Partner, Produkte, etc..)"

#: controllers/database.py:73
msgid "Default Language:"
msgstr "Standardsprache:"

#: controllers/database.py:73
msgid ""
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
"will be able to install new languages after installation through the "
"administration menu."
msgstr ""
"Auswahl der Standard Sprache für diese Datenbank. \n"
"Im Menü 'Administration/Übersetzugen' können später andere Sprachen geladen "
"werden."

#: controllers/database.py:74
msgid "Administrator password:"
msgstr "Administrator Passwort:"

#: controllers/database.py:74
msgid ""
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
"database."
msgstr ""
"Dieses Passwort wird für den Benutzer 'admin' Ihrer neu erstellten Datenbank "
"verwendet."

#: controllers/database.py:75
msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"

#: controllers/database.py:75
msgid ""
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
"database. It has to be the same than the above field."
msgstr ""
"Dieses Passwort wird für den Benutzer 'admin' Ihrer neu erstellten Datenbank "
"verwendet. Es muss mit dem oberen übereinstimmen."

#: controllers/database.py:81
msgid "Drop database"
msgstr "Datenbank löschen"

#: controllers/database.py:83 controllers/templates/database.mako:54
msgid "Drop"
msgstr "Löschen"

#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
#: controllers/templates/login.mako:39
msgid "Database:"
msgstr "Datenbank:"

#: controllers/database.py:90
msgid "Backup database"
msgstr "Datenbanksicherung"

#: controllers/database.py:92 controllers/templates/database.mako:56
msgid "Backup"
msgstr "Sichern"

#: controllers/database.py:98
msgid "Restore database"
msgstr "Datenbankwiederherstellung"

#: controllers/database.py:100 controllers/templates/database.mako:58
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: controllers/database.py:101
msgid "File:"
msgstr "Datei:"

#: controllers/database.py:107
msgid "Change Administrator Password"
msgstr "Administrator Passwort ändern"

#: controllers/database.py:109 controllers/templates/preferences/index.mako:37
msgid "Change Password"
msgstr "Kennwort ändern"

#: controllers/database.py:110
msgid "Old super admin password:"
msgstr ""

#: controllers/database.py:111
msgid "New super admin password:"
msgstr ""

#: controllers/database.py:112 controllers/preferences.py:39
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"

#: controllers/database.py:175
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
msgstr "Keine Sonder- und Leerzeichen verwenden."

#: controllers/database.py:176
msgid "Bad database name"
msgstr "Ungültiger Datenbankname"

#: controllers/database.py:196
msgid ""
"The server crashed during installation.\n"
"We suggest you to drop this database."
msgstr ""
"Der Server stürzte während der Installation ab.\n"
"Wir empfehlen Ihnen die Datenbank zu löschen."

#: controllers/database.py:197
msgid "Error during database creation"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datenbank"

#: controllers/database.py:200 controllers/database.py:227
#: controllers/database.py:273 controllers/database.py:296
msgid "Bad super admin password"
msgstr "Falsches Systemverwalterkennwort."

#: controllers/database.py:204
msgid "Could not create database."
msgstr "Datenbank konnte nicht angelegt werden."

#: controllers/database.py:230
msgid "Could not drop database"
msgstr "Datenbank konnte nicht gelöscht werden."

#: controllers/database.py:253
msgid "Could not create backup."
msgstr "Backup konnte nicht angelegt werden."

#: controllers/database.py:277
msgid "Could not restore database"
msgstr "Datenbank konnte nicht wiederhergestellt werden."

#: controllers/database.py:300
msgid "Error, password not changed."
msgstr "Fehler, das Passwort wurde nicht geändert."

#: controllers/error_page.py:79
msgid ""
"Your problem has been sent to the quality team\n"
"We will recontact you after analysing the problem."
msgstr ""
"Ihr Problem wurde dem Qualitätssicherungsteam gesendet.\n"
"Wir werden sie kontaktieren, nachdem wir das Problem analysiert haben."

#: controllers/error_page.py:81
#, python-format
msgid ""
"Your problem could not be sent to the quality team\n"
"Please report this error manually at %s"
msgstr ""
"Ihr Problem konnte nicht dem Qualitätssicherungsteam gesendet werden.\n"
"Bitte senden Sie das Problem manuell an %s"

#: controllers/form.py:596
#, python-format
msgid "Invalid button type \"%s\""
msgstr "Ungültiger Button Typ \"%s\""

#: controllers/form.py:983 controllers/tree.py:255
msgid "No record selected"
msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"

#: controllers/form.py:988
msgid "Print Screen"
msgstr "Bildschirm drucken"

#: controllers/form.py:1066 utils/rpc.py:123 utils/rpc.py:134 utils/rpc.py:137
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
msgid "Application Error"
msgstr "Programmfehler"

#: controllers/form.py:1066
#, python-format
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
msgstr "Falscher on_change Auslöser: %s"

#: controllers/form.py:1178
msgid "Open resource"
msgstr ""

#: controllers/form.py:1181
msgid "Set to default value"
msgstr "Auf Vorgabewert setzen"

#: controllers/form.py:1182
msgid "Set as default"
msgstr "Als Vorgabewert setzen"

#: controllers/form.py:1189
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: controllers/form.py:1190
msgid "Report"
msgstr "Bericht"

#: controllers/impex.py:67
msgid ""
"Operation failed\n"
"I/O error"
msgstr ""
"Ausführung fehlgeschlagen\n"
"I/O Fehler"

#: controllers/impex.py:116
msgid "You cannot export these record(s) !"
msgstr ""

#: controllers/impex.py:116 utils/common.py:24
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: controllers/impex.py:372
msgid "Export Error"
msgstr "Export Fehler"

#: controllers/impex.py:443
msgid "Database ID"
msgstr "Datenbank ID"

#: controllers/impex.py:450
msgid "Error opening .CSV file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der .csv Datei"

#: controllers/impex.py:450
msgid "Input Error."
msgstr "Eingabefehler"

#: controllers/impex.py:472
#, python-format
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
msgstr ""
"Sie können das Feld '%s' nicht importieren, da es nicht automatisch erkannt "
"werden kann"

#: controllers/impex.py:475
#, python-format
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
msgstr ""
"Fehler bei ausführen der ersten Zeile der Datei. Das Feld \"%s\" ust "
"unbekannt."

#: controllers/impex.py:475
msgid "Import Error."
msgstr "Import Fehler."

#: controllers/impex.py:495
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
msgstr "Das CSV Trennzeichen muss ein einzelnes Zeichen sein"

#: controllers/impex.py:510
msgid "File Format Error"
msgstr "Dateiformatfehler"

#: controllers/impex.py:528
msgid "The file is empty !"
msgstr ""

#: controllers/impex.py:528
msgid "Importation !"
msgstr ""

#: controllers/impex.py:535
msgid "XML-RPC error"
msgstr "XML-RPC Fehler"

#: controllers/impex.py:540
#, python-format
msgid "Imported %d objects"
msgstr "%d Objekte wurden importiert"

#: controllers/impex.py:545
#, python-format
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
msgstr "Fehler beim Impotieren des Eintrags: %s. Fehlermeldung: %s %s"

#: controllers/impex.py:546
msgid "ImportationError"
msgstr "Importfehler"

#: controllers/listgrid.py:51
msgid "Parent record doesn't exists..."
msgstr "Übergeordneter Datensatz existiert nicht ..."

#: controllers/preferences.py:36
msgid "Change your password"
msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"

#: controllers/preferences.py:37
msgid "Old Password:"
msgstr "Altes Passwort:"

#: controllers/preferences.py:38
msgid "New Password:"
msgstr "Neues Passwort:"

#: controllers/preferences.py:69 controllers/templates/header.mako:59
msgid "Preferences"
msgstr "Voreinstellungen"

#: controllers/preferences.py:96
msgid "All passwords have to be filled."
msgstr "Alle Passworte müssen ausgefüllt werden."

#: controllers/preferences.py:98
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "Das neue Passwort und dessen Bestätigung müssen ident sein"

#: controllers/preferences.py:107
msgid "Could not change your password."
msgstr "Ihr Passwort konnte nicht geändert werden."

#: controllers/preferences.py:109
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
msgstr ""
"Original Passwort war nicht korrekt, Ihr Passwort wurde nicht geändert-"

#: controllers/root.py:198
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: controllers/translator.py:135
msgid "You need to save the resource before adding translations."
msgstr ""
"Sie müssen die Quelle speichern, bevor Sie weitere Übersetzungen hinzufügen."

#: controllers/tree.py:286
msgid "No resource selected"
msgstr "Keine Quelle ausgewählt."

#: controllers/utils.py:44
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Konnte nicht mit dem Server verbinden"

#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
msgid "Bad username or password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"

#: controllers/view_log.py:32
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: controllers/view_log.py:33
msgid "Creation User"
msgstr "Benutzeranlage"

#: controllers/view_log.py:34
msgid "Creation Date"
msgstr "Anlagedatum"

#: controllers/view_log.py:35
msgid "Latest Modification by"
msgstr "Zuletzt bearbeitet von"

#: controllers/view_log.py:36
msgid "Latest Modification Date"
msgstr "Letztes Bearbeitungsdatum"

#: controllers/view_log.py:37
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"

#: controllers/view_log.py:38
msgid "Group Owner"
msgstr "Gruppen Besitzer"

#: controllers/view_log.py:39
msgid "Access Level"
msgstr "Zugriffsstufe"

#: controllers/view_log.py:40
msgid "Internal module data ID"
msgstr "Interne Modul Daten ID"

#: controllers/viewed.py:220
msgid "Invalid view id."
msgstr "Ungültige Ansichts ID."

#: controllers/viewed.py:498
msgid "Unable to create inherited view."
msgstr "Nicht möglich eine vereerbte Ansicht zu erzeugen."

#: controllers/viewed.py:500
msgid "Can't create inherited view here."
msgstr "Kann keine vererbte Ansicht hier anlegen."

#: controllers/viewed.py:503
msgid "Not implemented yet!"
msgstr "Noch nicht implempentiert!"

#: controllers/viewed.py:608
msgid "Unable to update the view."
msgstr "Kann die Ansicht nicht aktualisieren."

#: controllers/viewed.py:859
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"

#: controllers/viewed.py:871
msgid "Save Button"
msgstr "Sichern Button"

#: controllers/viewed.py:871
msgid "Cancel Button"
msgstr "Abbruch Button"

#: controllers/viewed.py:871
msgid "Open Button"
msgstr "Öffnen Button"

#: controllers/viewed.py:877
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: controllers/viewed.py:877
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: controllers/viewed.py:877
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: controllers/templates/about.mako:4
msgid "About the OpenERP Web"
msgstr "Über OpenERP Web"

#: controllers/templates/about.mako:27
msgid "OpenERP Web"
msgstr "OpenERP Web"

#: controllers/templates/about.mako:30
msgid "Copyright &copy; 2006-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright &copy; 2006-heute OpenERP AG. Alle Rechte vorbehalten."

#: controllers/templates/about.mako:31
msgid "OpenERP is a trademark of the OpenERP SA Company."
msgstr "OpenERP ist ein eingetragenes Markenzeichen der OpenERP AG."

#: controllers/templates/about.mako:33
#, python-format
msgid "%(ooweb)s is jointly developed by %(tiny)s and %(axelor)s."
msgstr "%(ooweb)s wurde gemeinsam von %(tiny)s und %(axelor)s entwickelt."

#: controllers/templates/about.mako:39
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of %(license)s"
msgstr "Lizensiert unter der %(license)s"

#: controllers/templates/about.mako:42
msgid "About OpenERP"
msgstr "Über OpenERP"

#: controllers/templates/about.mako:44
#, python-format
msgid ""
"%(openobject)s is a free enterprise-scale software system that is designed "
"to boost\n"
"                    productivity and profit through data integration. It "
"connects, improves and\n"
"                    manages business processes in areas such as sales, "
"finance, supply chain,\n"
"                    project management, production, services, CRM, etc..\n"
"                    "
msgstr ""
"%(openobject)s ist ein freies Softwaresystem das entwickelt wurde um "
"Produktivität und Effizienz durch Datenintegration zu steigern. Es "
"verbindet, verbessert und managt Geschäftsprozesse in den Bereichen Verkauf, "
"Buchhaltung, Lieferkette (Supply-Chain-Management), Projektmanagement, "
"Produktion, Service, CRM (Kundenbeziehungsmanagement), und vieles mehr...\n"
"                    "

#: controllers/templates/about.mako:51
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
"                    and various Linux and other Unix-based distributions. "
"Its architecture enables\n"
"                    new functionality to be rapidly created, modifications "
"to be made to a\n"
"                    production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
"Das System ist Plattformunabhängig und kann auf Windows, Mac OS X und "
"diversen Linux Distrubitionen, sowie Unix basierten Betriebssystemen "
"installiert werden. Seine Architektur ermöglicht es neue Funktionen schnell "
"zu entwickeln, Modifikationen im Produktivsystem vorzunehmen und einfache "
"Migration auf neue Versionen."

#: controllers/templates/about.mako:57
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""
"Abhängig von Ihren Anforderungen, steht OpenERP mittels eines Programms oder "
"webbasiert zur Verfügung."

#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"

#: controllers/templates/database.mako:60
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: controllers/templates/error_page.mako:106
#, python-format
msgid "An %(error_type)s has been reported."
msgstr "Ein %(error_type)s wurde berichtet."

#: controllers/templates/error_page.mako:108
msgid "Let me fix it"
msgstr "Sie möchten es selbst beheben"

#: controllers/templates/error_page.mako:115
#: controllers/templates/error_page.mako:117
msgid "Fix it for me"
msgstr "Beheben Sie es für mich"

#: controllers/templates/error_page.mako:123
msgid "Publisher warranty contract."
msgstr "Wartungsvertrag"

#: controllers/templates/error_page.mako:124
msgid ""
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
"you shortly."
msgstr ""
"Ihre Anfrage wird direkt an OpenERP gesendet. Das Team für die "
"Qualitätssicherung wird sich bei Ihnen melden."

#: controllers/templates/error_page.mako:128
msgid "Summary of the problem:"
msgstr "Zusammenfassung des Problems:"

#: controllers/templates/error_page.mako:135
msgid "Explain what you did:"
msgstr "Erläutern Sie was Sie durchgeführt haben:"

#: controllers/templates/error_page.mako:144
msgid "Other Comments:"
msgstr "Andere Anmerkungen:"

#: controllers/templates/error_page.mako:156
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
msgstr "Sende an Qualitätssicherung"

#: controllers/templates/error_page.mako:183
msgid "Write concurrency warning :"
msgstr "Währungs Warnung:"

#: controllers/templates/error_page.mako:188
msgid ""
"This document has been modified while you were editing it.\n"
"Choose:\n"
"\n"
"    - \"Cancel\" to cancel saving.\n"
"    - \"Write anyway\" to save your current version."
msgstr ""
"Der Datensatz wurde geändert, während Sie ihn bearbeitet haben.\n"
"Wählen Sie:\n"
"     - \"Abbrechen\" um das Speichern abzubrechen.\n"
"     - \"Trotzdem Speichern\" um Ihre Änderung zu speichern."

#: controllers/templates/error_page.mako:202 controllers/templates/exp.mako:244
#: controllers/templates/form.mako:141 controllers/templates/openo2m.mako:41
#: controllers/templates/selection.mako:43
#: controllers/templates/viewlist.mako:160
#: controllers/templates/preferences/index.mako:38
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:37
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: controllers/templates/error_page.mako:203
msgid "Write Anyway"
msgstr "Trotzdem Speichern"

#: controllers/templates/exp.mako:151
msgid "Export Data"
msgstr "Datenexport"

#: controllers/templates/exp.mako:166
msgid "Export Type:"
msgstr "Export Typ:"

#: controllers/templates/exp.mako:169
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "Importiere kompatible Exportfelder"

#: controllers/templates/exp.mako:172
msgid "Export all Data"
msgstr "Alle Daten exportieren"

#: controllers/templates/exp.mako:183
msgid "Available fields"
msgstr "Verfügbare Felder"

#: controllers/templates/exp.mako:185
msgid "Fields to export"
msgstr "Zu exportierende Felder"

#: controllers/templates/exp.mako:187
msgid "Save fields list"
msgstr "Feldliste speichern"

#: controllers/templates/exp.mako:189
msgid "Save as:"
msgstr "Speichern unter:"

#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
#: controllers/templates/selection.mako:45
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: controllers/templates/exp.mako:195
msgid "Saved exports:"
msgstr "Gespeicherte Exporte:"

#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:136
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:150
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:105
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:156
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: controllers/templates/exp.mako:227
msgid "Remove All"
msgstr "Alle entfernen"

#: controllers/templates/exp.mako:245
msgid "Export to File"
msgstr "Exportieren in eine Datei"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:4
#: controllers/templates/fieldpref.mako:29
msgid "Field Preferences"
msgstr "Feldvorgaben"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:39
msgid "Field Name:"
msgstr "Feldname:"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:43
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:47
msgid "Default Value:"
msgstr "Standardwert:"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:57
msgid "Value applicable for:"
msgstr "Wert geeignet für:"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:63
msgid "Only for you"
msgstr "Nur für Sie"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:67
msgid "For all"
msgstr "Für alle"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:76
msgid "Value applicable if:"
msgstr "Wert anwendbar wenn:"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:79
msgid "Always applicable!"
msgstr "Immer anwendbar!"

#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:205
#: controllers/templates/index.mako:198 controllers/templates/openm2.mako:52
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
#: controllers/templates/search.mako:129
#: controllers/templates/translator.mako:41
#: controllers/templates/translator.mako:116
#: controllers/templates/viewed.mako:37
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
#: widgets/templates/viewform.mako:37
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"

#: controllers/templates/footer.mako:3
#, python-format
msgid "&copy; 2008-2010 %(ooweb)s  SA. All Rights Reserved "
msgstr "&copy; 2008-2010 %(ooweb)s SA. Alle Rechte vorbehalten "

#: controllers/templates/footer.mako:6
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
msgstr ""
"Wesentliche Beiträge zur Entwicklung des Web Clients wurden zur Verfügung "
"gestellt von"

#: controllers/templates/form.mako:64
msgid "Disable all Tips"
msgstr "Deaktiviere alle Tipps"

#: controllers/templates/form.mako:65
msgid "Hide this Tip"
msgstr "Tip verstecken"

#: controllers/templates/form.mako:83
msgid "Add / Remove Shortcut..."
msgstr "Hinzufügen/Entfernen Verknüpfung ..."

#: controllers/templates/form.mako:87
#, python-format
msgid "Search: %s"
msgstr "Suche: %s"

#: controllers/templates/form.mako:94
msgid "Corporate Intelligence..."
msgstr "Firmen Information..."

#: controllers/templates/form.mako:100
msgid "Show Logs..."
msgstr "Zeige Logs ..."

#: controllers/templates/form.mako:112
msgid "Create a new resource"
msgstr "Quelle erzeugen"

#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: controllers/templates/form.mako:117
msgid "Edit this resource"
msgstr "Quelle editieren"

#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:89
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:116
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:72
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:122
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: controllers/templates/form.mako:122
msgid "Save this resource"
msgstr "Quelle speichern"

#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
#: controllers/templates/translator.mako:39
#: controllers/templates/translator.mako:114
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
msgid "Save"
msgstr "Sichern"

#: controllers/templates/form.mako:125
msgid "Save & Edit this resource"
msgstr "Speichere und Editiere diese Quelle"

#: controllers/templates/form.mako:126
msgid "Save & Edit"
msgstr "Sichern & Bearbeiten"

#: controllers/templates/form.mako:130
msgid "Duplicate this resource"
msgstr "Quelle kopieren"

#: controllers/templates/form.mako:131
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: controllers/templates/form.mako:135
msgid "Delete this resource"
msgstr "Quelle löschen"

#: controllers/templates/form.mako:140
msgid "Cancel editing the current resource"
msgstr "Editieren der Quelle abbrechen"

#: controllers/templates/form.mako:145
msgid "Create new node"
msgstr "Einen neuen Knoten anlegen"

#: controllers/templates/form.mako:146
msgid "New Node"
msgstr "Neuer Knoten"

#: controllers/templates/form.mako:150
msgid "Show grid in workflow canvas"
msgstr "Grid im Workflow Arbeitsbereich einblenden"

#: controllers/templates/form.mako:151
msgid "Show grid"
msgstr "Raster einblenden"

#: controllers/templates/header.mako:33
#, python-format
msgid "%(company)s"
msgstr "%(company)s"

#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:218
#, python-format
msgid "%(user)s"
msgstr "%(user)s"

#: controllers/templates/header.mako:45 controllers/templates/header.mako:47
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: controllers/templates/header.mako:53
msgid "Requests"
msgstr "Anfragen"

#: controllers/templates/header.mako:62
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Voreinstellungen bearbeiten"

#: controllers/templates/header.mako:66 controllers/templates/header.mako:69
msgid "About"
msgstr "Über"

#: controllers/templates/header.mako:73 controllers/templates/header.mako:75
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: controllers/templates/header.mako:81 controllers/templates/header.mako:84
msgid "Clear Cache"
msgstr "Cache leeren"

#: controllers/templates/header.mako:89
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

#: controllers/templates/imp.mako:80
msgid "Import Data"
msgstr "Daten importieren"

#: controllers/templates/imp.mako:90
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Importiere eine .CSV Datei"

#: controllers/templates/imp.mako:106
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV Datei:"

#: controllers/templates/imp.mako:124
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Überprüfen Sie das Dateiformat"

#: controllers/templates/imp.mako:131
#, python-format
msgid "The import failed due to: %(message)s"
msgstr "Der Import ist gescheitert. Grund: %(message)s"

#: controllers/templates/imp.mako:133
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Hier ist eine Vorschau der Datei die nicht importiert werden konnte"

#: controllers/templates/imp.mako:158
msgid "CSV Options"
msgstr "CSV Optionen"

#: controllers/templates/imp.mako:161
msgid "Separator:"
msgstr "Trennzeichen:"

#: controllers/templates/imp.mako:163
msgid "Delimiter:"
msgstr "Feldtrenner:"

#: controllers/templates/imp.mako:167
msgid "Encoding:"
msgstr "Encoding:"

#: controllers/templates/imp.mako:174
msgid "Lines to skip:"
msgstr "Zu überspringende Zeilen:"

#: controllers/templates/imp.mako:188
msgid "3. File imported"
msgstr "3. Datei importiert"

#: controllers/templates/imp.mako:206
msgid "Import File"
msgstr "Datei importieren"

#: controllers/templates/index.mako:164
msgid "System Logs"
msgstr "System Protokolle"

#: controllers/templates/index.mako:189
msgid "More"
msgstr "Weiter.."

#: controllers/templates/index.mako:190
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
#, python-format
msgid "Powered by %(openerp)s "
msgstr "Bereitgestellt von %(openerp)s "

#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"

#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:78
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: controllers/templates/login.mako:64
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"

#: controllers/templates/login.mako:84
msgid "Top Contributor:"
msgstr "Top Unterstützer:"

#: controllers/templates/login.mako:94
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr ""
"Wir sind der Überzeugung, dass die tägliche Arbeit intuitiver, effizienter, "
"automatisierter und mit mehr Spaß verbunden sein kann."

#: controllers/templates/login.mako:95
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "Was macht OpenERP so Visionär?"

#: controllers/templates/login.mako:103
msgid "Full featured"
msgstr "Komplettlösung"

#: controllers/templates/login.mako:104
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
"Die heutigen Unternehmensherausforderungen sind vielfältig. Wir bieten Ihnen "
"ein Modul für jede Anforderung."

#: controllers/templates/login.mako:112
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"

#: controllers/templates/login.mako:113
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr ""
"Um ein grossartiges Produkt bereitzustellen, vertrauen wir auf das Wissen "
"von Tausenden von Unterstützern"

#: controllers/templates/login.mako:121
msgid "User Friendly"
msgstr "Benutzerfreundlich"

#: controllers/templates/login.mako:122
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr ""
"Um produktiv arbeiten zu können, benötigen die Mitarbeiter eine einfache und "
"klar strukturierte Oberfläche."

#: controllers/templates/modules.mako:4
msgid "Module Management"
msgstr "Modul Verwaltung"

#: controllers/templates/modules.mako:17
msgid "Web Modules"
msgstr "Web Module"

#: controllers/templates/openo2m.mako:34
msgid "Save & Close"
msgstr "Speichern & Beenden"

#: controllers/templates/openo2m.mako:37
msgid "Save & New"
msgstr "Speichern & Neu"

#: controllers/templates/save_filter.mako:18
msgid "Save as Filter"
msgstr "Als Filter speichern"

#: controllers/templates/save_filter.mako:30
msgid "Filter Name"
msgstr "Filter Bezeichnung"

#: controllers/templates/search.mako:110
#, python-format
msgid "Search %(name)s"
msgstr "Suche %(name)s"

#: controllers/templates/search.mako:125 widgets/form/templates/datetime.mako:8
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:87
#: widgets/form/templates/many2one.mako:22
#: widgets/form/templates/reference.mako:27 widgets/templates/viewform.mako:26
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: controllers/templates/search.mako:143
#, python-format
msgid "No record found : '%(searched_string)s'."
msgstr "Kein Datensatz gefunden : '%(searched_string)s'."

#: controllers/templates/selection.mako:4
msgid "Select action"
msgstr "Wählen Sie eine Aktion"

#: controllers/templates/selection.mako:23
msgid "Select your action"
msgstr "Wählen Sie Ihre Aktion"

#: controllers/templates/server_log.mako:4
msgid "Server Actions..."
msgstr "Server Aktionen ..."

#: controllers/templates/server_log.mako:14
msgid "Server Actions"
msgstr "Server Aktionen"

#: controllers/templates/translator.mako:4
msgid "Add Translations"
msgstr "Übersetzungen hinzufügen"

#: controllers/templates/translator.mako:17
msgid "Add Translation"
msgstr "Übersetzung hinzufügen"

#: controllers/templates/translator.mako:27
msgid "Add Translation for:"
msgstr "Übersetzung hinzufügen für:"

#: controllers/templates/translator.mako:31
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: controllers/templates/translator.mako:32
msgid "Labels"
msgstr "Bezeichnungen"

#: controllers/templates/translator.mako:33
msgid "Relates"
msgstr "Bezieht sich auf"

#: controllers/templates/translator.mako:34
msgid "View"
msgstr "Ansicht"

#: controllers/templates/translator.mako:53
msgid "Field"
msgstr "Feld"

#: controllers/templates/view_log.mako:4 controllers/templates/view_log.mako:12
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: controllers/templates/viewed.mako:17
#, python-format
msgid "View Editor %s - %s"
msgstr "Ansicht Editor %s - %s"

#: controllers/templates/viewed.mako:31
msgid "Create a new inherited view"
msgstr "Eine neue vererbte Ansicht anlegen"

#: controllers/templates/viewed.mako:31
msgid "Inherited View"
msgstr "Vererbte Ansicht"

#: controllers/templates/viewed.mako:34
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: controllers/templates/viewed_add.mako:6
msgid "Node Type:"
msgstr "Knoten Typ:"

#: controllers/templates/viewed_add.mako:23
msgid "New Field"
msgstr "Neues Feld"

#: controllers/templates/viewed_add.mako:27
msgid "Position:"
msgstr "Posititon:"

#: controllers/templates/viewlist.mako:4
#: controllers/templates/viewlist.mako:108
#, python-format
msgid "Manage Views (%s)"
msgstr "Ansichen verwalten (%s)"

#: controllers/templates/viewlist.mako:146
#, python-format
msgid "Create a view (%s)"
msgstr "Ansicht anlegen (%s)"

#: controllers/templates/viewlist.mako:174
msgid "View Name:"
msgstr "Bezeichnung der Ansicht:"

#: controllers/templates/viewlist.mako:178
msgid "View Type:"
msgstr "Ansichtstyp"

#: controllers/templates/viewlist.mako:189
msgid "Priority:"
msgstr "Rangfolge:"

#: utils/common.py:27
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: utils/rpc.py:132
msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"

#: utils/rpc.py:239
msgid "Unsupported protocol."
msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll."

#: utils/rpc.py:343
msgid ""
"You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
"The timezone functionality will be disable."
msgstr ""
"Sie haben eine Zeitzone ausgewählt zu der OpenERP keine pytz Library finden "
"kann!\n"
"Die Zeitzonenfunktionalität wird deaktiviert."

#: utils/rpc.py:356
msgid "Not logged..."
msgstr "Nicht protokolliert ..."

#: utils/rpc.py:356
msgid "Authorization Error"
msgstr "Berechtigungsfehler"

#: utils/rpc.py:440
msgid "== Access Denied =="
msgstr "== Zugriff verweigert =="

#: widgets/_views.py:52
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: widgets/_views.py:53
msgid "Form view..."
msgstr "Formularansicht"

#: widgets/_views.py:88
msgid "Search view..."
msgstr "Suchansicht"

#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
#, python-format
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
msgstr "Ungültige Ansicht, doppeltes Feld: %s"

#: widgets/pager.py:58
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: widgets/pager.py:70
#, python-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: widgets/search.py:293
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: widgets/search.py:293
msgid "doesn't contain"
msgstr "enthält nicht"

#: widgets/search.py:294
msgid "is equal to"
msgstr "ist gleich"

#: widgets/search.py:294
msgid "is not equal to"
msgstr "ist nicht gleich"

#: widgets/search.py:295
msgid "greater than"
msgstr "ist größer als"

#: widgets/search.py:295
msgid "less than"
msgstr "ist kleiner als"

#: widgets/search.py:296
msgid "in"
msgstr "enthält"

#: widgets/search.py:296
msgid "not in"
msgstr "enthält nicht"

#: widgets/search.py:407
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: widgets/search.py:407
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
msgid "Create new record."
msgstr "Neuen Datensatz anlegen."

#: widgets/form/_o2m.py:110
msgid "Save/New"
msgstr "Sichern/Neu"

#: widgets/form/_o2m.py:110
msgid "Save parent record."
msgstr "Sichere übergeordneten Datensatz"

#: widgets/form/_o2m.py:235
#, python-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d von %d"

#: widgets/form/_o2m.py:237
#, python-format
msgid "- of %d"
msgstr "- von %d"

#: widgets/form/templates/binary.mako:28
msgid "Save As"
msgstr "Sichern unter"

#: widgets/form/templates/binary.mako:31
msgid "add attachment"
msgstr "Anlage hinzufügen"

#: widgets/form/templates/image.mako:6
msgid "Replace image"
msgstr "Bild ersetzen"

#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
#: widgets/form/templates/reference.mako:30
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
#: widgets/form/templates/reference.mako:30
msgid "Open a resource"
msgstr "Quelle öffnen"

#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
msgid "Create new record..."
msgstr "Einen neuen Datensatz anlegen ..."

#: widgets/form/templates/one2many.mako:23
msgid "Delete record..."
msgstr "Datensatz löschen ..."

#: widgets/form/templates/one2many.mako:29
msgid "Translate me."
msgstr "Übersetze mich."

#: widgets/form/templates/one2many.mako:48
msgid "Previous record..."
msgstr "Vorheriger Datensatz ..."

#: widgets/form/templates/one2many.mako:50
msgid "Next record..."
msgstr "Nächster Datensatz ...."

#: widgets/templates/logs.mako:22
msgid "More..."
msgstr "Mehr ..."

#: widgets/templates/logs.mako:35
msgid "Less..."
msgstr "Weniger ..."

#: widgets/templates/pager.mako:9
msgid "<< First"
msgstr "<< Erste"

#: widgets/templates/pager.mako:14
msgid "< Previous"
msgstr "< Vorherige"

#: widgets/templates/pager.mako:19
msgid "of"
msgstr "von"

#: widgets/templates/pager.mako:24
msgid "Next >"
msgstr "Nächste >"

#: widgets/templates/pager.mako:29
msgid "Last >>"
msgstr "Letzte >>"

#: widgets/templates/pager.mako:37
msgid "Change Limit:"
msgstr "Höchstwert ändern:"

#: widgets/templates/sidebar.mako:37
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"

#: widgets/templates/sidebar.mako:41 widgets/templates/viewform.mako:51
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: widgets/templates/sidebar.mako:45
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: widgets/templates/sidebar.mako:49
msgid "Submenu"
msgstr "Untermenu"

#: widgets/templates/sidebar.mako:54
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"

#: widgets/templates/sidebar.mako:74
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: widgets/templates/sidebar.mako:83
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: widgets/templates/sidebar.mako:87
msgid "Manage views of the current object"
msgstr "Ansichten des aktuelllen Objekts verwalten"

#: widgets/templates/sidebar.mako:89
msgid "Manage Views"
msgstr "Ansichten verwalten"

#: widgets/templates/sidebar.mako:93
msgid "Edit workflow of the current object"
msgstr "Workflow dieses Objektes bearbeiten"

#: widgets/templates/sidebar.mako:94
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Workflow bearbeiten"

#: widgets/templates/sidebar.mako:98
msgid "Customize current object or create a new object"
msgstr "Aktuelles Objekt anpassen oder ein neues Objekt anlegen"

#: widgets/templates/sidebar.mako:100
msgid "Customize Object"
msgstr "Objekt anpassen"

#: widgets/templates/sidebar.mako:106
msgid "Other Options"
msgstr "Andere Optionen"

#: widgets/templates/sidebar.mako:111
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: widgets/templates/sidebar.mako:114
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: widgets/templates/sidebar.mako:118
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"

#: widgets/templates/sidebar.mako:123
msgid "View Log"
msgstr "Protokoll anzeigen"

#: widgets/templates/viewform.mako:25
msgid "Filter records."
msgstr "Datensätzes filtern."

#: widgets/templates/viewform.mako:33
msgid "Clear all."
msgstr "Alles leeren."

#: widgets/templates/viewform.mako:35
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"

#: widgets/templates/viewform.mako:43
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: widgets/templates/viewform.mako:45
msgid "Saved Filters"
msgstr "Gespeicherte Filter"

#: widgets/templates/viewform.mako:52
msgid "New Filter"
msgstr "Neuer Filter"

#: widgets/templates/viewform.mako:53
msgid "Save Filter"
msgstr "Filter Sichern"

#: widgets/templates/viewform.mako:54
msgid "Manage Filters"
msgstr "Filter verwalten"

#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:23
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:152
msgid "Add records..."
msgstr "Datensätze hinzufügen ..."

#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:190
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
msgid "Delete record(s)."
msgstr "Datensatz(s) löschen"

#~ msgid "Action not found!"
#~ msgstr "Aktion wurde nicht gefunden!"

#~ msgid "Wrong on_change trigger"
#~ msgstr "Falscher on_change Auslöser"