~openerp-idu/openobject-client/6.1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
# Danish translation for openobject-client
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-client package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 14:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Nicholas Christian Langkjær Ipsen "
"<sephiroth7vii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-29 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n"
"Language: da\n"

#: bin/common/common.py:88
msgid "Close current tip"
msgstr "Luk nuværende tip"

#: bin/common/common.py:89
msgid ""
"<span foreground=\"darkred\"><b>Close Current Tip:</b></span>\n"
"This will hide the current tip. It will be displayed again next time you "
"open this menu item, unless you disable all tips using the <b>'Menu "
"Tips'</b> option in the user preferences."
msgstr ""
"<b><span foreground=\"darkred\">Luk nuværende Tip:</span></b> Dette vil "
"skjule de nuværende spidsen. Det vil blive vist igen næste gang du åbner "
"dette menupunkt, medmindre du deaktivere alle tips ved brug af <b>&#39;Menu "
"Tips&#39;</b> i brugerens præferencer."

#: bin/common/common.py:99
msgid "Disable all tips"
msgstr "Deaktiver alle tips"

#: bin/common/common.py:100
msgid ""
"<span foreground=\"darkred\"><b>Disable all tips:</b></span>\n"
"This will disable the display of tips on all menu items.\n"
"To re-enable tips you need to check the <b>'Menu Tips'</b> option in the "
"user preferences."
msgstr ""
"<b><span foreground=\"darkred\">Deaktiver alle tips:</span></b> Dette vil "
"deaktivere visning af tips om alle menupunkter. At genaktivere tips du har "
"brug for at tjekke <b>&#39;Menu Tips&#39;</b> i brugerens præferencer."

#: bin/common/common.py:114 bin/common/common.py:116
msgid "Tips"
msgstr "Tips"

#: bin/common/common.py:167
msgid "OpenERP Computing"
msgstr "OpenERP Computing"

#: bin/common/common.py:186
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operation er i gang"

#: bin/common/common.py:190
msgid ""
"Please wait,\n"
"this operation may take a while..."
msgstr ""
"Vent venligst,\n"
"denne operation kan tage et stykke tid ..."

#: bin/common/common.py:224
#, python-format
msgid "Ensure that the file %s is correct"
msgstr "Sikre, at filen %s er korrekt"

#: bin/common/common.py:410
msgid " has reported the following bug:\n"
msgstr " har indberettet følgende bug:\n"

#: bin/common/common.py:410
msgid "remarks"
msgstr "bemærkninger"

#: bin/common/common.py:413
msgid "Support request sent !"
msgstr "Support anmodning sendt!"

#: bin/common/common.py:436 bin/common/common.py:480
msgid ""
"\n"
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
"\n"
"<b>You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !</b>\n"
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to subscribe\n"
"a publisher warranty program.\n"
"\n"
"The OpenERP publisher warranty contract provides you a bugfix guarantee and "
"an\n"
"automatic migration system so that we can fix your problems within a few\n"
"hours. If you had a publisher warranty contract, this error would have been "
"sent\n"
"to the quality team of the OpenERP editor.\n"
"\n"
"The publisher warranty program offers you:\n"
"* Automatic migrations on new versions,\n"
"* A bugfix guarantee,\n"
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
"* Access to the customer portal.\n"
"\n"
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
"is displayed on the second tab.\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>En ukendt fejl er blevet indberettet. Du har ikke en gyldig OpenERP "
"udgiver garanti kontrakt!</b> Hvis du bruger OpenERP i produktion, er det "
"yderst foreslås det at tegne et forlag garanti program. Den OpenERP udgiver "
"Garantien kontrakt giver dig en bugfix garanti og en automatisk migration, "
"således at vi kan løse dine problemer inden for et par timer. Hvis du havde "
"en udgiver garanti kontrakt, ville denne fejl er blevet sendt til kvaliteten "
"team af OpenERP editor. Udgiveren garantiprogram tilbyder dig: * Automatisk "
"vandringer på nye versioner, * A bugfix garanti, * Månedlig annoncerer "
"potentielle fejl og deres rettelser, * sikkerhedsadvarsler via e-mail og "
"automatisk migration, * Adgang til kundeportal. Du kan bruge linket bælgen "
"for mere information. De nærmere detaljer for fejlen vises på den anden "
"fane.\n"

#: bin/common/common.py:459
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
"\n"
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
"your system !\n"
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
"your\n"
"contract.\n"
"\n"
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
"After\n"
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
"migrate\n"
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
"\n"
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty "
"contract:\n"
"%s\n"
"\n"
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
"is displayed on the second tab."
msgstr ""
"\n"
"<b>En ukendt fejl er blevet indberettet.</b> Dit udgiver garanti Kontrakten "
"dækker ikke alle moduler er installeret i dit system! Hvis du bruger OpenERP "
"i produktion, er det yderst foreslås at opgradere din kontrakt. Hvis du har "
"udviklet dine egne moduler eller installeret tredjeparts-modul, kan vi "
"tilbyde dig en ekstra udgiver garanti kontrakt for disse moduler. Efter at "
"have gennemgået din moduler, vil vores kvalitet team sikre, at de vil flytte "
"automatisk for alle fremtidige stabile versioner af OpenERP uden ekstra "
"omkostninger. Her er listen over moduler, der ikke er dækket af din udgiver "
"garanti kontrakt:%s Du kan bruge linket bælgen for mere information. De "
"nærmere detaljer for fejlen vises på den anden fane."

#: bin/common/common.py:536
msgid ""
"Your problem has been sent to the quality team !\n"
"We will recontact you after analysing the problem."
msgstr ""
"Dit problem er blevet sendt til vores kvalitets team!\n"
"Vi vil kontakte dig efter en analyse af problemet."

#: bin/common/common.py:539
#, python-format
msgid ""
"Your problem could *NOT* be sent to the quality team !\n"
"Please report this error manually at:\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Dit problem kunne IKKE automatisk sendes til vores kvalitets team! Rapporter "
"venligst denne fejl manuelt på: %s"

#: bin/common/common.py:539
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: bin/common/common.py:695
msgid "Open with..."
msgstr "Åbn med..."

#: bin/rpc.py:157 bin/modules/action/wizard.py:149 bin/modules/gui/main.py:187
msgid "Connection refused !"
msgstr "Connection refused!"

#: bin/rpc.py:158
msgid "Connection refused!"
msgstr "Forbindelse afvist!"

#: bin/rpc.py:188
msgid ""
"Unable to reach to OpenERP server !\n"
"You should check your connection to the network and the OpenERP server."
msgstr ""
"Kan ikke forbinde OpenERP server! Du bør kontrollere din forbindelse til "
"nettet og OpenERP serveren."

#: bin/rpc.py:188
msgid "Connection Error"
msgstr "Forbindelse fejl"

#: bin/rpc.py:203 bin/rpc.py:205 bin/modules/action/wizard.py:161
#: bin/modules/action/wizard.py:167 bin/modules/action/wizard.py:169
#: bin/modules/gui/main.py:195 bin/modules/gui/main.py:201
msgid "Application Error"
msgstr "Applikationsfejl"

#: bin/rpc.py:205 bin/modules/action/wizard.py:169
msgid "View details"
msgstr "Se detaljer"

#
# File: bin/translate.py, line: 183
#: bin/translate.py:185
#, python-format
msgid "Unable to set locale %(lang_enc)s: %(exception)s"
msgstr "Kunne ikke indstille locale %(lang_enc)s: %(exception)s"

#: bin/widget_search/reference.py:77 bin/widget_search/spinbutton.py:92
#: bin/widget_search/custom_filter.py:141 bin/widget_search/filter.py:79
#: bin/widget_search/char.py:72 bin/widget_search/spinint.py:94
#: bin/widget_search/calendar.py:125 bin/widget_search/calendar.py:250
#: bin/widget_search/checkbox.py:68 bin/widget_search/selection.py:116
#: bin/widget/view/form_gtk/button.py:47
msgid "The content of the widget or ValueError if not valid"
msgstr "Indholdet af denne widget eller værdi fejl hvis ikke gyldigt"

#: bin/widget_search/date_widget.py:65
#: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py:65
msgid ""
"You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus "
"adds/decrease the variable to the current selected date. Equals set part of "
"selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 "
"weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:\n"
"* +21d : adds 21 days to selected year\n"
"* =23w : set date to the 23th week of the year\n"
"* -4m : decrease 4 months to the current date\n"
"You can also use \"=\" to set the date to the current date/time and '-' to "
"clear the field."
msgstr ""
"Du kan bruge speciel funktion ved at trykke på +, - eller =. Plus / minus "
"tilføjer / fald variablen til den aktuelt valgte dato. Lig indstille en del "
"af den valgte dato. Tilgængelige variabler: 12h = 12 timer, 8d = 8 dage, 4w "
"= 4 uger, 1m = 1 måned, 2y = 2 år. Nogle eksempler: \n"
"* 21 d: tilføjer 21 dage til udvalgte år \n"
"* = 23w: sæt datoen til den 23. uge af året \n"
"*-4m: fald 4 måneder til den aktuelle dato \n"
"Du kan også bruge \"=\" at fastsætte datoen til den nuværende dato / tid og "
"'-' for at rydde området."

#: bin/widget_search/custom_filter.py:51
msgid "AND"
msgstr "OG"

#: bin/widget_search/custom_filter.py:52
msgid "OR"
msgstr "ELLER"

#: bin/widget_search/char.py:45
msgid "Error: "
msgstr "Fejl: "

#: bin/widget_search/form.py:500
msgid "The content of the form or exception if not valid"
msgstr "Indholdet af den form eller undtagelse, er ikke gyldigt"

#: bin/widget_search/calendar.py:49 bin/widget_search/calendar.py:177
msgid "Start date"
msgstr "Start dato"

#: bin/widget_search/calendar.py:53 bin/widget_search/calendar.py:73
#: bin/widget_search/calendar.py:181 bin/widget_search/calendar.py:201
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:57
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:184
msgid "Open the calendar widget"
msgstr "Åbn kalender widget"

#: bin/widget_search/calendar.py:69 bin/widget_search/calendar.py:197
msgid "End date"
msgstr "Slut dato"

#: bin/widget_search/calendar.py:128 bin/widget_search/calendar.py:267
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:135
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:249
msgid "OpenERP - Date selection"
msgstr "OpenERP - Dato valg"

#: bin/widget_search/calendar.py:273 bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:255
msgid "Hour:"
msgstr "Time:"

#: bin/widget_search/calendar.py:276 bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:258
msgid "Minute:"
msgstr "Minut:"

#: bin/widget_search/calendar.py:312 bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:291
msgid "Invalid datetime value! Year must be greater than 1899 !"
msgstr "Ugyldig dato og tid! År skal være større end 1899!"

#: bin/widget_search/wid_int.py:56
msgid "The content of the widget or exception if not valid"
msgstr "Indholdet af den widget eller undtagelse, hvis der ikke er gyldige"

#: bin/widget_search/checkbox.py:35 bin/widget_search/checkbox.py:42
#: bin/widget_search/checkbox.py:55
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: bin/widget_search/checkbox.py:36 bin/widget_search/checkbox.py:44
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:36
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:63
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:103
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:132
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:154
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:161
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:185
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:217
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:230
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:262
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:277
msgid "is"
msgstr "er"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:37
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:64
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:103
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:132
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:155
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:162
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:186
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:217
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:231
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:262
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:278
msgid "is not"
msgstr "er ikke"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:38
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:49
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:56
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:65
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:145
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:156
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:163
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:188
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:207
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:215
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:233
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:252
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:260
msgid "is Empty"
msgstr "er Tom"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:39
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:49
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:56
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:66
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:145
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:157
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:164
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:189
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:207
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:215
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:234
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:252
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:260
msgid "is not Empty"
msgstr "er ikke Tom"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:40
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:67
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:99
msgid "contains"
msgstr "indeholder"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:41
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:68
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:99
msgid "doesn't contain"
msgstr "indeholder ikke"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:89
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:161
msgid "Search a resource"
msgstr "Søg en ressource"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:172
msgid "Equals"
msgstr "Lige"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:187
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:201
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:232
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:246
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:301
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:315
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:327
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:342
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:355
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:367
msgid "between"
msgstr "mellem"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:190
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:204
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:235
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:249
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:302
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:318
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:327
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:343
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:358
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:367
msgid "exclude range"
msgstr "udeluk værdimængde"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:295
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:336
msgid "is equal to"
msgstr "er lig med"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:296
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:337
msgid "is not equal to"
msgstr "er ikke lig med"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:297
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:338
msgid "greater than"
msgstr "større end"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:298
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:339
msgid "less than"
msgstr "mindre end"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:299
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:340
msgid "greater than equal to"
msgstr "større end eller lig med"

#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:300
#: bin/widget_search/custom_filter_widgets.py:341
msgid "less than equal to"
msgstr "mindre end eller lig med"

#: bin/plugins/__init__.py:27
msgid "Print Workflow"
msgstr "Print Workflow"

#: bin/plugins/__init__.py:28
msgid "Print Workflow (with subflows)"
msgstr "Print Workflow (med subflows)"

#: bin/plugins/__init__.py:40
msgid "No available plugin for this resource !"
msgstr "Ingen tilgængelige plugin for denne ressource!"

#: bin/plugins/__init__.py:42
msgid "Choose a Plugin"
msgstr "Vælg et udvidelsesmodul"

#: bin/options.py:122
#, python-format
msgid "OpenERP Client %s"
msgstr "OpenERP klient %s"

#: bin/options.py:123
msgid "specify alternate config file"
msgstr "angiv alternativ config fil"

#: bin/options.py:124
msgid "Enable basic debugging. Alias for '--log-level=debug'"
msgstr "Aktivér basal fejlsøgning. Alias ​​for '--log-level=debug'"

#: bin/options.py:125
#, python-format
msgid "specify the log level: %s"
msgstr "angive log niveau: %s"

#: bin/options.py:126
msgid "specify the user login"
msgstr "angiv bruger login"

#: bin/options.py:127
msgid "specify the server port"
msgstr "angiv server port"

#: bin/options.py:128
msgid "specify the server ip/name"
msgstr "angiv server ip / navn"

#: bin/widget/screen/screen.py:343
msgid ""
"(Any existing filter with the \n"
"same name will be replaced)"
msgstr ""
"(Enhver eksisterende filter\n"
"med samme navn vil blive erstattet)"

#: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py:64
msgid "Can not generate graph !"
msgstr "Kan ikke generere grafen!"

#: bin/widget/view/graph_gtk/graph.py:112
#: bin/widget/view/graph_gtk/graph.py:119
#: bin/widget/view/graph_gtk/graph.py:125
#: bin/widget/view/graph_gtk/graph.py:131 bin/widget/view/list.py:183
msgid "Undefined"
msgstr ""

#: bin/widget/view/widget_parse.py:52
#, python-format
msgid "This type (%s) is not supported by the GTK client !"
msgstr "Denne type (%s) er ikke understøttet af GTK klienten!"

#: bin/widget/view/widget_parse.py:69
msgid "View Error!"
msgstr ""

#: bin/widget/view/widget_parse.py:76
msgid "No valid view found for this object!"
msgstr "Ingen gyldig visning fundet for dette objekt!"

#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:30
msgid "Gantt view not yet implemented !"
msgstr "Gantt-visning findes endnu ikke!"

#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:31
msgid ""
"The gantt view is not available in this GTK Client, you should use the web "
"interface or switch to the calendar view."
msgstr ""
"Gantt visning er ikke tilgængelig i denne GTK Klient, skal du bruge web-"
"grænseflade eller skifte til kalendervisning."

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1429
msgid "Dot Viewer"
msgstr "Dot Viewer"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1719
msgid "Add New Node"
msgstr "Tilføj ny node"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1720
msgid "Add New Edge"
msgstr "Tilføj New Edge"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1721
msgid "Enlarge the Diagram"
msgstr "Forstør diagram"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1722
msgid "Shrink the Diagram"
msgstr "Indskrænk diagram"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1723
msgid "Fit the diagram to the window"
msgstr "Monter diagram til vinduet"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1724
msgid "Show the diagram at its normal size"
msgstr "Vise diagrammet i sin normale størrelse"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1725
msgid "Print the Diagram"
msgstr "Udskriv diagram"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1779
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:49
msgid "OpenERP - Link"
msgstr "OpenERP - Link"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1796
#, python-format
msgid "Close Current %s"
msgstr "Luk nuværende %s"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1797
#, python-format
msgid "Delete Current %s"
msgstr "Slet nuværende %s"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1798
#, python-format
msgid "Edit Current %s"
msgstr "Rediger aktuel %s"

#: bin/widget/view/diagram_gtk/xdot.py:1882
msgid " - Dot Viewer"
msgstr " - Dot Viewer"

#: bin/widget/view/list.py:585 bin/widget/view/list.py:586
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:135 bin/modules/gui/window/form.py:366
msgid "Invalid form, correct red fields !"
msgstr "Ugyldig form, ret røde felter!"

#: bin/widget/view/list.py:585
msgid "Error !"
msgstr "Fejl!"

#: bin/widget/view/list.py:634 bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:388
msgid "You must select a record to use the relation !"
msgstr "Du skal vælge en post for at bruge relatioen!"

#: bin/widget/view/form.py:136
msgid "You must save this record to use the relate button !"
msgstr "Du skal gemme denne post, for at bruge tilhørende knap!"

#: bin/widget/view/form.py:141
msgid "Action not defined !"
msgstr "Handling ikke er defineret!"

#
# File: bin/widget/view/form.py, line: 201
#: bin/widget/view/form.py:200
msgid "You must save this record to use the action button !"
msgstr "Du skal gemme denne post, for at bruge tilhørende knap!"

#
# File: bin/widget/view/form.py, line: 213
#: bin/widget/view/form.py:212
msgid "You must save a record to use the relate button !"
msgstr "Du skal gemme denne post, for at bruge tilhørende knap!"

#: bin/widget/view/form.py:237 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:667
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:788
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:845
msgid "No other language available!"
msgstr "Ingen andre sprog til rådighed!"

#: bin/widget/view/form.py:244 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:679
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:794
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:851
msgid "Add Translation"
msgstr "Tilføj oversættelse"

#: bin/widget/view/form.py:292 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:907
msgid "Translate label"
msgstr "Oversæt etiket"

#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py:358 bin/openerp.ui.h:880
msgid "Week"
msgstr "Uge"

#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:30
msgid "Calendar View Error !"
msgstr "Fejl i kalender visning!"

#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:31
msgid "You must intall the library python-hippocanvas to use calendars."
msgstr ""
"Du skal installere biblioteket python-hippocanvas for at bruge kalendere."

#: bin/widget/view/tree_gtk/parser.py:61
msgid ""
"You have unsaved record(s) !  \n"
"\n"
"Please Save them before sorting !"
msgstr ""
"Post(er) er ikke gemt! \n"
"Vær venlig at gemme  før sorteringen!"

#: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py:197
msgid ""
"Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
msgstr ""
"Tryk på <i>&#39;+&#39;, &#39;-&#39;</i> eller <i>&#39;=&#39;</i> for særlig "
"dato operationer."

#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:140
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr "Genvej: %s"

#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:140
msgid "F1 New - F2 Open/Search"
msgstr "F1 Ny - F2 Åben/Søg"

#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:215
#, python-format
msgid "Warning; field %s is required!"
msgstr "Advarsel; området %s er påkrævet!"

#: bin/widget/view/screen_container.py:73
msgid "--Actions--"
msgstr "- Soegsmaal -"

#: bin/widget/view/screen_container.py:73
msgid "Save as a Filter"
msgstr "Gem som et filter"

#: bin/widget/view/screen_container.py:73
msgid "Manage Filters"
msgstr "Administrer filtre"

#: bin/widget/view/screen_container.py:88
msgid "100"
msgstr "100"

#: bin/widget/view/screen_container.py:88
msgid "200"
msgstr "200"

#: bin/widget/view/screen_container.py:88
msgid "500"
msgstr "500"

#: bin/widget/view/screen_container.py:88
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"

#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:156 bin/widget/view/form_gtk/url.py:53
msgid "Open this resource"
msgstr "Åbn denne ressource"

#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:172 bin/openerp.ui.h:712
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:173
msgid "Report"
msgstr "Rapport"

#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:69 bin/openerp.ui.h:740
msgid "Create a new resource"
msgstr "Opret en ny ressource"

#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:82
msgid "Search / Open a resource"
msgstr "Søg / Åbn en ressource"

#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:61
msgid "Wrong icon for the button !"
msgstr "Forkert ikon for denne knap!"

#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:134 bin/modules/gui/window/form.py:365
#, python-format
msgid ""
"Correct following red fields !\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ret de følgende røde felter!\n"
"\n"
"%s"

#
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 134
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 365
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:134 bin/modules/gui/window/form.py:365
msgid "Input Error !"
msgstr "Indtastnings fejl."

#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:310
msgid "Field"
msgstr "Felt"

#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:310
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:651
msgid "Enter some text to the related field before adding translations!"
msgstr ""
"Indtast noget tekst til det relaterede felt, før du tilføjer oversættelser!"

#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:658
msgid "You need to save resource before adding translations!"
msgstr "Du er nødt til at gemme ressourcer, før du tilføjer oversættelser!"

#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:912
msgid "Translate view"
msgstr "Oversæt view"

#: bin/widget/view/form_gtk/url.py:50
msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
msgstr "Send en e-mail med din  standard e-mail client"

#: bin/widget/view/form_gtk/url.py:118 bin/widget/view/form_gtk/image.py:112
#: bin/modules/gui/main.py:1383 bin/openerp.ui.h:807
msgid "Open..."
msgstr "Åbn..."

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:76
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:80
msgid "Open"
msgstr "Åbn"

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:84 bin/widget/view/form_gtk/image.py:82
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:88 bin/widget/view/form_gtk/image.py:93
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:123
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:167
msgid "Unable to read the file data"
msgstr "kan ikke læse data filen"

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:133
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:159
#, python-format
msgid "Error reading the file: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filen: %s"

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:142
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:152
msgid "Select a file..."
msgstr "Vælg en fil ..."

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:171
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:133 bin/modules/gui/main.py:1486
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:352 bin/printer/printer.py:231
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."

#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:181
#, python-format
msgid "Error writing the file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning til fil: %s"

#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:84
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:210
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"

#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:88
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:214
msgid "Previous Record"
msgstr "Tidligere post"

#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:96
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:222
msgid "Next Record"
msgstr "Næste post"

#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:100
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:226
msgid "Next Page"
msgstr "Næste side"

#: bin/widget/view/form_gtk/many2many.py:106
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:238
msgid "Choose Limit"
msgstr "Vælg Limit"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:52 bin/modules/gui/main.py:1067
#: bin/openerp.ui.h:808
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:64
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:70
msgid "Save & Close"
msgstr "Gem og luk"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:75
msgid "Save & New"
msgstr "Gem & ny"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:164
#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:48
msgid "Set to default value"
msgstr "Indstil til standardværdien"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:167
msgid "Set Default"
msgstr "Sæt som standard"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:196
msgid "Create a new entry"
msgstr "Oprette en ny post"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:200
msgid "Edit this entry"
msgstr "Rediger dette indlæg"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:204
msgid "Remove this entry"
msgstr "Fjern denne post"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:232
msgid "Switch"
msgstr "Skift"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:279
msgid "You have to select a resource !"
msgstr "Du skal vælge en ressource!"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:388
#: bin/modules/gui/window/form.py:290
msgid "Are you sure to remove this record ?"
msgstr "Er du sikker på at fjerne denne post?"

#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:390
#: bin/modules/gui/window/form.py:292
msgid "Are you sure to remove those records ?"
msgstr "Er du sikker på at fjerne disse poster?"

#: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py:57
msgid "Always applicable !"
msgstr "Altid gældende!"

#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:99
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:163
msgid "Invalid date value! Year must be greater than 1899 !"
msgstr "Ugyldig dato! År skal være større end 1899!"

#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:73
msgid "Set Image"
msgstr "Placér billede"

#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:102
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"

#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:106
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:131
msgid "There is no image to save as !"
msgstr "Der er intet billede at gemme!"

#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:131
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:181
msgid "Image corrupted"
msgstr "Afbilledningen er ødelagt"

#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:49
msgid "Set as default"
msgstr "Vælg som standard"

#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:64
msgid "You can not set to the default value here !"
msgstr "Du kan ikke indstille standardværdien her!"

#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:64
msgid "Operation not permitted!"
msgstr ""

#: bin/modules/action/main.py:48
msgid "Nothing to print!"
msgstr "Intet at printe!"

#: bin/modules/action/main.py:66
msgid "Printing aborted, too long delay !"
msgstr "Udskrivning afbrydes, for lange pauser!"

#: bin/modules/action/main.py:204
msgid "Select your action"
msgstr "Vælg din handling"

#: bin/modules/gui/main.py:89 bin/modules/gui/main.py:341
msgid "Could not connect to server !"
msgstr "Kunne ikke forbinde til server!"

#: bin/modules/gui/main.py:93 bin/openerp.ui.h:856
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: bin/modules/gui/main.py:104 bin/openerp.ui.h:724
msgid "Change"
msgstr "Ændre"

#: bin/modules/gui/main.py:111
msgid "Super Administrator Password:"
msgstr "Super Administrator adgangskode:"

#: bin/modules/gui/main.py:193
msgid "Bad Super Administrator Password"
msgstr "Dårlig Super Administrator adgangskode"

#: bin/modules/gui/main.py:217
msgid "Migration Scripts"
msgstr "Migration Scripts"

#: bin/modules/gui/main.py:220
msgid "Contract ID:"
msgstr "Kontrakt-id:"

#: bin/modules/gui/main.py:226
msgid "Contract Password:"
msgstr "Kontrakt adgangskode:"

#: bin/modules/gui/main.py:241
msgid "You already have the latest version"
msgstr "Du har allerede den nyeste version"

#: bin/modules/gui/main.py:246
msgid "The following updates are available:"
msgstr "Følgende opdateringer er tilgængelige:"

#: bin/modules/gui/main.py:258
msgid "You can now migrate your databases."
msgstr "Du kan nu migrere databaser."

#: bin/modules/gui/main.py:263
msgid "Migrate Database"
msgstr "Migrere database"

#: bin/modules/gui/main.py:280
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: bin/modules/gui/main.py:292
msgid "Your database has been upgraded."
msgstr "Din database er blevet opgraderet."

#: bin/modules/gui/main.py:294
msgid "Your databases have been upgraded."
msgstr "Dine databaser er blevet opgraderet."

#: bin/modules/gui/main.py:296
msgid "You have not selected a database"
msgstr "Du har ikke valgt en database"

#: bin/modules/gui/main.py:360
msgid "No database found, you must create one !"
msgstr "Ingen database fundet, du skal oprette en!"

#: bin/modules/gui/main.py:597
msgid "Sorry,'"
msgstr "Beklager,'"

#: bin/modules/gui/main.py:597 bin/modules/gui/main.py:600
msgid "Bad database name !"
msgstr "Dårligt database navn!"

#: bin/modules/gui/main.py:600
msgid ""
"The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
"You must avoid all accents, space or special characters."
msgstr ""
"Databasen navn må kun indeholde normale tegn eller \"_\". \n"
"Du skal undgå alle accenter, mellemrum eller specialtegn."

#: bin/modules/gui/main.py:624 bin/modules/gui/main.py:637
#: bin/modules/gui/main.py:639 bin/modules/gui/main.py:641
msgid "Could not create database."
msgstr "Kunne ikke oprette databasen."

#: bin/modules/gui/main.py:625 bin/modules/gui/main.py:637
msgid "Database already exists !"
msgstr "Database eksisterer allerede!"

#: bin/modules/gui/main.py:639 bin/modules/gui/main.py:1378
#: bin/modules/gui/main.py:1398 bin/modules/gui/main.py:1502
msgid "Bad database administrator password !"
msgstr "Dårlig database administrator adgangskode!"

#: bin/modules/gui/main.py:641 bin/modules/gui/main.py:648
msgid "Error during database creation !"
msgstr "Fejl under database oprettelse!"

#: bin/modules/gui/main.py:648
msgid ""
"The server crashed during installation.\n"
"We suggest you to drop this database."
msgstr ""
"Serveren fejlede under installationen. \n"
"Vi anbefaler dig at slette denne database."

#: bin/modules/gui/main.py:694 bin/modules/gui/main.py:1060
msgid "Press Ctrl+O to login"
msgstr "Tryk Ctrl+O for at logge ind"

#: bin/modules/gui/main.py:962
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: bin/modules/gui/main.py:964
msgid "No Company"
msgstr "Ingen virksomhed"

#: bin/modules/gui/main.py:977
#, python-format
msgid "%s request(s)"
msgstr "%s anmodning(er)"

#: bin/modules/gui/main.py:979
msgid "No request"
msgstr "Ingen anmodning"

#: bin/modules/gui/main.py:981
#, python-format
msgid " - %s request(s) sent"
msgstr " -%s anmodning(r) sendt"

#: bin/modules/gui/main.py:1019
msgid ""
"Please double-check the database name or contact your administrator to "
"verify the database status."
msgstr ""
"Venligst dobbelt-tjek database navn eller kontakt din administrator for at "
"kontrollere database status."

#: bin/modules/gui/main.py:1019
msgid "Database cannot be accessed or does not exist"
msgstr "Kan ikke få adgang til databasen eller den eksisterer ikke"

#: bin/modules/gui/main.py:1023
msgid ""
"Connection error !\n"
"Unable to connect to the server !"
msgstr ""
"Fejl i forbindelse!\n"
"Kan ikke forbinde til serveren!"

#: bin/modules/gui/main.py:1025
msgid ""
"Authentication error !\n"
"Bad Username or Password !"
msgstr "Autentificering fejl! Dårlig brugernavn eller adgangskode!"

#: bin/modules/gui/main.py:1038
#, python-format
msgid "OpenERP - %s"
msgstr "OpenERP -%s"

#: bin/modules/gui/main.py:1058
msgid "Not logged !"
msgstr "Ikke logget!"

#: bin/modules/gui/main.py:1147
msgid ""
"You can not log into the system !\n"
"Ask the administrator to verify\n"
"you have an action defined for your user."
msgstr ""
"Du kan ikke logge ind i systemet! Bede administratoren om at kontrollere at "
"du har en handling er defineret for din bruger."

#: bin/modules/gui/main.py:1181 bin/modules/gui/main.py:1188
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "Vil du virkelig ønsker at holde op?"

#: bin/modules/gui/main.py:1257
#, python-format
msgid "Attachments (%d)"
msgstr "Vedhæftede filer (%d)"

#: bin/modules/gui/main.py:1270
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftede filer"

#: bin/modules/gui/main.py:1369
msgid "Delete a database"
msgstr "Slet en database"

#: bin/modules/gui/main.py:1375
msgid "Database dropped successfully !"
msgstr "Databasen er slette med succes!"

#: bin/modules/gui/main.py:1378
msgid "Could not drop database."
msgstr "Kunne ikke slette database."

#: bin/modules/gui/main.py:1380
msgid "Couldn't drop database"
msgstr "Kunne ikke slette database"

#: bin/modules/gui/main.py:1395
msgid "Database restored successfully !"
msgstr "Database genoprettet med succes!"

#: bin/modules/gui/main.py:1398
msgid "Could not restore database."
msgstr "Kunne ikke gendanne databasen."

#: bin/modules/gui/main.py:1400
msgid "Couldn't restore database"
msgstr "Kunne ikke gendanne databasen"

#: bin/modules/gui/main.py:1435
msgid "<b>Change your password</b>"
msgstr "<b>Skift din adgangskode</b>"

#: bin/modules/gui/main.py:1450
msgid ""
"Confirmation password does not match new password, operation cancelled!"
msgstr ""
"Bekræftelse adgangskode matcher ikke den nye adgangskode, drift aflyst!"

#: bin/modules/gui/main.py:1452
msgid "Validation Error."
msgstr "Valideringsfejl."

#: bin/modules/gui/main.py:1469
msgid "Could not change the Super Admin password."
msgstr "Kunne ikke ændre Super Admin password."

#: bin/modules/gui/main.py:1470 bin/modules/gui/main.py:1476
msgid "Bad password provided !"
msgstr "Forkert adgangskode angivet!"

#: bin/modules/gui/main.py:1475
msgid "Changing password failed, please verify old password."
msgstr ""
"Ændring af adgangskode fejlede, verificer venligst din gamle adgangskode."

#: bin/modules/gui/main.py:1483 bin/modules/gui/main.py:1506
msgid "Backup a database"
msgstr "Sikkerhedskopier en database"

#: bin/modules/gui/main.py:1499
msgid "Database backed up successfully !"
msgstr "Database er sikkerhedskopieret op med succes!"

#: bin/modules/gui/main.py:1502
msgid "Could not backup the database."
msgstr "Kunne ikke  sikkerhedskopiere databasen."

#: bin/modules/gui/main.py:1504
msgid "Couldn't backup database."
msgstr "Kunne ikke sikkerhedskopiere database."

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:51
msgid "The file is empty !"
msgstr "Filen er tom!"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:51
msgid "Importation !"
msgstr "Indførsel!"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:61
msgid "Imported one object !"
msgstr "Importeret ét objekt!"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:63
#, python-format
msgid "Imported %d objects !"
msgstr "Importerede %d objekter!"

#
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 70
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:70
#, python-format
msgid ""
"Error trying to import this record:\n"
"%(err_import_record)s\n"
"Error Message:\n"
"%(err_type)s\n"
"\n"
"%(err_msg)s"
msgstr ""
"Fejl ved forsøg på at importere denne post:\n"
"%(err_import_record)s\n"
"Fejlmeddelelse:\n"
"%(err_type)s\n"
"\n"
"%(err_msg)s"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:72
msgid "Importation Error !"
msgstr "Indførsel Fejl!"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:104
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:108
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:141
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:143
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:207
msgid "Database ID"
msgstr "Database ID"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:182
msgid "Error opening .CSV file"
msgstr "Fejl ved åbning af .cvs fil"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:182
msgid "Input Error."
msgstr "Indtastnings fejl."

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:198
#, python-format
msgid "You cannot import this field %s, because we cannot auto-detect it"
msgstr ""
"Du kan ikke importere dette felt %s, fordi vi ikke kan auto-detektere det"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:201
#, python-format
msgid ""
"Error processing your first line of the file.\n"
"Field %s is unknown !"
msgstr ""
"Fejl under behandling af din første linje i filen.\n"
"Felt %s er ukendt!"

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:201
msgid "Import Error."
msgstr "Import Fejl."

#: bin/modules/gui/window/win_import.py:232
msgid "You have not selected any fields to import"
msgstr "Du har ikke valgt nogen felter til import."

#: bin/modules/gui/window/win_search.py:126
#, python-format
msgid "OpenERP Search: %s"
msgstr "OpenERP søg: %s"

#: bin/modules/gui/window/win_search.py:127
#, python-format
msgid "OpenERP Search: %s (%%d result(s))"
msgstr "OpenERP søg: %s (%%d resultat(er))"

#: bin/modules/gui/window/__init__.py:31
msgid "Unknown Window"
msgstr "Ukendt vindue"

#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:51
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:55
msgid "Ressource Name"
msgstr "Ressource navn"

#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:55
msgid "Names"
msgstr "Navne"

#: bin/modules/gui/window/win_export.py:50
msgid " record(s) saved !"
msgstr " post(er) gemt!"

#: bin/modules/gui/window/win_export.py:53
msgid ""
"Operation failed !\n"
"I/O error"
msgstr ""
"Operation mislykkedes!\n"
"I/O fejl"

#: bin/modules/gui/window/win_export.py:79
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:105
msgid "Error Opening Excel !"
msgstr "Fejl ved åbning af Excel!"

#
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 142
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 146
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:141
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:145
msgid "Field Name"
msgstr "Felt _Name:"

#: bin/modules/gui/window/win_export.py:206 bin/modules/gui/window/form.py:270
#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:41
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: bin/modules/gui/window/win_export.py:310
msgid "What is the name of this export ?"
msgstr "Hvad er navnet på denne eksport?"

#: bin/modules/gui/window/win_export.py:344
msgid "Exportation Error !"
msgstr "Udførsel Fejl!"

#: bin/modules/gui/window/win_export.py:349 bin/openerp.ui.h:806
msgid "Open in Excel"
msgstr "Åbn i Excel"

#: bin/modules/gui/window/tree.py:203 bin/modules/gui/window/tree.py:264
msgid "No resource selected!"
msgstr "Ingen ressource valgt!"

#: bin/modules/gui/window/tree.py:222
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to remove this record?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du\n"
"vil fjerne denne rekord?"

#: bin/modules/gui/window/tree.py:227
msgid "Error removing resource!"
msgstr "Fejl ved fjernelse af ressource!"

#: bin/modules/gui/window/tree.py:238
msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
msgstr "I stand til at chroot: ingen træ valgte ressource"

#: bin/modules/gui/window/form.py:189
msgid "Resource ID does not exist for this object!"
msgstr "Ressource-id findes ikke for dette objekt!"

#: bin/modules/gui/window/form.py:247
msgid "No record selected ! You can only attach to existing record."
msgstr "Ingen post valgt! Du kan kun vedhæfte til en eksisterende post."

#: bin/modules/gui/window/form.py:264
msgid "You have to select a record !"
msgstr "Du skal vælge en rekord!"

#: bin/modules/gui/window/form.py:271
msgid "Creation User"
msgstr "Skabelse Bruger"

#: bin/modules/gui/window/form.py:272
msgid "Creation Date"
msgstr "Oprettelses dato"

#: bin/modules/gui/window/form.py:273
msgid "Latest Modification by"
msgstr "Seneste ændring af"

#: bin/modules/gui/window/form.py:274
msgid "Latest Modification Date"
msgstr "Seneste ændringsdato"

#: bin/modules/gui/window/form.py:275
msgid "Internal Module Data ID"
msgstr "Intern Modul ID Data"

#
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 287
#: bin/modules/gui/window/form.py:287
msgid ""
"Record is not saved ! \n"
" Do you want to clear current record ?"
msgstr ""
"Post er ikke gemt!\n"
"Vil du vil rydde aktuelle post?"

#: bin/modules/gui/window/form.py:296
msgid "Resources cleared."
msgstr "Ressourcer ryddet."

#: bin/modules/gui/window/form.py:298
msgid "Resources successfully removed."
msgstr "Ressourcer blev fjernet."

#: bin/modules/gui/window/form.py:339
msgid "Working now on the duplicated document !"
msgstr "Arbejder nu på det duplikerede dokument!"

#: bin/modules/gui/window/form.py:355
msgid "Document Saved."
msgstr "Dokument Gemt."

#: bin/modules/gui/window/form.py:368
msgid "Warning !"
msgstr "Advarsel!"

#: bin/modules/gui/window/form.py:389 bin/modules/gui/window/form.py:497
msgid ""
"This record has been modified\n"
"do you want to save it ?"
msgstr ""
"Denne post er blevet ændret\n"
"Vil du gemme den?"

#: bin/modules/gui/window/form.py:447
msgid "You must select one or several records !"
msgstr "Du skal vælge en eller flere poster!"

#: bin/modules/gui/window/form.py:456
msgid "Print Screen"
msgstr "Udskriv skærm"

#: bin/modules/gui/window/form.py:476
msgid "No record selected"
msgstr "Ingen post valgt"

#: bin/modules/gui/window/form.py:481
msgid "New document"
msgstr "Nyt dokument"

#: bin/modules/gui/window/form.py:483
msgid "Editing document (id: "
msgstr "Redigerer dokument (id: "

#: bin/modules/gui/window/form.py:486
msgid "Record: "
msgstr "Post: "

#: bin/modules/gui/window/form.py:487
msgid " of "
msgstr " af "

#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:68
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"

#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:86
msgid ""
"The default language of the interface has been modified, do not forget to "
"restart the client to have the interface in your language"
msgstr ""
"Standardsproget i grænsefladen er blevet ændret, så glem ikke at genstarte "
"klienten at have interface på dit sprog"

#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:88
msgid "Default language modified !"
msgstr "Standard sprog modificeret!"

#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:43
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"

#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:43
msgid "Application"
msgstr "Applikation"

#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:43
msgid "Print Processor"
msgstr "Print Processor"

#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:111
msgid "This extension is already defined"
msgstr "Denne udvidelse er allerede defineret"

#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:111 bin/openerp.ui.h:758
msgid "Extension Manager"
msgstr "Udvidelseshåndtering"

#: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py:35
msgid "Tree"
msgstr "Træ"

#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:45
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: bin/openerp-client.py:141
msgid "Closing OpenERP, KeyboardInterrupt"
msgstr "Lukning OpenERP, KeyboardInterrupt"

#: bin/printer/printer.py:184
#, python-format
msgid "Unable to handle %s filetype"
msgstr "Kunne ikke håndtere %s fil type"

#: bin/printer/printer.py:193
#, python-format
msgid ""
"Error occurred while printing:\n"
"%s"
msgstr ""
"En fejl forekom ved udskrivning:\n"
"%s"

#: bin/printer/printer.py:195
msgid "Print Report"
msgstr "Udskrivningsrapport"

#: bin/printer/printer.py:212
msgid "Error! No Data found. Make sure you have enough data to print!"
msgstr ""
"Fejl! Ingen data fundet. Sørg for at du har nok data til at udskrive!"

#: bin/printer/printer.py:239
msgid "Error writing the file!"
msgstr "Fejl ved skrivning af fil!"

#: bin/openerp.ui.h:1
msgid ""
"\n"
"(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
"OpenERP is a product of Tiny sprl:\n"
"\n"
"Tiny sprl\n"
"40 Chaussée de Namur\n"
"1367 Gérompont\n"
"Belgium\n"
"\n"
"Tel : (+32)81.81.37.00\n"
"Mail: sales@tiny.be\n"
"Web: http://tiny.be"
msgstr ""
"\n"
"(C) 2003-DAG - Tiny sprl OpenERP er et produkt af Tiny sprl: Tiny sprl 40 "
"Chaussée de Namur 1367 Gérompont Belgien Tlf: (+32) 81.81.37.00 Mail: "
"sales@tiny.be Web: http://tiny. være"

#: bin/openerp.ui.h:14
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"OpenERP - GTK Client - v%s\n"
"\n"
"OpenERP is an Open Source ERP+CRM\n"
"for small to medium businesses.\n"
"\n"
"The whole source code is distributed under\n"
"the terms of the GNU Public Licence.\n"
"\n"
"(c) 2003-TODAY, Tiny sprl\n"
"\n"
"More Info on www.openerp.com !"
msgstr ""
"\n"
"OpenERP - GTK klient - v%s OpenERP er en Open Source ERP + CRM til små og "
"mellemstore virksomheder. Hele kildekoden er distribueret under "
"betingelserne i GNU Public Licence. (C) 2003-i dag, Tiny SPRL Mere info om "
"www.openerp.com!"

#: bin/openerp.ui.h:26
msgid ""
"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
"                       Version 3, 29 June 2007\n"
"\n"
" Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>\n"
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
"\n"
"                            Preamble\n"
"\n"
"  The GNU General Public License is a free, copyleft license for\n"
"software and other kinds of works.\n"
"\n"
"  The licenses for most software and other practical works are designed\n"
"to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,\n"
"the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to\n"
"share and change all versions of a program--to make sure it remains free\n"
"software for all its users.  We, the Free Software Foundation, use the\n"
"GNU General Public License for most of our software; it applies also to\n"
"any other work released this way by its authors.  You can apply it to\n"
"your programs, too.\n"
"\n"
"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
"price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
"them if you wish), that you receive source code or can get it if you\n"
"want it, that you can change the software or use pieces of it in new\n"
"free programs, and that you know you can do these things.\n"
"\n"
"  To protect your rights, we need to prevent others from denying you\n"
"these rights or asking you to surrender the rights.  Therefore, you have\n"
"certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if\n"
"you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.\n"
"\n"
"  For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
"gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same\n"
"freedoms that you received.  You must make sure that they, too, receive\n"
"or can get the source code.  And you must show them these terms so they\n"
"know their rights.\n"
"\n"
"  Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:\n"
"(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License\n"
"giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.\n"
"\n"
"  For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains\n"
"that there is no warranty for this free software.  For both users' and\n"
"authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as\n"
"changed, so that their problems will not be attributed erroneously to\n"
"authors of previous versions.\n"
"\n"
"  Some devices are designed to deny users access to install or run\n"
"modified versions of the software inside them, although the manufacturer\n"
"can do so.  This is fundamentally incompatible with the aim of\n"
"protecting users' freedom to change the software.  The systematic\n"
"pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to\n"
"use, which is precisely where it is most unacceptable.  Therefore, we\n"
"have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those\n"
"products.  If such problems arise substantially in other domains, we\n"
"stand ready to extend this provision to those domains in future versions\n"
"of the GPL, as needed to protect the freedom of users.\n"
"\n"
"  Finally, every program is threatened constantly by software patents.\n"
"States should not allow patents to restrict development and use of\n"
"software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to\n"
"avoid the special danger that patents applied to a free program could\n"
"make it effectively proprietary.  To prevent this, the GPL assures that\n"
"patents cannot be used to render the program non-free.\n"
"\n"
"  The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
"modification follow.\n"
"\n"
"                       TERMS AND CONDITIONS\n"
"\n"
"  0. Definitions.\n"
"\n"
"  \"This License\" refers to version 3 of the GNU General Public License.\n"
"\n"
"  \"Copyright\" also means copyright-like laws that apply to other kinds of\n"
"works, such as semiconductor masks.\n"
"\n"
"  \"The Program\" refers to any copyrightable work licensed under this\n"
"License.  Each licensee is addressed as \"you\".  \"Licensees\" and\n"
"\"recipients\" may be individuals or organizations.\n"
"\n"
"  To \"modify\" a work means to copy from or adapt all or part of the work\n"
"in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an\n"
"exact copy.  The resulting work is called a \"modified version\" of the\n"
"earlier work or a work \"based on\" the earlier work.\n"
"\n"
"  A \"covered work\" means either the unmodified Program or a work based\n"
"on the Program.\n"
"\n"
"  To \"propagate\" a work means to do anything with it that, without\n"
"permission, would make you directly or secondarily liable for\n"
"infringement under applicable copyright law, except executing it on a\n"
"computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,\n"
"distribution (with or without modification), making available to the\n"
"public, and in some countries other activities as well.\n"
"\n"
"  To \"convey\" a work means any kind of propagation that enables other\n"
"parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through\n"
"a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.\n"
"\n"
"  An interactive user interface displays \"Appropriate Legal Notices\"\n"
"to the extent that it includes a convenient and prominently visible\n"
"feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)\n"
"tells the user that there is no warranty for the work (except to the\n"
"extent that warranties are provided), that licensees may convey the\n"
"work under this License, and how to view a copy of this License.  If\n"
"the interface presents a list of user commands or options, such as a\n"
"menu, a prominent item in the list meets this criterion.\n"
"\n"
"  1. Source Code.\n"
"\n"
"  The \"source code\" for a work means the preferred form of the work\n"
"for making modifications to it.  \"Object code\" means any non-source\n"
"form of a work.\n"
"\n"
"  A \"Standard Interface\" means an interface that either is an official\n"
"standard defined by a recognized standards body, or, in the case of\n"
"interfaces specified for a particular programming language, one that\n"
"is widely used among developers working in that language.\n"
"\n"
"  The \"System Libraries\" of an executable work include anything, other\n"
"than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of\n"
"packaging a Major Component, but which is not part of that Major\n"
"Component, and (b) serves only to enable use of the work with that\n"
"Major Component, or to implement a Standard Interface for which an\n"
"implementation is available to the public in source code form.  A\n"
"\"Major Component\", in this context, means a major essential component\n"
"(kernel, window system, and so on) of the specific operating system\n"
"(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to\n"
"produce the work, or an object code interpreter used to run it.\n"
"\n"
"  The \"Corresponding Source\" for a work in object code form means all\n"
"the source code needed to generate, install, and (for an executable\n"
"work) run the object code and to modify the work, including scripts to\n"
"control those activities.  However, it does not include the work's\n"
"System Libraries, or general-purpose tools or generally available free\n"
"programs which are used unmodified in performing those activities but\n"
"which are not part of the work.  For example, Corresponding Source\n"
"includes interface definition files associated with source files for\n"
"the work, and the source code for shared libraries and dynamically\n"
"linked subprograms that the work is specifically designed to require,\n"
"such as by intimate data communication or control flow between those\n"
"subprograms and other parts of the work.\n"
"\n"
"  The Corresponding Source need not include anything that users\n"
"can regenerate automatically from other parts of the Corresponding\n"
"Source.\n"
"\n"
"  The Corresponding Source for a work in source code form is that\n"
"same work.\n"
"\n"
"  2. Basic Permissions.\n"
"\n"
"  All rights granted under this License are granted for the term of\n"
"copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated\n"
"conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited\n"
"permission to run the unmodified Program.  The output from running a\n"
"covered work is covered by this License only if the output, given its\n"
"content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your\n"
"rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.\n"
"\n"
"  You may make, run and propagate covered works that you do not\n"
"convey, without conditions so long as your license otherwise remains\n"
"in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose\n"
"of having them make modifications exclusively for you, or provide you\n"
"with facilities for running those works, provided that you comply with\n"
"the terms of this License in conveying all material for which you do\n"
"not control copyright.  Those thus making or running the covered works\n"
"for you must do so exclusively on your behalf, under your direction\n"
"and control, on terms that prohibit them from making any copies of\n"
"your copyrighted material outside their relationship with you.\n"
"\n"
"  Conveying under any other circumstances is permitted solely under\n"
"the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10\n"
"makes it unnecessary.\n"
"\n"
"  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.\n"
"\n"
"  No covered work shall be deemed part of an effective technological\n"
"measure under any applicable law fulfilling obligations under article\n"
"11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or\n"
"similar laws prohibiting or restricting circumvention of such\n"
"measures.\n"
"\n"
"  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid\n"
"circumvention of technological measures to the extent such circumvention\n"
"is effected by exercising rights under this License with respect to\n"
"the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or\n"
"modification of the work as a means of enforcing, against the work's\n"
"users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of\n"
"technological measures.\n"
"\n"
"  4. Conveying Verbatim Copies.\n"
"\n"
"  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you\n"
"receive it, in any medium, provided that you conspicuously and\n"
"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;\n"
"keep intact all notices stating that this License and any\n"
"non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;\n"
"keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all\n"
"recipients a copy of this License along with the Program.\n"
"\n"
"  You may charge any price or no price for each copy that you convey,\n"
"and you may offer support or warranty protection for a fee.\n"
"\n"
"  5. Conveying Modified Source Versions.\n"
"\n"
"  You may convey a work based on the Program, or the modifications to\n"
"produce it from the Program, in the form of source code under the\n"
"terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:\n"
"\n"
"    a) The work must carry prominent notices stating that you modified\n"
"    it, and giving a relevant date.\n"
"\n"
"    b) The work must carry prominent notices stating that it is\n"
"    released under this License and any conditions added under section\n"
"    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to\n"
"    \"keep intact all notices\".\n"
"\n"
"    c) You must license the entire work, as a whole, under this\n"
"    License to anyone who comes into possession of a copy.  This\n"
"    License will therefore apply, along with any applicable section 7\n"
"    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,\n"
"    regardless of how they are packaged.  This License gives no\n"
"    permission to license the work in any other way, but it does not\n"
"    invalidate such permission if you have separately received it.\n"
"\n"
"    d) If the work has interactive user interfaces, each must display\n"
"    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive\n"
"    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your\n"
"    work need not make them do so.\n"
"\n"
"  A compilation of a covered work with other separate and independent\n"
"works, which are not by their nature extensions of the covered work,\n"
"and which are not combined with it such as to form a larger program,\n"
"in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an\n"
"\"aggregate\" if the compilation and its resulting copyright are not\n"
"used to limit the access or legal rights of the compilation's users\n"
"beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work\n"
"in an aggregate does not cause this License to apply to the other\n"
"parts of the aggregate.\n"
"\n"
"  6. Conveying Non-Source Forms.\n"
"\n"
"  You may convey a covered work in object code form under the terms\n"
"of sections 4 and 5, provided that you also convey the\n"
"machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,\n"
"in one of these ways:\n"
"\n"
"    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n"
"    (including a physical distribution medium), accompanied by the\n"
"    Corresponding Source fixed on a durable physical medium\n"
"    customarily used for software interchange.\n"
"\n"
"    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product\n"
"    (including a physical distribution medium), accompanied by a\n"
"    written offer, valid for at least three years and valid for as\n"
"    long as you offer spare parts or customer support for that product\n"
"    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a\n"
"    copy of the Corresponding Source for all the software in the\n"
"    product that is covered by this License, on a durable physical\n"
"    medium customarily used for software interchange, for a price no\n"
"    more than your reasonable cost of physically performing this\n"
"    conveying of source, or (2) access to copy the\n"
"    Corresponding Source from a network server at no charge.\n"
"\n"
"    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the\n"
"    written offer to provide the Corresponding Source.  This\n"
"    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and\n"
"    only if you received the object code with such an offer, in accord\n"
"    with subsection 6b.\n"
"\n"
"    d) Convey the object code by offering access from a designated\n"
"    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the\n"
"    Corresponding Source in the same way through the same place at no\n"
"    further charge.  You need not require recipients to copy the\n"
"    Corresponding Source along with the object code.  If the place to\n"
"    copy the object code is a network server, the Corresponding Source\n"
"    may be on a different server (operated by you or a third party)\n"
"    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain\n"
"    clear directions next to the object code saying where to find the\n"
"    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the\n"
"    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is\n"
"    available for as long as needed to satisfy these requirements.\n"
"\n"
"    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided\n"
"    you inform other peers where the object code and Corresponding\n"
"    Source of the work are being offered to the general public at no\n"
"    charge under subsection 6d.\n"
"\n"
"  A separable portion of the object code, whose source code is excluded\n"
"from the Corresponding Source as a System Library, need not be\n"
"included in conveying the object code work.\n"
"\n"
"  A \"User Product\" is either (1) a \"consumer product\", which means any\n"
"tangible personal property which is normally used for personal, family,\n"
"or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation\n"
"into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,\n"
"doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular\n"
"product received by a particular user, \"normally used\" refers to a\n"
"typical or common use of that class of product, regardless of the status\n"
"of the particular user or of the way in which the particular user\n"
"actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product\n"
"is a consumer product regardless of whether the product has substantial\n"
"commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent\n"
"the only significant mode of use of the product.\n"
"\n"
"  \"Installation Information\" for a User Product means any methods,\n"
"procedures, authorization keys, or other information required to install\n"
"and execute modified versions of a covered work in that User Product from\n"
"a modified version of its Corresponding Source.  The information must\n"
"suffice to ensure that the continued functioning of the modified object\n"
"code is in no case prevented or interfered with solely because\n"
"modification has been made.\n"
"\n"
"  If you convey an object code work under this section in, or with, or\n"
"specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as\n"
"part of a transaction in which the right of possession and use of the\n"
"User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a\n"
"fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the\n"
"Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied\n"
"by the Installation Information.  But this requirement does not apply\n"
"if neither you nor any third party retains the ability to install\n"
"modified object code on the User Product (for example, the work has\n"
"been installed in ROM).\n"
"\n"
"  The requirement to provide Installation Information does not include a\n"
"requirement to continue to provide support service, warranty, or updates\n"
"for a work that has been modified or installed by the recipient, or for\n"
"the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a\n"
"network may be denied when the modification itself materially and\n"
"adversely affects the operation of the network or violates the rules and\n"
"protocols for communication across the network.\n"
"\n"
"  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,\n"
"in accord with this section must be in a format that is publicly\n"
"documented (and with an implementation available to the public in\n"
"source code form), and must require no special password or key for\n"
"unpacking, reading or copying.\n"
"\n"
"  7. Additional Terms.\n"
"\n"
"  \"Additional permissions\" are terms that supplement the terms of this\n"
"License by making exceptions from one or more of its conditions.\n"
"Additional permissions that are applicable to the entire Program shall\n"
"be treated as though they were included in this License, to the extent\n"
"that they are valid under applicable law.  If additional permissions\n"
"apply only to part of the Program, that part may be used separately\n"
"under those permissions, but the entire Program remains governed by\n"
"this License without regard to the additional permissions.\n"
"\n"
"  When you convey a copy of a covered work, you may at your option\n"
"remove any additional permissions from that copy, or from any part of\n"
"it.  (Additional permissions may be written to require their own\n"
"removal in certain cases when you modify the work.)  You may place\n"
"additional permissions on material, added by you to a covered work,\n"
"for which you have or can give appropriate copyright permission.\n"
"\n"
"  Notwithstanding any other provision of this License, for material you\n"
"add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of\n"
"that material) supplement the terms of this License with terms:\n"
"\n"
"    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the\n"
"    terms of sections 15 and 16 of this License; or\n"
"\n"
"    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or\n"
"    author attributions in that material or in the Appropriate Legal\n"
"    Notices displayed by works containing it; or\n"
"\n"
"    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or\n"
"    requiring that modified versions of such material be marked in\n"
"    reasonable ways as different from the original version; or\n"
"\n"
"    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or\n"
"    authors of the material; or\n"
"\n"
"    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some\n"
"    trade names, trademarks, or service marks; or\n"
"\n"
"    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that\n"
"    material by anyone who conveys the material (or modified versions of\n"
"    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for\n"
"    any liability that these contractual assumptions directly impose on\n"
"    those licensors and authors.\n"
"\n"
"  All other non-permissive additional terms are considered \"further\n"
"restrictions\" within the meaning of section 10.  If the Program as you\n"
"received it, or any part of it, contains a notice stating that it is\n"
"governed by this License along with a term that is a further\n"
"restriction, you may remove that term.  If a license document contains\n"
"a further restriction but permits relicensing or conveying under this\n"
"License, you may add to a covered work material governed by the terms\n"
"of that license document, provided that the further restriction does\n"
"not survive such relicensing or conveying.\n"
"\n"
"  If you add terms to a covered work in accord with this section, you\n"
"must place, in the relevant source files, a statement of the\n"
"additional terms that apply to those files, or a notice indicating\n"
"where to find the applicable terms.\n"
"\n"
"  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the\n"
"form of a separately written license, or stated as exceptions;\n"
"the above requirements apply either way.\n"
"\n"
"  8. Termination.\n"
"\n"
"  You may not propagate or modify a covered work except as expressly\n"
"provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or\n"
"modify it is void, and will automatically terminate your rights under\n"
"this License (including any patent licenses granted under the third\n"
"paragraph of section 11).\n"
"\n"
"  However, if you cease all violation of this License, then your\n"
"license from a particular copyright holder is reinstated (a)\n"
"provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and\n"
"finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright\n"
"holder fails to notify you of the violation by some reasonable means\n"
"prior to 60 days after the cessation.\n"
"\n"
"  Moreover, your license from a particular copyright holder is\n"
"reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the\n"
"violation by some reasonable means, this is the first time you have\n"
"received notice of violation of this License (for any work) from that\n"
"copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after\n"
"your receipt of the notice.\n"
"\n"
"  Termination of your rights under this section does not terminate the\n"
"licenses of parties who have received copies or rights from you under\n"
"this License.  If your rights have been terminated and not permanently\n"
"reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same\n"
"material under section 10.\n"
"\n"
"  9. Acceptance Not Required for Having Copies.\n"
"\n"
"  You are not required to accept this License in order to receive or\n"
"run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work\n"
"occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission\n"
"to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,\n"
"nothing other than this License grants you permission to propagate or\n"
"modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do\n"
"not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a\n"
"covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.\n"
"\n"
"  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.\n"
"\n"
"  Each time you convey a covered work, the recipient automatically\n"
"receives a license from the original licensors, to run, modify and\n"
"propagate that work, subject to this License.  You are not responsible\n"
"for enforcing compliance by third parties with this License.\n"
"\n"
"  An \"entity transaction\" is a transaction transferring control of an\n"
"organization, or substantially all assets of one, or subdividing an\n"
"organization, or merging organizations.  If propagation of a covered\n"
"work results from an entity transaction, each party to that\n"
"transaction who receives a copy of the work also receives whatever\n"
"licenses to the work the party's predecessor in interest had or could\n"
"give under the previous paragraph, plus a right to possession of the\n"
"Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if\n"
"the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.\n"
"\n"
"  You may not impose any further restrictions on the exercise of the\n"
"rights granted or affirmed under this License.  For example, you may\n"
"not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of\n"
"rights granted under this License, and you may not initiate litigation\n"
"(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that\n"
"any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for\n"
"sale, or importing the Program or any portion of it.\n"
"\n"
"  11. Patents.\n"
"\n"
"  A \"contributor\" is a copyright holder who authorizes use under this\n"
"License of the Program or a work on which the Program is based.  The\n"
"work thus licensed is called the contributor's \"contributor version\".\n"
"\n"
"  A contributor's \"essential patent claims\" are all patent claims\n"
"owned or controlled by the contributor, whether already acquired or\n"
"hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted\n"
"by this License, of making, using, or selling its contributor version,\n"
"but do not include claims that would be infringed only as a\n"
"consequence of further modification of the contributor version.  For\n"
"purposes of this definition, \"control\" includes the right to grant\n"
"patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of\n"
"this License.\n"
"\n"
"  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free\n"
"patent license under the contributor's essential patent claims, to\n"
"make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and\n"
"propagate the contents of its contributor version.\n"
"\n"
"  In the following three paragraphs, a \"patent license\" is any express\n"
"agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent\n"
"(such as an express permission to practice a patent or covenant not to\n"
"sue for patent infringement).  To \"grant\" such a patent license to a\n"
"party means to make such an agreement or commitment not to enforce a\n"
"patent against the party.\n"
"\n"
"  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,\n"
"and the Corresponding Source of the work is not available for anyone\n"
"to copy, free of charge and under the terms of this License, through a\n"
"publicly available network server or other readily accessible means,\n"
"then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so\n"
"available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the\n"
"patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner\n"
"consistent with the requirements of this License, to extend the patent\n"
"license to downstream recipients.  \"Knowingly relying\" means you have\n"
"actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the\n"
"covered work in a country, or your recipient's use of the covered work\n"
"in a country, would infringe one or more identifiable patents in that\n"
"country that you have reason to believe are valid.\n"
"\n"
"  If, pursuant to or in connection with a single transaction or\n"
"arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a\n"
"covered work, and grant a patent license to some of the parties\n"
"receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify\n"
"or convey a specific copy of the covered work, then the patent license\n"
"you grant is automatically extended to all recipients of the covered\n"
"work and works based on it.\n"
"\n"
"  A patent license is \"discriminatory\" if it does not include within\n"
"the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is\n"
"conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are\n"
"specifically granted under this License.  You may not convey a covered\n"
"work if you are a party to an arrangement with a third party that is\n"
"in the business of distributing software, under which you make payment\n"
"to the third party based on the extent of your activity of conveying\n"
"the work, and under which the third party grants, to any of the\n"
"parties who would receive the covered work from you, a discriminatory\n"
"patent license (a) in connection with copies of the covered work\n"
"conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily\n"
"for and in connection with specific products or compilations that\n"
"contain the covered work, unless you entered into that arrangement,\n"
"or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.\n"
"\n"
"  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting\n"
"any implied license or other defenses to infringement that may\n"
"otherwise be available to you under applicable patent law.\n"
"\n"
"  12. No Surrender of Others' Freedom.\n"
"\n"
"  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a\n"
"covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may\n"
"not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you\n"
"to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey\n"
"the Program, the only way you could satisfy both those terms and this\n"
"License would be to refrain entirely from conveying the Program.\n"
"\n"
"  13. Use with the GNU Affero General Public License.\n"
"\n"
"  Notwithstanding any other provision of this License, you have\n"
"permission to link or combine any covered work with a work licensed\n"
"under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single\n"
"combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this\n"
"License will continue to apply to the part which is the covered work,\n"
"but the special requirements of the GNU Affero General Public License,\n"
"section 13, concerning interaction through a network will apply to the\n"
"combination as such.\n"
"\n"
"  14. Revised Versions of this License.\n"
"\n"
"  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of\n"
"the GNU General Public License from time to time.  Such new versions will\n"
"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
"address new problems or concerns.\n"
"\n"
"  Each version is given a distinguishing version number.  If the\n"
"Program specifies that a certain numbered version of the GNU General\n"
"Public License \"or any later version\" applies to it, you have the\n"
"option of following the terms and conditions either of that numbered\n"
"version or of any later version published by the Free Software\n"
"Foundation.  If the Program does not specify a version number of the\n"
"GNU General Public License, you may choose any version ever published\n"
"by the Free Software Foundation.\n"
"\n"
"  If the Program specifies that a proxy can decide which future\n"
"versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's\n"
"public statement of acceptance of a version permanently authorizes you\n"
"to choose that version for the Program.\n"
"\n"
"  Later license versions may give you additional or different\n"
"permissions.  However, no additional obligations are imposed on any\n"
"author or copyright holder as a result of your choosing to follow a\n"
"later version.\n"
"\n"
"  15. Disclaimer of Warranty.\n"
"\n"
"  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY\n"
"APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT\n"
"HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY\n"
"OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,\n"
"THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM\n"
"IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF\n"
"ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.\n"
"\n"
"  16. Limitation of Liability.\n"
"\n"
"  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS\n"
"THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY\n"
"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE\n"
"USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF\n"
"DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD\n"
"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),\n"
"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n"
"SUCH DAMAGES.\n"
"\n"
"  17. Interpretation of Sections 15 and 16.\n"
"\n"
"  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided\n"
"above cannot be given local legal effect according to their terms,\n"
"reviewing courts shall apply local law that most closely approximates\n"
"an absolute waiver of all civil liability in connection with the\n"
"Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a\n"
"copy of the Program in return for a fee.\n"
"\n"
"                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
msgstr ""

#: bin/openerp.ui.h:648
msgid "(<i>admin</i>, by default)"
msgstr "<i>(Admin,</i> som standard)"

#: bin/openerp.ui.h:649
msgid "(must not contain any special char)"
msgstr "(Må ikke indeholde nogen særlig tegn)"

#: bin/openerp.ui.h:650
msgid "<Ctrl> + <Enter>"
msgstr "<Ctrl> + <Enter>"

#: bin/openerp.ui.h:651
msgid "<Ctrl> + <Esc>"
msgstr "<Ctrl> + <Esc>"

#: bin/openerp.ui.h:652
msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
msgstr "<Ctrl> + <PgDn>"

#: bin/openerp.ui.h:653
msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
msgstr "<Ctrl> + <PgUp>"

#: bin/openerp.ui.h:654
msgid "<Ctrl> + C"
msgstr "<Ctrl> + C"

#: bin/openerp.ui.h:655
msgid "<Ctrl> + D"
msgstr "<Ctrl> + D"

#: bin/openerp.ui.h:656
msgid "<Ctrl> + F"
msgstr "<Ctrl> + F"

#: bin/openerp.ui.h:657
msgid "<Ctrl> + L"
msgstr "<Ctrl> + L"

#: bin/openerp.ui.h:658
msgid "<Ctrl> + N"
msgstr "<Ctrl> + N"

#: bin/openerp.ui.h:659
msgid "<Ctrl> + O"
msgstr "<Ctrl> + O"

#: bin/openerp.ui.h:660
msgid "<Ctrl> + S"
msgstr "<Ctrl> + S"

#: bin/openerp.ui.h:661
msgid "<Ctrl> + V"
msgstr "<Ctrl> + V"

#: bin/openerp.ui.h:662
msgid "<Ctrl> + W"
msgstr "<Ctrl> + W"

#: bin/openerp.ui.h:663
msgid "<Ctrl> + X"
msgstr "<Ctrl> + X"

#: bin/openerp.ui.h:664
msgid "<Enter>"
msgstr "<Enter>"

#: bin/openerp.ui.h:665
msgid "<PgDn>"
msgstr "<PgDn>"

#: bin/openerp.ui.h:666
msgid "<PgUp>"
msgstr "<PgUp>"

#: bin/openerp.ui.h:667
msgid "<Shift> + <Tab>"
msgstr "<Shift> + <Tab>"

#: bin/openerp.ui.h:668
msgid "<Tab>"
msgstr "<Tab>"

#: bin/openerp.ui.h:669
msgid ""
"<b>\n"
"Write concurrency warning:\n"
"</b>\n"
"This document has been modified while you were editing it.\n"
"  Choose:\n"
"   - \"Cancel\" to cancel saving.\n"
"   - \"Compare\" to see the modified version.\n"
"   - \"Write anyway\" to save your current version.\n"
msgstr ""
"<b>Skriv concurrency advarsel:</b> Dette dokument er blevet ændret mens du "
"redigerede det. Vælg: - \"Annuller\" for at annullere besparelse. - "
"\"Sammenlign\" for at se den ændrede udgave. - \"Skriv alligevel\" for at "
"gemme din nuværende version.\n"

#: bin/openerp.ui.h:678
msgid ""
"<b>About OpenERP</b>\n"
"<i>The most advanced Open Source ERP &amp; CRM !</i>"
msgstr "<b>Om OpenERP</b> <i>De mest avancerede Open Source ERP & CRM!</i>"

#: bin/openerp.ui.h:680
msgid "<b>All fields</b>"
msgstr "<b>Alle felter</b>"

#: bin/openerp.ui.h:681
msgid "<b>Backup a database</b>"
msgstr "<b>Backup en database</b>"

#: bin/openerp.ui.h:682
msgid "<b>Change your super admin password</b>"
msgstr "<b>Skift din super admin password</b>"

#: bin/openerp.ui.h:683
msgid ""
"<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
"<i>\n"
"Your request will be sent to the OpenERP team and we will reply shortly.\n"
"Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny "
"or an official partner.</i>"
msgstr ""
"<b>Udfyld denne formular for at indsende din bug og / eller sende en støtte "
"anmodningen.</b> <i>Din anmodning vil blive sendt til OpenERP team, og vi "
"vil svare kort tid. Bemærk, at vi ikke kan besvare, hvis du ikke har en "
"støtte kontrakt med Tiny eller en officiel partner.</i>"

#: bin/openerp.ui.h:687
msgid "<b>Connect to a OpenERP server</b>"
msgstr "<b>Forbindelse til en OpenERP server</b>"

#: bin/openerp.ui.h:688
msgid "<b>Create a new database</b>"
msgstr "<b>Oprette en ny database</b>"

#: bin/openerp.ui.h:689
msgid "<b>Exports List</b>"
msgstr "<b>Eksport Liste</b>"

#: bin/openerp.ui.h:690
msgid "<b>Fields to import</b>"
msgstr "<b>Felter for at importere</b>"

#: bin/openerp.ui.h:691
msgid "<b>Opti_ons</b>"
msgstr "<b>Opti_ons</b>"

#: bin/openerp.ui.h:692
msgid "<b>Predefined Exports</b>"
msgstr "<b>Foruddefinerede Eksport</b>"

#: bin/openerp.ui.h:693
msgid "<b>Restore a database</b>"
msgstr "<b>Genskabe en database</b>"

#: bin/openerp.ui.h:694
msgid "<b>Shortcuts for OpenERP</b>"
msgstr "<b>Genveje til OpenERP</b>"

#: bin/openerp.ui.h:695
msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
msgstr "<b>Genveje i forhold felter</b>"

#: bin/openerp.ui.h:696
msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
msgstr "<b>Genveje i tekst poster</b>"

#: bin/openerp.ui.h:697
msgid "<b>Support contract id:</b>"
msgstr "<b>Support kontrakt id:</b>"

#: bin/openerp.ui.h:698
msgid "<b>User preferences</b>"
msgstr "<b>Bruger præferencer</b>"

#: bin/openerp.ui.h:699
msgid "<b>Value applicable for:</b>"
msgstr "<b>Værdi gælder for:</b>"

#: bin/openerp.ui.h:700
msgid "<b>Value applicable if:</b>"
msgstr "<b>Værdi gældende, hvis:</b>"

#: bin/openerp.ui.h:701
msgid "<b>Your Company:</b>"
msgstr "<b>Din virksomhed:</b>"

#: bin/openerp.ui.h:702
msgid "<b>Your email:</b>"
msgstr "<b>Din e-mail:</b>"

#: bin/openerp.ui.h:703
msgid "<b>Your name:</b>"
msgstr "<b>Dit navn:</b>"

#: bin/openerp.ui.h:704
msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
msgstr "<i>Når du redigerer en ressource i et popup-vindue</i>"

#: bin/openerp.ui.h:705
msgid ""
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Administrator "
"Password:"
msgstr ""
"<span foreground=\"dark green\"><b><sup>?</sup></b></span> Administrator "
"Password:"

#: bin/openerp.ui.h:706
msgid ""
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Confirm Password:"
msgstr ""
"<span foreground=\"dark green\"><b><sup>?</sup></b></span> Bekræft Kodeord:"

#: bin/openerp.ui.h:707
msgid ""
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Default Language:"
msgstr ""
"<span foreground=\"dark green\"><b><sup>?</sup></b></span> Standard Sprog:"

#: bin/openerp.ui.h:708
msgid ""
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Load Demonstration "
"Data:"
msgstr ""
"<span foreground=\"dark green\"><b><sup>?</sup></b></span> Load "
"Demonstration Data:"

#: bin/openerp.ui.h:709
msgid ""
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>New Database Name:"
msgstr ""
"<span foreground=\"dark green\"><b><sup>?</sup></b></span> Ny database Navn:"

#: bin/openerp.ui.h:710
msgid ""
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>OpenERP Server:"
msgstr ""
"<span foreground=\"dark green\"><b><sup>?</sup></b></span> OpenERP Server:"

#: bin/openerp.ui.h:711
msgid ""
"<sup><b><span foreground=\"dark green\">?</span></b></sup>Super "
"Administrator Password:"
msgstr ""
"<span foreground=\"dark green\"><b><sup>?</sup></b></span> Super "
"Administrator Password:"

#: bin/openerp.ui.h:713
msgid "Add Field Names"
msgstr "Tilføj Feltets navn"

#: bin/openerp.ui.h:714
msgid "Add a new line/field"
msgstr "Tilføj en ny linje / felt"

#: bin/openerp.ui.h:715
msgid "Add an attachment to this resource"
msgstr "Tilføj en vedhæftet fil til denne ressource"

#: bin/openerp.ui.h:716
msgid "Administrator Password"
msgstr "Administrator adgangskode"

#: bin/openerp.ui.h:717
msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftet fil"

#: bin/openerp.ui.h:718
msgid "Auto-Complete text field"
msgstr "Auto-Complete tekstfeltet"

#: bin/openerp.ui.h:719
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Autodetektér"

#: bin/openerp.ui.h:720
msgid "Available Fields"
msgstr "Tilgængelige felter"

#: bin/openerp.ui.h:721
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"

#: bin/openerp.ui.h:722
msgid "CSV Parameters"
msgstr "CSV parametre"

#: bin/openerp.ui.h:723
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: bin/openerp.ui.h:725
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"

#: bin/openerp.ui.h:726
msgid ""
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
"products, partners, etc."
msgstr ""
"Afkryds dette felt hvis du ønsker demonstration data, der skal installeres "
"på din nye database. Disse data vil hjælpe dig til at forstå OpenERP, med "
"foruddefinerede produkter, samarbejdspartnere mv"

#: bin/openerp.ui.h:727
msgid "Choose a database..."
msgstr "Vælg en database..."

#: bin/openerp.ui.h:728
msgid ""
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
"will be able to install new languages after installation through the "
"administration menu."
msgstr ""
"Vælg den standard sprog, der vil blive installeret til denne database. Du "
"vil være i stand til at installere nye sprog efter installation gennem "
"administration menuen."

#: bin/openerp.ui.h:729
msgid ""
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
msgstr ""
"Vælg navnet på den database, der vil blive oprettet. Navnet må ikke "
"indeholde nogen særlige karakter. Eksempel: »Terp\"."

#: bin/openerp.ui.h:730
msgid "Close Tab"
msgstr "Luk faneblad"

#: bin/openerp.ui.h:731
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"

#: bin/openerp.ui.h:732
msgid "Close window without saving"
msgstr "Luk vinduet uden at gemme"

#: bin/openerp.ui.h:733
msgid "Company:"
msgstr "Firma:"

#: bin/openerp.ui.h:734
msgid "Compare"
msgstr "Sammenlign"

#: bin/openerp.ui.h:735
msgid "Concurrency exception"
msgstr "Concurrency undtagelse"

#: bin/openerp.ui.h:736
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"

#: bin/openerp.ui.h:737
msgid "Copy selected text"
msgstr "Kopier markeret tekst"

#: bin/openerp.ui.h:738
msgid "Copy this resource"
msgstr "Kopiér denne ressource"

#: bin/openerp.ui.h:739
msgid "Create a new database"
msgstr "Oprette en ny database"

#: bin/openerp.ui.h:741
msgid "Cut selected text"
msgstr "Klippe den markerede tekst"

#: bin/openerp.ui.h:742
msgid "Database:"
msgstr "Database:"

#: bin/openerp.ui.h:743
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"

#: bin/openerp.ui.h:744
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: bin/openerp.ui.h:745
msgid "Default _value:"
msgstr "Standard _value:"

#: bin/openerp.ui.h:746
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: bin/openerp.ui.h:747
msgid "Delete this resource"
msgstr "Slet denne ressource"

#: bin/openerp.ui.h:748
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"

#: bin/openerp.ui.h:749
msgid "Dro_p database"
msgstr "Dro_p database"

#: bin/openerp.ui.h:750
msgid "Edit / Save this resource"
msgstr "Rediger / Gem denne ressource"

#: bin/openerp.ui.h:751
msgid "Edition Widgets"
msgstr "Udgave Widgets"

#: bin/openerp.ui.h:752
msgid "Emergency:"
msgstr "Emergency:"

#: bin/openerp.ui.h:753
msgid "Enable Debug Mode Tooltips"
msgstr "Aktiver Debug Mode Tooltips"

#: bin/openerp.ui.h:754
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodning:"

#: bin/openerp.ui.h:755
msgid "Enter Filter Name:"
msgstr "Indtast Filter navn:"

#: bin/openerp.ui.h:756
msgid "Explain your problem:"
msgstr "Forklar dit problem:"

#: bin/openerp.ui.h:757
msgid "Expor_t data..."
msgstr "Expor_t data ..."

#: bin/openerp.ui.h:759
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: bin/openerp.ui.h:760
msgid "F2"
msgstr "F2"

#
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
#: bin/openerp.ui.h:761
msgid "Field Separator: "
msgstr "Felt separater: "

#: bin/openerp.ui.h:762
msgid "Field _Name:"
msgstr "Felt _Name:"

#: bin/openerp.ui.h:763
msgid "Fields to Export"
msgstr "Felter til Export"

#
# File: bin/openerp.glade, line: 5821
#: bin/openerp.ui.h:764
msgid "File to Import: "
msgstr "Fil til import: "

#: bin/openerp.ui.h:765
msgid "Filter Entry"
msgstr "Filter Entry"

#: bin/openerp.ui.h:766
msgid "Find"
msgstr "Find"

#: bin/openerp.ui.h:767
msgid "Find / Search"
msgstr "Find / Søg"

#: bin/openerp.ui.h:768
msgid "For_m"
msgstr "For_m"

#: bin/openerp.ui.h:769
msgid "Form"
msgstr "Form"

#: bin/openerp.ui.h:770
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"

#: bin/openerp.ui.h:771
msgid "Go to next matched resource"
msgstr "Gå til næste matchede ressource"

#: bin/openerp.ui.h:772
msgid "Go to previous matched search"
msgstr "Gå til forrige matchede søgning"

#: bin/openerp.ui.h:773
msgid "Go to resource ID"
msgstr "Gå til ressource-id"

#: bin/openerp.ui.h:774
msgid "Graph"
msgstr "Graf"

#: bin/openerp.ui.h:775
msgid "Hello World!"
msgstr "Hej Verden!"

#: bin/openerp.ui.h:776
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"

#: bin/openerp.ui.h:777
msgid "I_mport data..."
msgstr "I_mport data ..."

#: bin/openerp.ui.h:778
msgid "Import Compatible"
msgstr "Import Kompatibel"

#: bin/openerp.ui.h:779
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importer fra CSV"

#: bin/openerp.ui.h:780
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"

#: bin/openerp.ui.h:781
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"

#: bin/openerp.ui.h:782
msgid "Latin1"
msgstr ""

#: bin/openerp.ui.h:783
msgid "Launch actions about this resource"
msgstr "Iværksætte tiltag omkring denne ressource"

#: bin/openerp.ui.h:784
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: bin/openerp.ui.h:785
msgid "Lines to Skip:"
msgstr "Linjer som springes over:"

#: bin/openerp.ui.h:786
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: bin/openerp.ui.h:787
msgid "Main Shortcuts"
msgstr "Vigtigste genveje"

#: bin/openerp.ui.h:788
msgid "Medium"
msgstr ""

#: bin/openerp.ui.h:789
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: bin/openerp.ui.h:790
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#: bin/openerp.ui.h:791
msgid "N_othing"
msgstr "N_othing"

#: bin/openerp.ui.h:792
msgid "Ne_xt"
msgstr "Ne_xt"

#: bin/openerp.ui.h:793
msgid "Ne_xt Tip"
msgstr "Ne_xt Tip"

#: bin/openerp.ui.h:794
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: bin/openerp.ui.h:795
msgid "New database name:"
msgstr "Nyt database navn:"

#: bin/openerp.ui.h:796
msgid "New password confirmation:"
msgstr "Ny adgangskode bekræftelse:"

#: bin/openerp.ui.h:797
msgid "New password:"
msgstr "Ny adgangskode:"

#: bin/openerp.ui.h:798
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: bin/openerp.ui.h:799
msgid "Next Tab"
msgstr "Næste fane"

#: bin/openerp.ui.h:800
msgid "Next editable widget"
msgstr "Næste redigerbare widget"

#: bin/openerp.ui.h:801
msgid "Next record"
msgstr "Næste post"

#: bin/openerp.ui.h:802
msgid "Not Urgent"
msgstr ""

#: bin/openerp.ui.h:803
msgid "Old password:"
msgstr "Gammel adgangskode:"

#: bin/openerp.ui.h:804
msgid "Open ERP - Forms widget"
msgstr "Open ERP - Skemaer widget"

#: bin/openerp.ui.h:805
msgid "Open current field"
msgstr "Åbn det aktuelle felt"

#: bin/openerp.ui.h:809
msgid "OpenERP - About"
msgstr "OpenERP - Om"

#: bin/openerp.ui.h:810
msgid "OpenERP - Confirmation"
msgstr "OpenERP - Bekræftelse"

#: bin/openerp.ui.h:811
msgid "OpenERP - Dialog"
msgstr "OpenERP - Dialog"

#: bin/openerp.ui.h:812
msgid "OpenERP - Export to CSV"
msgstr "OpenERP - Eksport til CSV"

#: bin/openerp.ui.h:813
msgid "OpenERP - Forms"
msgstr "OpenERP - Forms"

#: bin/openerp.ui.h:814
msgid "OpenERP - License"
msgstr "OpenERP - Licens"

#: bin/openerp.ui.h:815
msgid "OpenERP - Login"
msgstr "OpenERP - Login"

#: bin/openerp.ui.h:816
msgid "OpenERP - Preferences"
msgstr "OpenERP - Indstillinger"

#: bin/openerp.ui.h:817
msgid "OpenERP - Search"
msgstr "OpenERP - Search"

#: bin/openerp.ui.h:818
msgid "OpenERP - Selection"
msgstr "OpenERP - Valg"

#: bin/openerp.ui.h:819
msgid "OpenERP - Tree Resources"
msgstr "OpenERP - Tree Ressourcer"

#: bin/openerp.ui.h:820
msgid "OpenERP Message"
msgstr "OpenERP Besked"

#: bin/openerp.ui.h:821
msgid "OpenERP license"
msgstr "OpenERP licens"

#: bin/openerp.ui.h:822
msgid "OpenERP, Field Preference target"
msgstr "OpenERP, Field Preference mål"

#: bin/openerp.ui.h:823 bin/win_error.ui.h:11
msgid "Other comments:"
msgstr "Andre kommentarer:"

#: bin/openerp.ui.h:824
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"

#: bin/openerp.ui.h:825
msgid "Paste selected text"
msgstr "Indsætte markeret tekst"

#: bin/openerp.ui.h:826
msgid "Phone number:"
msgstr "Telefonnummer:"

#: bin/openerp.ui.h:827
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: bin/openerp.ui.h:828
msgid "Pre_vious"
msgstr "Pre_vious"

#: bin/openerp.ui.h:829
msgid "Pre_vious Tip"
msgstr "Pre_vious Tip"

#: bin/openerp.ui.h:830
msgid "Previe_w before print"
msgstr "Previe_w før print"

#: bin/openerp.ui.h:831
msgid "Previe_w in editor"
msgstr "Previe_w i editor"

#: bin/openerp.ui.h:832
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: bin/openerp.ui.h:833
msgid "Previous Tab"
msgstr "Forrige fane"

#: bin/openerp.ui.h:834
msgid "Previous editable widget"
msgstr "Forrige redigerbare widget"

#: bin/openerp.ui.h:835
msgid "Previous record"
msgstr "Tidligere post"

#: bin/openerp.ui.h:836
msgid "Previous tab"
msgstr "Forrige fane"

#: bin/openerp.ui.h:837
msgid "Print documents"
msgstr "Udskriv dokumenter"

#: bin/openerp.ui.h:838
msgid "Protocol connection:"
msgstr "Protokol forbindelse:"

#: bin/openerp.ui.h:839
msgid "Read my Requests"
msgstr "Læs min anmodning"

#: bin/openerp.ui.h:840
msgid "Reloa_d / Undo"
msgstr "Reloa_d / Fortryd"

#: bin/openerp.ui.h:841
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"

#: bin/openerp.ui.h:842
msgid "Remove List"
msgstr "Fjern liste"

#: bin/openerp.ui.h:843
msgid "Repeat latest _action"
msgstr "Gentag seneste _action"

#: bin/openerp.ui.h:844
msgid "Requests:"
msgstr "Anmodninger:"

#: bin/openerp.ui.h:845
msgid "Restore a database"
msgstr "Genskab en database"

#: bin/openerp.ui.h:846
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: bin/openerp.ui.h:847
msgid "Right Toolbar"
msgstr "Højre værktøjslinie"

#: bin/openerp.ui.h:848
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: bin/openerp.ui.h:849
msgid "Save List"
msgstr "Gem liste"

#: bin/openerp.ui.h:850
msgid "Save and Close window"
msgstr "Gem og Luk vindue"

#: bin/openerp.ui.h:851
msgid "Save as CSV"
msgstr "Gem som CSV"

#: bin/openerp.ui.h:852
msgid "Search ID:"
msgstr "Søg ID:"

#: bin/openerp.ui.h:853
msgid "Send a new request"
msgstr "Send en ny forespørgsel"

#: bin/openerp.ui.h:854
msgid "September 2008"
msgstr "September 2008"

#: bin/openerp.ui.h:855
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: bin/openerp.ui.h:857
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genveje"

#: bin/openerp.ui.h:858
msgid "State:"
msgstr "Stat:"

#: bin/openerp.ui.h:859
msgid "Support Request"
msgstr "Support Request"

#: bin/openerp.ui.h:860
msgid "Switch to list/form"
msgstr "Skift til liste / formular"

#: bin/openerp.ui.h:861
msgid "Switch view mode"
msgstr "Skift visningstilstand"

#: bin/openerp.ui.h:862
msgid "Tabs default orientation"
msgstr "Tabs default orientering"

#: bin/openerp.ui.h:863
msgid "Tabs default position"
msgstr "Tabs default position"

#: bin/openerp.ui.h:864
msgid "Text Delimiter:"
msgstr "Tekst afgrænser:"

#: bin/openerp.ui.h:865
msgid "Text _and Icons"
msgstr "Tekst _and ikoner"

#: bin/openerp.ui.h:866
msgid ""
"This is the URL of the OpenERP server. Use 'localhost' if the server is "
"installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
msgstr ""
"Dette er URL&#39;en for den OpenERP serveren. Brug &#39;localhost&#39;, hvis "
"serveren er installeret på denne computer. Klik på &#39;Skift&#39; for at "
"ændre adressen."

#: bin/openerp.ui.h:867
msgid ""
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
"database."
msgstr ""
"Dette er kodeordet for \"admin\" bruger, der vil blive oprettet i din nye "
"database."

#: bin/openerp.ui.h:868
msgid ""
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
"database. It has to be the same than the above field."
msgstr ""
"Dette er kodeordet for \"admin\" bruger, der vil blive oprettet i din nye "
"database. Det skal være den samme end ovennævnte område."

#: bin/openerp.ui.h:869
msgid ""
"This is the password of the user that have the rights to administer "
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
"did not changed it, the password is 'admin' after installation."
msgstr ""
"Dette er kodeordet for brugeren, der har rettighederne til at administrere "
"databaser. Dette er ikke en OpenERP bruger, bare en super administrator. "
"Hvis du ikke har ændret det, password er &#39;admin&#39; efter "
"installationen."

#: bin/openerp.ui.h:870
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dagens tip"

#: bin/openerp.ui.h:871
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: bin/openerp.ui.h:872
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: bin/openerp.ui.h:873
msgid "UTF-8"
msgstr ""

#: bin/openerp.ui.h:874
msgid "Urgent"
msgstr ""

#: bin/openerp.ui.h:875
msgid "User _Manual"
msgstr "Bruger _Manual"

#: bin/openerp.ui.h:876
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"

#: bin/openerp.ui.h:877
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: bin/openerp.ui.h:878
msgid "Very Urgent"
msgstr ""

#: bin/openerp.ui.h:879
msgid "View _logs"
msgstr "Se _logs"

#: bin/openerp.ui.h:881
msgid "Write anyway"
msgstr "Skriv alligevel"

#: bin/openerp.ui.h:882
msgid "Your selection:"
msgstr "Dit valg:"

#: bin/openerp.ui.h:883
msgid "_About..."
msgstr "_About ..."

#: bin/openerp.ui.h:884
msgid "_Add"
msgstr "_Add"

#: bin/openerp.ui.h:885
msgid "_Backup database"
msgstr "_Backup Database"

#: bin/openerp.ui.h:886
msgid "_Connect..."
msgstr "_Forbind..."

#: bin/openerp.ui.h:887
msgid "_Contact"
msgstr "_Contact"

#: bin/openerp.ui.h:888
msgid "_Contextual Help"
msgstr "_Contextual Hjælp"

#: bin/openerp.ui.h:889
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"

#: bin/openerp.ui.h:890
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Disconnect"

#: bin/openerp.ui.h:891
msgid "_Display a new tip next time?"
msgstr "_Display et nyt tip næste gang?"

#: bin/openerp.ui.h:892
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domain:"

#: bin/openerp.ui.h:893
msgid "_Download Migrations Code"
msgstr "_Download Migrationer Kode"

#: bin/openerp.ui.h:894
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicate"

#: bin/openerp.ui.h:895
msgid "_Execute a plugin"
msgstr "_Execute Et plugin"

#: bin/openerp.ui.h:896
msgid "_Extension Manager"
msgstr "_Extension Manager"

#: bin/openerp.ui.h:897
msgid "_File"
msgstr "_fil"

#: bin/openerp.ui.h:898
msgid "_Forms"
msgstr "_Forms"

#: bin/openerp.ui.h:899
msgid "_Go to resource ID..."
msgstr "_Go Til ressource-id ..."

#: bin/openerp.ui.h:900
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: bin/openerp.ui.h:901
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icons Kun"

#: bin/openerp.ui.h:902
msgid "_License"
msgstr "_License"

#: bin/openerp.ui.h:903
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"

#: bin/openerp.ui.h:904
msgid "_Menubar"
msgstr "_Menubar"

#: bin/openerp.ui.h:905
msgid "_Migrate Database(s)"
msgstr "_Migrate Database (r)"

#: bin/openerp.ui.h:906
msgid "_New"
msgstr "_New"

#: bin/openerp.ui.h:907
msgid "_New Home Tab"
msgstr "_NEW Home Tab"

#: bin/openerp.ui.h:908
msgid "_New database"
msgstr "_NEW Database"

#: bin/openerp.ui.h:909
msgid "_Nothing"
msgstr "_Nothing"

#: bin/openerp.ui.h:910
msgid "_Open"
msgstr "_Open"

#: bin/openerp.ui.h:911
msgid "_OpenERP"
msgstr "_OpenERP"

#: bin/openerp.ui.h:912
msgid "_Options"
msgstr "_Options"

#: bin/openerp.ui.h:913
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plugins"

#: bin/openerp.ui.h:914
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"

#: bin/openerp.ui.h:915
msgid "_Preview in PDF"
msgstr "_Preview I PDF"

#: bin/openerp.ui.h:916
msgid "_Print"
msgstr "_Print"

#: bin/openerp.ui.h:917
msgid "_Read my requests"
msgstr "_Read Mine anmodninger"

#: bin/openerp.ui.h:918
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"

#: bin/openerp.ui.h:919
msgid "_Restore database"
msgstr "_Restore Database"

#: bin/openerp.ui.h:920
msgid "_Save"
msgstr "_Save"

#: bin/openerp.ui.h:921
msgid "_Save options"
msgstr "_Save Muligheder"

#: bin/openerp.ui.h:922
msgid "_Send a request"
msgstr "_Send en anmodning"

#: bin/openerp.ui.h:923
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Shortcuts"

#: bin/openerp.ui.h:924
msgid "_Text only"
msgstr "_Text Kun"

#: bin/openerp.ui.h:925
msgid "_User"
msgstr "_User"

#: bin/openerp.ui.h:926
msgid "_Waiting Requests"
msgstr "_Waiting anmodninger"

#: bin/openerp.ui.h:927
msgid "_only for you"
msgstr "_only for dig"

#: bin/openerp.ui.h:928
msgid "admin"
msgstr "admin"

#: bin/openerp.ui.h:929
msgid "for _all users"
msgstr "for _alle brugere"

#: bin/openerp.ui.h:930
msgid "http://localhost:8069"
msgstr "http://localhost:8069"

#: bin/win_error.ui.h:1
msgid ""
"<b>Publisher Warranty Contract.</b>\n"
"<i>\n"
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
"you shortly.\n"
"</i>"
msgstr ""
"<b>Publisher Warranty Contract.</b>\n"
"<i>\n"
"Din anmodning vil blive sendt til OpenERP, og publisher warranty team vil "
"svare dig hurtigst mulig.\n"
"</i>"

#: bin/win_error.ui.h:5
msgid "<i>_Details</i>"
msgstr "<i>_Details</i>"

#: bin/win_error.ui.h:6
msgid "<i>_Publisher Warranty</i>"
msgstr "<i>_Publisher Garanti</i>"

#: bin/win_error.ui.h:7
msgid "<i>_Support Request</i>"
msgstr "<i>_Support Request</i>"

#: bin/win_error.ui.h:8
msgid "Click here for details about the publisher warranty proposition"
msgstr "Klik her for detaljer om udgiveren garanti proposition"

#: bin/win_error.ui.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: bin/win_error.ui.h:10
msgid "Explain what you did:"
msgstr "Forklar hvad du gjorde:"

#: bin/win_error.ui.h:12
msgid "Problems summary:"
msgstr "Sammendrag af problemerne"

#: bin/win_error.ui.h:13
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
msgstr "Send til Publisher Garanti Team"

#: bin/win_error.ui.h:14
msgid "label"
msgstr "etiket"