~openintents-devs/openintents/translations

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
# Finnish translation for openintents
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openintents package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openintents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 18:54+0000\n"
"Last-Translator: emp <emp500@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
"Language: fi\n"

#. Automatically filled in by Launchpad:
#: tmp_strings.xml:23(string)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  emp https://launchpad.net/~emp500"

#. Short explanation of the application (max. 80 characters)
#: tmp_strings.xml:26(string)
msgid "Manage files on the SD card with OI File Manager."
msgstr "Hallinnoi SD-kortin tiedostoja OI Tiedostonhallinnalla."

#. Name of application. Can be localized. OI = OpenIntents should stay unmodified.
#: tmp_strings.xml:32(string)
msgid "OI File Manager"
msgstr "OI Tiedostonhallinta"

#: tmp_strings.xml:34(string) tmp_strings.xml:148(string)
msgid "Delete"
msgstr "Poista kohde"

#: tmp_strings.xml:35(string) tmp_strings.xml:152(string)
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"

#: tmp_strings.xml:36(string) tmp_strings.xml:147(string)
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"

#: tmp_strings.xml:37(string)
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: tmp_strings.xml:38(string) tmp_strings.xml:149(string)
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"

#: tmp_strings.xml:39(string) tmp_strings.xml:150(string)
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: tmp_strings.xml:40(string) tmp_strings.xml:155(string)
msgid "Details"
msgstr "Ominaisuudet"

#: tmp_strings.xml:41(string)
msgid "More"
msgstr "Lisää"

#: tmp_strings.xml:42(string)
msgid "Compress (ZIP)"
msgstr "Pakkaa (ZIP)"

#: tmp_strings.xml:43(string)
msgid "Extract (ZIP)"
msgstr "Pura (ZIP)"

#: tmp_strings.xml:44(string)
msgid "Include in media scan"
msgstr "Sisällytä mediaskannaukseen"

#: tmp_strings.xml:45(string) tmp_strings.xml:98(string)
msgid "Exclude from media scan"
msgstr "Älä sisällytä mediaskannaukseen"

#: tmp_strings.xml:46(string)
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"

#: tmp_strings.xml:48(string)
msgid "Create new folder"
msgstr "Luo uusi hakemisto"

#: tmp_strings.xml:49(string)
msgid "Folder name"
msgstr "Hakemiston nimi"

#: tmp_strings.xml:50(string)
msgid "This folder is empty."
msgstr "Tämä hakemisto on tyhjä."

#: tmp_strings.xml:51(string)
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Oletko aivan varma, että haluat poistaa %s?"

#: tmp_strings.xml:52(string)
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: tmp_strings.xml:53(string)
msgid "Some of the following options may not work."
msgstr "Jotkut seuraavista asetuksista eivät saata toimia."

#: tmp_strings.xml:54(string)
msgid "Show warning again"
msgstr "Näytä varoitus uudestaan"

#. Strings for a multi select feature
#: tmp_strings.xml:57(string)
msgid "Do you really want to delete %d files?"
msgstr "Oletko aivan varma, että haluat poistaa %d tiedostot?"

#: tmp_strings.xml:59(string)
msgid "Select multiple files"
msgstr "Valitse useampi tiedosto"

#: tmp_strings.xml:60(string)
msgid "File picker"
msgstr "Tiedostonvalitsin"

#. Strings for details table
#: tmp_strings.xml:63(string)
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: tmp_strings.xml:64(string)
msgid "Folder"
msgstr "Hakemisto"

#: tmp_strings.xml:65(string)
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"

#: tmp_strings.xml:66(string)
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: tmp_strings.xml:67(string) tmp_strings.xml:117(item)
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: tmp_strings.xml:68(string)
msgid "Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"

#: tmp_strings.xml:69(string)
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"

#: tmp_strings.xml:70(string)
msgid "Last Modified"
msgstr "Muokattu viimeksi"

#: tmp_strings.xml:71(string)
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: tmp_strings.xml:72(string)
msgid "No"
msgstr "Ei"

#. Construct a unique file name of a file called %s.
#: tmp_strings.xml:75(string)
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopio tiedostosta %s"

#. Construct a unique file name with number %1$d of a file called %2$s.
#: tmp_strings.xml:78(string)
msgid "Copy %1$d of %2$s"
msgstr "Kopioi tiedosto %2$s uudestaan nimellä %1$d"

#: tmp_strings.xml:80(string)
msgid "This folder will be included in the next media scan."
msgstr "Tämä hakemisto sisällytetään seuraavaan mediaskannaukseen."

#: tmp_strings.xml:81(string)
msgid "This folder will be excluded during the next media scan."
msgstr "Tätä hakemistoa EI sisällytetä seuraavaan mediaskannaukseen."

#: tmp_strings.xml:83(string)
msgid "An error occurred:"
msgstr "Virhe esiintyi."

#: tmp_strings.xml:84(string)
msgid "Could not change media scan settings."
msgstr "Ei voinut muuttaa mediaskannauksen asetuksia."

#: tmp_strings.xml:86(string)
msgid "No application available for sending."
msgstr "Ei löytynyt ohjelmaa, jolla voisi lähettää"

#: tmp_strings.xml:88(string)
msgid "Application not available"
msgstr "Ohjelmaa ei saatavilla"

#. Menu item for Settings
#: tmp_strings.xml:94(string) tmp_strings.xml:145(string)
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#. Category for preferences.
#: tmp_strings.xml:97(string)
msgid "Advanced features"
msgstr "Edistyneet ominaisuudet"

#: tmp_strings.xml:99(string)
msgid "Show menu item to exclude folders from media scan."
msgstr ""
"Näytä valikon kohta josta voi poistaa hakemistoja mediaskannauksesta."

#: tmp_strings.xml:100(string)
msgid "Hide menu item to exclude folders from media scan."
msgstr ""
"Älä näytä valikon kohtaa josta voi poistaa hakemistoja mediaskannauksesta."

#: tmp_strings.xml:102(string)
msgid "Show all warnings"
msgstr "Näytä kaikki varoitukset"

#: tmp_strings.xml:103(string)
msgid "Show all warning messages"
msgstr "Näytä kaikki varoitusviestit"

#: tmp_strings.xml:104(string)
msgid "Suppress warning messages"
msgstr "Vaimenna varoitusviestit"

#: tmp_strings.xml:106(string) tmp_strings.xml:107(string)
msgid "Display hidden files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"

#: tmp_strings.xml:108(string)
msgid "Hide hidden files"
msgstr "Piiloita piilotiedostot"

#: tmp_strings.xml:110(string)
msgid "Sort settings"
msgstr "Järjestä asetukset"

#: tmp_strings.xml:111(string)
msgid "Sort by"
msgstr "Järjestä"

#: tmp_strings.xml:112(string)
msgid "In ascending order"
msgstr "Nousevassa järjestyksessä"

#: tmp_strings.xml:113(string)
msgid "Sort in ascending order"
msgstr "Järjestä nousevassa järjestyksessä"

#: tmp_strings.xml:114(string)
msgid "Sort in descending order"
msgstr "Järjestä laskevassa järjestyksessä"

#: tmp_strings.xml:116(item)
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: tmp_strings.xml:118(item)
msgid "Last modified"
msgstr "Muokattu viimeksi"

#. ***************************
#. Strings for the 'Save as' feature
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:125(string)
msgid "You haven't picked any file."
msgstr "Et ole valinnut yhtään tiedostoa."

#: tmp_strings.xml:126(string)
msgid "An error occured."
msgstr "Virhe ilmentyi."

#: tmp_strings.xml:127(string)
msgid "File successfully saved!"
msgstr "Tiedosto tallennettiin onnistuneesti!"

#. ***************************
#. Strings for the 'Compressing' and 'Extracting' feature
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:132(string)
msgid "Item compressed successfully"
msgstr "Tiedosto pakattiin onnistuneesti"

#: tmp_strings.xml:133(string)
msgid "Could not compress the item"
msgstr "Ei voinut pakata tiedostoa"

#: tmp_strings.xml:134(string)
msgid "Item extracted successfully"
msgstr "Tiedosto purettiin paketista onnistuneesti"

#: tmp_strings.xml:135(string)
msgid "Could not extract the item"
msgstr "Ei voinut purkaa tiedostoa"

#: tmp_strings.xml:136(string)
msgid "Extracting…"
msgstr "Puretaan..."

#: tmp_strings.xml:137(string)
msgid "Compressing…"
msgstr "Pakataan..."

#. new menu strings
#: tmp_strings.xml:140(string) tmp_strings.xml:169(string)
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"

#: tmp_strings.xml:141(string) tmp_strings.xml:176(string)
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: tmp_strings.xml:142(string)
msgid "Create folder"
msgstr "Luo kansio"

#: tmp_strings.xml:143(string)
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"

#: tmp_strings.xml:144(string)
msgid "Multiselect"
msgstr "Valitse useita kohteita"

#: tmp_strings.xml:151(string)
msgid "Compress"
msgstr "Pakkaa"

#: tmp_strings.xml:154(string)
msgid "Extract"
msgstr "Pura"

#: tmp_strings.xml:156(string)
msgid "Create shortcut"
msgstr "Luo pikakuvake"

#: tmp_strings.xml:157(string)
msgid "Send using:"
msgstr "Lähetä käyttäen:"

#: tmp_strings.xml:159(string)
msgid "Check all"
msgstr "Valitse kaikki"

#: tmp_strings.xml:160(string)
msgid "Uncheck all"
msgstr "Poista valinta kaikista"

#. Multi selection action strings
#: tmp_strings.xml:163(string)
msgid "selected"
msgstr "valitut"

#: tmp_strings.xml:164(string)
msgid "No items checked"
msgstr "Kohteita ei valittu"

#: tmp_strings.xml:166(string)
msgid "No bookmarks added."
msgstr "Ei lisättyjä kirjanmerkkejä."

#: tmp_strings.xml:167(string)
msgid "Bookmark added"
msgstr "Kirjanmerkki lisätty"

#: tmp_strings.xml:168(string)
msgid "This file is already bookmarked"
msgstr "Tämä tiedosto oli jo kirjanmerkattu"

#. Search related
#: tmp_strings.xml:172(string)
msgid "Search files"
msgstr "Etsi tiedostoja"

#: tmp_strings.xml:173(string)
msgid "Query error"
msgstr "Pyyntövirhe"

#: tmp_strings.xml:174(string)
msgid "Files and folders in storage"
msgstr "Tiedostot ja kansiot tallennustilassa"

#: tmp_strings.xml:175(string)
msgid "Clear history"
msgstr "Tyhjennä historia"

#: tmp_strings.xml:177(string)
msgid "Clear search history?"
msgstr "Tyhjennä hakuhistoria?"

#: tmp_strings.xml:178(string)
msgid "Search history cleared"
msgstr "Hakuhistoria tyhjennetty"

#. icon content description
#: tmp_strings.xml:181(string)
msgid "Item icon"
msgstr "Kohteen kuvake"

#. list layout
#: tmp_strings.xml:184(string)
msgid "Scanning…"
msgstr "Skannataan..."

#. Dialogs
#: tmp_strings.xml:187(string)
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Poistettu onnistuneesti"

#: tmp_strings.xml:188(string)
msgid "Some files not deleted"
msgstr "Joitakin tiedostoja ei poistettu"

#: tmp_strings.xml:189(string)
msgid "Deleting…"
msgstr "Poistetaan..."

#: tmp_strings.xml:190(string)
msgid "Successfully renamed"
msgstr "Uudelleennimettiin onnistuneesti"

#: tmp_strings.xml:191(string)
msgid "Couldn't rename"
msgstr "Uudelleennimeämistä ei voitu suorittaa"

#: tmp_strings.xml:192(string)
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan..."

#: tmp_strings.xml:193(string)
msgid "Successfully created directory"
msgstr "Kansio luotiin onnistuneesti"

#: tmp_strings.xml:194(string)
msgid "Couldn't create directory"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui"

#: tmp_strings.xml:195(string)
msgid "Zip file name"
msgstr "Zip-tiedostonimi"

#: tmp_strings.xml:196(string)
msgid "File exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"

#: tmp_strings.xml:197(string)
msgid "Overwrite old file?"
msgstr "Ylikirjoita olemassaoleva tiedosto?"

#: tmp_strings.xml:199(string)
msgid "Select current directory"
msgstr "Valitse tämänhetkinen hakemisto"

#. CopyHelper statuses
#: tmp_strings.xml:202(string)
msgid "Copying…"
msgstr "Kopioidaan..."

#: tmp_strings.xml:203(string)
msgid "Successfully copied"
msgstr "Kopioitiin onnistuneesti"

#: tmp_strings.xml:204(string)
msgid "Some or all items couldn't be copied!"
msgstr "Joidenkin tai kaikkien kohteiden kopioiminen epäonnistui!"

#: tmp_strings.xml:205(string)
msgid "Moving…"
msgstr "Siirretään..."

#: tmp_strings.xml:206(string)
msgid "Successfully moved"
msgstr "Siirrettiin onnistuneesti"

#: tmp_strings.xml:207(string)
msgid "Some or all items couldn't be moved!"
msgstr "Joidenkin tai kaikkien kohteiden siirtäminen epäonnistui!"

#: tmp_strings.xml:208(string)
msgid "Nothing to paste. Copy or cut files first."
msgstr ""
"Liitettävää kohdetta ei löytynyt. Kopioi tai leikkaa tiedostoja ensin."