~openintents-devs/openintents/translations

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
# Italian translation for openintents
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openintents package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openintents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-28 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Random <randext@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-29 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
"Language: it\n"

#. Automatically filled in by Launchpad:
#: tmp_strings.xml:23(string)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n"
"  Edoardo Maria Elidoro https://launchpad.net/~edoardoelidoro\n"
"  Federico Pontelli https://launchpad.net/~fpontelli\n"
"  Martino Barbon https://launchpad.net/~martins999\n"
"  OpenIntents devs https://launchpad.net/~openintents-devs\n"
"  Peli https://launchpad.net/~peli0101\n"
"  Random https://launchpad.net/~randext\n"
"  pippo https://launchpad.net/~pippo-pippo-9\n"
"  simone.sandri https://launchpad.net/~lexluxsox"

#. Short explanation of the application (max. 80 characters)
#: tmp_strings.xml:26(string)
msgid "Manage files on the SD card with OI File Manager."
msgstr "Gestisci i file sulla scheda SD con il gestore di file OI"

#. Name of application. Can be localized. OI = OpenIntents should stay unmodified.
#: tmp_strings.xml:32(string)
msgid "OI File Manager"
msgstr "OI Gestore File"

#: tmp_strings.xml:34(string) tmp_strings.xml:148(string)
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: tmp_strings.xml:35(string) tmp_strings.xml:152(string)
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

#: tmp_strings.xml:36(string) tmp_strings.xml:147(string)
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: tmp_strings.xml:37(string)
msgid "Open"
msgstr "Apri"

#: tmp_strings.xml:38(string) tmp_strings.xml:149(string)
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"

#: tmp_strings.xml:39(string) tmp_strings.xml:150(string)
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: tmp_strings.xml:40(string) tmp_strings.xml:155(string)
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: tmp_strings.xml:41(string)
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: tmp_strings.xml:42(string)
msgid "Compress (ZIP)"
msgstr "Comprimi (ZIP)"

#: tmp_strings.xml:43(string)
msgid "Extract (ZIP)"
msgstr "Estrai (ZIP)"

#: tmp_strings.xml:44(string)
msgid "Include in media scan"
msgstr "Includi nella scansione dei media"

#: tmp_strings.xml:45(string) tmp_strings.xml:98(string)
msgid "Exclude from media scan"
msgstr "Escludi dalla scansione dei media."

#: tmp_strings.xml:46(string)
msgid "Bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"

#: tmp_strings.xml:48(string)
msgid "Create new folder"
msgstr "Crea nuova cartella"

#: tmp_strings.xml:49(string)
msgid "Folder name"
msgstr "Nome cartella"

#: tmp_strings.xml:50(string)
msgid "This folder is empty."
msgstr "Questa cartella è vuota."

#: tmp_strings.xml:51(string)
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Sei sicuro di eliminare %s?"

#: tmp_strings.xml:52(string)
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: tmp_strings.xml:53(string)
msgid "Some of the following options may not work."
msgstr "Alcune tra le seguenti opzioni potrebbero non funzionare."

#: tmp_strings.xml:54(string)
msgid "Show warning again"
msgstr "Mostra avviso ancora"

#. Strings for a multi select feature
#: tmp_strings.xml:57(string)
msgid "Do you really want to delete %d files?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare %d documenti?"

#: tmp_strings.xml:59(string)
msgid "Select multiple files"
msgstr "Selezione file multipli"

#: tmp_strings.xml:60(string)
msgid "File picker"
msgstr "Selettore file"

#. Strings for details table
#: tmp_strings.xml:63(string)
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: tmp_strings.xml:64(string)
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"

#: tmp_strings.xml:65(string)
msgid "File"
msgstr "File"

#: tmp_strings.xml:66(string)
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: tmp_strings.xml:67(string) tmp_strings.xml:117(item)
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: tmp_strings.xml:68(string)
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"

#: tmp_strings.xml:69(string)
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: tmp_strings.xml:70(string)
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"

#: tmp_strings.xml:71(string)
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: tmp_strings.xml:72(string)
msgid "No"
msgstr "No"

#. Construct a unique file name of a file called %s.
#: tmp_strings.xml:75(string)
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia di %s"

#. Construct a unique file name with number %1$d of a file called %2$s.
#: tmp_strings.xml:78(string)
msgid "Copy %1$d of %2$s"
msgstr "Copia %1$d di %2$s"

#: tmp_strings.xml:80(string)
msgid "This folder will be included in the next media scan."
msgstr "Questa cartella verrà inclusa nella prossima scansione del supporto."

#: tmp_strings.xml:81(string)
msgid "This folder will be excluded during the next media scan."
msgstr "Questa cartella verrà esclusa nella prossima scansione del supporto."

#: tmp_strings.xml:83(string)
msgid "An error occurred:"
msgstr "Si è verificato un errore:"

#: tmp_strings.xml:84(string)
msgid "Could not change media scan settings."
msgstr "Impossibile modificare le impostazioni della scansione."

#: tmp_strings.xml:86(string)
msgid "No application available for sending."
msgstr "Nessuna applicazione disponibile per l'invio"

#: tmp_strings.xml:88(string)
msgid "Application not available"
msgstr "Applicazione non disponibile"

#. Menu item for Settings
#: tmp_strings.xml:94(string) tmp_strings.xml:145(string)
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#. Category for preferences.
#: tmp_strings.xml:97(string)
msgid "Advanced features"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: tmp_strings.xml:99(string)
msgid "Show menu item to exclude folders from media scan."
msgstr "Mostra voce menu per escludere cartelle dalla scansione."

#: tmp_strings.xml:100(string)
msgid "Hide menu item to exclude folders from media scan."
msgstr "Nascondi voce menu per escludere cartelle dalla scansione."

#: tmp_strings.xml:102(string)
msgid "Show all warnings"
msgstr "Mostra tutti gli avvisi"

#: tmp_strings.xml:103(string)
msgid "Show all warning messages"
msgstr "Mostra tutti i messaggi di avviso"

#: tmp_strings.xml:104(string)
msgid "Suppress warning messages"
msgstr "Rimuovi messaggi di avviso"

#: tmp_strings.xml:106(string) tmp_strings.xml:107(string)
msgid "Display hidden files"
msgstr "Mostra files nascosti"

#: tmp_strings.xml:108(string)
msgid "Hide hidden files"
msgstr "Nascondi files nascosti"

#: tmp_strings.xml:110(string)
msgid "Sort settings"
msgstr "Impostazioni ordinamento"

#: tmp_strings.xml:111(string)
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"

#: tmp_strings.xml:112(string)
msgid "In ascending order"
msgstr "In ordine crescente"

#: tmp_strings.xml:113(string)
msgid "Sort in ascending order"
msgstr "Ordina in modo crescente"

#: tmp_strings.xml:114(string)
msgid "Sort in descending order"
msgstr "Ordina in modo decrescente"

#: tmp_strings.xml:116(item)
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: tmp_strings.xml:118(item)
msgid "Last modified"
msgstr "Ultima modifica"

#. ***************************
#. Strings for the 'Save as' feature
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:125(string)
msgid "You haven't picked any file."
msgstr "Nessun file è stato selezionato."

#: tmp_strings.xml:126(string)
msgid "An error occured."
msgstr "Si è verificato un errore."

#: tmp_strings.xml:127(string)
msgid "File successfully saved!"
msgstr "File salvato con successo!"

#. ***************************
#. Strings for the 'Compressing' and 'Extracting' feature
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:132(string)
msgid "Item compressed successfully"
msgstr "File compresso con successo"

#: tmp_strings.xml:133(string)
msgid "Could not compress the item"
msgstr "Impossibile comprimere il file"

#: tmp_strings.xml:134(string)
msgid "Item extracted successfully"
msgstr "File estratto con successo"

#: tmp_strings.xml:135(string)
msgid "Could not extract the item"
msgstr "Impossibile estrarre il file"

#: tmp_strings.xml:136(string)
msgid "Extracting…"
msgstr "Estrazione"

#: tmp_strings.xml:137(string)
msgid "Compressing…"
msgstr "Compressione"

#. new menu strings
#: tmp_strings.xml:140(string) tmp_strings.xml:169(string)
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"

#: tmp_strings.xml:141(string) tmp_strings.xml:176(string)
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: tmp_strings.xml:142(string)
msgid "Create folder"
msgstr "Crea cartella"

#: tmp_strings.xml:143(string)
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: tmp_strings.xml:144(string)
msgid "Multiselect"
msgstr "Multiselezione"

#: tmp_strings.xml:151(string)
msgid "Compress"
msgstr "Comprimi"

#: tmp_strings.xml:154(string)
msgid "Extract"
msgstr "Estrai"

#: tmp_strings.xml:156(string)
msgid "Create shortcut"
msgstr "Crea collegamento"

#: tmp_strings.xml:157(string)
msgid "Send using:"
msgstr "Invia con:"

#: tmp_strings.xml:159(string)
msgid "Check all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: tmp_strings.xml:160(string)
msgid "Uncheck all"
msgstr "Deseleziona tutto"

#. Multi selection action strings
#: tmp_strings.xml:163(string)
msgid "selected"
msgstr "selezionato"

#: tmp_strings.xml:164(string)
msgid "No items checked"
msgstr "Nessun elemento selezionato"

#: tmp_strings.xml:166(string)
msgid "No bookmarks added."
msgstr "Nessun segnalibro aggiunto."

#: tmp_strings.xml:167(string)
msgid "Bookmark added"
msgstr "Segnalibro aggiunto"

#: tmp_strings.xml:168(string)
msgid "This file is already bookmarked"
msgstr "Questo file è già presente nei segnalibri"

#. Search related
#: tmp_strings.xml:172(string)
msgid "Search files"
msgstr "Cerca file"

#: tmp_strings.xml:173(string)
msgid "Query error"
msgstr "Errore richiesta"

#: tmp_strings.xml:174(string)
msgid "Files and folders in storage"
msgstr "File e cartelle in memoria"

#: tmp_strings.xml:175(string)
msgid "Clear history"
msgstr "Elimina cronologia"

#: tmp_strings.xml:177(string)
msgid "Clear search history?"
msgstr "Eliminare cronologia di ricerca?"

#: tmp_strings.xml:178(string)
msgid "Search history cleared"
msgstr "Cronologia eliminata"

#. icon content description
#: tmp_strings.xml:181(string)
msgid "Item icon"
msgstr "Icona elemento"

#. list layout
#: tmp_strings.xml:184(string)
msgid "Scanning…"
msgstr "Scansione..."

#. Dialogs
#: tmp_strings.xml:187(string)
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Eliminato con successo"

#: tmp_strings.xml:188(string)
msgid "Some files not deleted"
msgstr "Alcuni file non sono stati eliminati"

#: tmp_strings.xml:189(string)
msgid "Deleting…"
msgstr "Cancellazione..."

#: tmp_strings.xml:190(string)
msgid "Successfully renamed"
msgstr "Rinominato con successo"

#: tmp_strings.xml:191(string)
msgid "Couldn't rename"
msgstr "Impossibile rinominare"

#: tmp_strings.xml:192(string)
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento..."

#: tmp_strings.xml:193(string)
msgid "Successfully created directory"
msgstr "Cartella creata con successo"

#: tmp_strings.xml:194(string)
msgid "Couldn't create directory"
msgstr "Impossibile creare la cartella"

#: tmp_strings.xml:195(string)
msgid "Zip file name"
msgstr "Nome del file compresso"

#: tmp_strings.xml:196(string)
msgid "File exists"
msgstr "File esistente"

#: tmp_strings.xml:197(string)
msgid "Overwrite old file?"
msgstr "Sovrascrivere il file?"

#: tmp_strings.xml:199(string)
msgid "Select current directory"
msgstr "Seleziona cartella corrente"

#. CopyHelper statuses
#: tmp_strings.xml:202(string)
msgid "Copying…"
msgstr "Copia in corso..."

#: tmp_strings.xml:203(string)
msgid "Successfully copied"
msgstr "Copia effettuata con successo"

#: tmp_strings.xml:204(string)
msgid "Some or all items couldn't be copied!"
msgstr "Alcuni o tutti gli elementi non possono essere copiati!"

#: tmp_strings.xml:205(string)
msgid "Moving…"
msgstr "Spostamento in corso..."

#: tmp_strings.xml:206(string)
msgid "Successfully moved"
msgstr "Spostato con successo"

#: tmp_strings.xml:207(string)
msgid "Some or all items couldn't be moved!"
msgstr "Alcuni o tutti gli elementi non possono essere spostati!"

#: tmp_strings.xml:208(string)
msgid "Nothing to paste. Copy or cut files first."
msgstr "Nessun elemento da incollare. Prima copia o taglia i file."