~openintents-devs/openintents/translations

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# German translation for openintents
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openintents package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openintents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-11 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
"Language: de\n"

#. ***************************
#. About information
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:6(string)
msgid ""
"Launchpad Contributions: OpenIntents devs https://launchpad.net/~openintents-"
"devs"
msgstr ""
"Launchpad Mitwirkende: OpenIntents devs https://launchpad.net/~openintents-"
"devs"

#. Short explanation of the application (max. 80 characters)
#: tmp_strings.xml:10(string)
msgid "Access your OI apps using a web browser."
msgstr "Greife auf deine OI apps über einen Web-Browser zu."

#. ***************************
#. Application strings
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:15(string)
msgid "OI WiFi Server"
msgstr "OI WiFi Server"

#: tmp_strings.xml:16(string)
msgid "WiFi Status"
msgstr "WLAN Status"

#: tmp_strings.xml:17(string)
msgid "disconnected"
msgstr "nicht verbunden"

#: tmp_strings.xml:18(string)
msgid "connected"
msgstr "verbunden"

#: tmp_strings.xml:19(string)
msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)"

#: tmp_strings.xml:20(string)
msgid "Start Server"
msgstr "Server starten"

#: tmp_strings.xml:21(string)
msgid "Stop Server"
msgstr "Server stoppen"

#: tmp_strings.xml:22(string)
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: tmp_strings.xml:23(string)
msgid "Port must be between 1000 and 65535"
msgstr "Der Posrt muss zwichen 1000 und 65535 liegen"

#: tmp_strings.xml:24(string)
msgid "Ports for http and https connections must not be the same!"
msgstr ""
"Die Ports für HTTP und HTTPS Verbindungen sollten nicht die gleichen sein!"

#: tmp_strings.xml:25(string)
msgid "Password must not be empty!"
msgstr "Das Passwort darf nicht leer sein!"

#: tmp_strings.xml:26(string)
msgid "Authentication enabled. Do not forget to configure a password!"
msgstr ""
"Passwortschutz aktiviert. Bitte nicht vergessen, ein Passwort zu erstellen."

#. ***************************
#. Preferences
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:31(string)
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: tmp_strings.xml:32(string)
msgid "Enable SSL"
msgstr "SSL aktivieren"

#: tmp_strings.xml:33(string)
msgid "Enables SSL to communicate via a secure https connection."
msgstr "Aktiviert SSL um eine sichere HTTPS Verbindung zu nutzen."

#: tmp_strings.xml:34(string)
msgid "SSL Port"
msgstr "SSL Port"

#: tmp_strings.xml:35(string)
msgid "This port is used for https connections."
msgstr "Dieser Port wird für die HTTPS Verbindung genutzt"

#: tmp_strings.xml:36(string)
msgid "Default Port"
msgstr "Standard Port"

#: tmp_strings.xml:37(string)
msgid "This port is used for normal http connections."
msgstr "Dieser Port wird bereits für die HTTP Verbindung genutzt"

#: tmp_strings.xml:38(string)
msgid "Password protection"
msgstr "Passwortschutz"

#: tmp_strings.xml:39(string)
msgid "Enable Password"
msgstr "Passwortabfrage aktivieren"

#: tmp_strings.xml:40(string)
msgid "Asks the user to enter a password when connectiong to the server."
msgstr ""
"Der Nutzer wird nach einem Passwort gefragt, wenn er versucht, auf den "
"Server zuzugreifen."

#: tmp_strings.xml:41(string)
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: tmp_strings.xml:42(string)
msgid "Set the custom password"
msgstr "Passwort setzen"