~openintents-devs/openintents/translations

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# Italian translation for openintents
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the openintents package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openintents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Random <randext@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-30 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"

#. ***************************
#. About information
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:6(string)
msgid ""
"Launchpad Contributions: OpenIntents devs https://launchpad.net/~openintents-"
"devs"
msgstr ""
"Contributi su Launchpad: OpenIntents devs https://launchpad.net/~openintents-"
"devs"

#. Short explanation of the application (max. 80 characters)
#: tmp_strings.xml:10(string)
msgid "Access your OI apps using a web browser."
msgstr "Accedi alle tue app OI usando un browser web."

#. ***************************
#. Application strings
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:15(string)
msgid "OI WiFi Server"
msgstr "OI Server WiFi"

#: tmp_strings.xml:16(string)
msgid "WiFi Status"
msgstr "Stato WiFi"

#: tmp_strings.xml:17(string)
msgid "disconnected"
msgstr "disconnesso"

#: tmp_strings.xml:18(string)
msgid "connected"
msgstr "connesso"

#: tmp_strings.xml:19(string)
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: tmp_strings.xml:20(string)
msgid "Start Server"
msgstr "Avvia Server"

#: tmp_strings.xml:21(string)
msgid "Stop Server"
msgstr "Ferma Server"

#: tmp_strings.xml:22(string)
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: tmp_strings.xml:23(string)
msgid "Port must be between 1000 and 65535"
msgstr "La porta deve essere tra 1000 e 65535"

#: tmp_strings.xml:24(string)
msgid "Ports for http and https connections must not be the same!"
msgstr "Le porte per connessioni http e https non devono essere uguali!"

#: tmp_strings.xml:25(string)
msgid "Password must not be empty!"
msgstr "La password non può essere vuota!"

#: tmp_strings.xml:26(string)
msgid "Authentication enabled. Do not forget to configure a password!"
msgstr ""
"Autenticazione attivata. Non dimenticare di configurare una password!"

#. ***************************
#. Preferences
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:31(string)
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: tmp_strings.xml:32(string)
msgid "Enable SSL"
msgstr "Abilita SSL"

#: tmp_strings.xml:33(string)
msgid "Enables SSL to communicate via a secure https connection."
msgstr "Abilita SSL per comunicare via connessione https sicura."

#: tmp_strings.xml:34(string)
msgid "SSL Port"
msgstr "Porta SSL"

#: tmp_strings.xml:35(string)
msgid "This port is used for https connections."
msgstr "Questa porta viene usata per connessioni https."

#: tmp_strings.xml:36(string)
msgid "Default Port"
msgstr "Porta Predefinita"

#: tmp_strings.xml:37(string)
msgid "This port is used for normal http connections."
msgstr "Questa porta viene usata per connessioni http normali."

#: tmp_strings.xml:38(string)
msgid "Password protection"
msgstr "Protezione password"

#: tmp_strings.xml:39(string)
msgid "Enable Password"
msgstr "Abilita Password"

#: tmp_strings.xml:40(string)
msgid "Asks the user to enter a password when connectiong to the server."
msgstr ""
"Chiede all'utente di inserire una password durante la connessione al server."

#: tmp_strings.xml:41(string)
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: tmp_strings.xml:42(string)
msgid "Set the custom password"
msgstr "Imposta la password personale"