~openintents-devs/openintents/translations

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# Slovak translation for openintents
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openintents package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openintents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Bocko <st.bocko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"

#. ***************************
#. About information
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:6(string)
msgid ""
"Launchpad Contributions: OpenIntents devs https://launchpad.net/~openintents-"
"devs"
msgstr ""
"Launchpad Contributions: OpenIntents vývojári "
"https://launchpad.net/~openintents-devs"

#. Short explanation of the application (max. 80 characters)
#: tmp_strings.xml:10(string)
msgid "Access your OI apps using a web browser."
msgstr "Pristupujte k svojim OI aplikáciam pomocou webového prehliadača."

#. ***************************
#. Application strings
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:15(string)
msgid "OI WiFi Server"
msgstr "OI WiFi Server"

#: tmp_strings.xml:16(string)
msgid "WiFi Status"
msgstr "WiFi Status"

#: tmp_strings.xml:17(string)
msgid "disconnected"
msgstr "odpojený"

#: tmp_strings.xml:18(string)
msgid "connected"
msgstr "pripojený"

#: tmp_strings.xml:19(string)
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: tmp_strings.xml:20(string)
msgid "Start Server"
msgstr "Spustiť server"

#: tmp_strings.xml:21(string)
msgid "Stop Server"
msgstr "Zastaviť server"

#: tmp_strings.xml:22(string)
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"

#: tmp_strings.xml:23(string)
msgid "Port must be between 1000 and 65535"
msgstr "Číslo portu musí byť z intervalu od 1000 do 65535"

#: tmp_strings.xml:24(string)
msgid "Ports for http and https connections must not be the same!"
msgstr "Čísla portov pre http a https spojenia musia byť rôzne!"

#: tmp_strings.xml:25(string)
msgid "Password must not be empty!"
msgstr "Heslo nesmie byť prázdne!"

#: tmp_strings.xml:26(string)
msgid "Authentication enabled. Do not forget to configure a password!"
msgstr "Overovanie je povolené. Nezabudnite si nastaviť heslo!"

#. ***************************
#. Preferences
#. ***************************
#: tmp_strings.xml:31(string)
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: tmp_strings.xml:32(string)
msgid "Enable SSL"
msgstr "Povoliť SSL"

#: tmp_strings.xml:33(string)
msgid "Enables SSL to communicate via a secure https connection."
msgstr "Umožňuje SSL komunikovať cez zabezpečené pripojenie https."

#: tmp_strings.xml:34(string)
msgid "SSL Port"
msgstr "SSL port"

#: tmp_strings.xml:35(string)
msgid "This port is used for https connections."
msgstr "Tento port sa používa pre https komunikáciu."

#: tmp_strings.xml:36(string)
msgid "Default Port"
msgstr "Predvolený port"

#: tmp_strings.xml:37(string)
msgid "This port is used for normal http connections."
msgstr "Tento port sa používa pre štandardnú http komunikáciu."

#: tmp_strings.xml:38(string)
msgid "Password protection"
msgstr "Ochrana heslom"

#: tmp_strings.xml:39(string)
msgid "Enable Password"
msgstr "Povoliť heslo"

#: tmp_strings.xml:40(string)
msgid "Asks the user to enter a password when connectiong to the server."
msgstr "Požiadať používateľa, aby zadal heslo pri pripájaní na server."

#: tmp_strings.xml:41(string)
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: tmp_strings.xml:42(string)
msgid "Set the custom password"
msgstr "Nastaviť vlastné heslo"