~openshot.code/openshot/translations-website

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 16:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Olena Somak <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-02 07:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 9129de2d4260ee33e0eb60e0cee9608e07e89e19)\n"
"Language: ru\n"

#: default/templates/404.html:4 default/templates/404.html:12
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - Страница не найдена"

#: default/templates/404.html:5
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"

#: default/templates/404.html:25
msgid "We're sorry, but the page you were looking for doesn't exist"
msgstr "Мы просим прощения, но станица, которую вы ищите, не существует"

#: default/templates/404.html:29 default/templates/500.html:30
msgid "Here are some useful links"
msgstr "Вот несколько полезных ссылок"

#: default/templates/404.html:31 default/templates/500.html:32
msgid "Home"
msgstr "Главная"

#. Translators: Text needs to be short as possible for top menu
#: default/templates/404.html:32 default/templates/500.html:33
#: default/templates/default/base.html:226
#: default/templates/default/download.html:4
#: default/templates/default/download.html:24
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#. Translators: Text needs to be short as possible for top menu
#: default/templates/404.html:33 default/templates/500.html:34
#: default/templates/default/base.html:231
#: default/templates/default/features.html:4
#: default/templates/default/features.html:24
#: default/templates/default/screenshots.html:51
#: default/templates/default/videos.html:51
msgid "Features"
msgstr "Возможности"

#: default/templates/404.html:34 default/templates/500.html:35
#: default/templates/default/base.html:282
#: default/templates/default/features.html:69
#: default/templates/default/screenshots.html:60
#: default/templates/default/user-guide.html:4
#: default/templates/default/user-guide.html:17
#: default/templates/default/videos.html:60
msgid "User Guide"
msgstr "Руководство пользователя"

#: default/templates/404.html:35 default/templates/500.html:36
#: default/templates/default/base.html:344
msgid "About"
msgstr "О программе"

#: default/templates/404.html:36 default/templates/500.html:37
#: default/templates/default/about.html:86
#: default/templates/default/base.html:245
#: default/templates/default/base.html:362
#: default/templates/default/contact.html:4
#: default/templates/default/contact.html:15
#: default/templates/default/libopenshot.html:179
msgid "Contact Us"
msgstr "Контакты"

#: default/templates/500.html:4 default/templates/500.html:12
msgid "500 - Internal Server Error"
msgstr "500 - Внутренняя ошибка сервера"

#: default/templates/500.html:5
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутренняя ошибка сервера"

#: default/templates/500.html:25
msgid ""
"Our server has encountered an unexpected error. We have automatically been "
"notified of this error, and will fix it as soon as possible. We apologize "
"for any inconvenience this has caused."
msgstr ""
"На сервере возникли технические неполадки. Мы уже получили уведомление об "
"этом и работаем над их устранением. Приносим извинения за доставленные "
"неудобства."

#: default/templates/blog_rss_feed.html:16
msgid "Read More"
msgstr "Подробнее"

#: default/templates/default/about.html:4
#: default/templates/default/base.html:238
msgid "About Us"
msgstr "О нас"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/about.html:6
msgid "about, about openshot"
msgstr "о редакторе OpenShot"

#: default/templates/default/about.html:7
msgid ""
"About OpenShot Video Editor, an award-winning open-source video editor"
msgstr ""
"О редакторе OpenShot Video Editor, победителе среди видеоредакторов с "
"открытым исходным кодом"

#: default/templates/default/about.html:15
#: default/templates/default/base.html:240
msgid "About OpenShot"
msgstr "Об OpenShot"

#: default/templates/default/about.html:26
#, python-format
msgid ""
"OpenShot Video Editor is a free, open-source video editor for Linux, Mac, "
"and Windows. We designed OpenShot to be an easy to use, quick to learn, and "
"surprisingly powerful video editor. Easily cut, slice, and edit any video or "
"film. Check out the full <a href=\"%(features_url)s\">feature list</a>, <a "
"href=\"%(screenshots_url)s\">view screenshots</a>, or <a "
"href=\"%(videos_url)s\">watch videos</a> of OpenShot in action!"
msgstr ""
"OpenShot Video Editor - бесплатный видеоредактор с открытым исходным кодом "
"для Linux, Mac и Windows. Мы создали OpenShot простым в использовании, "
"доступным для обучения и удивительно функциональным. Легко резать, "
"склеивать, редактировать любое видео. Подробнее можно узнать в <a "
"href=\"%(features_url)s\">feature list</a>, <a "
"href=\"%(screenshots_url)s\">view screenshots</a>, или <a "
"href=\"%(videos_url)s\">в этих видео</a>  о том, как работает OpenShot!"

#: default/templates/default/about.html:35
msgid "Origin Story"
msgstr "История"

#: default/templates/default/about.html:38
#, python-format
msgid ""
"The dramatic story of how and why OpenShot was created, is best understood "
"by reading: <a href=\"%(story_url)s\">Our Story</a>."
msgstr ""
"Чтобы узнать больше об истории и причинах создания видеоредактора OpenShot "
"прочитайте <a href=\"%(story_url)s\">Наша история</a>."

#: default/templates/default/about.html:42 default/views.py:1071
msgid "Creator & Lead Developer"
msgstr "Создатель и ведущий разработчик"

#: default/templates/default/about.html:45
#, python-format
msgid ""
"OpenShot was created in August 2008, by <a "
"href=\"%(jonathan_url)s\">Jonathan Thomas</a>, a software developer from "
"North Texas (USA).  However, Jonathan is now assisted by many key "
"developers:  <a href=\"%(developers_url)s\">Meet the Developers</a>.  In "
"2012, <a target=\"_blank\" href=\"%(openshot_studios_url)s\">OpenShot "
"Studios, LLC</a> was incorporated by Jonathan Thomas, and all copyright and "
"trademark properties were transferred to this new company, to better protect "
"the interests of each contributor.  Soon after, OpenShot Studios joined the "
"<a target=\"_blank\" href=\"%(oin_url)s\">Open Invention Network (OIN)</a>, "
"in order to strengthen its ability to protect the contributors and source-"
"code."
msgstr ""
"OpenShot создан в августе 2008 года <a href=\"%(jonathan_url)s\">Джонатаном "
"Томасом</a>, разработчиком программного обеспечения из Северного Техаса "
"(США).  Однако, Джонатану помогают многие разработчики, играющие ключевую "
"роль:  <a href=\"%(developers_url)s\">Познакомьтесь с разработчиками</a>.  В "
"2012 году, Джонатаном Томасом была образована<a target=\"_blank\" "
"href=\"%(openshot_studios_url)s\">OpenShot Studios, LLC</a> и все авторские "
"права и товарные знаки были переданы этой новой компании, чтобы лучше "
"защитить интересы каждого участника. Вскоре после этого, OpenShot Studios "
"присоединились к <a target=\"_blank\" href=\"%(oin_url)s\">Open Invention "
"Network (OIN)</a>, чтобы укрепить свою позицию и защитить разработчиков "
"исходного кода."

#: default/templates/default/about.html:53
msgid "Programming Language & Dependencies"
msgstr "Языки программирования и зависимости"

#: default/templates/default/about.html:56
#, python-format
msgid ""
"OpenShot is written in a few different programming languages. The interface "
"is built with <a href=\"%(python_url)s\" target=\"_blank\">Python</a> and <a "
"target=\"_blank\" href=\"%(qt5_url)s\">PyQt5</a>. Our video processing "
"backend (libopenshot) is built in C++, and utilizes <a "
"href=\"%(ffmpeg_url)s\" target=\"_blank\">FFmpeg</a>. Out interactive drag-n-"
"drop timeline is built with HTML5, JavaScript, and <a "
"href=\"%(angular_url)s\" target=\"_blank\">AngularJS</a>. Many of our "
"advanced 3D effects and animations are powered by <a "
"href=\"%(blender_url)s\" target=\"_blank\">Blender</a>."
msgstr ""
"OpenShot написан на нескольких языках программирования. Интерфейс построен с "
"использованием <a href=\"%(python_url)s\" target=\"_blank\">Python</a> и <a "
"target=\"_blank\" href=\"%(qt5_url)s\">PyQt5</a> компонентов. Наш сервер "
"обработки видео (libopenshot) построен на C++, и использует <a "
"href=\"%(ffmpeg_url)s\" target=\"_blank\">FFmpeg</a>. Интегрированная "
"временная шкала построена с использованием HTML5, JavaScript, и <a "
"href=\"%(angular_url)s\" target=\"_blank\">AngularJS</a>. Многие из наших "
"современных 3D-эффектов и анимация работают на <a href=\"%(blender_url)s\" "
"target=\"_blank\">Blender</a>."

#: default/templates/default/about.html:63
msgid "Operating Systems"
msgstr "Операционные системы"

#: default/templates/default/about.html:66
#, python-format
msgid ""
"OpenShot is available for Linux, OS X, and Windows. Check out the <a "
"href=\"%(download_url)s\">download page</a> for more details."
msgstr ""
"OpenShot работает в операционных системах Linux, OS X и Windows. Детали "
"можно узнать на странице  <a href=\"%(download_url)s\">Загрузки</a>."

#: default/templates/default/about.html:70
msgid "Licensing Information"
msgstr "Информация о лицензии"

#: default/templates/default/about.html:73
#, python-format
msgid ""
"OpenShot Video Editor™ is free software: you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the <a href=\"%(gpl_url)s\" "
"target=\"_blank\">GNU General Public License</a> as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"OpenShot Video Editor™ бесплатное программное обеспечение: вы можете "
"распространять его и/или изменять в соответствии с <a href=\"%(gpl_url)s\" "
"target=\"_blank\">GNU General Public License</a> опубликованной Free "
"Software Foundation, версии 3 либо другой более поздней (по Вашему выбору)."

#: default/templates/default/about.html:78
msgid "Download OpenShot"
msgstr "Скачать OpenShot"

#: default/templates/default/about.html:81
#, python-format
msgid ""
"There are many different ways to download and install OpenShot. We have a "
"universal Linux AppImage, which supports most desktop versions of Linux. We "
"also have OS X and Windows installers. <a href=\"%(download_url)s\">Download "
"Now</a>."
msgstr ""
"Существует множество способов загрузки и установки OpenShot. У нас есть "
"универсальный - Linux AppImage, который поддерживает большинство настольных "
"версий Linux. У нас также есть установщики OS X и Windows. <a "
"href=\"%(download_url)s\">Download Now</a>."

#: default/templates/default/about.html:89
#, python-format
msgid ""
"There are many ways to contact the OpenShot team, including email, IRC, and "
"Facebook.  For details on how to contact us, visit our <a "
"href=\"%(contact_url)s\">Contact Us</a> page."
msgstr ""
"Связаться с нами можно разными способами: по электронной почте, IRC, в "
"Facebook. Подробнее о том, как с нами связаться можно посмотреть на странице "
"<a href=\"%(contact_url)s\">Контакты</a>."

#: default/templates/default/awards.html:4
#: default/templates/default/awards.html:15
msgid "Awards"
msgstr "Награды"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/awards.html:6
msgid ""
"awards, award winning, best, best video editor award, best video editor"
msgstr ""
"Награды, победивший, лучший, награда за лучший видеоредактов, лучший "
"видеоредактор"

#: default/templates/default/awards.html:7
msgid "Awards won by OpenShot Video Editor"
msgstr "Награды, выигранные видеоредактором OpenShot"

#: default/templates/default/awards.html:25
msgid ""
"OpenShot Video Editor has won the following awards! We are very proud of "
"each award, but our journey is far from over! We look forward to continuing "
"to improve OpenShot with each release."
msgstr ""
"Видеоредактор OpenShot получил следующие награды! Мы очень дары каждой "
"награде, но все еще впереди! Мы будем улучшать OpenShot с каждой новой "
"версией."

#: default/templates/default/base.html:20
#: default/templates/default/base.html:263
#: default/templates/default/base.html:394
#: default/templates/default/base.html:399
msgid "Video Editor"
msgstr "Видеоредактор"

#: default/templates/default/base.html:20
msgid ""
"Free, Open, and Award-Winning Video Editor for Linux, Mac, and Windows!"
msgstr ""
"Бесплатный, открытый и удостоенный наград видеоредактор для Linux, Mac и "
"Windows!"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/base.html:23
msgid ""
"video editor, create video, open-source, cross-platform, openshot, linux, "
"mac, windows, free, animation, effects, keyframe, 3d, waveform, title"
msgstr ""
"видеоредактор, создание видео, open-source, кросс-платформенный, openshot, "
"linux, mac, windows, бесплатный, анимация, эффекты, keyframe, 3d, waveform, "
"надписи"

#: default/templates/default/base.html:24
msgid ""
"OpenShot is an award-winning free and open-source video editor for Linux, "
"Mac, and Windows. Create videos with exciting video effects, titles, audio "
"tracks, and animations."
msgstr ""
"OpenShot - это бесплатный редактор видео с открытым исходным кодом для "
"Linux, Mac и Windows. Создавайте видео с захватывающими видеоэффектами, "
"надписями, звуковыми дорожками и анимациями."

#: default/templates/default/base.html:215
#: default/templates/default/base.html:376
#: default/templates/default/contact.html:98
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: default/templates/default/base.html:216
#: default/templates/default/base.html:377
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: default/templates/default/base.html:217
#: default/templates/default/base.html:378
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: default/templates/default/base.html:218
#: default/templates/default/base.html:379
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: default/templates/default/base.html:234
msgid "View Features"
msgstr "Возможности просмотра"

#: default/templates/default/base.html:235
#: default/templates/default/features.html:51
#: default/templates/default/issue.html:231
#: default/templates/default/screenshots.html:15
#: default/templates/default/screenshots.html:68
#: default/templates/default/videos.html:42
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки экрана"

#: default/templates/default/base.html:236
#: default/templates/default/features.html:60
#: default/templates/default/screenshots.html:42
#: default/templates/default/videos.html:15
#: default/templates/default/videos.html:68
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: default/templates/default/base.html:241
#: default/templates/default/story.html:4
#: default/templates/default/story.html:15
msgid "Our Story"
msgstr "Наша история"

#: default/templates/default/base.html:242
msgid "Our Awards"
msgstr "Наши награды"

#: default/templates/default/base.html:243
msgid "Our Company"
msgstr "Наша компания"

#: default/templates/default/base.html:244
#: default/templates/default/base.html:382
#: default/templates/default/sponsors.html:4
#: default/templates/default/sponsors.html:18
msgid "Sponsors"
msgstr "Спонсоры"

#: default/templates/default/base.html:246
#: default/templates/default/developers.html:4
#: default/templates/default/developers.html:7
msgid "Meet the Developers"
msgstr "Разработчики"

#: default/templates/default/base.html:250
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#. Translators: Text needs to be short as possible for top menu
#: default/templates/default/base.html:260
msgid "Products"
msgstr "Продукты"

#: default/templates/default/base.html:264
#: default/templates/default/cloud-api.html:56
#: default/templates/default/cloud-api.html:136
#: default/templates/default/libopenshot.html:192
msgid "Cloud API"
msgstr "Облачный API"

#: default/templates/default/base.html:265
#: default/templates/default/libopenshot.html:18
msgid "C++ Library"
msgstr "Библиотека C++"

#. Translators: Text needs to be short as possible for top menu
#: default/templates/default/base.html:270
#: default/templates/default/donate.html:4
#: default/templates/default/donate.html:18
msgid "Donate"
msgstr "Помочь проекту"

#: default/templates/default/base.html:273
msgid "Make Donation"
msgstr "Помочь проекту"

#: default/templates/default/base.html:274
#: default/templates/default/donations.html:4
msgid "View Donations"
msgstr "Кто уже помог проекту"

#. Translators: Text needs to be short as possible for top menu
#: default/templates/default/base.html:279
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: default/templates/default/base.html:283
#: default/templates/default/issue.html:4
#: default/templates/default/issue.html:19
msgid "Report a Bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"

#: default/templates/default/base.html:284
msgid "Ask a Question"
msgstr "Задать вопрос"

#: default/templates/default/base.html:285
#: default/templates/default/contact.html:60
msgid "Phone Support"
msgstr "Поддержка по телефону"

#: default/templates/default/base.html:286
msgid "Translations"
msgstr "Перевод"

#: default/templates/default/base.html:287
msgid "Visit Forums"
msgstr "Зайти на Форум"

#: default/templates/default/base.html:292
#: default/templates/default/blog.html:5 default/templates/default/blog.html:17
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: default/templates/default/base.html:328
msgid "Latest <strong>Posts</strong>"
msgstr "Последние <strong>Сообщения</strong>"

#: default/templates/default/base.html:348
#: default/templates/default/libopenshot.html:164
msgid "Open-Source"
msgstr "Открытое ПО"

#: default/templates/default/base.html:349
msgid ""
"OpenShot™ was created in 2008, in an effort to build a free, simple, open-"
"source video editor for Linux. It is now available on Linux, Mac, and "
"Windows, has been downloaded millions of times, and continues to grow as a "
"project!"
msgstr ""
"OpenShot™ был создан в 2008 году, с целью создания бесплатного, простого, "
"открытого видеоредактора для Linux. Он теперь доступен для Linux, Mac и "
"Windows, был загружен миллионы раз и продолжает расти как проект!"

#: default/templates/default/base.html:354
msgid "License"
msgstr "Лицензия"

#: default/templates/default/base.html:356
msgid ""
"OpenShot™ is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"OpenShot™ это бесплатное программное обеспечение: вы можете распространять  "
"и/или изменять его в соответствии с общедоступной лицензией GNU, "
"опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, версии 3, либо "
"(по вашему выбору) любой более поздней версии."

#: default/templates/default/base.html:364
#: default/templates/default/company.html:50
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"

#: default/templates/default/base.html:365
#: default/templates/default/company.html:52
msgid "Email:"
msgstr "Эл.почта:"

#: default/templates/default/base.html:366
msgid "Phone Support:"
msgstr "Поддержка по телефону:"

#: default/templates/default/base.html:366
msgid "Schedule a call with our professional desktop support staff"
msgstr ""
"Запланируйте звонок со специалистами по поддержке персональных компьютеров"

#: default/templates/default/base.html:366
msgid "Schedule a Call"
msgstr "Запланировать звонок"

#: default/templates/default/base.html:374
msgid "Follow Us"
msgstr "Подписывайтесь на нас"

#: default/templates/default/base.html:383
msgid "Powered by AWS Cloud Computing"
msgstr "Работает на AWS Cloud Computing"

#: default/templates/default/base.html:395
msgid "Video Editor Logo"
msgstr "Логотип видеоредактора"

#: default/templates/default/base.html:399
msgid "Copyright ©"
msgstr "Авторские права ©"

#: default/templates/default/base.html:399
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(company_url)s\">OpenShot Studios, LLC</a>. All Rights Reserved"
msgstr ""
"<a href=\"%(company_url)s\">OpenShot Studios, LLC</a>. Все права защищены"

#: default/templates/default/base.html:399
msgid "Privacy"
msgstr "Использование личной информации"

#: default/templates/default/base.html:399
msgid "Terms"
msgstr "Термины"

#: default/templates/default/base.html:413
#: default/templates/default/base.html:438
msgid "Set Language"
msgstr "Выбрать язык:"

#: default/templates/default/base.html:426
#, python-format
msgid ""
"Don't see your language? Contribute to our <a href=\"%(translate_url)s\" "
"target=\"_blank\">website translations</a>!"
msgstr ""
"Не видите свой язык? Вносите свой вклад на <a href=\"%(translate_url)s\" "
"target=\"_blank\">сайте перевода</a>!"

#: default/templates/default/base.html:431
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Andrey Skrypnik https://launchpad.net/~gaunchpad\n"
"  Jonathan Thomas https://launchpad.net/~jonoomph\n"
"  Mikhail https://launchpad.net/~mike-b-2000\n"
"  Nkolay Parukhin https://launchpad.net/~parukhin\n"
"  Olena Somak https://launchpad.net/~olena-somak2\n"
"  adem https://launchpad.net/~adem4ik\n"
"  Анатолий https://launchpad.net/~tollaz1"

#: default/templates/default/base.html:436
msgid "View Translators"
msgstr "Просмотр переводчиков"

#: default/templates/default/base.html:437
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: default/templates/default/base.html:481
#, python-format
msgid "This page is also available in %(lang_name)s (%(lang_code)s)"
msgstr "Эта страница также доступна на %(lang_name)s (%(lang_code)s)"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/blog.html:7
msgid "blog, news, latest developments, updates"
msgstr "блог, новости, последние события, обновления"

#: default/templates/default/blog.html:8
msgid "Latest news and blog posts for OpenShot Video Editor"
msgstr "Последние новости и сообщения в блоге о OpenShot Video Editor"

#: default/templates/default/blog.html:30
#, python-format
msgid ""
"Welcome to the official <strong>OpenShot Blog</strong>! Read up on the "
"latest news and development updates about OpenShot Video Editor. Get "
"notified automatically with <a href=\"%(feed_url)s\">RSS</a> or follow us on "
"<a href=\"%(facebook_url)s\">Facebook</a>, <a "
"href=\"%(twitter_url)s\">Twitter</a>, and <a "
"href=\"%(google_plus_url)s\">Google+</a>."
msgstr ""
"Добро пожаловать на официальный <strong>Блог OpenShot</strong>! Ознакомьтесь "
"с последними новостями и новостями о выпуске OpenShot Video Editor. "
"Получайте автоматические уведомления с помощью <a "
"href=\"%(feed_url)s\">RSS</a> или следите за нами в <a "
"href=\"%(facebook_url)s\">Facebook</a>, <a "
"href=\"%(twitter_url)s\">Twitter</a>, and <a "
"href=\"%(google_plus_url)s\">Google+</a>."

#: default/templates/default/blog.html:58
msgid "Search Blog"
msgstr "Поиск по Блогу"

#: default/templates/default/blog.html:59
msgid "Support OpenShot"
msgstr "Поддержка OpenShot"

#: default/templates/default/blog.html:60
#: default/templates/default/donations.html:57
#: default/templates/default/donations.html:68
#: default/templates/default/download.html:252
msgid "Donate Now!"
msgstr "Оказать помощь проекту!"

#: default/templates/default/blog.html:61
msgid "Important Projects"
msgstr "Важные проекты"

#: default/templates/default/blog.html:62
msgid "About Me"
msgstr "О себе"

#: default/templates/default/blog.html:64
msgid ""
"Hello! I am the creator of OpenShot Video Editor, a free, open-source, non-"
"linear video editor for Linux, Mac, and Windows."
msgstr ""
"Здравствуйте! Я являюсь создателем OpenShot Video Editor, бесплатного, "
"нелинейного видеоредактора с открытым исходным кодом для Linux, Mac и "
"Windows."

#: default/templates/default/blog.html:65
msgid "More about me..."
msgstr "Больше обо мне"

#: default/templates/default/blog.html:66
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: default/templates/default/blog.html:67
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: default/templates/default/blog.html:68
msgid "Recent entries"
msgstr "Последние записи"

#: default/templates/default/blog.html:69
msgid "Recent linkbacks"
msgstr "Последние ссылки"

#: default/templates/default/blog.html:70
msgid "Random entries"
msgstr "Случайные записи"

#: default/templates/default/blog.html:71
msgid "Popular entries"
msgstr "Популярные записи"

#: default/templates/default/blog.html:72
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"

#: default/templates/default/cloud-api.html:4
msgid "Video Editing Cloud API"
msgstr "Редактирование видео в облачном API"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/cloud-api.html:6
msgid "video editing cloud, cloud video api, cloud"
msgstr "облачное редактирование видео, облачный видео API, облако"

#: default/templates/default/cloud-api.html:7
msgid "Edit videos programmatically using a REST API powered by OpenShot"
msgstr ""
"Редактируйте видео программно с помощью REST API, работающего от OpenShot"

#: default/templates/default/cloud-api.html:68
#, python-format
msgid ""
"Editing videos <strong>in the cloud</strong> has never been easier! Simple "
"<strong>RESTful</strong> interface, <strong>pay-as-you-go</strong> pricing, "
"and industry leading video editing capabilities. Easily create video "
"templates in <a href=\"%(openshot_url)s/\">OpenShot Video Editor</a>, our "
"<strong>award-winning</strong> free, open-source desktop video editor, and "
"modify them using our Cloud API. Fast, easy, and affordable cloud video "
"editing."
msgstr ""
"Редактирование видео <strong>в облаке</strong> никогда не было проще! "
"Простой <strong>RESTful</strong> интерфейс, <strong>оплата по мере "
"продвижения</strong> и лучшие возможности редактирования видео. Легко "
"создавайте видео-шаблоны в <a href=\"%(openshot_url)s/\">OpenShot Video "
"Editor</a>, удостоенном <strong>множеством наград</strong>, бесплатном "
"свободном видеоредакторе, и изменяйте его, используя наш облчный API. "
"Быстрое, простое и доступное облачное редактирование видео."

#: default/templates/default/cloud-api.html:82
msgid "100&#37; in the Cloud"
msgstr "100&#37; в облаке"

#: default/templates/default/cloud-api.html:83
msgid ""
"Edit videos with a simple RESTful interface! Videos are uploaded, edited, "
"and then downloaded back to your app or website. Easy in and easy out!"
msgstr ""
"Редактируйте видео с помощью простого интерфейса RESTful! Видео загружаются, "
"редактируются, а затем загружаются обратно в приложение или на веб-сайт. "
"Легко и просто!"

#: default/templates/default/cloud-api.html:92
msgid "Powerful Video Editing"
msgstr "Мощное редактирование видео"

#: default/templates/default/cloud-api.html:93
msgid ""
"No compromises needed with OpenShot Cloud API. Full video editing feature "
"set, including transitions, effects, key frame animations, compositing, "
"watermarking, audio mixing, and more!"
msgstr ""
"Никаких компромиссов с OpenShot Cloud API. Полный набор функций "
"редактирования видео, включая переходы, эффекты, анимацию ключевых кадров, "
"композицию, водяные знаки, микширование звука и многое другое!"

#: default/templates/default/cloud-api.html:102
msgid "Amazon &amp; Azure Compatible"
msgstr "Совместимо с Amazon &amp; Azure"

#: default/templates/default/cloud-api.html:103
msgid ""
"With OpenShot Cloud API, you control your own instances on Amazon AWS &amp; "
"Microsoft Azure. Pay-as-you-go pricing, and the ability to easily scale. "
"Start with a single instance, and scale up as needed!"
msgstr ""
"С помощью облачного программного интерфейса OpenShot вы управляете "
"собственными экземплярами на Amazon AWS &amp; Microsoft Azure. Оплата по "
"мере использования и возможность легкого маштабирования. Начните с одного "
"экземпляра и повышайте по мере необходимости!"

#: default/templates/default/cloud-api.html:113
msgid "<strong>Explore</strong> the OpenShot Cloud API"
msgstr "<strong>Исследуйте</strong> API-интерфейс облачного OpenShot"

#: default/templates/default/cloud-api.html:114
msgid "Using just your web browser you can demo our API"
msgstr "Используя только ваш веб-браузер, вы можете попробовать наш API"

#: default/templates/default/cloud-api.html:118
msgid "Explore API"
msgstr "Исследуйте API"

#: default/templates/default/cloud-api.html:121
#: default/templates/default/cloud-api.html:124
#: default/templates/default/cloud-api.html:280
msgid "Launch Instance"
msgstr "Экземпляр запуска"

#: default/templates/default/cloud-api.html:129
#: default/templates/default/features.html:77
msgid "<strong>Feature</strong> list"
msgstr "<strong>Список функций</strong>"

#: default/templates/default/cloud-api.html:138
msgid ""
"Seamlessly integrate video editing capabilities into your own website or "
"mobile application. Upload your videos to an OpenShot Cloud API instance, "
"create your own templates or manually edit the video project using the "
"RESTful API, render your video, and download the results back to your "
"website or application."
msgstr ""
"Плавно интегрируйте возможности редактирования видео на свой собственный веб-"
"сайт или мобильное приложение. Загрузите свои видеоролики в экземпляр "
"OpenShot Cloud API, создайте свои собственные шаблоны или вручную "
"отредактируйте видеопроект с помощью API RESTful, отрисуйте свое видео и "
"загрузите результаты на свой сайт или приложение."

#: default/templates/default/cloud-api.html:143
msgid "Amazon Elastic Compute Cloud"
msgstr "Облако Amazon Elastic Compute"

#: default/templates/default/cloud-api.html:145
msgid ""
"OpenShot Cloud API is designed to run on <strong>your own cloud</strong>, by "
"creating instances on your own Amazon EC2 account. Create a single instance, "
"or load balance dozens of servers to meet your unique project requirements. "
"Scaling is easy, and fully in your own control."
msgstr ""
"OpenShot Cloud API разработан для запуска <strong>собственного "
"облака</strong>, создавая экземпляры на своей собственной учетной записи в "
"Amazon EC2. Создайте один экземпляр или загрузите десятки серверов для "
"удовлетворения ваших уникальных требований к проекту. Масштабирование легко "
"и полностью в вашем собственном виде."

#: default/templates/default/cloud-api.html:150
msgid "Microsoft Azure Cloud"
msgstr "Облако Microsoft Azure"

#: default/templates/default/cloud-api.html:152
msgid ""
"OpenShot Cloud API can also be run on the Microsoft Azure cloud platform, "
"including Azure specific features such as Blob Storage (for files and "
"exports) and Queue Storage (for load balancing and scaling)."
msgstr ""
"Облачный программный интерфейс OpenShot  также может работать на облачной "
"платформе Microsoft Azure, включая такие функции Azure, как Blob хранилище "
"(для файлов и экспорта) и Queue хранилище (для балансировки нагрузки и "
"маштабирования)."

#: default/templates/default/cloud-api.html:157
msgid "Programming Languages"
msgstr "Языки программирования"

#: default/templates/default/cloud-api.html:159
msgid ""
"Just about every programming language and operating system is compatible "
"with OpenShot Cloud API, due to our RESTful API. All you need is the ability "
"to POST and GET a webpage, and you can start integrating video editing into "
"your app. JavaScript, Python, Java, Ruby, C#, Bash, Android, iOS, and just "
"about everything else!"
msgstr ""
"Практически каждый язык программирования и операционная система совместимы с "
"OpenShot Cloud API, благодаря нашему API RESTful. Все, что вам нужно - это "
"возможность выполнять POST и GET с веб-страницы, и вы уже можете начать "
"интегрировать редактирование видео в свое приложение. JavaScript, Python, "
"Java, Ruby, C#, Bash, Android, iOS и многое другое!"

#: default/templates/default/cloud-api.html:164
msgid "Low Cost"
msgstr "Бюджетный"

#: default/templates/default/cloud-api.html:166
msgid ""
"OpenShot Cloud API is priced using a SAAS model, very similar to how Amazon "
"prices server instances. Pay just for the hours you are running the "
"instance. Stop at anytime, with no contracts. Billing is handled "
"automatically by Amazon at the end of the month... based on your instance "
"hours used. Most of our competitors charge for each minute of rendered "
"video, but that model is very expensive and difficult to reasonably scale. "
"With OpenShot Cloud API, you have a low, flat-rate per hour, regardless of "
"how many thousands of minutes you are rendering."
msgstr ""
"OpenShot Cloud API оценивается по модели SAAS, очень похожей на то, как "
"Amazon продает экземпляры сервера. Платите только за часы работы экземпляра. "
"Остановка в любое время без контрактов. Биллинг автоматически обрабатывается "
"Amazon в конце месяца... исходя из ваших часов использования экземпляра. "
"Большинство наших конкурентов взимают плату за каждую минуту "
"визуализированного видео, но эта модель очень дорога и сложна для разумного "
"масштабирования. Обладая API-интерфейсом OpenShot Cloud, вы получаете низкую "
"фиксированную скорость в час независимо от того, сколько тысяч минут вы "
"работаете."

#: default/templates/default/cloud-api.html:170
#, python-format
msgid ""
"Prices start at <strong>%(hourly_price)s / instance hour</strong> (around "
"%(monthly_price)s/month USD if continuously running), not including Amazon "
"EC2 server fees."
msgstr ""
"Цены начинаются с <strong>%(hourly_price)s / час работы экземпляра</strong> "
"(около %(monthly_price)s/месяц USD при непрерывной работе), не включая платы "
"за доступ к серверам Amazon EC2."

#: default/templates/default/cloud-api.html:171
msgid ""
"Funds from the OpenShot Cloud API are used by OpenShot Studios, LLC to "
"develop OpenShot Video Editor, our award-winning open-source video editor. "
"So, not only will you be editing awesome videos in the cloud, you will also "
"be <strong>supporting an open-source project</strong>, used by people all "
"over the world!"
msgstr ""
"Средства, полученные от OpenShot Cloud API используются OpenShot Studios, "
"LLC в том числе и для разработки OpenShot Video Editor, удостоенного "
"множества наград свободного видеоредактора с открытым исходным кодом. Таким "
"образом вы не только редактируете видео в удобном облаке, но и "
"<strong>поддерживаете свободный проект</strong>, используемый множеством "
"людей во всем мире!"

#: default/templates/default/cloud-api.html:177
msgid "Cross-platform Templates (Linux, Mac, and Windows)"
msgstr "Кросс-платформенные шаблоны (Linux, Mac, and Windows)"

#: default/templates/default/cloud-api.html:179
msgid ""
"OpenShot Video Editor (desktop version) supports the following operating "
"systems: <strong>Linux</strong> (most distributions are supported), "
"<strong>Windows</strong> (version 7, 8, and 10+), and <strong>OS X</strong> "
"(version 10.15+). Project files are also cross-platform, meaning you can "
"save a video project in one OS, and open it on another, including OpenShot "
"Cloud API. All OpenShot features are available on all platforms."
msgstr ""
"Видеоредактор OpenShot (компьютерная версия) поддерживает такие операционные "
"системы: <strong>Linux</strong> (поддерживается большинство дистрибутов), "
"<strong>Windows</strong> (версии 7, 8 и 10+),  <strong>OS X</strong> (версия "
"10,15+). Файлы проектов можно использовать на разных платформах. Это значит, "
"что вы можете сохранить видеопроект в одной операционной системе и открыть "
"его в другой, включая облачный программный интерфейс OpenShot. Все "
"возможности OpenShot доступны на любых платформах."

#: default/templates/default/cloud-api.html:185
#: default/templates/default/features.html:97
#: default/templates/default/libopenshot.html:62
msgid "Support for many video, audio, and image formats"
msgstr "Поддержка многих форматов видео, аудио и изображений."

#: default/templates/default/cloud-api.html:187
#: default/templates/default/features.html:99
msgid ""
"Based on the powerful <strong>FFmpeg library</strong>, OpenShot can read and "
"write most video and image formats. For a full list of supported formats, "
"see the FFmpeg project. OpenShot's export dialog defaults to some of the "
"more common formats, but with the advanced tab, you can use any FFmpeg "
"format."
msgstr ""
"Основанный на мощной библиотеке <strong>FFmpeg library</strong>, OpenShot "
"может читать и записывать большинство видео и графических форматов. С полным "
"списком поддерживаемых форматов вы можете узнать ознакомившись с проектом "
"FFmpeg. OpenShot по умолчанию использует наиболее распространенные форматы, "
"но используя вкладку «Дополнительно» вы можете выбрать любой формат, "
"поддерживаемый FFmpeg."

#: default/templates/default/cloud-api.html:192
#: default/templates/default/features.html:104
#: default/templates/default/libopenshot.html:69
msgid "Powerful curve-based Key frame animations"
msgstr "Мощная анимация ключевых кадров на основе кривой"

#: default/templates/default/cloud-api.html:194
#: default/templates/default/features.html:106
#: default/templates/default/libopenshot.html:71
msgid ""
"OpenShot comes with a powerful key frame <strong>animation "
"framework</strong>, capable of an unlimited number of key frames and "
"animation possibilities. Key frames interpolation mode can be quadratic "
"bezier curves, linear, or constant, which determines how the animated values "
"are calculated."
msgstr ""
"OpenShot поставляется с мощным <strong>анимационным фреймворком</strong>, "
"способным работать с неограниченным количеством ключевых кадров и "
"использовать множество возможностей анимации. Режим интерполяции ключевых "
"кадров может быть квадратичным кривым безье, линейным или постоянным, "
"который определяет, как вычисляются анимированные значения."

#: default/templates/default/cloud-api.html:199
#: default/templates/default/features.html:118
#: default/templates/default/libopenshot.html:76
msgid "Unlimited tracks / layers"
msgstr "Неограниченные дорожки / слои"

#: default/templates/default/cloud-api.html:201
#: default/templates/default/features.html:120
#: default/templates/default/libopenshot.html:78
msgid ""
"Tracks are used to layer images, videos, and audio in a project. You can "
"create as many layers as needed, such as watermarks, background audio "
"tracks, background videos, etc... Any transparency will show through the "
"layer below it. Tracks can also be moved up, down, or locked."
msgstr ""
"Дорожки используются для размещения изображений, видео- и аудиофайлов в "
"проекте. Вы можете создавать любое количество слоев для размещения водяных  "
"знаков, фоновых звуковых дорожек, фоновых видео и тому подобное. Можно "
"определять любой уровень прозрачности слоя по отношению нижнего слоя. "
"Дорожки можно передвигать выше, ниже или блокировать."

#: default/templates/default/cloud-api.html:206
#: default/templates/default/features.html:125
#: default/templates/default/libopenshot.html:83
msgid "Clip resizing, scaling, trimming, snapping, rotation, and cutting"
msgstr ""
"Изменение размера клипа, масштабирование, обрезка, привязка, поворот и резка"

#: default/templates/default/cloud-api.html:208
#: default/templates/default/features.html:127
msgid ""
"Clips on the timeline can be adjusted in many ways, including scaling, "
"trimming, rotation, alpha, snapping, and adjusting X,Y location. These "
"properties can also be animated over time with just a few clicks! You can "
"also use our transform tool to interactively resize clips."
msgstr ""
"Клипы на временной шкале можно настроить разными способами, включая "
"масштабирование, обрезку, вращение, альфа, привязку и настройку положения X, "
"Y. Эти свойства также могут быть анимированы с течением времени всего за "
"несколько кликов! Вы также можете использовать наш инструмент преобразования "
"для интерактивного изменения размеров клипов."

#: default/templates/default/cloud-api.html:213
#: default/templates/default/libopenshot.html:90
msgid "Video transitions"
msgstr "Видеопереходы"

#: default/templates/default/cloud-api.html:215
#: default/templates/default/features.html:134
msgid ""
"Over <strong>400 transitions</strong> are included in OpenShot, which lets "
"you gradually fade from one clip to another. The quickness and sharpness of "
"the transitions can also be adjusted using keyframes (if needed). "
"Overlapping two clips will create a new transition automatically."
msgstr ""
"В OpenShot включены более <strong>400 переходов</strong>, которые позволяют "
"постепенно перетекать из одного клипа в другой. Быстрота и резкость "
"переходов также можно регулировать с помощью ключевых кадров (при "
"необходимости). Перекрытие двух клипов автоматически создаст новый переход."

#: default/templates/default/cloud-api.html:220
#: default/templates/default/features.html:139
#: default/templates/default/libopenshot.html:97
msgid "Compositing, image overlays, watermarks"
msgstr "Композиция, наложение изображений, водяные знаки"

#: default/templates/default/cloud-api.html:222
#: default/templates/default/features.html:141
#: default/templates/default/libopenshot.html:99
msgid ""
"When arranging clips in a video project, images on the higher tracks/layers "
"will be displayed on top, and the lower tracks will be displayed behind "
"them. Much like a stack of paper, items on top cover up items below them. "
"And if you cut any holes out (i.e. transparency) the lower images will show "
"though."
msgstr ""
"При компоновке клипов в видеопроекте сверху будут отображаться изображения "
"на более высоких дорожках/слоях, а нижние дорожки будут отображаться позади "
"них. Подобно стопке бумаги, предметы сверху закрывают предметы под ними. И "
"если вы вырезаете любые отверстия (то есть прозрачность), тогда будут "
"отображаться более низкие изображения."

#: default/templates/default/cloud-api.html:227
#: default/templates/default/features.html:146
#: default/templates/default/libopenshot.html:104
msgid "Title templates, title creation, sub-titles"
msgstr "Титульные шаблоны, создание заголовков, подзаголовки"

#: default/templates/default/cloud-api.html:229
#: default/templates/default/features.html:148
msgid ""
"Over <strong>40 vector title templates</strong> are included with OpenShot, "
"which makes adding titles to your project fun and easy. You can also create "
"your own SVG vector titles, and use those as templates instead. Quickly "
"adjust the font, color, and text of your titles in our built-in title editor."
msgstr ""
"Более <strong>40 векторных шаблонов надписей</strong> включены в OpenShot, "
"что делает добавление заголовков в ваш проект веселым и легким. Вы также "
"можете создавать собственные названия SVG и использовать их в качестве "
"векторных шаблонов. Быстро отрегулируйте шрифт, цвет и текст ваших "
"заголовков в нашем встроенном редакторе."

#: default/templates/default/cloud-api.html:234
#: default/templates/default/libopenshot.html:110
msgid "Frame accuracy"
msgstr "Точность кадра"

#: default/templates/default/cloud-api.html:236
#: default/templates/default/features.html:169
msgid ""
"Our video editing library (libopenshot) has been built with accuracy in "
"mind. This allows OpenShot to finely adjust which frames are shown (and "
"when). Use the arrow keys on your keyboard to step <strong>frame by "
"frame</strong> through your video project."
msgstr ""
"Наша библиотека для редактирования видео (libopenshot) построена с учетом "
"точности. Это позволяет OpenShot точно настроить, какие кадры отображаются "
"(и когда). Используйте клавиши со стрелками на клавиатуре, чтобы выполнить "
"<strong>кадр за кадром</strong> весь свой видеопроект."

#: default/templates/default/cloud-api.html:241
#: default/templates/default/features.html:174
#: default/templates/default/libopenshot.html:117
msgid ""
"Time-mapping and speed changes on clips (slow/fast, forward/backward, etc...)"
msgstr ""
"Отображение времени и изменение скорости на клипах (медленное / быстрое, "
"вперед / назад и т.д.)"

#: default/templates/default/cloud-api.html:243
#: default/templates/default/features.html:176
#: default/templates/default/libopenshot.html:119
msgid ""
"<strong>Control the power of time</strong> with OpenShot! Speed up and slow "
"down clips. Reverse the direction of a video. Or manually animate the speed "
"and direction of your clip as you wish, using our powerful key frame "
"animation system."
msgstr ""
"<strong>Управление временем</strong> с помощью OpenShot! Ускоряйте и "
"замедляйте клипы. Регулируйте направление видео. Или вручную настройте "
"скорость и направление вашего клипа по своему усмотрению, используя нашу "
"мощную систему анимации ключевых кадров."

#: default/templates/default/cloud-api.html:248
#: default/templates/default/features.html:181
#: default/templates/default/libopenshot.html:124
msgid "Audio mixing and editing"
msgstr "Микширование и редактирование звука"

#: default/templates/default/cloud-api.html:250
#: default/templates/default/features.html:183
msgid ""
"OpenShot has many great <strong>audio editing</strong> features built-in, "
"such as displaying waveforms on the timeline, or even rendering the waveform "
"as part of your video. You can also split the audio from your video clip, "
"and adjust each audio channel individually."
msgstr ""
"В OpenShot есть много замечательных встроенных функций "
"<strong>редактирования звука</strong> , таких как отображение осциллограмм "
"на временной шкале или даже визуализация формы сигнала как часть вашего "
"видео. Вы также можете разделить звук с видеоклипа и настроить каждый "
"аудиоканал по отдельности."

#: default/templates/default/cloud-api.html:255
#: default/templates/default/features.html:188
#: default/templates/default/libopenshot.html:131
msgid ""
"Digital video effects, including brightness, gamma, hue, greyscale, chroma "
"key (bluescreen / greenscreen) , and many more!"
msgstr ""
"Цифровые видеоэффекты, в том числе яркость, гамма, оттенок, оттенки серого, "
"цветовой ключ (синий / зеленый) и многое другое!"

#: default/templates/default/cloud-api.html:257
#: default/templates/default/features.html:190
msgid ""
"OpenShot includes many video effects (with more on the way). Drag a video "
"effect onto your clip, and adjust it's properties (many which can be "
"animated). Adjust brightness, gamma, hue, greyscale, chroma key, and much "
"more! Combined with transitions, animation, and time control, OpenShot is an "
"<strong>extremely powerful</strong> video editor."
msgstr ""
"OpenShot включает в себя множество видеоэффектов (с большим количеством "
"дорожек). Перетащите видеоэффект на свой клип и настройте его свойства "
"(многие из которых могут быть анимированы). Отрегулируйте яркость, гамму, "
"оттенок, оттенки серого, цветной ключ и многое другое! OpenShot это "
"<strong>очень мощный</strong> видеоредактор."

#: default/templates/default/cloud-api.html:273
msgid "<strong>Get Started</strong> today"
msgstr "<strong>Начать</strong> сегодня"

#: default/templates/default/cloud-api.html:278
#, python-format
msgid ""
"It's easy to get started! All you need is an Amazon EC2 account, and a "
"little bit or RESTful programming knowledge. Prices start at "
"<strong>%(hourly_price)s / instance hour</strong> (around "
"%(monthly_price)s/month USD if continuously running), and scale up depending "
"on the instance type. To launch your first instance of OpenShot Cloud API"
msgstr ""
"Легко начать! Все, что вам нужно, это учетная запись Amazon EC2 и немного "
"знаний RESTful программирования. Цены начинаются <strong>%(hourly_price)s / "
"час работы экземпляра</strong> (around %(monthly_price)s/месяц USD при "
"непрерывной работы), и масштабируется в зависимости от типа экземпляра. Для "
"того, чтобы запустить свой первый экземпляр OpenShot Cloud API"

#: default/templates/default/cloud-api.html:285
#: default/templates/default/libopenshot.html:203
msgid "<strong>Support</strong> and consulting"
msgstr "<strong>Поддержка</strong> и консультация"

#: default/templates/default/cloud-api.html:290
#, python-format
msgid ""
"Not a programmer? Don't have the time to program your own implementation of "
"OpenShot Cloud API? No problem! Just <a href=\"%(cloud_email)s\">send us an "
"email</a>, and describe what your are trying to accomplish. We are always "
"happy to brainstorm with you, and if needed, we offer competitive consulting "
"services."
msgstr ""
"Не программист? У вас нет времени программировать собственную реализацию "
"OpenShot Cloud API? Нет проблем! Просто <a "
"href=\"%(cloud_email)s\">отправьте нам электронное письмо</a>, и опишите, "
"что вы пытаетесь сделать. Мы всегда рады провести с вами мозговой штурм, и "
"при необходимости мы предлагаем конкурентные консалтинговые услуги."

#: default/templates/default/company.html:4
#: default/templates/default/company.html:21
msgid "About OpenShot Studios, LLC"
msgstr "О OpenShot Studios, LLC"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/company.html:6
msgid ""
"OpenShot Studios LLC, OpenShot Studios, OpenShot Company, OpenShot Owner"
msgstr ""
"OpenShot Studios LLC, OpenShot Studios, OpenShot компания, OpenShot владелец"

#: default/templates/default/company.html:7
msgid ""
"OpenShot Studios LLC is an award-winning, Texas-based software company"
msgstr ""
"OpenShot Studios LLC - отмеченная наградами компания-разработчик "
"программного обеспечения из Техаса."

#: default/templates/default/company.html:32
#, python-format
msgid ""
"OpenShot Studios is an <a href=\"%(awards_url)s\">award-winning</a></span>, "
"Texas-based software company founded in early 2012. We take pride in "
"building beautiful, high-quality, and scalable websites and applications, "
"and invest heavily in open-source technologies. We are also a proud member "
"of the <a href=\"%(oin_url)s\" target=\"_blank\">Open Invention Network "
"(OIN)</a>, a network which strengthens our ability to protect the open-"
"source projects and contributors we work with."
msgstr ""
"Студия OpenShot это <a href=\"%(awards_url)s\">award-winning</a></span> "
"компания по разработке программного обеспечения, основанная в 2012 году в "
"Техасе. Мы гордимся красивыми, качественными и  адаптируемыми веб-сайтами и "
"приложениями, и инвестированием в открытые программные обеспечения. Мы также "
"гордимся быть частью <a href=\"%(oin_url)s\" target=\"_blank\">Open "
"Invention Network (OIN)</a>, сеть, которая помогает нам защищать открытые "
"программные обеспечения и их розработчиков."

#: default/templates/default/company.html:41
#, python-format
msgid ""
"We have deployed software to millions of end-users, and know what it takes "
"to successfully design and scale web, mobile apps, and desktop applications. "
"Your project is in good hands with us! <a href=\"%(email)s\">Send us an "
"email</a> anytime!"
msgstr ""
"Мы запустили ПО для миллионов потребителей, и знаем сколько усилий нужно "
"приложить, чтобы разработать сайт, мобильное и компьютерное приложения. Ваш "
"проект в надежных руках! <a href=\"%(email)s\"Пишите нам</a> в любое время!"

#: default/templates/default/company.html:48
msgid "<strong>Contact</strong> Us"
msgstr "<strong>Свяжитесь</strong> с нами"

#: default/templates/default/company.html:51
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"

#: default/templates/default/company.html:61
msgid "Our <strong>Services</strong>"
msgstr "Наши <strong>услуги</strong>"

#: default/templates/default/company.html:69
msgid "Video Automation / Video API / Cloud Video"
msgstr "Автоматизация видео / API видео / Облачное видео"

#: default/templates/default/company.html:70
#, python-format
msgid ""
"We are the authors of the award-winning <a "
"href=\"%(openshot_url)s\">OpenShot Video Editor</a>. We are also the authors "
"of <a href=\"%(libopenshot_url)s\">libopenshot</a> and <a "
"href=\"%(cloud_url)s\">OpenShot Cloud API</a>, which are powerful video "
"editing systems which can be used to automate all kinds of video production "
"tasks. If you have hundreds of hours of video content, and don't know where "
"to turn... look no more!"
msgstr ""
"Мы - авторы удостоенного наградой <a "
"href=\"%(openshot_url)s\">Видеоредактора OpenShot</a>.  Мы также авторы <a "
"href=\"%(libopenshot_url)s\">libopenshot</a> и <a "
"href=\"%(cloud_url)s\">облачного программного интерфейса OpenShot</a>, "
"мощного видеоредактора, который можно использовать для автоматизации всех "
"видов производства видео. Если у вас сотни часов видеоматериалов и вы не "
"знаете, в какой программе использовать их - обратите внимание на нашу!"

#: default/templates/default/company.html:82
msgid "Web Design / Responsive / Scalable"
msgstr "Веб-дизайн / Четкий / Маштабируемый"

#: default/templates/default/company.html:83
msgid ""
"We love building awesome websites! We employ state-of-the-art web frameworks "
"such as Django, jQuery, Angular.js, and Bootstrap, full integration with "
"social networks such as Facebook and Twitter, to create truly original and "
"stunning web applications for our clients."
msgstr ""
"Мы любим создавать потрясающие сайты! Мы используем современные платформы "
"для построения приложений интернета, такие как Django, jQuery, Angular.js и "
"Bootstrap, полную интеграцию с социальными сетями, такими как Facebook и "
"Twitter, для того чтобы создавать по-настоящему оригинальные и потрясающие "
"веб-приложения для наших клиентов."

#: default/templates/default/company.html:93
msgid "Desktop Apps / Mobile Apps"
msgstr "Настольные Приложения / Мобильные Приложения"

#: default/templates/default/company.html:94
msgid ""
"Although web-based apps are certainly taking over the world, sometimes you "
"need a real application! One that lives in the security and speed of a "
"desktop computer. We have experience with multiple cross-platform "
"application toolkits, such as Qt and GTK!"
msgstr ""
"Хотя веб-приложения явно становятся все более популярными, иногда нужно "
"реальное приложение! Безопасное и быстрое. Мы используем различные "
"межплатформные приложения, такие как Qt и GTK!"

#: default/templates/default/company.html:104
msgid "Libraries / Scripts / Automation"
msgstr "Библиотеки / Скрипты / Автоматизация"

#: default/templates/default/company.html:105
msgid ""
"Some applications don't look like an app at all! We have extensive "
"experience in building C & C++ libraries and APIs, including complex multi-"
"threaded, distributed, and video-editing based capabilities. Need bindings "
"in Python, Ruby, or another language, no problem!"
msgstr ""
"Некоторые приложения совсем не похожи на себя. У нас огромный опыт в "
"создании библиотек C & C++ и программных обеспечений, включая сложные, "
"многопоточные, возможности основание на видео редактировании для выполнения "
"в распространённой среде. Нужны сопряжения для Python, Ruby, или другого "
"языка программирования? Без проблем!"

#: default/templates/default/company.html:117
msgid "Cloud Architecture / Cloud Scaling"
msgstr "Архитектура облачной системы / Маштабирование облачной системы"

#: default/templates/default/company.html:118
msgid ""
"While the word cloud is certainly over-hyped, the usefulness of cloud "
"computing is very real. By only paying for the computing power you need, you "
"are able to affordably scale up and down, depending on your needs. We "
"specialize in the Amazon Elastic Compute Cloud (EC2). Unlimited computing "
"power for all!"
msgstr ""
"В то время как слово «облако», безусловно, чрезмерно раскручено, полезность "
"облачных вычислений вполне реальна. Оплачивая только необходимую вам "
"вычислительную мощность, вы можете по доступной цене увеличивать и уменьшать "
"ее в зависимости от ваших потребностей. Мы специализируемся на Amazon "
"Elastic Compute Cloud (EC2). Неограниченная вычислительная мощность для всех!"

#: default/templates/default/company.html:129
msgid "Open-Source Libraries &amp; Applications"
msgstr "Открытая библиотека &amp; Приложения"

#: default/templates/default/company.html:130
#, python-format
msgid ""
"While we love building awesome things for our clients, we also build "
"applications and license them free to the entire world! See <a "
"href=\"%(openshot_url)s\">OpenShot Video Editor</a>, <a "
"href=\"%(libopenshot_url)s\">libopenshot</a>, and <a "
"href=\"%(libopenshot_url)s\">libopenshot-audio</a>."
msgstr ""
"Мы любим разрабатывать классные вещи для наших клиентов, и мы также любим "
"разрабатывать приложения и выпускать их с лицензией бесплатно для всего "
"мира! Смотрите <a href=\"%(openshot_url)s\">OpenShot Video Editor</a>, <a "
"href=\"%(libopenshot_url)s\">libopenshot</a>, and <a "
"href=\"%(libopenshot_url)s\">libopenshot-audio</a>."

#: default/templates/default/company.html:141
msgid "Graphic Design / Video Design"
msgstr "Графический дизайн / Видео дизайн"

#: default/templates/default/company.html:142
msgid ""
"Are you looking for a new identity, a slick new logo, or perhaps a new "
"corporate brochure? Not only do we build amazing websites, but love creating "
"unique art and have tons of in-house experience with print media and digital "
"art. If you can dream it, we can draw it!"
msgstr ""
"Вы ищите новый образ, превосходное лого, или ,возможно, новую корпоративную "
"брошюру? Мы не только разрабатываем новые сайты, но и также любим создавать "
"уникальные произведения искусства. У нас много опыта с печатными материалами "
"и цифровым искусством. Если вы можете представить это, то сможете и "
"реализовать!"

#: default/templates/default/company.html:154
msgid "Consulting / Programming Services"
msgstr "Консультирование / Сервисы програмирования"

#: default/templates/default/company.html:155
#, python-format
msgid ""
"We love hearing about new ideas and projects, so please drop us an <a "
"href=\"%(email)s\">email</a>! Simply tell us about your project and we'll "
"provide you with our expert analysis and a free price quote!"
msgstr ""
"Нам нравиться получать новые идеи и проекты, поэтому напишите нам <a "
"href=\"%(email)s\">email</a>! Просто расскажите нам о вашем проекте и мы "
"предоставим вам наш экспертный анализ и бесплатно определим цену!"

#: default/templates/default/company.html:167
msgid "Our Testimonials"
msgstr "Отзывы о нас"

#: default/templates/default/company.html:283
msgid "<strong>Free</strong> Quote"
msgstr "<strong>Бесплатная</strong> консультация"

#: default/templates/default/company.html:288
#, python-format
msgid ""
"We love hearing about new ideas and projects, so please drop us an email! "
"Simply tell us about your project and we'll provide you with our expert "
"analysis and a free price quote! Just <a href=\"%(email)s\">send us an "
"email</a> to get started."
msgstr ""
"Нам нравиться получать новые идеи и проекты, поэтому напишите нам! Просто "
"расскажите нам о вашем проекте и мы предоставим вам наш экспертный анализ и "
"бесплатно определим цену! Пишите, <a href=\"%(email)s\">напишите нам</a> "
"чтобы начать."

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/contact.html:6
msgid "contact, contact openshot, contact jonathan thomas"
msgstr "контакт, контакт openshot, связь с джонатаном томасом"

#: default/templates/default/contact.html:7
msgid ""
"Contact the OpenShot team or Jonathan Thomas, the lead developer of OpenShot"
msgstr ""
"Свяжитесь с командой OpenShot или Джонатаном Томасом, ведущим разработчиком "
"OpenShot"

#: default/templates/default/contact.html:25
msgid ""
"There are many ways to contact the OpenShot team. Although we are a diverse "
"group of people, spread all over the world, that does not mean we are "
"difficult to find."
msgstr ""
"Существует множество способов связаться с командой OpenShot. Хотя мы - "
"большая группа людей, распределенных по всему миру, это не значит, что нас "
"трудно найти."

#: default/templates/default/contact.html:41
msgid "Forum"
msgstr "Форум"

#: default/templates/default/contact.html:45
#, python-format
msgid ""
"Connect with expert users and developers: <a href=\"%(forum_url)s\" "
"target=\"_blank\">%(forum_short_url)s</a>."
msgstr ""
"Свяжитесь с пользователями-экспертами и разработчиками: <a "
"href=\"%(forum_url)s\" target=\"_blank\">%(forum_short_url)s</a>."

#: default/templates/default/contact.html:64
#, python-format
msgid ""
"Schedule a call with our professional desktop support staff: <a "
"href=\"%(support_url)s\" target=\"_blank\">%(support_url)s</a>."
msgstr ""
"Запланируйте звонок со специалистами по поддержке персонального компьютера:  "
"<a href=\"%(support_url)s\" target=\"_blank\">%(support_url)s</a>."

#: default/templates/default/contact.html:79
msgid "Support E-mail"
msgstr "Электронная почта службы поддержки"

#: default/templates/default/contact.html:83
#, python-format
msgid ""
"Contact our E-mail support: <a href=\"mailto:%(support_email)s\" "
"target=\"_blank\">%(support_email)s</a>."
msgstr ""
"Свяжитесь с нашей службой поддержки по электронной почте: <a "
"href=\"mailto:%(support_email)s\" target=\"_blank\">%(support_email)s</a>."

#: default/templates/default/contact.html:102
#, python-format
msgid ""
"Contact us on Facebook: <a href=\"%(facebook_url)s\" "
"target=\"_blank\">%(facebook_short_url)s</a>."
msgstr ""
"Контакт в Facebook: <a href=\"%(facebook_url)s\" "
"target=\"_blank\">%(facebook_short_url)s</a>."

#: default/templates/default/contact.html:117
#: default/templates/default/developers.html:53
#: default/templates/default/developers.html:80
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: default/templates/default/contact.html:121
#, python-format
msgid ""
"Send us bugs and questions on GitHub: <a href=\"%(github_url)s\" "
"target=\"_blank\">%(github_short_url)s</a>."
msgstr ""
"Присылайте нам информацию об ошибках и вопросы на GitHub: <a "
"href=\"%(github_url)s\" target=\"_blank\">%(github_short_url)s</a>."

#: default/templates/default/contact.html:136
#: default/templates/default/developers.html:52
#: default/templates/default/developers.html:79
msgid "E-mail"
msgstr "Эл. почта"

#: default/templates/default/contact.html:140
#, python-format
msgid ""
"Contact Jonathan Thomas, the lead developer of OpenShot: <a "
"href=\"%(jonathan_email)s\" target=\"_blank\">jonathan@openshot.org</a>."
msgstr ""
"Связаться с Джонатаном Томасом, ведущим разработчиком OpenShot: <a "
"href=\"%(jonathan_email)s\" target=\"_blank\">jonathan@openshot.org</a>."

#: default/templates/default/developers.html:4
msgid "Developer Profile"
msgstr "Профиль разработчика"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/developers.html:6
msgid "developers, openshot developers, meet developers"
msgstr "разработчики, разработчики openhot, отвечают разработчики"

#: default/templates/default/developers.html:16
msgid "Developers"
msgstr "Разработчики"

#: default/templates/default/developers.html:51
#: default/templates/default/developers.html:78
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"

#: default/templates/default/developers.html:104
#, python-format
msgid ""
"For the full list of OpenShot contributors, please visit the <a "
"href=\"%(launchpad_url)s\" target=\"_blank\">GitHub</a>."
msgstr ""
"Чтобы увидеть полный список сотрудников OpenShot, перейдите на <a "
"href=\"%(launchpad_url)s\" target=\"_blank\">GitHub</a>."

#: default/templates/default/developers.html:109
#, python-format
msgid ""
"To view more developers, return to the <a "
"href=\"%(developers_url)s\">Developers</a> page."
msgstr ""
"Чтобы просмотреть больше разработчиков, вернитесь к <a "
"href=\"%(developers_url)s\">странице разработчиков</a> ."

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/donate.html:6
msgid "donate, bitcoin, paypal, patreon, donate to openshot"
msgstr "пожертвовать, биткойн, paypal, patreon, пожертвовать на openhot"

#: default/templates/default/donate.html:7
msgid "Donate money to OpenShot and get your name in the credits"
msgstr "Поддержите проект OpenShot и попадите на доску почета"

#: default/templates/default/donate.html:29
msgid ""
"OpenShot Video Editor is <strong>100&#37; volunteer-based</strong>, and has "
"very little funds for such things as servers, legal work, data transfer, "
"travel, and other general project expenses related to running an "
"international open-source project.  If you enjoy using OpenShot and want the "
"project to continue to <strong>improve and grow</strong>, your donations are "
"critical for our future."
msgstr ""
"OpenShot Video Editor это <strong>100&#37; добровольцев</strong>, и у него "
"очень мало средств для таких операций, как содержание серверов, юридическая "
"работа, обмен данными, поездки и другие общие расходы по проекту, связанные "
"с запуском международного проекта с открытым исходным кодом. Если Вам "
"нравится использовать OpenShot и Вы хотите, чтобы проект продолжал "
"<strong>улучшаться и расти</strong>, ваши пожертвования имеют решающее "
"значение для нашего будущего."

#: default/templates/default/donate.html:38
#, python-format
msgid ""
"Your <strong>name</strong> will be proudly displayed <strong>in the "
"Credits</strong>!</h3> <p>Donations will appear both on our <a "
"href=\"%(donation_url)s\" style=\"%(link_style)s\">website</a> and inside "
"OpenShot (on the credits screen)"
msgstr ""
"Ваше <strong>имя</strong> будет с гордостью отображаться <strong>в списке "
"оказавших помощь проекту</strong>!</h3> <p>Пожертвования появятся как на "
"нашем <a href=\"%(donation_url)s\" style=\"%(link_style)s\">сайте</a> так и "
"внутри OpenShot (на экране списка, оказавших помощь проекту)"

#: default/templates/default/donate.html:47
#, python-format
msgid ""
"<strong>1)</strong> Please enter your name as it will appear in the credits "
"and on our <a href=\"%(donation_url)s\" style=\"color: "
"#1d2127;\">website</a>:"
msgstr ""
"<strong>1)</strong> Пожалуйста, введите свое имя как оно будет отображаться "
"в списке оказавших помощь проекту и <a href=\"%(donation_url)s\" "
"style=\"color: #1d2127;\">нашем сайте</a>:"

#: default/templates/default/donate.html:50
msgid "Your Name:"
msgstr "Ваше имя:"

#: default/templates/default/donate.html:51
#: default/templates/default/donate.html:206
#: default/templates/default/donate.html:207
#: default/templates/default/donate.html:208
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимный"

#: default/templates/default/donate.html:60
msgid "<strong>2)</strong> Choose a payment method"
msgstr "<strong>2)</strong> Выберите способ оплаты"

#: default/templates/default/donate.html:74
msgid "Choose a T-Shirt"
msgstr "Выбрать футболку"

#: default/templates/default/donate.html:90
msgid "PayPal Subscription"
msgstr "PayPal подписка"

#: default/templates/default/donate.html:100
msgid "Bronze : $2 USD - Monthly"
msgstr "Бронзовый : $2 USD - в месяц"

#: default/templates/default/donate.html:101
msgid "Silver : $5 USD - Monthly"
msgstr "Серебрянный : $5 USD - в месяц"

#: default/templates/default/donate.html:102
msgid "Gold : $10 USD - Monthly"
msgstr "Золотой : $10 USD - в месяц"

#: default/templates/default/donate.html:103
msgid "Platinum : $20 USD - Monthly"
msgstr "Платиновый : $20 USD - в месяц"

#: default/templates/default/donate.html:104
msgid "Elite : $50 USD - Monthly"
msgstr "Элитный : $50 USD - в месяц"

#: default/templates/default/donate.html:108
#: default/templates/default/donate.html:139
msgid "PayPal - The safer, easier way to pay online!"
msgstr "PayPal - Безопасный и простой способ оплаты через Интернет!"

#: default/templates/default/donate.html:113
msgid "Need to unsubscribe?"
msgstr "Хотите отказаться от подписки?"

#: default/templates/default/donate.html:118
msgid "Stop Donating:"
msgstr "Остановить пожертвования"

#: default/templates/default/donate.html:133
msgid "PayPal Donation"
msgstr "PayPal пожертвование"

#: default/templates/default/donate.html:152
#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:52
msgid "Bitcoin Donation"
msgstr "Bitcoin пожертвование"

#: default/templates/default/donate.html:169
msgid "Patreon Subscription"
msgstr "Подписка на рассылку Patreon"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:4
#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:16
msgid "Donate Bitcoin"
msgstr "Пожертвовать Bitcoin"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:6
msgid "bitcoin, bitcoin donation, donate openshot"
msgstr "bitcoin, bitcoin пожертвование, пожертвование openshot"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:27
#, python-format
msgid ""
"Please click the Bitcoin address link, scan the QR code, or copy/paste the "
"following Bitcoin address into your favorite Bitcoin wallet. Your name "
"<strong>%(donation_name)s</strong> (<a style=\"color: #2387c6;\" "
"href=\"%(donate_url)s\">change your name</a>) will be proudly displayed on "
"our <a style=\"color: #2387c6;\" href=\"%(view_donations_url)s\">website</a> "
"once we've verified the transaction!"
msgstr ""
"Пожалуйста, нажмите на ссылку Bitcoin-кошелька, сканируйте QR-код или "
"скопируйте/вставьте следующий Bitcoin-адрес в любой Bitcoin-кошелек. Ваше "
"имя <strong>%(donation_name)s</strong> (<a style=\"color: #2387c6;\" "
"href=\"%(donate_url)s\">укажите свое имя</a>) будет с гордостью отображаться "
"на нашем <a style=\"color: #2387c6;\" "
"href=\"%(view_donations_url)s\">сайте</a> как только мы проверим транзакцию!"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:37
msgid "Please enter an amount:"
msgstr "Пожалуйста, введите сумму:"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:39
msgid "USD:"
msgstr "Доллар США (USD):"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:40
msgid "Estimated USD value"
msgstr "Ориентировочная стоимость доллара США (USD)"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:41
msgid "BTC:"
msgstr "BTC:"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:42
msgid "Estimated BTC value"
msgstr "Ориентировочная стоимость биткойна (BTC)"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:43
#, python-format
msgid "(1 BTC = %(btc_value)s USD)"
msgstr "(1 BTC = %(btc_value)s USD)"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:52
msgid "Bitcoin address:"
msgstr "Bitcoin адрес:"

#: default/templates/default/donate_bitcoin.html:56
msgid "Scan this QR code with your mobile Bitcoin wallet"
msgstr "Сканируйте этот QR-код с помощью мобильного Биткойн-кошелька"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/donations.html:6
msgid "donations, view donations, all donations"
msgstr "пожертвования, просматреть пожертвования, все пожертвования"

#: default/templates/default/donations.html:7
msgid "View recent OpenShot donations"
msgstr "Просмотреть последние пожертвования OpenShot"

#: default/templates/default/donations.html:24
msgid "Donations"
msgstr "Пожертвования"

#: default/templates/default/donations.html:35
msgid ""
"OpenShot Video Editor is funded by our <strong>amazing and generous</strong> "
"users and supporters! We are humbled and honored by your donations, and look "
"forward to improving and growing OpenShot with these funds!"
msgstr ""
"OpenShot Video Editor финансируется нашими <strong>потрясающими и "
"щедрыми</strong> пользователями и сторонниками! Мы очень благодарны Вашим "
"пожертвованиям, и стремимся к улучшению и росту проекта OpenShot с вашей "
"помощью!"

#: default/templates/default/donations.html:45
#, python-format
msgid ""
"You are <strong>Awesome</strong>! Thank you for <strong>your "
"donation</strong> and %(heart_icon)s!"
msgstr ""
"Вы <strong>Лучшие</strong>! Благодарим Вас за <strong>Вашу помощь</strong> и "
"%(heart_icon)s!"

#: default/templates/default/donations.html:47
msgid "Your donation will appear on this page within a few minutes."
msgstr ""
"Ваше пожертвование появится на этой странице в течение нескольких минут."

#: default/templates/default/donations.html:53
msgid ""
"Sorry to hear you <strong>canceled</strong> your donation.</h3> <p>Help "
"<strong>improve</strong> OpenShot and have your name listed <strong>in the "
"credits</strong>!"
msgstr ""
"К сожалению Вы <strong>прекратили</strong> пожертвования.</h3> <p>Помогите "
"<strong>улучшить</strong> OpenShot и оставьте свое имя <strong>в списке "
"оказавших помощь проекту</strong>!"

#: default/templates/default/donations.html:58
#: default/templates/default/donations.html:69
#: default/templates/default/download.html:253
#: default/templates/default/libopenshot.html:165
#: default/templates/default/libopenshot.html:193
#: default/templates/default/ppa.html:41 default/templates/default/ppa.html:62
#: default/templates/default/sponsors.html:53
msgid "Learn More"
msgstr "Узнать больше"

#: default/templates/default/donations.html:64
msgid ""
"Thank you so much for your <strong>support and donations</strong>!</h3> "
"<p>Help <strong>improve</strong> OpenShot and have your name listed "
"<strong>in the credits</strong>!"
msgstr ""
"Большое спасибо за  <strong>поддержку и пожертвования</strong>!</h3> "
"<p>Помогите <strong>улучшить</strong> OpenShot и оставьте свое имя в списке "
"<strong>оказавших помощь проекту</strong>!"

#: default/templates/default/donations.html:81
msgid "Top Donations for"
msgstr "Лучшие пожертвования от"

#: default/templates/default/donations.html:99
#, python-format
msgid "$%(amount)s USD - <span style=\"%(span_style)s\">%(donor_name)s"
msgstr ""
"$%(amount)s USD (доллар США) - <span style=\"%(span_style)s\">%(donor_name)s"

#: default/templates/default/donations.html:102
#, python-format
msgid ""
"<span title=\"%(donor_name)s has contributed a total of %(number_donations)s "
"donations\" style=\"%(span_style)s\">%(number_donations)s</span>"
msgstr ""
"<span title=\"%(donor_name)s внес(ла) в общей сложности %(number_donations)s "
"средств\" style=\"%(span_style)s\">%(number_donations)s</span>"

#: default/templates/default/donations.html:105
msgid "Multiple Donations - Thank You!"
msgstr "Несколько пожертвований - Спасибо!"

#: default/templates/default/donations.html:107
#, python-format
msgid ""
"<span title=\"This is the most recent donation in %(donation_month)s "
"(%(donation_datetime)s)\" style=\"%(span_style)s\">New</span>"
msgstr ""
"<span title=\"Последнее пожертвование в %(donation_month)s "
"(%(donation_datetime)s)\" style=\"%(span_style)s\">новое</span>"

#: default/templates/default/donations.html:113
#, python-format
msgid "Be our <a href=\"%(donate_url)s\">First Donation</a> this month!"
msgstr ""
"Будь с нами, <a href=\"%(donate_url)s\">первым, оказавшим помощь</a> в этом "
"месяце!"

#: default/templates/default/donations.html:125
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: default/templates/default/donations.html:129
msgid "# of Donations:"
msgstr "# пожертвований:"

#: default/templates/default/donations.html:130
msgid "Total Amount:"
msgstr "Итого:"

#: default/templates/default/donations.html:131
msgid "Most Generous:"
msgstr "Самые щедрые:"

#: default/templates/default/donations.html:132
msgid "Most Recent:"
msgstr "Самые последние:"

#: default/templates/default/donations.html:175
msgid "Recent Donations"
msgstr "Недавние пожертвования"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/download.html:6
msgid ""
"download, download openshot, installer, dmg, appimage, exe, daily build"
msgstr ""
"скачать, скачать бесплатно, инсталлятор, dmg, appimage, exe, ежедневная "
"сборка"

#: default/templates/default/download.html:7
msgid ""
"Download OpenShot for Linux, OS X, and Windows, including daily builds"
msgstr ""
"Загрузите OpenShot для Linux, OS X и Windows, включая ежедневные сборки"

#: default/templates/default/download.html:35
msgid ""
"OpenShot Video Editor is available for download on Linux, OS X, and Windows. "
"We provide both direct download links and torrents. We also have daily "
"builds available using the <strong>Daily Builds</strong> button below."
msgstr ""
"OpenShot Video Editor доступен для загрузки в Linux, OS X и Windows. Мы "
"предоставляем как прямые ссылки для скачивания, так и торренты. У нас также "
"есть ежедневные сборки, доступные с помощью кнопки <strong>Ежедневные "
"Сборки</strong>."

#: default/templates/default/download.html:36
#: default/templates/default/ppa.html:28
msgid "Release Notes"
msgstr "Примечания к выпуску"

#: default/templates/default/download.html:46
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: default/templates/default/download.html:46
#: default/templates/default/download.html:94
msgid "64-bit AppImage"
msgstr "64-bit AppImage"

#: default/templates/default/download.html:47
msgid ""
"AppImage requires no installation. Just download, make executable, and run."
msgstr ""
"AppImage не требует установки. Просто загрузите, разрешите исполнение файла "
"и запустите программу."

#: default/templates/default/download.html:53
#: default/templates/default/download.html:145
#: default/templates/default/download.html:192
msgid "Daily Build Installer"
msgstr "Установщик ежедневной сборки"

#: default/templates/default/download.html:56
#: default/templates/default/download.html:148
#: default/templates/default/download.html:195
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: default/templates/default/download.html:72
#: default/templates/default/download.html:164
#: default/templates/default/download.html:211
msgid "Oops, looks like our daily builds are having trouble."
msgstr "Упс, похоже у нас проблемы с обновлением"

#: default/templates/default/download.html:78
#: default/templates/default/download.html:170
#: default/templates/default/download.html:217
msgid "More ..."
msgstr "Больше ..."

#: default/templates/default/download.html:86
#: default/templates/default/download.html:178
#: default/templates/default/download.html:225
#: default/templates/default/download.html:226
#: default/templates/default/index.html:150
#, python-format
msgid "Download v%(version)s"
msgstr "Загрузить v%(version)s"

#: default/templates/default/download.html:87
#: default/templates/default/download.html:179
#: default/templates/default/download.html:227
msgid "Torrent"
msgstr "Торрент"

#: default/templates/default/download.html:87
msgid "PPA"
msgstr "PPA"

#: default/templates/default/download.html:87
#: default/templates/default/download.html:179
#: default/templates/default/download.html:227
msgid "Verify Download"
msgstr "Подтвердить скачивание"

#: default/templates/default/download.html:94
msgid "Chrome OS"
msgstr "Chrome OS"

#: default/templates/default/download.html:95
msgid "Chrome OS requires installation of Linux (Beta) and an X86_64 CPU"
msgstr ""
"Операционная система Chrome требует установления Linux (Beta) и процессора "
"X86_64 CPU"

#: default/templates/default/download.html:100
msgid "<strong>Install Instructions</strong>"
msgstr "<strong>Загрузить Инструкции</strong>"

#: default/templates/default/download.html:102
#: default/templates/default/download.html:120
msgid "Sorry, but OpenShot only supports X86_64 CPUs for Chrome OS."
msgstr "OpenShot поддерживает только X86_64 процессоры в Chrome OS."

#: default/templates/default/download.html:105
#, python-format
msgid ""
"Navigate to <a href=\"%(install_link)s\">%(install_link)s</a>  (Copy/Paste "
"link if blocked)"
msgstr ""
"Перейти к <a href=\"%(install_link)s\">%(install_link)s</a> (Скопируйте "
"ссылку, если она не открывается)"

#: default/templates/default/download.html:106
#: default/templates/default/download.html:124
msgid ""
"Under \"<b>Linux (Beta)</b>\" select \"Turn On\". <i>Default values are "
"fine.</i>"
msgstr ""
"Под \"<b>Linux (Beta)</b>\" выберите \"Turn On\".<i>Default values are "
"fine.</i>"

#: default/templates/default/download.html:107
#: default/templates/default/download.html:125
msgid ""
"When the Terminal appears (i.e. black window), Copy/Paste the following "
"command:"
msgstr ""
"Когда появиться Терминал (например: черное окно), скопируйте следующую "
"команду:"

#: default/templates/default/download.html:118
msgid ""
"<strong>Daily Build Instructions</strong> (Highly experimental and unstable)"
msgstr ""
"<strong>Инструкция ежедневного обновления</strong> (Экспериментально и "
"нестабильно)"

#: default/templates/default/download.html:123
#, python-format
msgid ""
"Navigate to <a href=\"%(install_link)s\">%(install_link)s</a> (Copy/Paste "
"link if blocked)"
msgstr ""
"Перейти к <a href=\"%(install_link)s\">%(install_link)s</a> (Скопируйте "
"ссылку, если она не открывается)"

#: default/templates/default/download.html:138
msgid "OS X"
msgstr "OS X"

#: default/templates/default/download.html:138
msgid "64-bit DMG"
msgstr "64-bit DMG"

#: default/templates/default/download.html:139
msgid ""
"Compatible with OS X 10.15+. Drag the OpenShot icon into your Applications."
msgstr ""
"Сопоставимо с OS X 10.15+. Перетащите иконку OpenShot в ваше приложение."

#: default/templates/default/download.html:185
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: default/templates/default/download.html:185
msgid "64-bit Installer"
msgstr "64-bit Installer"

#: default/templates/default/download.html:185
msgid "32-bit Installer"
msgstr "32-битный установщик"

#: default/templates/default/download.html:186
msgid "Compatible with 64-bit versions of Windows 7, 8, 10+."
msgstr "Совместимый с 64-разрядными версиями Windows 7, 8, 10+."

#: default/templates/default/download.html:186
msgid "Compatible with 32-bit versions of Windows 7, 8, 10+."
msgstr "Совместим с 32-битными версиями Windows 7, 8, 10+."

#: default/templates/default/download.html:203
#: default/templates/default/download.html:227
msgid "32-bit"
msgstr "32 бита"

#: default/templates/default/download.html:203
#: default/templates/default/download.html:227
msgid "64-bit"
msgstr "64 бита"

#: default/templates/default/download.html:233
msgid "Thank you for downloading and <strong>supporting</strong> OpenShot!"
msgstr "Благодарим Вас за загрузку и <strong>поддержку</strong> OpenShot!"

#: default/templates/default/download.html:234
msgid ""
"Help <strong>improve</strong> OpenShot and have your name listed <strong>in "
"the credits</strong>!"
msgstr ""
"Помогите <strong>улучшить</strong> OpenShot и укажите свое имя для "
"<strong>списка благодарности</strong>!"

#: default/templates/default/download.html:260
msgid "Looking for a different download?"
msgstr "Ищете другую версию?"

#: default/templates/default/download.html:266
msgid "Linux Downloads"
msgstr "Linux загрузки"

#: default/templates/default/download.html:267
msgid "Chrome OS Downloads"
msgstr "Скачивание для Chrome OS"

#: default/templates/default/download.html:268
msgid "OS X Downloads"
msgstr "OS X загрузки"

#: default/templates/default/download.html:269
msgid "Windows Downloads"
msgstr "Windows загрузки"

#: default/templates/default/download.html:270
msgid "Daily Builds"
msgstr "Ежедневные сборки"

#: default/templates/default/download.html:271
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/features.html:6
msgid "features, openshot features, view features"
msgstr "функции, функции openhot, функции просмотра"

#: default/templates/default/features.html:7
msgid "Features of OpenShot Video Editor, including screenshots and videos"
msgstr "Особенности OpenShot Video Editor, включая скриншоты и видеоролики"

#: default/templates/default/features.html:36
msgid ""
"To learn more about OpenShot Video Editor's full feature set, take a look at "
"the list below. Click on a feature to learn more. Or checkout our latest "
"videos, screenshots, or user guide."
msgstr ""
"Чтобы узнать больше о полном наборе функций OpenShot Video Editor, "
"ознакомьтесь с приведенным ниже списком. Нажмите кнопку, чтобы узнать "
"больше. Или просмотрите наши последние видео, скриншоты или руководство "
"пользователя."

#: default/templates/default/features.html:52
#: default/templates/default/videos.html:43
msgid "View our gallery of screenshots"
msgstr "Посмотреть нашу галерею скриншотов"

#: default/templates/default/features.html:61
#: default/templates/default/screenshots.html:43
msgid "Watch our latest release video"
msgstr "Смотрите наш последний выпуск видео"

#: default/templates/default/features.html:70
#: default/templates/default/screenshots.html:61
#: default/templates/default/videos.html:61
msgid "Read through our user guide"
msgstr "Прочтите наше руководство пользователя"

#: default/templates/default/features.html:89
msgid "Cross-platform video editing software (Linux, Mac, and Windows)"
msgstr ""
"Кросс-платформенное программное обеспечение для редактирования видео (Linux, "
"Mac и Windows)"

#: default/templates/default/features.html:91
msgid ""
"OpenShot supports the following operating systems: <strong>Linux</strong> "
"(most distributions are supported), <strong>Windows</strong> (version 7, 8, "
"and 10+), and <strong>OS X</strong> (version 10.15+). Project files are also "
"cross-platform, meaning you can save a video project in one OS, and open it "
"on another. All video editing software features are available on all "
"platforms."
msgstr ""
"OpenShot поддерживает такие операционные системы: <strong>Linux</strong> "
"(поддерживается большинство дистрибутивов ), <strong>Windows</strong> "
"(версии 7, 8, и 10+), и <strong>OS X</strong> (версия 10.15+). Файлы "
"проектов одинаковы для всех платформ. Так, что вы можете сохранять видео "
"проект в одной операционной системе и открыть его в другой. Все возможности "
"редактирования видео доступны на платформе."

#: default/templates/default/features.html:111
msgid "Desktop integration (drag and drop support)"
msgstr "Интеграция рабочего стола (поддержка перетаскивания)"

#: default/templates/default/features.html:113
msgid ""
"Integration with the user's desktop is a key feature of OpenShot. Native "
"file browsers, window borders, and full drag and drop support with the "
"native file system. Getting started is as easy as dragging files into "
"OpenShot from your favorite file manager."
msgstr ""
"Интеграция с рабочим столом пользователя является ключевой особенностью "
"OpenShot. Встроенные файловые браузеры, границы окон и полная поддержка "
"перетаскивания с помощью собственной файловой системы. Начать работу так же "
"просто, как перетащить файлы в OpenShot из вашего любимого файлового "
"менеджера."

#: default/templates/default/features.html:132
msgid "Video transitions with real-time previews"
msgstr ""
"Видеопереходы с предварительным просмотром в режиме реального времени"

#: default/templates/default/features.html:153
msgid "3D animated titles (and effects)"
msgstr "3D анимированные надписи (и эффекты)"

#: default/templates/default/features.html:155
msgid ""
"Render <strong>amazing 3D animations</strong> inside OpenShot, powered by "
"the wonderful, open-source Blender application. OpenShot comes with more "
"than 20 animations, and lets you adjust colors, sizes, length, text, and "
"many render properties (such as reflectivity, bevel, extrude, and more)."
msgstr ""
"Обработка <strong>потрясающей 3D-анимации</strong> внутри OpenShot, "
"основанная на замечательном приложении Blender с открытым исходным кодом. "
"OpenShot поставляется с более чем 20 наборами анимаций и позволяет "
"настраивать цвета, размеры, длину, текст и многие свойства рендеринга (такие "
"как отражательная способность, скос, экструзия и т. д.)."

#: default/templates/default/features.html:160
msgid ""
"Advanced Timeline (including Drag & drop, scrolling, panning, zooming, and "
"snapping)"
msgstr ""
"Многофункциональная временная шкала (включая перетаскивание, прокрутку, "
"панорамирование, масштабирование и привязку)"

#: default/templates/default/features.html:162
msgid ""
"Our <strong>advanced video editing timeline</strong> has a ton of great "
"features for helping you build a great video project. Dragging and dropping, "
"resizing clips, zooming in and out, alignment, preset animations and "
"settings, slicing, snapping, and more! Just drag a file onto the timeline to "
"begin!"
msgstr ""
"Наша <strong>многофункциональная шкала времени для редактирования "
"видео</strong> имеет массу отличных функций, которые помогут вам создать "
"отличный видеопроект. Перетаскивание, изменение размеров клипов, увеличение "
"и уменьшение масштаба, выравнивание, предварительная анимация и настройка, "
"нарезка, привязка и многое другое! Просто перетащите файл на шкалу времени, "
"чтобы начать!"

#: default/templates/default/features.html:167
msgid "Frame accuracy (step through each frame of video)"
msgstr "Точность кадра (шаг за шагом)"

#: default/templates/default/index.html:12
#: default/templates/default/index.html:70
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"

#: default/templates/default/index.html:22
#: default/templates/default/index.html:35
msgid "Border graphic"
msgstr "Граничная графика"

#: default/templates/default/index.html:29
msgid "Award-Winning Open-Source Video Editing Software"
msgstr ""
"Программное обеспечение для редактирования видео с открытым исходным кодом"

#: default/templates/default/index.html:45
msgid "CREATE STUNNING VIDEOS!"
msgstr "СОЗДАЙТЕ ВСТРОЕННОЕ ВИДЕО!"

#: default/templates/default/index.html:51
msgid "OpenShot Timeline"
msgstr "OpenShot шкала времени"

#: default/templates/default/index.html:58
msgid "OpenShot Clip 1"
msgstr "OpenShot Клип 1"

#: default/templates/default/index.html:65
msgid "OpenShot Clip 2"
msgstr "OpenShot Клип 2"

#: default/templates/default/index.html:80
msgid "OpenShot Screenshot"
msgstr "OpenShot Снимок экрана"

#: default/templates/default/index.html:90
msgid "SIMPLE &amp; FREE!"
msgstr "ПРОСТОЙ &amp; БЕСПЛАТНЫЙ!"

#: default/templates/default/index.html:97
msgid "Available on Linux"
msgstr "Доступно на Linux"

#: default/templates/default/index.html:97
#: default/templates/default/index.html:151
msgid "Linux Icon"
msgstr "Linux Значек"

#: default/templates/default/index.html:104
msgid "Available on OS X"
msgstr "Доступно на OS X"

#: default/templates/default/index.html:104
#: default/templates/default/index.html:152
msgid "Mac Icon"
msgstr "Mac Значек"

#: default/templates/default/index.html:111
msgid "Available on Windows"
msgstr "Доступно на Windows"

#: default/templates/default/index.html:111
#: default/templates/default/index.html:153
msgid "Windows Icon"
msgstr "Значок Windows"

#: default/templates/default/index.html:118
msgid "Available on Chrome OS"
msgstr "Доступно на Chrome OS"

#: default/templates/default/index.html:118
msgid "Chrome OS Icon"
msgstr "Иконка Chrome OS"

#: default/templates/default/index.html:132
msgid "Get started making beautiful videos today!"
msgstr "Начните делать красивое видео сегодня!"

#. Translators: This should be kept as short as possible, or it will wrap
#: default/templates/default/index.html:144
#, python-format
msgid ""
"Hand-crafted with %(heart_icon)s and 100&#37; <em>FREE</em> and open-source!"
msgstr ""
"Ручная работа с %(heart_icon)s и 100&#37; <em>БЕСПЛАТНЫМ</em> и свободным "
"программным обеспечением!"

#: default/templates/default/index.html:145
msgid "Free &amp; open-source forever (GPL version 3.0)"
msgstr "Бесплатный &amp; свободный навсегда (лицензия GPL версии 3.0)"

#: default/templates/default/index.html:154
#, python-format
msgid "or <a href=\"%(features_url)s\">learn more.</a>"
msgstr "или <a href=\"%(features_url)s\">узнать больше.</a>"

#. Translators: Part of an animated phrase: OpenShot is [adjective] simple and powerful!
#: default/templates/default/index.html:171
msgid "OpenShot is"
msgstr "OpenShot является"

#: default/templates/default/index.html:175
msgid "incredibly"
msgstr "невероятно"

#: default/templates/default/index.html:176
msgid "amazingly"
msgstr "удивительно"

#: default/templates/default/index.html:177
msgid "wonderfully"
msgstr "чудесно"

#: default/templates/default/index.html:178
msgid "fantastically"
msgstr "фантастически"

#. Translators: Part of an animated phrase: OpenShot is [adjective] simple and powerful!
#: default/templates/default/index.html:183
msgid "simple and powerful!"
msgstr "простой и мощный!"

#: default/templates/default/index.html:186
msgid ""
"We designed OpenShot Video Editor to be an easy to use, quick to learn, and "
"surprisingly powerful video editor. Take a quick look at some of our most "
"popular features and capabilities."
msgstr ""
"Мы разработали видеоредактор OpenShot, чтобы он был прост в использовании, "
"быстро осваиваемым и удивительно мощным видеоредактором. Познакомьтесь с "
"некоторыми из наших самых популярных функций и возможностей."

#: default/templates/default/index.html:197
msgid "Our <strong>Features</strong>"
msgstr "Наши <strong>Особенности</strong>"

#: default/templates/default/index.html:208
msgid "Cross-Platform"
msgstr "Кросс-платформенный"

#: default/templates/default/index.html:209
#, python-format
msgid ""
"OpenShot is a cross-platform video editor, with support for Linux, Mac, and "
"Windows. Get started and <a href=\"%(download_url)s\">download</a> our "
"installer today."
msgstr ""
"OpenShot это кросс-платформенный видеоредактор с поддержкой Linux, Mac и "
"Windows. Начните и <a href=\"%(download_url)s\">загрузите</a> наш "
"видеоредактор сегодня."

#: default/templates/default/index.html:219
msgid "Trim &amp; Slice"
msgstr "Подравнять &amp; Кусочек"

#: default/templates/default/index.html:220
msgid ""
"Quickly trim down your videos, and find those perfect moments. OpenShot has "
"many easy ways to cut your video."
msgstr ""
"Быстро обрезайте свои видеоролики и находите прекрасные моменты. В OpenShot "
"есть много простых способов сократить ваше видео."

#: default/templates/default/index.html:230
msgid "Animation &amp; Keyframes"
msgstr "Анимация &amp; Ключевых кадров"

#: default/templates/default/index.html:231
msgid ""
"Using our powerful animation framework, you can fade, slide, bounce, and "
"animate anything in your video project."
msgstr ""
"Используя нашу мощную среду анимации, вы можете обесцвечивать, замедлять, "
"ускорять и анимировать что-либо в своем видеопроекте."

#: default/templates/default/index.html:244
msgid "Unlimited Tracks"
msgstr "Неограниченное количество треков"

#: default/templates/default/index.html:245
msgid ""
"Add as many layers as you need for watermarks, background videos, audio "
"tracks, and more."
msgstr ""
"Добавьте столько слоев, сколько вам нужно для водяных знаков, фоновых "
"видеороликов, звуковых дорожек и т. д."

#: default/templates/default/index.html:255
msgid "Video Effects"
msgstr "Видео эффекты"

#: default/templates/default/index.html:256
msgid ""
"Using our video effects engine, remove the background from your video, "
"invert the colors, adjust brightness, and more."
msgstr ""
"Используя наш механизм видеоэффектов, удалите фон с вашего видео, "
"инвертируйте цвета, отрегулируйте яркость и многое другое."

#: default/templates/default/index.html:266
msgid "Audio Waveforms"
msgstr "Звуковые сигналы"

#: default/templates/default/index.html:267
msgid ""
"Visualize your audio files as waveforms, and even output the waveforms as "
"part of your video."
msgstr ""
"Визуализируйте ваши аудиофайлы и даже выведите визуализированную информацию "
"из аудиофайлов на ваше видео."

#: default/templates/default/index.html:280
msgid "Title Editor"
msgstr "Редактор титров"

#: default/templates/default/index.html:281
msgid ""
"Adding titles to your video has never been easier. Use one of our templates, "
"or make your own."
msgstr ""
"Добавление титров в видео никогда не было проще. Используйте один из наших "
"шаблонов или создайте свой собственный."

#: default/templates/default/index.html:291 default/views.py:88
msgid "3D Animations"
msgstr "3D Анимация"

#: default/templates/default/index.html:292
msgid ""
"Render beautiful 3D animated titles and effects, such as snow, lens flares, "
"or flying text."
msgstr ""
"Удалите красивые 3D-анимированные заголовки и эффекты, такие как снег, "
"вспышки объектива или летающий текст."

#: default/templates/default/index.html:302
msgid "Slow Motion &amp; Time Effects"
msgstr "Замедление движения &amp; Эффекты времени"

#: default/templates/default/index.html:303
msgid ""
"Control the power of time, reversing, slowing down, and speeding up video. "
"Use a preset or animate the playback speed and direction."
msgstr ""
"Мощное управление временем, реверсирование, замедление и ускорение видео. "
"Используйте предустановку или анимируйте скорость и направление "
"воспроизведения."

#: default/templates/default/index.html:316
msgid "Edit Video"
msgstr "Редактировать видео"

#: default/templates/default/index.html:317
msgid ""
"Drag and drop video, audio, or images from your file manager into OpenShot. "
"It's that easy to get started video editing."
msgstr ""
"Перетащите видео, аудио или изображения из файлового менеджера в OpenShot. "
"Это позволит легко начать редактирование видео."

#: default/templates/default/index.html:327
msgid "70+ Languages"
msgstr "Переведено более чем на 70 языков"

#: default/templates/default/index.html:328
msgid ""
"OpenShot is available in many different languages, and can be translated "
"online with"
msgstr "OpenShot доступен на многих языках и может быть переведен в онлайн"

#: default/templates/default/index.html:339
msgid "Simple User Interface"
msgstr "Простой пользовательский интерфейс"

#: default/templates/default/index.html:340
msgid ""
"We have designed OpenShot to be the easiest and friendliest video editing "
"software ever! Give it a try and see for yourself."
msgstr ""
"Мы разработали OpenShot как самое простое и самое дружелюбное программное "
"обеспечение для редактирования видео! Попробуйте и убедитесь сами."

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/issue.html:6
msgid "report a bug, new issue, improve openshot, issues, bugs"
msgstr ""
"сообщите об ошибке, новой проблеме, улучшайте openshot, проблемы, ошибки"

#: default/templates/default/issue.html:7
msgid "Report a bug and help improve OpenShot"
msgstr "Сообщите об ошибке и помогите улучшить OpenShot"

#: default/templates/default/issue.html:30
#, python-format
msgid ""
"Have you <strong>found an issue</strong> with OpenShot? Please help improve "
"OpenShot by sharing this discovery with the developers and community! This "
"page will help you build a high-quality and accurate bug report to be "
"published on our <a href=\"%(github_url)s\">GitHub issues</a> page. Let's "
"get started!"
msgstr ""
"Нашли проблему <strong>нашли проблему</strong> с OpenShot? Пожалуйста, "
"помогите улучшить OpenShot, поделившись с   разработчиками и работниками. "
"Эта страница поможет вам составить четкий и качественный доклад об ошибке, "
"чтобы опубликовать на нашей  <a href=\"%(github_url)s\">GitHub "
"issues</a>странице. Начнем!"

#: default/templates/default/issue.html:38
#: default/templates/default/report_file.html:38
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: default/templates/default/issue.html:39
#, python-format
msgid ""
"If you are having issues finding your log files, or if the log files are not "
"yet created, you can also submit a bug report <a "
"href=\"%(github_url)s\">directly on GitHub</a>."
msgstr ""
"Если у вас возникли проблемы с поиском файлов журнала, или если файлы "
"журнала еще не созданы, вы также можете отправить отчет об ошибке <a "
"href=\"%(github_url)s\">непосредственно на GitHub</a>."

#: default/templates/default/issue.html:43
#, python-format
msgid "<strong>Step %(number)s:</strong> Delete your OpenShot log files"
msgstr "<strong>Step %(number)s:</strong> Удалить системный журнал OpenShot"

#: default/templates/default/issue.html:47
msgid ""
"Since log files can become quite large in size, let's start off by deleting "
"your current OpenShot log files. The files can be found at the following "
"file paths. The folder /.openshot_qt/ might be hidden and require viewing "
"hidden files."
msgstr ""
"Поскольку файлы журналов могут стать довольно большими по размеру, давайте "
"начнем с удаления текущих файлов журналов OpenShot. Файлы можно найти по "
"следующим путям. Папка /.openshot_qt/ может быть скрыта и требует просмотра "
"скрытых файлов."

#: default/templates/default/issue.html:70
#, python-format
msgid ""
"<strong>Step %(number)s:</strong> Verify the bug with the latest version of "
"OpenShot"
msgstr ""
"<strong>Step %(number)s:</strong> Подтвердить ошибку с последней версией "
"OpenShot"

#: default/templates/default/issue.html:74
msgid ""
"Please download and install the latest <strong>daily build</strong> of "
"OpenShot, and verify your issue/bug still occurs. Often, many users will "
"continue to report the same issue after we have fixed it (because the fix "
"only exists in our daily builds)."
msgstr ""
"Загрузите и установите последнюю версию <strong>ежедневной сборки </ strong> "
"OpenShot и убедитесь, что ваша проблема/ошибка по-прежнему возникает. Часто "
"многие пользователи продолжают сообщать об одной и той же проблеме после "
"того, как мы ее исправили (потому что исправление существует только в наших "
"ежедневных сборках)."

#: default/templates/default/issue.html:76
msgid ""
"Also, please enable <strong>Debug Mode (Verbose)</strong> in the OpenShot "
"Preferences before you verify your issue. Debug Mode will produce more "
"detailed log files, however it will cause OpenShot to run much slower. So be "
"sure to disable this option next time you use OpenShot."
msgstr ""
"Также, включите <strong>Отладочный режим (словесный)</strong> в настройках "
"OpenShot, перед тем, как подтвердить ошибку. Отладочный режим создаст более "
"детальный системный журнал, при этом OpenShot может работать медленнее. При "
"дальнейшем использовании OpenShot, убедитесь, что данная опция отключена."

#: default/templates/default/issue.html:82
#: default/templates/default/issue.html:85
#: default/templates/default/issue.html:88
#: default/templates/default/issue.html:91
msgid "Download Daily Build"
msgstr "Скачать ежедневную сборку"

#: default/templates/default/issue.html:97
msgid "Please select an option..."
msgstr "Пожалуйста, выберите опцию..."

#: default/templates/default/issue.html:98
msgid "I verified that my issue still exists in the daily build"
msgstr "Я проверил, что моя проблема все еще существует в ежедневной сборке"

#: default/templates/default/issue.html:99
msgid "I was unable to verify that the issue exists in the daily build"
msgstr "Я не смог проверить, существует ли проблема в ежедневной сборке"

#: default/templates/default/issue.html:100
msgid "I want to skip this step"
msgstr "Я хочу пропустить этот шаг"

#: default/templates/default/issue.html:104
#: default/templates/default/report_file.html:81
#, python-format
msgid ""
"Sorry, it appears we are having issues communicating with GitHub right now. "
"Please visit <a target=\"_blank\" href=\"%(github_url)s\">GitHub.com</a> to "
"submit a bug report."
msgstr ""
"Извините, возникли проблемы с соединением с GitHub прямо сейчас. Пожалуйста "
"перейдите на  <a target=\"_blank\" href=\"%(github_url)s\">GitHub.com</a>, "
"чтобы сообщить об ошибке."

#: default/templates/default/issue.html:109
#, python-format
msgid ""
"<strong>Step %(number)s:</strong> Search for duplicate issues on GitHub"
msgstr "<strong>Step %(number)s:</strong> Искать такую же проблему на GitHub"

#: default/templates/default/issue.html:113
msgid ""
"Did you successfully verify the bug still exists in the latest daily build "
"of OpenShot? If so, we need to verify this issue is not a duplicate before "
"continuing. Use the search box to describe the issue in a few words, and "
"click on any potential matches to view."
msgstr ""
"Успешно ли вы проверили, что ошибка все еще существует в последней "
"ежедневной сборке OpenShot? Если это так, мы должны убедиться, что эта "
"проблема не является дубликатом, прежде чем продолжить. Используйте окно "
"поиска, для того чтобы описать проблему в нескольких словах, и нажмите на "
"любые возможные совпадения для просмотра."

#: default/templates/default/issue.html:120
msgid "Enter a brief description of the issue"
msgstr "Введите краткое описание проблемы"

#: default/templates/default/issue.html:122
msgid "Search GitHub"
msgstr "Искать в GitHub"

#: default/templates/default/issue.html:133
#, python-format
msgid "<strong>Step %(number)s:</strong> Upload your new log files"
msgstr "<strong>Step %(number)s:</strong> Загрузить новый системный журнал"

#: default/templates/default/issue.html:137
msgid ""
"Let's take a closer look at your system and log files. Please upload your "
"OpenShot log files now. These logs contain useful information about the "
"crash and your system. The folder /.openshot_qt/ might be hidden and require "
"viewing hidden files."
msgstr ""
"Давайте детальнее рассмотрим информацию о вашей системе и системном журнале. "
"Пожалуйста, загрузите системный журнал  OpenShot. Они содержат полезную "
"информацию о сбое и вашей системе. Папка /.openshot_qt/ может быть спрятана. "
"Необходим просмотр скрытых файлов."

#: default/templates/default/issue.html:168
msgid "Select your <strong>openshot-qt.log</strong> file"
msgstr "Выберите  <strong>openshot-qt.log</strong> файл"

#: default/templates/default/issue.html:171
msgid "Select your <strong>libopenshot.log</strong> file"
msgstr "Выберите  <strong>libopenshot.log</strong> файл"

#: default/templates/default/issue.html:176
#: default/templates/default/report_file.html:86
#, python-format
msgid "<strong>Step %(number)s:</strong> Add details to your report"
msgstr "<strong>Step %(number)s:</strong> Добавьте детали к вашему отчету"

#: default/templates/default/issue.html:180
msgid ""
"We have analyzed your log files for important details, version information, "
"and errors. Please review the below information and <strong>add additional "
"details</strong> about your bug. Please take your time and describe what "
"happened and what you expected to happen."
msgstr ""
"Мы просканировали системный журнал на важные детали, информацию о версии, и "
"ошибки. Пожалуйста, просмотрите информацию внизу и <strong>добавить "
"дополнительные детали </strong> об ошибке. Не торопитесь и опишите, что "
"произошло и что должно было произойти."

#: default/templates/default/issue.html:193
msgid "Enter a descriptive title of the issue"
msgstr "Введите название проблемы"

#: default/templates/default/issue.html:198
msgid "Describe the bug"
msgstr "Опишите ошибку"

#: default/templates/default/issue.html:201
msgid "Steps to reproduce the behavior:"
msgstr "Шаги по воспроизведению поведения:"

#: default/templates/default/issue.html:202
msgid ""
"1. Go to '...'\n"
"2. Click on '....'\n"
"3. Scroll down to '....'\n"
"4. See error"
msgstr ""
"1. Перейти к '...'\n"
"2. Нажать на '....'\n"
"3. Прокрутить вниз до '....'\n"
"4. Увидеть ошибку"

#: default/templates/default/issue.html:207
msgid "Expected behavior"
msgstr "Ожидаемое поведение"

#: default/templates/default/issue.html:208
msgid "A clear and concise description of what you expected to happen."
msgstr "Четкое и лаконичное описание того, что вы ожидали увидеть."

#: default/templates/default/issue.html:210
#: default/templates/default/report_file.html:133
msgid "System Details"
msgstr "Сведения о системе"

#: default/templates/default/issue.html:222
msgid "Daily Build: Skipped this step"
msgstr "Ежедневное обновление: Пропустить этот шаг"

#: default/templates/default/issue.html:222
#, python-format
msgid "Daily Build: Verified issue still exists in daily build: http:%(url)s"
msgstr ""
"Ежедневное обновление: Проблема все еще присутствует в ежедневном "
"обновлении: http:%(url)s"

#: default/templates/default/issue.html:222
msgid "Daily Build: Not able to verify issue still exists in daily build"
msgstr ""
"Ежедневное обновление: Не возможности подтвердить присутствие проблемы в  "
"ежедневном обновлении"

#: default/templates/default/issue.html:224
msgid "Log Files"
msgstr "Файлы журнала"

#: default/templates/default/issue.html:228
msgid "Exception / Stacktrace"
msgstr "Исключение / Стек-трейс"

#: default/templates/default/issue.html:231
#: default/templates/default/report_file.html:142
msgid "Optional"
msgstr "Необязательный"

#: default/templates/default/issue.html:232
msgid ""
"If applicable, add screenshots to help explain your problem. You can include "
"screenshots by\n"
"copy/pasting them on GitHub or dragging-and-dropping into the GitHub page. "
"All images are public,\n"
"so please don't post screenshots containing personal information."
msgstr ""
"Если требуется, добавьте скриншот, чтобы объяснить проблему. Можете вставить "
"скриншот\n"
"копируя его на GitHub или перетащив на страницу GitHub. Все изображения "
"доступны пользователям,\n"
"поэтому, пожалуйста, не добавляйте скриншот, содержащий личную информацию."

#: default/templates/default/issue.html:239
#, python-format
msgid ""
"Clicking <strong>Continue</strong> will send you to <a target=\"_blank\" "
"href=\"%(github_url)s\">GitHub.com</a> to submit the final bug report."
msgstr ""
"Нажав  <strong>Продолжить</strong>  вы будете перенаправлены на  <a "
"target=\"_blank\" href=\"%(github_url)s\">GitHub.com</a>, для отправки "
"отчета о проблеме."

#: default/templates/default/issue.html:240
msgid "You can also copy/paste the above text into GitHub"
msgstr "Вы также можете скопировать/вставить вышеуказанный текст в GitHub"

#: default/templates/default/issue.html:246
#: default/templates/default/report_file.html:153
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: default/templates/default/issue.html:250
#: default/templates/default/report_file.html:157
msgid "Continue"
msgstr "Далее"

#: default/templates/default/issue.html:397
#: default/templates/default/report_file.html:288
msgid "No matching GitHub issues found. Please try a few more variations."
msgstr ""
"Соответствующие проблемы на GitHub не найдены. Пожалуйста, попробуйте еще "
"несколько вариантов."

#: default/templates/default/issue.html:420
#: default/templates/default/report_file.html:311
msgid "View on GitHub"
msgstr "Посмотреть на GitHub"

#: default/templates/default/libopenshot.html:4
msgid "libopenshot | C++ Video Editing Library"
msgstr "libopenshot | Библиотека для редактирования видео на C++"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/libopenshot.html:6
msgid ""
"C++, video editing library, bindings, commercial library, open-source library"
msgstr ""
"C ++, библиотека редактирования видео, привязки, коммерческая библиотека, "
"библиотека с открытым исходным кодом"

#: default/templates/default/libopenshot.html:7
msgid "Dual-licensed video editing library written in C++"
msgstr "Двухканальная библиотека редактирования видео, написанная на C ++"

#: default/templates/default/libopenshot.html:30
msgid ""
"OpenShot Library (libopenshot) is a powerful, cross-platform open-source C++ "
"video editing library, dual-licensed under the LGPL version 3.0 and "
"available under a commercial license. Multi-threaded, cross-platform, and "
"feature rich video editing API. Also, bindings available for Python, Ruby, "
"and other languages."
msgstr ""
"Библиотека OpenShot (libopenshot) представляет собой мощную кросс-"
"платформенную библиотеку для редактирования видео, написанную на C ++ с "
"открытым исходным кодом, которая лицензируется по лицензии LGPL версии 3.0 и "
"доступна по коммерческой лицензии. Многопоточный, кросс-платформенный и "
"многофункциональный API для редактирования видео. Кроме того, привязки "
"доступны для Python, Ruby и других языков."

#: default/templates/default/libopenshot.html:39
msgid "Checkout the latest source code at <strong>GitHub</strong>"
msgstr "Ознакомьтесь с актуальным исходным кодом в <strong>GitHub</strong>"

#: default/templates/default/libopenshot.html:40
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(install_guide_url)s\" target=\"_blank\">Instructions</a> are "
"also available for compiling libopenshot on Linux, Mac, and Windows."
msgstr ""
"<a href=\"%(install_guide_url)s\" target=\"_blank\">Инструкции</a> для "
"компиляции libopenshot в Linux, Mac и Windows."

#: default/templates/default/libopenshot.html:43
msgid "API"
msgstr "API"

#: default/templates/default/libopenshot.html:44
msgid "Get Source Code"
msgstr "Ознакомиться с исходным кодом"

#: default/templates/default/libopenshot.html:48
msgid "Feature</strong> list"
msgstr "Список</strong> функций"

#: default/templates/default/libopenshot.html:55
msgid "Cross-platform (Linux, Mac, and Windows)"
msgstr "Кросс-платформенный (Linux, Mac и Windows)"

#: default/templates/default/libopenshot.html:57
msgid ""
"OpenShot Library (libopenshot) supports the following operating systems: "
"<strong>Linux</strong> (most distributions are supported), "
"<strong>Windows</strong> (version 7, 8, and 10+), and <strong>OS X</strong> "
"(version 10.15+). Project files are also cross-platform, meaning you can "
"save a video project in one OS, and open it on another."
msgstr ""
"Библиотека OpenShot (libopenshot) поддерживает следующие операционные "
"системы: <strong>Linux</strong> (большинство дистрибутов), "
"<strong>Windows</strong> (версии 7, 8, и 10+), и <strong>OS X</strong> "
"(версия 10.15+). Проектные файлы также поддерживаются на разных платформах. "
"Это значит, что вы можете сохранить видео проект в одной операционной "
"системе, и открыть ее в другой."

#: default/templates/default/libopenshot.html:64
msgid ""
"Based on the powerful <strong>FFmpeg library</strong>, OpenShot can read and "
"write most video and image formats. For a full list of supported formats, "
"see the FFmpeg project."
msgstr ""
"Основываясь на мощной <strong>библиотеке FFmpeg</strong>, OpenShot может "
"читать и записывать большинство видео и графических форматов. Полный список "
"поддерживаемых форматов смотрите на сайте проекта FFmpeg."

#: default/templates/default/libopenshot.html:85
msgid ""
"Clips on the timeline can be adjusted in many ways, including scaling, "
"trimming, rotation, alpha, snapping, and adjusting X,Y location. These "
"properties can also be animated over time!"
msgstr ""
"Клипы на временной шкале можно настроить разными способами, включая "
"масштабирование, обрезку, вращение, альфа, привязку и настройку положения по "
"осям X, Y. Эти свойства также могут быть анимированы!"

#: default/templates/default/libopenshot.html:92
msgid ""
"Gradually fade from one clip to another. The quickness and sharpness of the "
"transitions can also be adjusted using keyframes (if needed)."
msgstr ""
"Плавно перетекают из одного клипа в другой. Быстроту и резкость переходов "
"также можно регулировать с помощью ключевых кадров (при необходимости)."

#: default/templates/default/libopenshot.html:106
msgid ""
"Support for vector titles (SVG format), with full transparency support."
msgstr ""
"Поддержка векторных титров (формат SVG) с полной поддержкой прозрачности."

#: default/templates/default/libopenshot.html:112
msgid ""
"Libopenshot has been built with accuracy in mind. This allows OpenShot to "
"finely adjust which frames are shown (and when)."
msgstr ""
"Libopenshot был построен с учетом точности. Это позволяет OpenShot точно "
"настроить, какие кадры отображаются (и когда)."

#: default/templates/default/libopenshot.html:126
msgid ""
"OpenShot has many great <strong>audio editing</strong> features built-in, "
"such as displaying waveforms, or even rendering the waveform as part of your "
"video. You can also split the audio from your video clip, and adjust each "
"audio channel individually."
msgstr ""
"В OpenShot есть много замечательных  <strong>функций редактирования "
"аудио</strong>, таких как отображение осциллограмм или даже отображение "
"формы сигнала как части вашего видео. Вы также можете отделить звук "
"видеоклипа и настроить каждый аудиоканал по отдельности."

#: default/templates/default/libopenshot.html:133
msgid ""
"OpenShot includes many video effects (with more on the way). Adjust "
"brightness, gamma, hue, greyscale, chroma key, and much more! Combined with "
"transitions, animation, and time control, libopenshot is an "
"<strong>extremely powerful</strong> video editing library."
msgstr ""
"OpenShot включает в себя множество видеоэффектов (с большим количеством "
"дорожек). Отрегулируйте яркость, гамму, оттенок, оттенки серого, цветовой "
"тон и многое другое! Libopenshot в сочетании с большим количеством "
"переходов, анимацией и контролем времени - это <strong>чрезвычайно "
"мощная</strong> библиотека для редактирования видео."

#: default/templates/default/libopenshot.html:142
msgid "<strong>Commercial</strong> licensing"
msgstr "<strong>Коммерческое</strong> лицензирование"

#: default/templates/default/libopenshot.html:147
#, python-format
msgid ""
"Libopenshot is dual-licensed under the LGPL version 3 and a simple "
"commercial license. We recommend you first try the open-source version, and "
"once you've verified it satisfies your project's needs, then migrate to a "
"commercial license. The funds from commercial licenses are used by OpenShot "
"Studios, LLC to develop OpenShot Video Editor, our award-winning open-source "
"desktop video editor. We feel this is a fair trade-off, and helps fund the "
"continued development of OpenShot Video Editor. Commercial license does not "
"include a license to <a href=\"%(juce_url)s\" target=\"_blank\">JUCE</a> "
"(used for audio functionality) or any other dependent libraries. Feel free "
"to <a href=\"%(email)s\">email us</a> if you are interested in learning more."
msgstr ""
"Libopenshot имеет двойную лицензию по версии LGPL 3 и простую коммерческую "
"лицензию. Мы рекомендуем сначала попробовать версию с открытым исходным "
"кодом, и как только вы одобрите ее, и она удовлетворит потребности вашего "
"проекта вы можете перейти на коммерческую лицензию. Средства от коммерческих "
"лицензий используются OpenShot Studios, LLC для разработки видеоредактора "
"OpenShot, нашего отмеченного множеством наград настольного видеоредактора с "
"открытым исходным кодом. Мы считаем, что это справедливый компромисс, и "
"помогает финансировать продолжение разработки видеоредактора OpenShot. "
"Коммерческая лицензия не включает лицензию на <a href=\"%(juce_url)s\" "
"target=\"_blank\">JUCE</a> (используется для аудиофункций) или любых других "
"зависимых библиотек. Не стесняйтесь <a href=\"%(email)s\">напишите нам</a> "
"если вам интересно узнать больше."

#: default/templates/default/libopenshot.html:154
msgid ""
"Please keep in mind that certain dependencies, such as FFmpeg, Libav, JUCE, "
"and others, have their own licenses and restrictions, and you should verify "
"that those are compatible with your commercial application licensing scheme."
msgstr ""
"Имейте в виду, что определенные зависимости, такие как FFmpeg, Libav, JUCE и "
"другие, имеют свои собственные лицензии и ограничения, и вы должны "
"убедиться, что они совместимы с вашей схемой лицензирования коммерческих "
"приложений."

#: default/templates/default/libopenshot.html:164
msgid "FREE"
msgstr "БЕСПЛАТНО"

#: default/templates/default/libopenshot.html:167
msgid "<strong>LGPL version 3</strong> License"
msgstr "Лицензия <strong>LGPL версии 3</strong>"

#: default/templates/default/libopenshot.html:168
msgid "Changes must be made public under this same license"
msgstr "Изменения должны быть опубликованы по этой же лицензии"

#: default/templates/default/libopenshot.html:169
msgid "<strong>No</strong> support"
msgstr "<strong>Не</strong> поддерживается"

#: default/templates/default/libopenshot.html:170
msgid "Updates provided by the community"
msgstr "Обновления, предоставленные сообществом"

#: default/templates/default/libopenshot.html:178
msgid "Commercial"
msgstr "Коммерческий"

#: default/templates/default/libopenshot.html:181
msgid "<strong>Commercial</strong> License"
msgstr "<strong>Коммерческая</strong> лицензия"

#: default/templates/default/libopenshot.html:182
msgid "Changes can be distributed without the LGPL restrictions"
msgstr "Изменения могут распространяться без ограничений LGPL"

#: default/templates/default/libopenshot.html:183
msgid "<strong>E-mail</strong> support w/ 24 hour response"
msgstr "<strong>E-mail</strong> круглосуточная поддержка"

#: default/templates/default/libopenshot.html:184
msgid "<strong>12</strong> months of updates included"
msgstr "<strong>12</strong> месяцев обновлений включено"

#: default/templates/default/libopenshot.html:185
msgid "<strong>Royalty free</strong> distribution"
msgstr "<strong>Royalty free</strong> дистрибуция"

#: default/templates/default/libopenshot.html:186
msgid "<strong>1</strong> developer seat"
msgstr "<strong>1</strong>  место разработчика"

#: default/templates/default/libopenshot.html:195
msgid "<strong>Pay-As-You-Go</strong> Pricing"
msgstr "<strong>Оплата по мере использования</strong>"

#: default/templates/default/libopenshot.html:196
msgid "<strong>REST API</strong> (no C++ required)"
msgstr "<strong>REST API</strong> ( C++ не требуеться)"

#: default/templates/default/libopenshot.html:208
#, python-format
msgid ""
"Not a programmer? Don't have the time to program your own implementation of "
"libopenshot? No problem! Just <a href=\"%(email)s\">send us an email</a>, "
"and describe what your are trying to accomplish. We are always happy to "
"brainstorm with you, and if needed, we offer competitive consulting services."
msgstr ""
"Не программист? Нет времени, чтобы запрограммировать свою собственную "
"реализацию libopenshot? Без проблем! Просто <a href=\"%(email)s\">напишите "
"нам</a>, и расскажите, чего вы хотите достичь. Мы всегда рады решить "
"проблему сообща, а при необходимости предлагаем конкурентоспособные "
"консалтинговые услуги."

#: default/templates/default/ppa.html:4
msgid "PPA Instructions"
msgstr "Инструкция ПАП"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/ppa.html:6
msgid "ppa, personal package archive, ubuntu, debian"
msgstr "пап, персональный архив пакетов, ubuntu, debian"

#: default/templates/default/ppa.html:7
msgid "Official OpenShot PPA instructions for Ubuntu"
msgstr "Официальная инструкция ПАП для Ubuntu"

#: default/templates/default/ppa.html:15
msgid "PPA (Personal Package Archive)"
msgstr "ПАП (Персональный Архив Пакетов)"

#: default/templates/default/ppa.html:26
msgid ""
"OpenShot Video Editor is also available for download from our "
"<strong>official PPA</strong>. Only Ubuntu 14.04 (Trusty) and newer versions "
"of Ubuntu are supported with our PPA. Select the PPA below that best fits "
"your needs."
msgstr ""
"Видеоредактор OpenShot также доступен для скачивания с нашего "
"<strong>официальный ПАП</strong>. Только Ubuntu 14.04 (Trusty) и новейшие "
"версии Ubuntu поддерживаются в ПАП. Выберите внизу тот ПАП, который больше "
"подходит вам."

#: default/templates/default/ppa.html:36
msgid "<strong>Stable PPA</strong> (Contains only official releases)"
msgstr "<strong>Стабильный ПАП</strong> (Содержит только официальные версии)"

#: default/templates/default/ppa.html:49
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"

#: default/templates/default/ppa.html:57
msgid ""
"<strong>Daily PPA</strong> (Highly experimental and unstable, but contains "
"daily updates for testers)"
msgstr ""
"<strong>Ежедневный ПАП</strong> (Тестируется и может быть нестабильным, но "
"содержит ежедневное обновление для тестировщиков)"

#: default/templates/default/ppa.html:70
msgid ""
"Now that OpenShot is installed, you should be able to launch it from your "
"<strong>Applications menu</strong>, or from the terminal (<strong>$ openshot-"
"qt</strong>). Every time we update OpenShot, you will now be prompted to "
"update to the newest version. It's a great way to test our latest features."
msgstr ""
"Теперь, когда OpenShot установлен, у вас должно получиться запустить его с "
"нашего <strong>Меню приложений</strong>, или с терминала (<strong>$ openshot-"
"qt</strong>).  Каждый раз, при обновлении OpenShot, вам будет запрашиваться "
"обновление до последней версии. Это отличный способ протестировать наши "
"последние функции."

#: default/templates/default/ppa.html:75
#, python-format
msgid ""
"To view all downloads, return to the <a "
"href=\"%(download_url)s\">Downloads</a> page."
msgstr ""
"Чтобы просмотреть все загрузки, вернитесь на страницу<a "
"href=\"%(download_url)s\">Загрузки </a>."

#: default/templates/default/privacy.html:4
#: default/templates/default/privacy.html:16
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"

#: default/templates/default/privacy.html:5
msgid "privacy policy policies"
msgstr "политика соблюдения конфиденциальности"

#: default/templates/default/privacy.html:6
msgid "Privacy policy for openshot.org website"
msgstr "Политика конфиденциальности для сайта openshot.org"

#: default/templates/default/report_file.html:4
#: default/templates/default/report_file.html:19
msgid "Report a Video"
msgstr "Пожаловаться на видео"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/report_file.html:6
msgid "report an incompatible file, broken file, or video that crashes."
msgstr "Сообщить о несовместимом, поврежденном файле, или неисправном видео."

#: default/templates/default/report_file.html:7
msgid "Report an incompatible video file and help improve OpenShot"
msgstr "Сообщить о несовместимом видеофайле и улучшить OpenShot"

#: default/templates/default/report_file.html:30
msgid ""
"Have you found an <strong>incompatible video file</strong> with OpenShot? "
"Please help improve OpenShot by sharing this discovery with the developers "
"and community! This page will help you upload and share the incompatible "
"video file and perform some diagnostics on the file. Let's get started!"
msgstr ""
"Нашли  <strong>несовместимый видеофайл</strong> в OpenShot? Пожалуйста, "
"помогите улучшить OpenShot, поделившись ошибкой с разработчиками и "
"работниками! Эта страница поможет вам загрузить и поделиться несовместимым "
"видеофайлом, и провести диагностику. Начнём!"

#: default/templates/default/report_file.html:39
#, python-format
msgid ""
"If you are having issues uploading the incompatible video file, you can also "
"submit a bug report <a href=\"%(github_url)s\">directly on GitHub</a>."
msgstr ""
"Если у вас вас возникли трудности при загрузке несовместимого видеофайла, вы "
"можете сообщить об ошибке <a href=\"%(github_url)s\">на GitHub</a>."

#: default/templates/default/report_file.html:43
#, python-format
msgid "<strong>Step %(number)s:</strong> Upload your incompatible video file"
msgstr "<strong>Step %(number)s:</strong> Загрузите несовместимый видеофайл"

#: default/templates/default/report_file.html:58
#, python-format
msgid "<strong>Step %(number)s:</strong> Verify the following metadata"
msgstr "<strong>Step %(number)s:</strong> Подтвердите следующие данные"

#: default/templates/default/report_file.html:62
msgid ""
"Please take a look at the following metadata, generated with OpenShot Cloud "
"API. You should see a sequence of thumbnail images and a block of metadata "
"from your uploaded video file. No worries if this step fails. Please click "
"the continue button below after reviewing this information."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте следующие данные, которые были сгенерированы облачным "
"программным обеспечением OpenShot. На экране должны появиться иконки и блок "
"данных с вашего загруженного видеофайла. Не беспокойтесь, если вам не "
"удастся провести этот процесс. Нажмите кнопку \"Далее\" внизу после проверки "
"информации."

#: default/templates/default/report_file.html:90
msgid ""
"Please provide the following details about your video file and the issues "
"you are experiencing. Be as descriptive as possible, so we can fully "
"understand what is happening."
msgstr ""
"Укажите следующие данные о вашем видеофайле и о возникшей проблеме. Опишите "
"все в деталях, чтобы мы разобрались в происходящем."

#: default/templates/default/report_file.html:102
msgid "What specific issue are you experiencing with this file?"
msgstr "Какие проблемы у вас возникли в файлом?"

#: default/templates/default/report_file.html:105
msgid "OpenShot crashes or closes when I import this file"
msgstr "ОpenShot дает сбой или закрывается, когда я импортирую файл"

#: default/templates/default/report_file.html:106
msgid "OpenShot freezes when I preview this file"
msgstr "OpenShot зависает, когда я предварительно просматриваю файл"

#: default/templates/default/report_file.html:107
msgid "OpenShot becomes slow when I preview this file"
msgstr ""
"OpenShot работает медленнее, когда я предварительно просматриваю файл"

#: default/templates/default/report_file.html:108
msgid "OpenShot is unable to export this file"
msgstr "OpenShot не может экспортировать файл"

#: default/templates/default/report_file.html:109
msgid "Other issue"
msgstr "Другая проблема"

#: default/templates/default/report_file.html:115
msgid "Do other video or image files experience the same issue in OpenShot?"
msgstr ""
"Случается ли такая проблема с другими видео и изображения в OpenShot?"

#: default/templates/default/report_file.html:118
msgid "Yes, all video files have the same issue"
msgstr "Да, все видеофайлы выдают такую ошибку"

#: default/templates/default/report_file.html:119
msgid "No, only this video file has issues"
msgstr "Нет, ошибка только с этим файлом"

#: default/templates/default/report_file.html:125
msgid "Please describe the issue with as much detail as possible?"
msgstr "Пожалуйста, опишите проблему подробнее."

#: default/templates/default/report_file.html:127
msgid "Describe the video issue"
msgstr "Описать проблему"

#: default/templates/default/report_file.html:128
msgid "A clear and concise description of the issue"
msgstr "Четкое описание проблемы"

#: default/templates/default/report_file.html:130
msgid "Describe the hardware/software used to create this video file:"
msgstr ""
"Опишите программы и технические средства, которые использовались при "
"создании видеофайла:"

#: default/templates/default/report_file.html:131
msgid "For example, Samsung S8 Phone on ultra HD mode or XYZ Screen-Recorder"
msgstr ""
"Например: телефон Samsung S8 в режиме ultra HD или XYZ Screen-Recorder"

#: default/templates/default/report_file.html:139
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: default/templates/default/report_file.html:142
msgid "Thumbnails"
msgstr "Иконки"

#: default/templates/default/screenshots.html:4
msgid "View Screenshots"
msgstr "Посмотреть Скриншоты"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/screenshots.html:6
msgid "screenshots, view screenshots, interface, ui, view"
msgstr ""
"скриншоты, посмотреть скриншоты, интерфейс, интерфейс пользователя, просмотр"

#: default/templates/default/screenshots.html:7
msgid "View screenshots of the OpenShot user interface"
msgstr "Посмотреть скриншоты интерфейс пользователя OpenShot"

#: default/templates/default/screenshots.html:27
msgid ""
"We have designed OpenShot to be simple, powerful, and beautiful. Take a look "
"below at our user interface, and many common features, menus, and screens. "
"Or checkout our latest videos and user guide."
msgstr ""
"Мы разработали OpenShot, чтобы он был простым, мощным и красивым. Взгляните "
"ниже на наш пользовательский интерфейс, а также на другие общие функции, "
"меню и экраны. Или ознакомьтесь с нашими последними видеороликами и "
"руководством пользователя."

#: default/templates/default/screenshots.html:52
#: default/templates/default/videos.html:52
msgid "Check out the full list of features"
msgstr "Ознакомится с полным списком функций"

#: default/templates/default/screenshots.html:72
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"

#: default/templates/default/screenshots.html:73
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"

#: default/templates/default/screenshots.html:74
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"

#: default/templates/default/screenshots.html:75
msgid "Tutorial"
msgstr "Руководство"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/sponsors.html:6
msgid "sponsors, sponsor openshot"
msgstr "спонсоры, спонсор openshot"

#: default/templates/default/sponsors.html:7
msgid "Our sponsors help make OpenShot possible"
msgstr "Наши спонсоры помогают сделать OpenShot доступнее"

#: default/templates/default/sponsors.html:30
#, python-format
msgid "Thank you <strong>%(sponsor_name)s</strong> for supporting OpenShot!"
msgstr ""
"Спасибо <strong>%(sponsor_name)s</strong>, что поддерживаете OpenShot!"

#: default/templates/default/sponsors.html:32
msgid ""
"Check out these <strong>amazing companies</strong> who support OpenShot!"
msgstr ""
"Посмотреть  <strong>чудесные компании</strong>, которые поддерживают "
"OpenShot!"

#: default/templates/default/sponsors.html:47
#, python-format
msgid "Sponsored %(sponsor_start)s to %(sponsor_end)s"
msgstr "Спонсировано %(sponsor_start)s to %(sponsor_end)s"

#: default/templates/default/sponsors.html:62
msgid "Sorry, no sponsors found."
msgstr "Извините, спонсоры не найдены."

#: default/templates/default/sponsors.html:67
msgid "Become an <strong>OpenShot Sponsor!</strong>"
msgstr "Стать <strong>спонсором OpenShot! </strong>"

#: default/templates/default/sponsors.html:72
#, python-format
msgid ""
"If you would like to become a sponsor of OpenShot, and have <strong>your "
"company logo</strong> proudly displayed here (including a short description "
"and a few links), please <a href=\"%(sponsor_email)s\">send us an email</a> "
"for more information!"
msgstr ""
"Если вы хотите стать спонсором OpenShot, и гордо разместить <strong>лого "
"вашей компании </strong> здесь (добавьте краткое описание и несколько "
"ссылок), пожалуйста  <a href=\"%(sponsor_email)s\">напишите нам</a> для "
"большей информации!"

#: default/templates/default/sponsors.html:83
#, python-format
msgid ""
"To view more sponsors, return to the <a "
"href=\"%(sponsor_url)s\">Sponsors</a> page."
msgstr ""
"Чтобы посмотреть больше спонсоров, возвращайтесь на <a "
"href=\"%(sponsor_url)s\">Спонсоры</a> страницу."

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/story.html:6
msgid "story, our story, origin story, story of openshot"
msgstr "история, наша история, история происхождения, история openshot"

#: default/templates/default/story.html:7
#: default/templates/default/story.html:25
msgid "Once upon a time, in a land with no good video editors..."
msgstr ""
"Когда-то давным давно, в стране, где не было хороших видеоредакторов..."

#: default/templates/default/story.html:28
#, python-format
msgid ""
"Behind every great program, is a great story. Well... I'm not sure if this "
"is a great story or not, but here it is. My name is <a "
"href=\"%(jonathan_url)s\">Jonathan Thomas</a>. I live near Dallas, in North "
"Texas (USA). I am a professional software / web developer (20+ years "
"experience)."
msgstr ""
"За каждой большой программой стоит великая история. Ну... Я не уверен, "
"отличная это история или нет, но вот она. Меня зовут <a "
"href=\"%(jonathan_url)s\">Джонатан Томас</a>. Я живу недалеко от Далласа, в "
"Северном Техасе (США). Я профессиональный разработчик программного "
"обеспечения / веб-разработчик (более 20 лет опыта работы)."

#: default/templates/default/story.html:37
#, python-format
msgid ""
"In early 2008, I first installed <a href=\"%(ubuntu_url)s\" "
"target=\"_blank\">Ubuntu</a>. I was very impressed, but like many people, I "
"realized immediately the lack of a video editor. For weeks I researched, "
"downloaded, configured, compiled, and installed any Linux video editor I "
"could find. It turns out there are many, but none that met my simple "
"criteria:"
msgstr ""
"В начале 2008 года я впервые установил <a href=\"%(ubuntu_url)s\" "
"target=\"_blank\">Ubuntu</a>. Я был очень впечатлен, но, как и многие люди, "
"я сразу же понял, что у меня нет видеоредактора. Неделями я изучал, "
"скачивал, настраивал, компилировал и устанавливал любые видеоредакторы для "
"Linux, который мог найти. Оказывается, их много, но ни один не "
"соответствовал моим простым критериям:"

#: default/templates/default/story.html:42
msgid "Criteria"
msgstr "Критерии"

#: default/templates/default/story.html:44
msgid "Easy to use"
msgstr "Лёгок в использовании"

#: default/templates/default/story.html:45
msgid "Powerful"
msgstr "Мощный"

#: default/templates/default/story.html:46
msgid "Stable"
msgstr "Стабильный"

#: default/templates/default/story.html:51
msgid ""
"So, after much consideration, I decided to start my own video editor project "
"in August of 2008. Sounds easy right? However, as I learned, I had many "
"challenges awaiting me."
msgstr ""
"Поэтому, после долгих раздумий, в августе 2008 года я решил начать свой "
"проект по созданию собственного видеоредактора. Звучит просто, да? Однако, "
"как я узнал, меня ждут многочисленные трудности."

#: default/templates/default/story.html:55
msgid "Challenges"
msgstr "Трудности"

#: default/templates/default/story.html:57
msgid "I barely knew Linux"
msgstr "Я едва знал Linux"

#: default/templates/default/story.html:58
msgid ""
"I barely knew anything about programming on Linux (all of my experience was "
"with Microsoft C# and the .NET Framework)"
msgstr ""
"Я почти ничего не знал о программировании под Linux (весь мой опыт был "
"связан с Microsoft C# и .NET Framework)"

#: default/templates/default/story.html:59
msgid "I had no idea how to mix video & audio via code"
msgstr "Я понятия не имел, как микшировать видео и аудио с помощью кода"

#: default/templates/default/story.html:64
msgid ""
"I decided it would be an interesting challenge, and it was worth attempting. "
"I quickly decided on the Python programming language, for it's speed, "
"beauty, and it's rich bindings for many libraries."
msgstr ""
"Я решил, что это будет интересный вызов, и стоит попробовать. Я быстро "
"выбрал язык программирования Python, потому что это скорость, красота и "
"богатые привязки для многих библиотек."

#: default/templates/default/story.html:69
msgid ""
"One of my friends suggested that I should track my progress with a blog. "
"Although I had no experience blogging, it turned out to be one of the best "
"decisions I've made. It has allowed me to document my key decisions, meet "
"many interesting people, and most importantly, it gives me a direct feedback "
"loop with the video editing community."
msgstr ""
"Один из моих друзей предложил мне отслеживать свои успехи с помощью блога. "
"Хотя у меня не было опыта ведения блога, это оказалось одним из лучших "
"решений, которые я принял. Это позволило мне документировать свои ключевые "
"решения, встречаться со многими интересными людьми, и самое главное, это "
"дало мне прямую обратную связь с сообществом видеомонтажа."

#: default/templates/default/story.html:77
msgid "Original blog screenshot - Dec 2008"
msgstr "Скриншот первоначального блог - Декабрь 2008"

#: default/templates/default/story.html:81
msgid ""
"The last piece missing from the puzzle was a good multimedia framework (i.e. "
"the library that does all the video and audio mixing). MLT. Enough said."
msgstr ""
"Последним фрагментом, отсутствующим в головоломке, была хорошая "
"мультимедийная структура (то есть библиотека, которая выполняет все "
"микширования видео и аудио). MLT. Этим всё сказано."

#: default/templates/default/story.html:86
#, python-format
msgid ""
"Once it all started to fit together, I got real excited. Was I actually "
"going to be able to pull this off? Was I actually going to create a video "
"editor? Maybe. But first, it needed a name. A meaningful name. An awesome "
"name. Fast forward 1 month... I still could not think of a name. One day "
"while playing basketball (<a href=\"%(horse_url)s\" "
"target=\"_blank\">PIG</a> to be exact), I missed an open shot. My friends "
"started laughing at me, and then it clicked. \"OpenShot\"... It's perfect. "
"Sounds cheesy, but that's the true story of how I came up with the name "
"\"OpenShot\"."
msgstr ""
"Как только все начало складываться, я очень обрадовался. Неужели я "
"действительно смогу это провернуть? Собирался ли я на самом деле создавать "
"видеоредактор? Может быть. Но сначала ему нужно было название. Значимое "
"название. Классное название. Быстрая перемотка вперед на 1 месяц... Я до сих "
"пор не могу придумать название. Один день во время игры в баскетбол (<a "
"href=\"%(horse_url)s\" target=\"_blank\">PIG</a> если быть точным),Я "
"пропустил открытый удар. Мои друзья начали смеяться надо мной, а потом это "
"щелкнуло в голове. \"OpenShot\"... это идеально. Звучит глупо, но это "
"правдивая история о том, как я придумал название «OpenShot»."

#: default/templates/default/story.html:94
msgid "First public image of the OpenShot logo - Sept 2008"
msgstr "Первое изображение лого OpenShot - Сентябрь 2008"

#: default/templates/default/story.html:98
msgid ""
"Officially though, the name stands for a lot more than a missed basketball "
"attempt: <strong>Open</strong> stands for open-source, and "
"<strong>Shot</strong> stands for a single cinematic take. Add them together, "
"and you get \"OpenShot\"."
msgstr ""
"Официально, однако, это название означает намного больше, чем пропущенная "
"баскетбольная попытка: <strong>Open</strong> означает \"с открытым исходным "
"кодом\", and <strong>Shot</strong> означает один кинематографический дубль. "
"Сложите их вместе и получите \"OpenShot\"."

#: default/templates/default/story.html:103
msgid ""
"As OpenShot has improved and grown, so has it's popularity and the "
"opportunities for me and other developers that work on OpenShot. I have had "
"the pleasure of watching OpenShot go from nothing (literally nothing), to "
"the highest rated video editor on Ubuntu, and all the way to center stage at "
"the largest Linux conference in the United States!"
msgstr ""
"По мере того, как OpenShot улучшался и рос, росла его популярность и "
"возможности для меня и других разработчиков, работающих над OpenShot. Я имел "
"удовольствие наблюдать, как OpenShot из ничего (буквально ничего), дорос до "
"самого высокорейтингового видеоредактора на Ubuntu, и до самой центральной "
"сцены на крупнейшей конференции Linux в Соединенных Штатах!"

#: default/templates/default/story.html:109
msgid "Jonathan Thomas presenting OpenShot at SCALE 9x - Feb 2011"
msgstr "Джонатан Томас представляет OpenShot на SCALE 9x - февраль 2011"

#: default/templates/default/story.html:113
msgid ""
"How does this story end? Does OpenShot become the single greatest video "
"editor of all time? Who knows... the rest of this story is still being "
"written. If you would like to start from the beginning, here are my first 4 "
"blog entries... back from May 2008:"
msgstr ""
"Чем заканчивается эта история? OpenShot стал единственным величайшим видео "
"редактором всех времен? Кто знает... остальная часть этой истории все еще "
"пишется. Если вы хотите начать с самого начала, вот мои первые 4 записи в "
"блоге... с мая 2008 года:"

#: default/templates/default/story.html:118
msgid "In The Beginning"
msgstr "В начале"

#: default/templates/default/story.html:119
msgid "So Many Languages..."
msgstr "Так много языков..."

#: default/templates/default/story.html:120
msgid "What's a Multimedia Framework?"
msgstr "What's a Multimedia Framework?"

#: default/templates/default/story.html:121
msgid "My Motivations?"
msgstr "Мои мотивации?"

#: default/templates/default/terms_and_conditions.html:4
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Правила и условия"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/terms_and_conditions.html:6
msgid "terms conditions policies"
msgstr "Политика правил и условий"

#: default/templates/default/terms_and_conditions.html:7
msgid "Terms and conditions for openshot.org website"
msgstr "Условия использования сайта openshot.org"

#: default/templates/default/terms_and_conditions.html:17
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr "Правила &amp; условия"

#: default/templates/default/unfinished.html:4
msgid "Coming Soon"
msgstr "Скоро"

#: default/templates/default/unfinished.html:11
msgid "Unfinished!"
msgstr "Незаконченный!"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/user-guide.html:6
msgid ""
"user guide, help manual, documentation, support, read help, openshot manual"
msgstr ""
"руководство пользователя, справочное руководство, документация, поддержка, "
"справка, руководство openshot"

#: default/templates/default/user-guide.html:7
msgid "Read the official user-guide for OpenShot Video Editor"
msgstr ""
"Прочтите официальное руководство пользователя для редактора OpenShot Video "
"Editor."

#: default/templates/default/user-guide.html:29
msgid ""
"Learn more about how OpenShot Video Editor works in the official user guide "
"below! Step by step instructions for creating your first video project! You "
"can also launch the user guide in a new window."
msgstr ""
"Узнайте больше о том, как работает OpenShot Video Editor, в официальном "
"руководстве пользователя ниже! Пошаговая инструкция по созданию вашего "
"первого видеопроекта! Вы также можете запустить руководство пользователя в "
"новом окне."

#: default/templates/default/user-guide.html:31
msgid "Launch User Guide"
msgstr "Запустить Руководство Пользователя"

#: default/templates/default/videos.html:4
msgid "Watch Videos"
msgstr "Смотреть видео"

#. Translators: keyword meta tag for search engines
#: default/templates/default/videos.html:6
msgid ""
"videos, watch videos, watch openshot, openshot videos, screencast, release "
"videos, trailers"
msgstr ""
"видео, смотреть видео, смотреть openshot, видео openshot, скринкаст, "
"видеорелизы, трейлеры"

#: default/templates/default/videos.html:7
msgid "Watch videos of OpenShot, including our release trailers"
msgstr "Смотреть видео по OpenShot, включая наши трейлеры"

#: default/templates/default/videos.html:27
msgid ""
"Enjoy our latest release video, which showcases the most recent improvements "
"to OpenShot. Scroll down to watch older releases and relive important "
"project milestones! Or checkout our latest screenshots and user guide."
msgstr ""
"Наслаждайтесь нашим последним видео, которое демонстрирует самые последние "
"улучшения OpenShot. Прокрутите вниз, чтобы посмотреть старые выпуски и "
"пережить важные вехи проекта! Или посмотрите наши последние скриншоты и "
"руководство пользователя."

#: default/templates/footer_version.html:3
msgid "Current Version:"
msgstr "Текущая версия:"

#: default/views.py:86
msgid "Main Interface"
msgstr "Основной интерфейс"

#: default/views.py:87
msgid "Tracks Overview"
msgstr "Tracks Overview"

#: default/views.py:89
msgid "Animation Overview"
msgstr "Animation Overview"

#: default/views.py:90
msgid "Built-in Tutorial"
msgstr "Встроенный учебник"

#: default/views.py:91
msgid "Split Video"
msgstr "Split Video"

#: default/views.py:92
msgid "Transform Interface"
msgstr "Transform Interface"

#: default/views.py:93
msgid "Curve Presets"
msgstr "Пресеты"

#: default/views.py:94
msgid "Export Interface"
msgstr "Интерфейс експорта"

#: default/views.py:95
msgid "Add Files to Timeline"
msgstr "Добавить файлы на ленту"

#: default/views.py:96
msgid "File Menu"
msgstr "Меню \"Файл\""

#: default/views.py:97
msgid "File Properties"
msgstr "Свойства файла"

#: default/views.py:98
msgid "Preview Profiles"
msgstr "Предварительный просмотр профилей"

#: default/views.py:99
msgid "Add Files"
msgstr "Добавить файлы"

#: default/views.py:100
msgid "Export Video"
msgstr "Экспортировать видео"

#: default/views.py:101
msgid "Add Music"
msgstr "Добавить музыку"

#: default/views.py:102
msgid "Preview Video"
msgstr "Предварительные просмотр видео"

#: default/views.py:103
msgid "Drop Files on Timeline"
msgstr "Добавить файлы на ленту"

#: default/views.py:104
msgid "Title Editor Interface"
msgstr "Интерфейс редактора титров"

#: default/views.py:105
msgid "Transition Menu"
msgstr "Переходы"

#: default/views.py:106
msgid "Clip Effects"
msgstr "Эффекты клипов"

#: default/views.py:107
msgid "Clip Overview"
msgstr "Обзор клипов"

#: default/views.py:108
msgid "Clip Preset Menu"
msgstr "Пресеты клипов"

#: default/views.py:151
msgid "Top 20 - Most Popular Software"
msgstr "Топ 20 - Самые популярные программные обеспечения"

#: default/views.py:151
#, python-format
msgid ""
"In 2021 Q1, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">SaaSworthy</a> awarded OpenShot "
"a Top 20 Most Popular Software Award in the Video-Editing category. "
"SaaSworthy helps choose the right platform based on detailed product "
"information, unbiased reviews, SW score and recommendations from the "
"community."
msgstr ""
"В первом квартале 2021 года <a target=\"_blank\" href=\"%s\">SaaSworthy</a> "
"OpenShot получил награду - Топ 20 самых популярных программных обеспечений в "
"категории Видео-Редактирования. SaaSworthy помогает выбрать лучшую "
"платформу, основываясь на детальной информации о продукте, беспристрастных "
"отзывах, рейтинге программного обеспечения и рекомендациях в сообществе."

#: default/views.py:152
msgid "Video-Editing Tech Award"
msgstr "Премия В Области Технологий Видеомонтажа"

#: default/views.py:152
#, python-format
msgid ""
"In 2018, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ReShift</a> awarded OpenShot a "
"Tech Award in the Video-Editing category. The Tech Awards are a shared "
"initiative of The Netherlands biggest and most influential techmedia: "
"Computer!Totaal, PCM, Zoom.nl, Computer Idee, BesteProduct.nl, Techpanel, "
"Power Unlimited, Insidegamer.nl and Gamer.nl."
msgstr ""
"В 2018 году  <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ReShift</a>  наградил OpenShot "
"Tech Award в категории Видео-Редактирования. Tech Award инициатива одной из "
"самых больших и самых влиятельных в Нидерландах techmedia (Computer!Totaal, "
"PCM, Zoom.nl, Computer Idee, BesteProduct.nl, Techpanel, Power Unlimited, "
"Insidegamer.nl and Gamer.nl.)."

#: default/views.py:153
msgid "The Best Free Software"
msgstr "Лучшее бесплатное программное обеспечение"

#: default/views.py:153
#, python-format
msgid ""
"In 2013, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Zwodnik</a> recognized OpenShot "
"Video Editor as the <span>The Best Free Software</span> of 2013."
msgstr ""
"В 2013 году <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Zwodnik</a> Видеоредактор "
"OpenShot был признан  <span>Лучшим бесплатным программным обеспечением "
"</span> за 2013 год."

#: default/views.py:154
msgid "Best Linux Application"
msgstr "Лучшее приложение Linux"

#: default/views.py:154
#, python-format
msgid ""
"In 2011, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">TechRadar</a> recognized OpenShot "
"Video Editor as the <span>Best Linux Application</span> of 2011."
msgstr ""
"В 2011  <a target=\"_blank\" href=\"%s\">TechRadar</a> признал Видеоредактор "
"OpenShot  <span>Лучшим приложением Linux </span> за 2011 год."

#: default/views.py:155
msgid "Most Revolutionary Application"
msgstr "Самое революционное приложение"

#: default/views.py:155
#, python-format
msgid ""
"In 2011, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">PortalProgramas</a> recognized "
"OpenShot Video Editor as the <span>Most Revolutionary Application</span> of "
"2011."
msgstr ""
"В 2011,  <a target=\"_blank\" href=\"%s\">PortalProgramas</a>  признал "
"Видеоредактор OpenShot <span>Самым революционным приложением</span> за 2011 "
"год."

#: default/views.py:156
msgid "Best Linux Video Editor"
msgstr "Лучший Видеоредактор для Linux"

#: default/views.py:156
#, python-format
msgid ""
"In 2010, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WebUpd8</a> recognized OpenShot "
"Video Editor as the <span>Best Linux Video Editor</span> of 2010."
msgstr ""
"В 2010, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WebUpd8</a> признал Видеоредактор "
"OpenShot <span>Лучшим Видеоредактором для Linux</span> за 2010."

#: default/views.py:857
#, python-format
msgid "%s is too large (must be smaller than 50 MB)."
msgstr "%s  слишком велики (должно быть меньше чем 50 МБ)."

#: default/views.py:1021
#, python-format
msgid "%s is too large (must be smaller than 500 kB)."
msgstr "%s слишком большой (должен быть меньше 500 кБ)."

#: default/views.py:1024
#, python-format
msgid "%s.log: File too small or empty (not uploaded)"
msgstr "%s.log:Файл очень мал или пустой (не загружено)"

#: default/views.py:1043
msgid "Log files are missing OpenShot version information."
msgstr "В файлах журналов отсутствует информация о версии OpenShot."

#: default/views.py:1072
msgid "Community Manager"
msgstr "Комьюнити-менеджер"

#: default/views.py:1073
msgid "Senior Contributor"
msgstr "Главный участник"

#: default/views.py:1074
msgid "Contributor"
msgstr "Участник"

#: default/views.py:1075
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"

#: default/views.py:1076
msgid "Leadership"
msgstr "Руководство"

#: openshot_site2/settings.py:219
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"

#: openshot_site2/settings.py:220
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Китайский (упрощенный)"

#: openshot_site2/settings.py:221
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Китайский (Традиционный)"

#: openshot_site2/settings.py:222
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"

#: openshot_site2/settings.py:223
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"

#: openshot_site2/settings.py:224
msgid "French"
msgstr "Французский"

#: openshot_site2/settings.py:225
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"

#: openshot_site2/settings.py:226
msgid "English"
msgstr "Английский"

#: openshot_site2/settings.py:227
msgid "German"
msgstr "Немецкий"

#: openshot_site2/settings.py:228
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"

#: openshot_site2/settings.py:229
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"

#: openshot_site2/settings.py:230
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"

#: openshot_site2/settings.py:231
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"

#: openshot_site2/settings.py:232
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"

#: openshot_site2/settings.py:233
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Норвежский (букмол)"

#: openshot_site2/settings.py:234
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"

#: openshot_site2/settings.py:235
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"

#: openshot_site2/settings.py:236
msgid "Russian"
msgstr "Русский"

#: openshot_site2/settings.py:237
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"

#: openshot_site2/settings.py:238
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"

#: openshot_site2/settings.py:239
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"