~parthpanchl/gtg/fix-calendar

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
# Swedish translation for gtg
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the gtg package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 18:02+0000\n"
"Last-Translator: David Bengtsson <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-29 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"

#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:75
#, python-format
msgid "Synchronization Services - %s"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:293
#, python-format
msgid "Do you really want to remove the '%s' synchronization service?"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:145
msgid "Disable syncing"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:147
msgid "Enable syncing"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:155
msgid "This is the default synchronization service"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:158
msgid "Syncing is enabled."
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:160
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>."
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:61
msgid "Import tags"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:62
msgid "All tags"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
msgid ""
"Just these                                                                   "
"    tags:"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:68
msgid "Tags to sync"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
#: GTG/core/treefactory.py:79
msgid "All tasks"
msgstr "Alla uppgifter"

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
msgid ""
"Tasks with                                                                 "
"these tags:"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
msgid "Username"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:81
msgid "Service URL"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:86
msgid ""
"Import tasks                                                         from @ "
"replies "
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:94
msgid "Import tasks from direct messages"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:102
msgid ""
"Import                                                                  "
"tasks from                                                                  "
"your tweets"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:109
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:116
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:49
msgid "Check for new tasks every"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:95
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:48
msgid "Password:"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:49
msgid "Filename:"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:68
msgid "Select synchronization service:"
msgstr ""

#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:177
msgid "Author"
msgid_plural "Authors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
msgstr "Starta Getting Things GNOME! vid varje inloggning"

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
msgid "New Task Shortcut :"
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
msgid "<b>System</b>"
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
msgid "Enable colored backgrounds in the task list"
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
msgid "Show description preview in the task list."
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
msgid "<b>Task Browser</b>"
msgstr "<b>Uppgiftsbläddrare</b>"

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
msgid "Font :"
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
msgid "<b>Editor</b>"
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
msgid "page 1"
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
msgid "page 2"
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
msgid "page 3"
msgstr ""

#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
msgid "Confirm task deletion"
msgstr "Bekräfta uppgiftsradering"

#: GTG/gtk/preferences.py:88
#, python-format
msgid "Preferences - %s"
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.py:249
msgid "Warning"
msgstr ""

#: GTG/gtk/preferences.py:263
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31
msgid "Mark as Done"
msgstr "Märk som utförd"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38
msgid "Mark the selected task as done"
msgstr "Märk den valda uppgiften som utförd"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
msgid "Mark as not Done"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40 GTG/gtk/browser/__init__.py:44
msgid "Mark the selected task as to be done"
msgstr "Märk att den valda uppgiften måste utföras"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:33 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:42
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
msgstr "Märk att uppgiften inte längre skall utföras"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
msgid "Undismiss"
msgstr "Ångra avfärdning"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45
msgid "Permanently remove the selected task"
msgstr "Ta bort den valda uppgiften permanent"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
msgid "Edit the selected task"
msgstr "Redigera den valda uppgiften"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
msgid "Create a new task"
msgstr "Skapa en ny uppgift"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
msgid "Create a new subtask"
msgstr "Skapa en ny deluppgift"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
msgid "Display only the currently actionable tasks"
msgstr "Visa endast de för tillfället angripbara uppgifterna"

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
msgid "Hide this tag from the workview"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
msgid "Show this tag in the workview"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:53
msgid "You can create, open or filter your tasks here"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/__init__.py:54
msgid "Clear"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:34
#, python-format
msgid ""
"The <b>%s</b> synchronization service cannot login with the  supplied "
"authentication data and has been disabled. To retry the login, re-enable the "
"service."
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:39
#, python-format
msgid ""
"Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> synchronization "
"service."
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:42
#, python-format
msgid ""
"Cannot connect to DBus, I've disabled the <b>%s</b> synchronization service."
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:104
msgid "Configure synchronization service"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
msgid "Ok"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
msgid "Continue"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:1
msgid "Modify Tags"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:2
msgid "Add/Remove Tags"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:4
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add or remove:"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:5
msgid "TagName"
msgstr "Etikettnamn"

#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:6
msgid ""
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
"space. Place '!' before tags you want to remove."
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:8
msgid "Apply to subtasks"
msgstr "Tillämpa till deluppgifter"

#: GTG/gtk/browser/simple_color_selector.py:236
msgid "Add custom color"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/simple_color_selector.py:264
msgid "Choose a color"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:277
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"

#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:320
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"

#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:331
msgid "Due"
msgstr "Förfaller"

#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:351
msgid "Closed date"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:412
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: GTG/gtk/browser/tag_editor.py:87
msgid "Remove selected icon"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/tag_editor.py:233
msgid "Name : "
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/tag_editor.py:240
msgid "Show Tag in Work View :"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/tag_editor.py:253
msgid "Select Tag Color:"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/tag_editor.py:293
msgid ""
"Click To\n"
"Set Icon"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/tag_editor.py:303
msgid "Enter tag name here"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.py:38
msgid "NewTag"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/browser.py:586
msgid "no active tasks"
msgstr "inga aktiva uppgifter"

#: GTG/gtk/browser/browser.py:588
#, python-format
msgid "%(tasks)d active task"
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
msgstr[0] "%(tasks)d aktiv uppgift"
msgstr[1] "%(tasks)d aktiva uppgifter"

#: GTG/gtk/browser/browser.py:1545
msgid "Add Task"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/browser.py:1546
msgid "Open Task"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/browser.py:1547 GTG/core/treefactory.py:102
msgid "Search"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
msgid "Getting Things GNOME!"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:2
msgid "_Tasks"
msgstr "_Uppgifter"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
msgid "New _Task"
msgstr "Ny _uppgift"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
msgid "New _Subtask"
msgstr "Ny _deluppgift"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
msgid "Mark as _Done"
msgstr "Märk som _utförd"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
msgid "D_ismiss"
msgstr "Av_färda"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
msgid "_View"
msgstr "_Visa"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
msgid "_Work View"
msgstr "_Arbetsvy"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11
msgid "_Tags Sidebar"
msgstr "Sidofält för _etiketter"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
msgid "_Closed Tasks Pane"
msgstr "Fält för _stängda uppgifter"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
msgid "T_oolbar"
msgstr "Ver_ktygsrad"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
msgid "_Quick Add Entry"
msgstr "_Snabbtilläggsfält"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
msgid "_Plugins"
msgstr "I_nsticksmoduler"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
msgid "Open GTG help"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
msgid "Help to translate GTG into your language"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
msgid "Report a problem to GTG developers"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
msgid "New Task"
msgstr "Ny uppgift"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
msgid "New Subtask"
msgstr "Ny deluppgift"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
#: GTG/gtk/browser/tag_context_menu.py:63 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
msgid "Work View"
msgstr "Arbetsvy"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
msgid "Tasks"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31
msgid "About GTG!"
msgstr "Om GTG!"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
msgid "Copyright © 2008-2013 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
msgid ""
"GTG is a personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
msgid "GTG website"
msgstr "Webbplats för GTG"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
msgid ""
"Getting Things GNOME! is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
"\n"
"Getting Things GNOME! is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Getting Things GNOME!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
msgid "Mark as Not Done"
msgstr "Märk som inte utförd"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:41
msgid "Und_ismiss"
msgstr "Ångra _avfärda"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:42
msgid "Add a subtask"
msgstr "Lägg till en deluppgift"

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:43
msgid "_Set Start Date"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:44
msgid "T_oday"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
msgid "_Tomorrow"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
msgid "Next _Week"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
msgid "Next _Month"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
msgid "Next _Year"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
msgid "_Clear Start Date"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
msgid "Set Due Date"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
msgid "_Now"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
msgid "_Soon"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
msgid "_Someday"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
msgid "_Clear Due Date"
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
msgid "Modify Tags..."
msgstr ""

#: GTG/gtk/browser/tag_context_menu.py:58
msgid "Edit Tag..."
msgstr ""

#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
msgid "Mark this task as done"
msgstr "Märk den här uppgiften som utförd"

#: GTG/gtk/editor/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:39
msgid "Mark this task as to be done"
msgstr "Märk att den här uppgiften måste utföras"

#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
msgstr "Märk att den här uppgiften inte längre skall utföras"

#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
msgid "Permanently remove this task"
msgstr "Ta bort den här uppgiften permanent"

#: GTG/gtk/editor/__init__.py:41
msgid "Insert a subtask in this task"
msgstr "Infoga en deluppgift i den här uppgiften"

#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
msgid "Insert a tag in this task"
msgstr "Infoga en etikett i den här uppgiften"

#: GTG/gtk/editor/editor.py:319
#, python-format
msgid "Completed %(days)d day late"
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
msgstr[0] "Slutfördes %(days)d dag för sent"
msgstr[1] "Slutfördes %(days)d dagar för sent"

#: GTG/gtk/editor/editor.py:324
#, python-format
msgid "Completed %(days)d day early"
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
msgstr[0] "Slutfördes %(days)d dag för tidigt"
msgstr[1] "Slutfördes %(days)d dagar för tidigt"

#: GTG/gtk/editor/editor.py:333
#, python-format
msgid "Due tomorrow!"
msgid_plural "%(days)d days left"
msgstr[0] "Förfaller imorgon!"
msgstr[1] "%(days) dagar kvar"

#: GTG/gtk/editor/editor.py:336
msgid "Due today!"
msgstr "Förfaller idag!"

#: GTG/gtk/editor/editor.py:339
#, python-format
msgid "Due yesterday!"
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
msgstr[0] "Förföll igår!"
msgstr[1] "För %(days)d dagar sedan"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2
msgid "Mark Done"
msgstr "Märk som utförd"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
msgid "Insert subtask"
msgstr "Infoga deluppgift"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
msgid "Insert tag"
msgstr "Infoga etikett"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
msgid "Starting on"
msgstr "Börjar"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
msgid "Due for"
msgstr "Förfaller"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
msgid "Closed on"
msgstr "Stängdes"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
msgid "Now"
msgstr "Nu"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
msgid "Soon"
msgstr "Snart"

#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
msgid "Someday"
msgstr ""

#: GTG/gtk/delete_dialog.py:92
msgid ""
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
msgid_plural ""
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: GTG/gtk/delete_dialog.py:97
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these tasks?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: GTG/gtk/delete_dialog.py:103
msgid "Keep selected task"
msgid_plural "Keep selected tasks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: GTG/gtk/delete_dialog.py:106
msgid "Permanently remove task"
msgid_plural "Permanently remove tasks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: GTG/gtk/delete_dialog.py:117
#, python-format
msgid ""
"\n"
"And %d more tasks"
msgstr ""

#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
msgid ""
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
"crash?"
msgstr ""
"Vi är hemskt ledsna. Kan ni hjälpa oss att åtgärda problemet genom att "
"rapportera kraschen?"

#: GTG/gtk/crashhandler.py:170
msgid "An error has occurred"
msgstr "Ett fel har inträffat"

#: GTG/gtk/crashhandler.py:183
msgid "It looks like an error has occurred."
msgstr "Det ser ut som att ett fel har inträffat"

#: GTG/gtk/crashhandler.py:219
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"

#: GTG/gtk/crashhandler.py:226
msgid "_Report this problem..."
msgstr "_Rapportera det här problemet..."

#: GTG/gtk/crashhandler.py:230
msgid "_Ignore the error"
msgstr "_Ignorera problemet"

#: GTG/gtk/crashhandler.py:335
msgid ""
" has crashed. Please report the bug on <a "
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
"have Apport installed, it will be started for you."
msgstr ""
" har kraschat. Vänligen rapportera felet på <a "
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">vår Launchpad-sida</a>. Om du "
"har Apport installerat kommer att det startas åt dig."

#: GTG/gtk/plugins.glade.h:1
msgid "<b>Dependencies</b>"
msgstr "<b>Beroenden</b>"

#: GTG/gtk/plugins.glade.h:2
msgid "_About Plugin"
msgstr "_Om insticksmodul"

#: GTG/gtk/plugins.py:142
#, python-format
msgid "Plugins - %s"
msgstr ""

#: GTG/info.py:34
msgid "GTG is a personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME."
msgstr ""

#: GTG/plugins/not_today/not_today.py:59
msgid "Do it tomorrow"
msgstr ""

#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:44
msgid "Send via email"
msgstr ""

#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:68
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""

#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:69
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Tags: %s"
msgstr ""

#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:70
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Subtasks:\n"
"%s"
msgstr ""

#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:72
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Task content:\n"
"%s"
msgstr ""

#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:75
#, python-format
msgid "Task: %(task_title)s"
msgstr ""

#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:279
msgid "Add _New Task"
msgstr "Lägg till _ny uppgift"

#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:284
msgid "_Show Main Window"
msgstr ""

#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:297
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:21
msgid "Text-only"
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:22
msgid "A template to create a simple text file with some tasks."
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:18
msgid "Foldable booklet (PDF)"
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:19
msgid ""
"A template to create\n"
"<a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, which is a small "
"foldable\n"
"booklet. Packages <b>pdflatex</b>, <b>pdftk</b> and <b>pdfjam</b>\n"
"are required."
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:18
msgid "A professional-looking HTML page"
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:19
msgid ""
"A template to create a HTML page with some tasks and tags. Tags colors are "
"also displayed."
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:18
msgid "Status report"
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles."
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:18
msgid "A simple Web page that can be easily printed."
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:19
msgid ""
"A template to create a simple HTML page with some tasks that can be easily "
"printed."
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export.py:119
msgid "No task matches your criteria. Empty report can't be generated."
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export.py:137
#, python-format
msgid "GTG could not generate the document: %s"
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export.py:182
msgid "Export the tasks currently listed"
msgstr ""

#: GTG/plugins/export/export.py:323
msgid "Choose where to save your list"
msgstr "Välj var listan skall sparas"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:1
msgid "Set the task's location"
msgstr "Ställ in uppgiftens plats"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:2
msgid "Associate with new tag"
msgstr "Koppla till ny etikett"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:3
msgid "Associate with existing tag"
msgstr "Koppla till befintlig etikett"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:4
msgid "Geolocalized-tasks Preferences"
msgstr "Inställningar för geolokaliserade uppgifter"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:5
msgid "Use network"
msgstr "Använd nätverk"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:6
msgid "Use cellphone"
msgstr "Använd mobiltelefon"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:7
msgid "Use gps"
msgstr "Använd GPS"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:8
msgid "<b>Location Determination Method</b>"
msgstr "<b>Metod för platsbestämning</b>"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:9
msgid ""
"<small>Distance in kilometers from \n"
"the current location.</small>"
msgstr ""
"<small>Avstånd i kilometer från \n"
"aktuell plats.</small>"

#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:11
msgid "<b>Proximity Factor</b>"
msgstr "<b>Närhetsfaktor</b>"

#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:38
msgid "Start a new activity in Hamster Time Tracker "
msgstr ""

#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:174
msgid "Start task in Hamster"
msgstr "Starta uppgift i Hamster"

#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:179
msgid "Start in Hamster"
msgstr "Starta i Hamster"

#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:77
msgid ""
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
"in GTG"
msgstr ""
"Tomboy/Gnote hittades inte. Installera det eller inaktivera insticksmodulen "
"Tomboy/Gnote i GTG."

#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:121
msgid "Add Tomboy note"
msgstr "Lägg till en Tomboy-anteckning"

#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:194
#, python-format
msgid ""
"%s seems to be installed on your system, but it does not provide a DBus "
"interface which is required by the Tomboy/Gnote plugin in GTG."
msgstr ""

#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:243
msgid "That note does not exist!"
msgstr "Den anteckningen finns inte!"

#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:248
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
msgstr "Anteckningen finns inte. Vill du skapa en ny?"

#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:276
msgid ""
"This Tomboy note                                        does not exist "
"anymore. Do you want to                                        create it?"
msgstr ""

#: GTG/gtg.py:85
msgid "gtg is already running!"
msgstr "gtg körs redan!"

#: GTG/core/treefactory.py:90
msgid "Tasks with no tags"
msgstr "Uppgifter utan etiketter"

#: GTG/core/search.py:87
msgid "not"
msgstr ""

#: GTG/core/search.py:88
msgid "or"
msgstr ""

#: GTG/core/search.py:89
msgid "after"
msgstr ""

#: GTG/core/search.py:90
msgid "before"
msgstr ""

#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:305
msgid "today"
msgstr "idag"

#: GTG/core/search.py:92 GTG/tools/dates.py:307
msgid "tomorrow"
msgstr "imorgon"

#: GTG/core/search.py:93
msgid "nodate"
msgstr ""

#: GTG/core/search.py:94 GTG/tools/dates.py:45 GTG/tools/dates.py:53
#: GTG/tests/test_dates.py:68 GTG/tests/test_dates.py:76
msgid "now"
msgstr "nu"

#: GTG/core/search.py:95 GTG/tools/dates.py:46 GTG/tools/dates.py:55
#: GTG/tests/test_dates.py:69 GTG/tests/test_dates.py:77
msgid "soon"
msgstr "snart"

#: GTG/core/search.py:96 GTG/tools/dates.py:47 GTG/tools/dates.py:59
#: GTG/tests/test_dates.py:71 GTG/tests/test_dates.py:78
#: GTG/tests/test_dates.py:79
msgid "someday"
msgstr ""

#: GTG/core/search.py:97
msgid "notag"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:35
msgid "Getting Started With GTG"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:37
msgid ""
"Welcome to Getting Things GNOME!, your new task manager! In Getting Things "
"GNOME! (GTG), everything is a task. From building a bridge over the Pacific "
"Ocean to changing a light bulb or organizing a party!\n"
"\n"
"If you are new to GTG, please take the time to read this, as it will provide "
"you useful information about how to use GTG to organize your everyday life.\n"
"\n"
"Creating and editing tasks:\n"
"\n"
"Using GTG is easy: you organize what you have to do by creating new tasks. "
"To do this, simply press the &quot;New Task&quot; button, edit the task by "
"describing it, set some parameters, and that's it! Once a task done, you can "
"close it by pressing the &quot;Mark As Done&quot; button.\n"
"\n"
"In GTG, a task is automatically saved while you are editing it. No need to "
"press any &quot;Save&quot; button! Try it: add some text to this task, close "
"the window, and reopen it: your changes are still there!\n"
"\n"
"About subtasks:\n"
"\n"
"In life, you often get more things done by refining them in smaller, more "
"operational tasks. GTG helps to do just this by defining  "
"&quot;subtasks&quot;. In GTG, those subtasks are considered as prerequisites "
"that must be completed before being able to close their parent task.\n"
"\n"
"Therefore, in GTG, a task might host one or several subtasks. Those appear "
"as links in the task description, just like the link below. To open and edit "
"a subtask, simply click on its link! Try it yourself: open the following "
"subtask:\n"
"<subtask>1@1</subtask>\n"
"\n"
"Closing a task:\n"
"\n"
"In GTG, once you are done with a task, you can close it by pushing either "
"the &quot;Mark as Done&quot; or the &quot;Dismiss&quot; button. Use the "
"first one if the task is done, and the latter if you want to close it "
"because it is not relevant anymore. Want to try it? Try to close the subtask "
"above for instance!\n"
"\n"
"When you close a task, you will notice that all its subtasks will be "
"automatically closed too! Indeed, GTG considers that if you have completed a "
"given task, then you don't need to do its subtasks anymore (they were "
"prerequisites, after all).\n"
"\n"
"Note that the tasks that you have marked as done or dismissed are listed in "
"the &quot;Closed Tasks Pane&quot; which is hidden by default, but you can "
"easily show it using the View menu.\n"
"\n"
"Learn more about GTG:\n"
"\n"
"If you are interested in knowing more about GTG's other features, you will "
"find more information here:\n"
"<subtask>2@1</subtask>\n"
"<subtask>3@1</subtask>\n"
"<subtask>4@1</subtask>\n"
"<subtask>5@1</subtask>\n"
"<subtask>6@1</subtask>\n"
"<subtask>7@1</subtask>\n"
"<subtask>8@1</subtask>\n"
"\n"
"You can also browse GTG documentation by pressing F1 or opening it using the "
"Help menu.\n"
"\n"
"We sincerely hope you will enjoy using GTG, and thank you for trying it out! "
"Please send us bug reports and ideas for improvement using this web page: "
"https://bugs.launchpad.net/gtg/+filebug If you want to get tips for using "
"GTG or be informed about the newest features, also visit our blog at "
"http://gtg.fritalk.com\n"
"\n"
"The GTG team."
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:114
msgid "Learn How To Use Subtasks"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:116
msgid ""
"A &quot;Subtask&quot; is something that you need to do first before being "
"able to accomplish your task. In GTG, the purpose of subtasks is to cut down "
"a task in smaller subtasks that are easier to achieve and to track down.\n"
"\n"
"To insert a subtask in the task description (this window, for instance), "
"begin a line with &quot;-&quot;, then write the subtask title and press "
"Enter.\n"
"\n"
"Try inserting one subtask below. Type &quot;- This is my first "
"subtask!&quot;, for instance, and press Enter:\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Alternatively, you can also use the &quot;Insert Subtask&quot; button.\n"
"\n"
"Note that subtasks obey to some rules: first, a subtask's due date can never "
"happen after its parent's due date and, second, when you mark a parent task "
"as done, its subtasks will also be marked as done.\n"
"\n"
"And if you are not happy with your current tasks/subtasks organization, you "
"can always change it by drag-and-dropping tasks on each other in the tasks "
"list."
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:142
msgid "Learn How To Use Tags"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:144
msgid ""
"In GTG, you use tags to sort your tasks. A tag is a simple word that begins "
"with &quot;@&quot;.\n"
"\n"
"Try to type a word beginning with &quot;@&quot; here:\n"
"\n"
"Once it becomes yellow, it is a tag! And this tag is now linked to the "
"task!\n"
"\n"
"Using the View menu, you can enable a sidebar which displays all the tags "
"you are using. This allows you to easily see all tasks associated to a given "
"tag.\n"
"\n"
"If you right-click on a tag in the sidebar, you can also edit it. It allows "
"you to assign it a color or an icon for instance. This is handy if you want "
"to quickly identify the tasks associated to a given tag in the task list!\n"
"\n"
"New tags are always added exclusively to the currently edited task, and "
"never to its subtasks. However, when you create a new subtask, it will "
"inherit its parent's tags.\n"
"\n"
"If you need a more advanced task organization, you can also create a "
"hierarchy of tags by drag-and-dropping a tag onto another. This is useful "
"when you want to regroup several tags together and see all related tasks "
"easily. For instance, if you have two tags @money and @to_pay, and you drag "
"@to_pay on @money, every task tagged with @to_pay will also appear when you "
"select @money."
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:174
msgid "Learn How To Use The Work View"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:176
msgid ""
"If you press the &quot;Work View&quot; button, only actionable tasks will be "
"displayed in your list.\n"
"\n"
"What is an actionable task? It's a task you can do directly, right now.\n"
"\n"
"It's a task that is already &quot;start-able&quot;, i.e. the start date is "
"already over.\n"
"\n"
"It's a task that doesn't have open subtasks, i.e. you can do the task itself "
"directly.\n"
"\n"
"It's a task that has a due date different than &quot;Someday&quot;, since "
"this kind of date is reserved for things that needs more thoughts before "
"being actionable.\n"
"\n"
"Thus, in short, the Work View shows you tasks that you can do right now. "
"It's very useful when you want to get things done and to focus on the "
"relevant tasks!\n"
"\n"
"If you use tags, you can right click on a tag in the sidebar and choose to "
"hide tasks assigned to this particular tag in the Work View. It is very "
"useful if you have a tag like &quot;@wait&quot; that you use for tasks "
"blocked by some external event (i.e. a phone call you wait to receive).\n"
"\n"
"And finally, an important note regarding the Work View: since the Work View "
"is updated instantaneously, if you edit your task while using the Work View, "
"this task might disappear due to the change you just made (e.g. adding a "
"subtask, adding a tag hidden in the Work View, etc.). To avoid this, it's "
"better not to edit your task while using the Work View. "
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:210
msgid "Learn How To Use Plugins"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:212
msgid ""
"GTG has the ability to add plugins to extend its core functionality.\n"
"\n"
"Some examples of the currently available plugins are the notification icon "
"which displays a handy shortcut to GTG in your notification space, or the "
"closed tasks remover which automatically deletes old tasks from your closed "
"tasks list.\n"
"\n"
"You can find the Plugin Manager by selecting Edit in the Menu Bar, then "
"clicking Plugins."
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:225
msgid "Reporting Bugs"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:227
msgid ""
"GTG is still beta software. We like it and use it everyday but you will "
"probably encounter some bugs will you do.\n"
"\n"
"Please, help us improving GTG by reporting them on our Launchpad "
"page:https://bugs.launchpad.net/gtg/+filebug\n"
"\n"
"We need you to make this software better. Any contribution, any idea is "
"welcome!\n"
"\n"
"If you have some trouble with GTG, we might be able to help you or to solve "
"your problem really quickly."
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:242
msgid "Learn How To Use The Quick Add Entry"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:244
msgid ""
"The Quick Add Entry is the fastest way to create a new task. Use the check "
"box in the View menu to enable and disable the entry field.\n"
"\n"
"To add a task simply type its title in the entry and press Enter. The task "
"will be created and selected in the task browser. If a tag is selected in "
"the Tags Sidebar, it will be applied to the task you created.\n"
"\n"
"You can also create a task in the Quick Add Entry and at the same time "
"specify its tags, due and defer date. Follow these format rules:\n"
"\n"
"tags:tag1,tag2,tag3\n"
"\n"
"Using this you can apply as many tags as you wish using comma as separator. "
"Note that any word in the title that begins with &quot;@&quot; will also be "
"interpreted as a tag!\n"
"\n"
"due:date\n"
"defer:date\n"
"\n"
"Using this you can apply a due date or a defer date. Dates can be formated "
"as per your locale or yyyy-mm-dd (for example 2012-04-01) or yyyymmdd "
"(20120401) or mmdd (0401 - the year being implicitly the current one) or "
"today, tomorrow or a weekday name (due:monday means due next Monday). Dates "
"which are added in this way will not appear in the task title.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
"buy stationary tags:purchases,office due:20120330 defer:tuesday\n"
"\n"
"The above example tells GTG to create a new task with the title &quot;buy "
"stationary&quot;, under the tags &quot;purchases&quot; and "
"&quot;office&quot;, with the due date March 30, 2012 and the start date next "
"Tuesday.\n"
"\n"
"call mum tags:family,calls due:sunday defer:tomorrow\n"
"\n"
"The above example tells GTG to create a new task with the title &quot;call "
"mum&quot;, under the tags &quot;family&quot; and &quot;calls&quot;, with the "
"due date next Sunday and the start date tomorrow."
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:289
msgid "Learn How To Use Synchronization Services"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:291
msgid ""
"Synchronization Services allow GTG to synchronize (meaning to have access or "
"to import) tasks, notes or bugs from other sites or services like Launchpad, "
"Remember the Milk, Tomboy, etc.\n"
"\n"
"This can incredibly useful if, for instance, you want to access your tasks "
"on several instances of GTG running on separate computers, or if you want to "
"edit your tasks using an online service. GTG can also import tasks from "
"specific sites like launchpad for instance, which allows you to manage the "
"bug reports you're working on in GTG!\n"
"\n"
"To use Synchronization Services, use the Edit menu, and select "
"&quot;Synchronization Services&quot;. You will then have the possibility to "
"select among several online or local services from/to where you can import "
"or export your tasks.\n"
"\n"
"If you want to know more about Synchronization Services, you can read more "
"about them by in the dedicated documentation in GTG's help (use the Help "
"menu or press F1 to get access to it)."
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:313
msgid "Learn How To Search For Tasks"
msgstr ""

#: GTG/core/firstrun_tasks.py:315
msgid ""
"To help you to find specific tasks more easily, GTG allows you to search for "
"tasks based on their content.\n"
"\n"
"Searching for tasks is really easy: just type the words you are looking for "
"in the Quick Add Entry, and select &quot;Search&quot; in the menu that will "
"appear automatically.\n"
"\n"
"GTG stores your searches in the sidebar, under the &quot;Search&quot; "
"section. You can thus always go back to a previous search need it. Search "
"results are updated automatically, so you always get all the tasks matching "
"your search request.\n"
"\n"
"GTG also saves all the search requests you have made until you explicitely "
"delete them (which you can do by right-clicking on them and selecting "
"&quot;Delete&quot;). That allows you to safely quit GTG without loosing your "
"search requests. This can be very useful when you use the search features to "
"identify specific tasks regularly!\n"
"\n"
"GTG search feature is really powerful and accept many parameters that allows "
"you to search for very specific tasks. For instance, using the search query "
"&quot;@errands !today&quot;, you can search for tasks with the @errands tag "
"that must be done today. To learn more about those search query parameters, "
"you can read the documentation available in GTG's help (press F1 or use the "
"Help menu to get access to it)."
msgstr ""

#: GTG/core/task.py:55
msgid "My new task"
msgstr "Min nya uppgift"

#: GTG/core/task.py:159
msgid "tags"
msgstr "etiketter"

#: GTG/core/task.py:159
msgid "tag"
msgstr "etikett"

#: GTG/core/task.py:164
msgid "defer"
msgstr "defer"

#: GTG/core/task.py:165
msgid "start"
msgstr ""

#: GTG/core/task.py:171
msgid "due"
msgstr "due"

#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
msgstr ""
"Allt som behövs för att köra den här insticksmodulen är tillgängligt."

#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
msgid "The plugin can not be loaded"
msgstr "Det går inte att läsa in insticksmodulen"

#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
msgid "Some python modules are missing"
msgstr "Några Python-moduler saknas"

#: GTG/core/plugins/__init__.py:36
msgid "Please install the following python modules:"
msgstr "Installera följande python-moduler:"

#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
msgid "Some remote dbus objects are missing."
msgstr "En del externa dbus-objekt saknas."

#: GTG/core/plugins/__init__.py:39
msgid "Please start the following applications:"
msgstr "Starta följande program:"

#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
msgstr "En del moduler och externa dbus-objekt saknas."

#: GTG/core/plugins/__init__.py:42
msgid "Please install or start the following components:"
msgstr "Installera eller starta följande komponenter:"

#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
msgid "Unknown error while loading the plugin."
msgstr "Okänt fel vid inläsning av insticksmodulen."

#: GTG/core/plugins/__init__.py:45
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
msgstr ""
"Mycket hjälpsamt meddelande, eller hur? Vänligen skicka in en felrapport."

#: GTG/backends/backend_launchpad.py:53
msgid "Launchpad"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_launchpad.py:57
msgid ""
"This synchronization service lets you import the bugs assigned to you (or "
"someone else) on Launchpad in GTG. As the bug state changes in Launchpad, "
"the GTG task is  updated.\n"
"Please note that this is a read only synchronization service, which means "
"that if you open one of the imported tasks and  change one of the:\n"
"  - title\n"
"  - description\n"
"  - tags\n"
"Your changes <b>will</b> be reverted when the associated bug is modified. "
"Apart from those, you are free to set  any other field (start/due dates, "
"subtasks...): your  changes will be preserved. This is useful to add  "
"personal annotations to bug"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_launchpad.py:246
msgid "Bug"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_launchpad.py:328 GTG/backends/backend_mantis.py:257
msgid "Reported by: "
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_launchpad.py:332
msgid "Link to bug: "
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_tomboy.py:39
msgid "Tomboy"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_tomboy.py:43
msgid ""
"This synchronization service can synchronize all or part of your Tomboy "
"notes in GTG. If you decide it would be handy to have one of your notes in "
"your TODO list, just tag it with the tag you have chosen (you'll configure "
"it later), and it will appear in GTG."
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_gnote.py:40
msgid "Gnote"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_gnote.py:44
msgid ""
"This service can synchronize all or part of your Gnote notes in GTG. If you "
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
"appear in GTG."
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_mantis.py:44
msgid "MantisBT"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_mantis.py:48
msgid ""
"This synchronization service lets you import the issues found on Mantis "
"using a prestablished filter called 'gtg'. As the issue state changes in "
"Mantis, the GTG task is  updated.\n"
"Please note that this is a read only synchronization service, which means "
"that if you open one of the imported tasks and  change one of the:\n"
"  - title\n"
"  - description\n"
"  - tags\n"
"Your changes <b>will</b> be reverted when the associated issue is modified. "
"Apart from those, you are free to set  any other field (start/due dates, "
"subtasks...): your  changes will be preserved. This is useful to add  "
"personal annotations to issue"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_mantis.py:237
msgid "Iss."
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_mantis.py:258
msgid "Link to issue: "
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_evolution.py:67
msgid "Evolution tasks"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_evolution.py:71
msgid "Lets you synchronize your GTG tasks with Evolution tasks"
msgstr ""

#: GTG/backends/rtm/rtm.py:63
msgid "Invalid state"
msgstr "Ogiltigt tillstånd"

#: GTG/backends/backend_rtm.py:50
msgid "Remember The Milk"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_rtm.py:54
msgid ""
"This service synchronizes your tasks with the web service RememberTheMilk:\n"
"\t\thttp://rememberthemilk.com\n"
"\n"
"Note: This product uses the Remember The Milk API but is not endorsed or "
"certified by Remember The Milk"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_localfile.py:57
msgid "Local File"
msgstr ""

#: GTG/backends/backend_localfile.py:62
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
msgstr ""

#: GTG/tools/dates.py:57 GTG/tests/test_dates.py:70
msgid "later"
msgstr "senare"

#: GTG/tools/dates.py:309
msgid "next week"
msgstr "nästa vecka"

#: GTG/tools/dates.py:311
msgid "next month"
msgstr "nästa månad"

#: GTG/tools/dates.py:313
msgid "next year"
msgstr "nästa år"

#: GTG/tools/dates.py:318
msgid "Monday"
msgstr ""

#: GTG/tools/dates.py:319
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: GTG/tools/dates.py:320
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: GTG/tools/dates.py:321
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: GTG/tools/dates.py:322
msgid "Friday"
msgstr ""

#: GTG/tools/dates.py:323
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: GTG/tools/dates.py:324
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: GTG/tools/dates.py:383
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: GTG/tools/dates.py:386
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(days)d days ago"
msgstr[0] "Igår"
msgstr[1] "%(days)d dagar sedan"

#: GTG/tools/dates.py:389
#, python-format
msgid "Tomorrow"
msgid_plural "In %(days)d days"
msgstr[0] "Imorgon"
msgstr[1] "Om %(days)d dagar"

#~ msgid "Keep as Note"
#~ msgstr "Behåll som anteckning"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Getting Things GNOME! är en organiserare för GNOME-skrivbordsmiljön."

#~ msgid "View Notes"
#~ msgstr "Visa anteckningar"

#~ msgid "New Note"
#~ msgstr "Ny anteckning"

#~ msgid "_Background Colors"
#~ msgstr "_Bakgrundsfärger"

#~ msgid ""
#~ "Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
#~ "the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
#~ "more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
#~ "Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i "
#~ "informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska "
#~ "originaltexten. Getting Things GNOME är fri programvara. Du kan distribuera "
#~ "det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, "
#~ "publicerad av Free Software Foundation, antingen version 3 eller (om du så "
#~ "vill) någon senare version.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things GNOME distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men "
#~ "UTAN NÅGON GARANTI, även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller "
#~ "LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
#~ "ytterligare information.\n"
#~ "\n"
#~ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med "
#~ "Nautilus. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"

#~ msgid "Getting Things Gnome!"
#~ msgstr "Getting Things GNOME!"

#~ msgid "wednesday"
#~ msgstr "onsdag"

#~ msgid "thursday"
#~ msgstr "torsdag"

#~ msgid "monday"
#~ msgstr "måndag"

#~ msgid "tuesday"
#~ msgstr "tisdag"

#~ msgid "friday"
#~ msgstr "fredag"

#~ msgid "saturday"
#~ msgstr "lördag"

#~ msgid "sunday"
#~ msgstr "söndag"

#~ msgid "Other stuff you should read:"
#~ msgstr "Andra saker du borde läsa:"

#~ msgid "Copyrights&#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
#~ msgstr "Copyrights&#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"

#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Senare"

#~ msgid "Welcome to Getting Things Gnome!, your new task manager."
#~ msgstr "Välkommen till Getting Things Gnome!, din nya uppgiftshanterare."

#~ msgid ""
#~ "We hope that you will appreciate GTG. Please send us bug reports and ideas "
#~ "for improvement using: "
#~ msgstr ""
#~ "Vi hoppas att du kommer uppskatta GTG. Vänligen skicka en bugg-rapport och "
#~ "förslag på förbättringar via: "

#~ msgid "Couldn't connect to Remember The Milk"
#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Remember The Milk"

#~ msgid "saving critical object failed"
#~ msgstr "misslyckades med att spara ett kritiskt objekt"

#~ msgid "Synchronization started"
#~ msgstr "Synkronisering påbörjad"

#~ msgid "Synchronize with RTM"
#~ msgstr "Synkronisera med RTM"

#~ msgid "Adding "
#~ msgstr "Lägger till "

#~ msgid "Deleting "
#~ msgstr "Tar bort "

#~ msgid "Closing in one second"
#~ msgstr "Stänger om en sekund"

#~ msgid "Updating "
#~ msgstr "Uppdaterar "

#~ msgid "Saving current state.."
#~ msgstr "Sparar aktuellt tillstånd..."

#~ msgid "Due today !"
#~ msgstr "Förfaller idag!"

#~ msgid "Make a Task"
#~ msgstr "Skapa en uppgift"

#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Allmänt/b>"

#~ msgid "Active _Plugins:"
#~ msgstr "Aktiva ins_ticksmoduler:"

#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Beteende"

#~ msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
#~ msgstr "Inställningar för Getting Things GNOME!"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Insticksmoduler"

#~ msgid "Reset Color"
#~ msgstr "Återställ färg"

#~ msgid "_Schedule for..."
#~ msgstr "_Schema för..."

#~ msgid "t_oday"
#~ msgstr "i_dag"

#~ msgid "_tomorrow"
#~ msgstr "_imorgon"

#~ msgid "next _month"
#~ msgstr "nästa _månad"

#~ msgid "next _week"
#~ msgstr "nästa _vecka"

#~ msgid "next _year"
#~ msgstr "nästa _år"

#~ msgid "Are you sure you want to delete these tasks?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa uppgifter?"

#~ msgid "Closing date"
#~ msgstr "Stängningsdatum"

#~ msgid "Reporting bugs"
#~ msgstr "Rapportera programfel"

#~ msgid "Synchronize with Evolution"
#~ msgstr "Synkronisera med Evolution"

#~ msgid "_View Main Window"
#~ msgstr "_Visa huvudfönster"

#~ msgid "Template not found"
#~ msgstr "Mallen hittades inte"

#~ msgid "Can't load the template file"
#~ msgstr "Kunde inte läsa in mallfilen"

#~ msgid "Please retry."
#~ msgstr "Försök igen."

#~ msgid "Trying to access, please stand by..."
#~ msgstr "Försöker att ansluta, vänta..."

#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Autentiseringen misslyckades"

#~ msgid "Start a new activity in Hamster Time"
#~ msgstr "Starta en ny aktivitet i Hamster Time"

#~ msgid "Downloading task list..."
#~ msgstr "Hämtar uppgiftslista..."

#~ msgid "Updating changed tasks.."
#~ msgstr "Uppdaterar ändrade uppgifter.."

#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Hämtar..."

#~ msgid "Synchronization completed."
#~ msgstr "Synkronisering slutförd."

#~ msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add:"
#~ msgstr "Ange namnet på etikett(erna) som du vill lägga till:"

#~ msgid "Add Tag..."
#~ msgstr "Lägg till etikett..."

#~ msgid "Add a Tag..."
#~ msgstr "Lägg till en etikett..."

#~ msgid "Add Tag"
#~ msgstr "Lägg till etikett"

#~ msgid "It becomes yellow, it's a tag."
#~ msgstr "Det blir gult, det är en etikett."

#, python-format
#~ msgid "%(days)d day left"
#~ msgid_plural "%(days)d days left"
#~ msgstr[0] "%(days)d dag kvar"
#~ msgstr[1] "%(days)d dagar kvar"

#~ msgid "If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
#~ msgstr "Om ett ord börjar med @, tolkas det som en etikett."

#~ msgid "Learn how to use the QuickAdd Entry"
#~ msgstr "Lär dig att använda snabbtilläggsfältet"

#~ msgid ""
#~ "Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
#~ msgstr ""
#~ "Det går inte att ångra en uppgift som raderats och följande aktiviteter "
#~ "kommer att raderas: "

#~ msgid "Start a new activity in Hamster Time "
#~ msgstr "Starta en ny aktivitet i Hamster Time "

#~ msgid "Mark as not done"
#~ msgstr "Märk som inte utförd"

#~ msgid "Mark as done"
#~ msgstr "Märk som utförd"

#~ msgid "Keep selected tasks"
#~ msgstr "Behåll valda uppgifter"

#~ msgid ""
#~ "Please authenticate to Remember The Milk in the browser that is being opened "
#~ "now. When done, press OK"
#~ msgstr ""
#~ "Autentisera till Remember The Milk i webbläsaren som nu öppnas. Klicka på OK "
#~ "när du är klar."

#~ msgid "Learn how to use the Workview"
#~ msgstr "Lär dig att använda arbetsvyn"

#~ msgid "Learn how to use tags"
#~ msgstr "Lär dig att använda etiketter"

#~ msgid "Learn how to use Plugins"
#~ msgstr "Lär dig att använda insticksmoduler"

#~ msgid "Permanently remove tasks"
#~ msgstr "Ta bort uppgifter permanent"

#~ msgid "Adding tasks to rtm.."
#~ msgstr "Lägger till uppgifter till rtm.."

#~ msgid "Adding tasks to gtg.."
#~ msgstr "Lägger till uppgifter till gtg.."

#~ msgid "Deleting tasks from rtm.."
#~ msgstr "Raderar uppgifter från rtm.."

#~ msgid ""
#~ "The quickadd entry is the quickest way to create a new task. You can show or "
#~ "hide it in the View menu."
#~ msgstr ""
#~ "Snabbtilläggsfältet är det snabbaste sättet att skapa en ny uppgift. Du kan "
#~ "visa eller dölja den i \"Visa\"-menyn."

#, python-format
#~ msgid "Was %(days)d day ago"
#~ msgid_plural "Was %(days)d days ago"
#~ msgstr[0] "För %(days)d dag sen"
#~ msgstr[1] "För %(days)d dagar sen"

#~ msgid "GTG has the ability to add plugins to extend it's core functionality."
#~ msgstr ""
#~ "GTG har möjligheten att lägga till insticksmoduler för att utvidga sina "
#~ "kärnfunktioner."

#~ msgid ""
#~ "Some examples of the current plugins are Syncing with Remember the Milk and "
#~ "Evolution, Tomboy/Gnote integration and Geolocalized Tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Några exempel på nuvarande insticksmoduler är synkronisering med Remember "
#~ "The Milk och Evolution, Tomboy/Gnote-integration och geolokaliserade "
#~ "uppgifter."

#~ msgid ""
#~ "Attributes which are added in this way apply but do not appear in the title."
#~ msgstr ""
#~ "Attribut som läggs till på det här sättet tillämpas, men visas inte i "
#~ "rubriken."

#~ msgid ""
#~ "Once you've read the above subtask, mark it as Done. If you don't want to do "
#~ "the task, mark it as dismissed. Done and Dismissed tasks are kept in the "
#~ "closed tasks pane, hidden by default but you can easily enable it in the "
#~ "View menu."
#~ msgstr ""
#~ "När du läst ovanstående deluppgift, märk den som utförd. Om du inte vill "
#~ "göra uppgiften, märk den som avfärdad. Utförda och avfärdade uppgifter "
#~ "förvaras i fältet för stängda uppgifter, vilket är dolt som standard men du "
#~ "kan enkelt aktivera det i \"Visa\"-menyn."

#~ msgid "Learn how to use subtasks"
#~ msgstr "Lär dig att använda deluppgifter"

#~ msgid ""
#~ "Tasks and subtasks can be re-organized by drag-n-drop in the tasks list."
#~ msgstr ""
#~ "Uppgifter och deluppgifter kan omorganiseras genom att dra-och-släppa dem i "
#~ "uppgiftslistan."

#~ msgid ""
#~ "In GTG, everything is a task. From building a bridge over the Pacific Ocean "
#~ "to changing a light bulb or organizing a party. When you edit a task, it is "
#~ "automatically saved."
#~ msgstr ""
#~ "I GTG är allting en uppgift. Från att bygga en bro över Stilla havet till "
#~ "att byta en glödlampa eller att organisera en fest. När du redigerar en "
#~ "uppgift sparas den automatiskt."

#~ msgid ""
#~ "In the task description (this window), if you begin a line with &quot;-"
#~ "&quot;, it will be considered as a &quot;subtask&quot;, something that needs "
#~ "to be done in order to accomplish your task. Just try to write &quot;- test "
#~ "subtask&quot; on the next line and press enter."
#~ msgstr ""
#~ "Om du börjar en rad med &quot;-&quot; i uppgiftsbeskrivningen (det här "
#~ "fönstret), kommer den att anses som en &quot;deluppgift&quot;. D.v.s. "
#~ "någonting som behöver utföras för att slutföra din uppgift. Prova att skriva "
#~ "&quot;- testa deluppgift&quot; på nästa rad och tryck enter."

#~ msgid "You can also use the &quot;insert subtask&quot; button."
#~ msgstr "Du kan också använda &quot;Infoga deluppgift&quot;-knappen."

#~ msgid ""
#~ "If you choose to close this current task, subtasks will be automatically "
#~ "closed too. We indeed consider that, if you achieve a given task, you don't "
#~ "need to do the subtask anymore."
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer att stänga den här aktuella uppgiften, kommer deluppgifter "
#~ "också att stängas automatiskt. Vi anser faktiskt att om du har uppnått en "
#~ "fastställd uppgift, behöver du inte längre utföra deluppgifterna."

#~ msgid ""
#~ "You can drag-n-drop a tag onto another to create \"subtags\". As an example, "
#~ "if you drag the tag @to_pay onto the tag @money, every task tagged with "
#~ "@to_pay will also appear in the view of @money (but the @money tag is not "
#~ "added to the task)."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan dra-och-släppa en etikett på en annan för att skapa "
#~ "\"underetiketter\". Som ett exempel, om du drar etiketten @to_pay till "
#~ "etiketten @money, kommer varje uppgift som är märkta med @to_pay också att "
#~ "visas i vyn för @money (men @money-etiketten läggs inte till i uppgiften)."

#~ msgid "Also, marking a parent as done will mark all the subtasks as done."
#~ msgstr ""
#~ "Dessutom, om en förälder märks som utförd kommer alla deluppgifter också att "
#~ "märkas som utförda."

#~ msgid ""
#~ "It's a task that doesn't have open subtasks, i.e. you can do the task itself "
#~ "directly."
#~ msgstr ""
#~ "Det är en uppgift som inte har oavslutade deluppgifter, d.v.s. du kan utföra "
#~ "uppgiften direkt."

#~ msgid ""
#~ "If you press the &quot;Workview&quot; button, only actionable tasks will be "
#~ "displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Om du klickar på &quot;Arbetsvy&quot;-knappen, kommer endast angripbara "
#~ "uppgifter att visas."

#~ msgid ""
#~ "What is an actionable task? It's a task you can do directly, right now."
#~ msgstr ""
#~ "Vad är en angripbar uppgift? Det är en uppgift som du kan utföra direkt, "
#~ "just nu."

#~ msgid ""
#~ "It's a task that is already &quot;start-able&quot;, i.e. the start date is "
#~ "already over."
#~ msgstr ""
#~ "Det är en uppgift som redan kan påbörjas, d.v.s. startdatumet har redan "
#~ "passerat."

#~ msgid "Thus, the workview will only show you tasks you should do right now."
#~ msgstr ""
#~ "Alltså, arbetsvyn kommer endast att visa dig uppgifter som du bör göra just "
#~ "nu."

#~ msgid ""
#~ "If you right click on a tag in the sidebar you can also set its color. It "
#~ "will allow you to have a more colorful list of tasks, if you want it that "
#~ "way."
#~ msgstr ""
#~ "Om du högerklickar på en etikett i sidofältet kan du också ställa in dess "
#~ "färg. Det tillåter dig att ha en mer färgglad uppgiftslista, om du vill ha "
#~ "det så."

#~ msgid ""
#~ "Tags are useful to sort your tasks. In the view menu, you can enable a "
#~ "sidebar which displays all the tags you are using so you can easily see "
#~ "tasks assigned to a given tag. There's no limit to the number of tags a task "
#~ "can have."
#~ msgstr ""
#~ "Etiketter är användbara för att ordna dina uppgifter. I \"Visa\"-menyn kan "
#~ "du aktivera ett sidofält som visar alla etiketter du använder så du enkelt "
#~ "kan se uppgifter som är tilldelade en fastställd etikett. Det finns ingen "
#~ "gräns för hur många etiketter en uppgift kan ha."

#~ msgid ""
#~ "If you use tags, you can right click on a tag in the sidebar and choose to "
#~ "hide tasks assigned to this particular tag in the workview. It's very useful "
#~ "if you have a tag like &quot;someday&quot; that you use for tasks you would "
#~ "like to do but are not particularly urgent."
#~ msgstr ""
#~ "Om du använder etiketter kan du högerklicka på en etikett i sidofältet och "
#~ "välja att dölja uppgifter som tilldelats just den etiketten i arbetsvyn. Det "
#~ "är väldigt användbart om du har en etikett så som &quot;någon dag&quot; som "
#~ "du använder för uppgifter du vill utföra men som inte är särskilt brådskande."

#~ msgid "Deleting tasks from gtg.."
#~ msgstr "Raderar uppgifter från gtg.."

#~ msgid ""
#~ "Hint: you can add several tags by separating them with\n"
#~ "commas."
#~ msgstr ""
#~ "Tips: du kan lägga till flera etiketter genom att separera dem\n"
#~ "med kommatecken."

#~ msgid "Tag is displayed in the workview"
#~ msgstr "Etikett visas i arbetsvyn"

#~ msgid ""
#~ " was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
#~ "Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
#~ msgstr ""
#~ " hittades på systemet, men det tillhandahåller inget dbus-gränssnitt. "
#~ "Insticksmodulen Tomboy/Gnote kommer inte att fungera med det."

#~ msgid "Due tomorrow !"
#~ msgstr "Förfaller imorgon!"

#~ msgid "Due yesterday"
#~ msgstr "Förföll igår"

#~ msgid ""
#~ "Once a task is done, you can push the &quot;Mark as done&quot; button. If "
#~ "the task is not relevant any-more, simply press &quot;Dismiss&quot;."
#~ msgstr ""
#~ "När en uppgift är utförd, kan du klicka på &quot;Märk som utförd&quot;-"
#~ "knappen. Om uppgiften inte längre är relevant, klickar du bara på "
#~ "&quot;Avfärda&quot;."

#~ msgid ""
#~ "A task might be composed of multiple subtasks that appear as links in the "
#~ "description. Simply click on the following link:"
#~ msgstr ""
#~ "En uppgift kan bestå av flera deluppgifter som visas som länkar i "
#~ "beskrivningen. Klicka bara på den följande länken:"

#~ msgid ""
#~ "Some concepts come with subtasks: for example, a subtask's due date can "
#~ "never be after its parent's due date."
#~ msgstr ""
#~ "En del koncept kommer i samband med deluppgifter: till exempel, en "
#~ "deluppgifts förfallodatum kan aldrig vara senare än sin förälders "
#~ "förfallodatum."

#~ msgid ""
#~ "We hope that you will appreciate GTG. Please send us bug reports and ideas "
#~ "for improvement using:\n"
#~ "    https://bugs.launchpad.net/gtg\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for trying out GTG :-)"
#~ msgstr ""
#~ "Vi hoppas att du kommer uppskatta GTG. Vänligen skicka oss felrapporter och "
#~ "förbättringsförslag genom:\n"
#~ "    https://bugs.launchpad.net/gtg\n"
#~ "\n"
#~ "Tack för att du provar GTG :-)"

#~ msgid "A tag is a simple word that begins with &quot;@&quot;."
#~ msgstr "En etikett är ett enkelt ord som börjar med &quot;@&quot;."

#~ msgid "Thank you for trying out GTG :-)"
#~ msgstr "Tack för att du provar GTG :-)"

#~ msgid "Try to type a word beginning with @ here:"
#~ msgstr "Prova att skriva ett ord som börjar med @ här:"

#~ msgid ""
#~ "A new tag is only added to the current task. There's no recursion and the "
#~ "tag is not applied to subtasks. But when you create a new subtask, this "
#~ "subtask will inherit the tags of its parent as a good primary default (it "
#~ "will also be the case if you add a tag to a parent just after creating a "
#~ "subtask). Of course, you can modify at any time the tags of this particular "
#~ "subtask. It will never be changed by the parent."
#~ msgstr ""
#~ "En ny etikett läggs enbart till i den aktuella uppgiften. Det finns ingen "
#~ "rekursion och etiketten tillämpas inte till deluppgifterna. Men när du "
#~ "skapar en ny deluppgift, kommer den automatiskt att ärva etiketterna av sin "
#~ "förälder som en god primär standard (det kommer också att hända om du lägger "
#~ "till en etikett till en förälder precis efter du har skapat en deluppgift). "
#~ "Du kan naturligtvis modifiera etiketterna för den särskilda deluppgiften när "
#~ "som helst. Den kommer aldrig att ändras av föräldern."

#~ msgid ""
#~ "A tag is a simple word that begins with &quot;@&quot;.\n"
#~ "\n"
#~ "Try to type a word beginning with @ here:\n"
#~ "\n"
#~ "It becomes yellow, it's a tag.\n"
#~ "\n"
#~ "Tags are useful to sort your tasks. In the view menu, you can enable a "
#~ "sidebar which displays all the tags you are using so you can easily see "
#~ "tasks assigned to a given tag. There's no limit to the number of tags a task "
#~ "can have.\n"
#~ "\n"
#~ "You can drag-n-drop a tag onto another to create \"subtags\". As an example, "
#~ "if you drag the tag @to_pay onto the tag @money, every task tagged with "
#~ "@to_pay will also appear in the view of @money (but the @money tag is not "
#~ "added to the task).\n"
#~ "\n"
#~ "If you right click on a tag in the sidebar you can also set its color. It "
#~ "will allow you to have a more colorful list of tasks, if you want it that "
#~ "way.\n"
#~ "\n"
#~ "A new tag is only added to the current task. There's no recursion and the "
#~ "tag is not applied to subtasks. But when you create a new subtask, this "
#~ "subtask will inherit the tags of its parent as a good primary default (it "
#~ "will also be the case if you add a tag to a parent just after creating a "
#~ "subtask). Of course, you can modify at any time the tags of this particular "
#~ "subtask. It will never be changed by the parent."
#~ msgstr ""
#~ "En etikett är ett enkelt ord som börjar med &quot;@&quot;.\n"
#~ "\n"
#~ "Prova att skriva ett ord som börjar med @ här:\n"
#~ "\n"
#~ "Det blir gult, det är en etikett.\n"
#~ "\n"
#~ "Etiketter är användbara för att ordna dina uppgifter. I \"Visa\"-menyn kan "
#~ "du aktivera ett sidofält som visar alla etiketter du använder så du enkelt "
#~ "kan se uppgifter som är tilldelade en fastställd etikett. Det finns ingen "
#~ "gräns för hur många etiketter en uppgift kan ha.\n"
#~ "\n"
#~ "Om du högerklickar på en etikett i sidofältet kan du också ställa in dess "
#~ "färg. Det tillåter dig att ha en mer färgglad uppgiftslista, om du vill ha "
#~ "det så.\n"
#~ "\n"
#~ "En ny etikett läggs enbart till i den aktuella uppgiften. Det finns ingen "
#~ "rekursion och etiketten tillämpas inte till deluppgifterna. Men när du "
#~ "skapar en ny deluppgift, kommer den automatiskt att ärva etiketterna av sin "
#~ "förälder som en god primär standard (det kommer också att hända om du lägger "
#~ "till en etikett till en förälder precis efter du har skapat en deluppgift). "
#~ "Du kan naturligtvis modifiera etiketterna för den särskilda deluppgiften när "
#~ "som helst. Den kommer aldrig att ändras av föräldern."

#~ msgid ""
#~ "If you press the &quot;Workview&quot; button, only actionable tasks will be "
#~ "displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "What is an actionable task? It's a task you can do directly, right now.\n"
#~ "\n"
#~ "It's a task that is already &quot;start-able&quot;, i.e. the start date is "
#~ "already over.\n"
#~ "\n"
#~ "It's a task that doesn't have open subtasks, i.e. you can do the task itself "
#~ "directly.\n"
#~ "\n"
#~ "Thus, the workview will only show you tasks you should do right now.\n"
#~ "\n"
#~ "If you use tags, you can right click on a tag in the sidebar and choose to "
#~ "hide tasks assigned to this particular tag in the workview. It's very useful "
#~ "if you have a tag like &quot;someday&quot; that you use for tasks you would "
#~ "like to do but are not particularly urgent."
#~ msgstr ""
#~ "Om du klickar på &quot;Arbetsvy&quot;-knappen, kommer endast angripbara "
#~ "uppgifter att visas.\n"
#~ "\n"
#~ "Vad är en angripbar uppgift? Det är en uppgift som du kan utföra direkt, "
#~ "just nu.\n"
#~ "\n"
#~ "Det är en uppgift som redan kan påbörjas, d.v.s. startdatumet har redan "
#~ "passerat.\n"
#~ "\n"
#~ "Det är en uppgift som inte har oavslutade deluppgifter, d.v.s. du kan utföra "
#~ "uppgiften direkt.\n"
#~ "\n"
#~ "Alltså, arbetsvyn kommer endast att visa dig uppgifter som du bör göra just "
#~ "nu.\n"
#~ "\n"
#~ "Om du använder etiketter kan du högerklicka på en etikett i sidofältet och "
#~ "välja att dölja uppgifter som tilldelats just den etiketten i arbetsvyn. Det "
#~ "är väldigt användbart om du har en etikett så som &quot;någon dag&quot; som "
#~ "du använder för uppgifter du vill utföra men som inte är särskilt brådskande."

#~ msgid ""
#~ "GTG has the ability to add plugins to extend it's core functionality.\n"
#~ "\n"
#~ "Some examples of the current plugins are Syncing with Remember the Milk and "
#~ "Evolution, Tomboy/Gnote integration and Geolocalized Tasks.\n"
#~ "You can find the Plugin Manager by selecting Edit in the Menu Bar, then "
#~ "clicking Preferences. You will then see a tab labeled Plugins."
#~ msgstr ""
#~ "GTG har möjligheten att lägga till insticksmoduler för att utvidga sina "
#~ "kärnfunktioner.\n"
#~ "\n"
#~ "Några exempel på nuvarande insticksmoduler är synkronisering med Remember "
#~ "The Milk och Evolution, Tomboy/Gnote-integration och geolokaliserade "
#~ "uppgifter.\n"
#~ "\n"
#~ "Du kan hitta instickshanteraren genom att välja \"Redigera\" i menyraden och "
#~ "sedan klicka på \"Inställningar\". Du kommer då att se en flik som är märkt "
#~ "\"Insticksmoduler\"."

#~ msgid ""
#~ "GTG is still very alpha software. We like it and use it everyday but you "
#~ "will encounter some bugs."
#~ msgstr ""
#~ "GTG är fortfarande ett program i väldigt tidigt stadium. Vi gillar det och "
#~ "använder det varje dag men du kommer att stöta på en del fel."

#~ msgid "Please, report them on our Launchpad page:"
#~ msgstr "Vänligen rapportera dem på vår Launchpad-sida:"

#~ msgid ""
#~ "We need you to make this software better. Any contribution, any idea is "
#~ "welcome."
#~ msgstr ""
#~ "Vi behöver dig för att göra det här programmet bättre. Varenda bidrag och "
#~ "idé är välkommen."

#~ msgid ""
#~ "If you have some trouble with GTG, we might be able to help you or to solve "
#~ "your problem really quickly."
#~ msgstr ""
#~ "Om du har något bekymmer med GTG, kanske vi kan hjälpa dig eller lösa ditt "
#~ "problem riktigt snabbt."

#~ msgid ""
#~ "GTG is still very alpha software. We like it and use it everyday but you "
#~ "will encounter some bugs.\n"
#~ "\n"
#~ "Please, report them on our Launchpad page:\n"
#~ "https://bugs.launchpad.net/gtg\n"
#~ "\n"
#~ "We need you to make this software better. Any contribution, any idea is "
#~ "welcome.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have some trouble with GTG, we might be able to help you or to solve "
#~ "your problem really quickly."
#~ msgstr ""
#~ "GTG är fortfarande ett program i väldigt tidigt stadium. Vi gillar det och "
#~ "använder det varje dag men du kommer att stöta på en del fel.\n"
#~ "\n"
#~ "Vänligen rapportera dem på vår Launchpad-sida:\n"
#~ "https://bugs.launchpad.net/gtg\n"
#~ "\n"
#~ "Vi behöver dig för att göra det här programmet bättre. Varenda bidrag och "
#~ "idé är välkommen.\n"
#~ "\n"
#~ "Om du har något bekymmer med GTG, kanske vi kan hjälpa dig eller lösa ditt "
#~ "problem riktigt snabbt."

#~ msgid ""
#~ "For adding a task you just have to type its title in the entry and press "
#~ "return. The task will be created and selected in the task browser. If a tag "
#~ "is selected in the tag panel, this tag is applied to the task you create."
#~ msgstr ""
#~ "För att lägga till en uppgift behöver du endast skriva dess titel i fältet "
#~ "och trycka på retur. Uppgiften kommer att skapas och väljas i "
#~ "uppgiftsbläddraren. Om en etikett är vald i etikettpanelen tillämpas den "
#~ "etiketten till uppgiften du skapar."

#~ msgid "For that the syntax is :"
#~ msgstr "För det är syntaxen:"

#~ msgid ""
#~ "tags:tag1,tag2,tag3 : This way you can apply as many tags as you wish using "
#~ "comma as separator"
#~ msgstr ""
#~ "etiketter: etikett1, etikett2, etikett3: på det här sättet kan du lägga till "
#~ "så många etiketter du vill genom att använda kommatecken som avgränsare"

#~ msgid ""
#~ "You can also create a task with attributes like tags, due date or defer date "
#~ "in the quickadd entry."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan också skapa en uppgift med attribut så som etiketter, förfallodatum "
#~ "eller uppskjutet datum i snabbtilläggsfältet."

#~ msgid "Getting started with GTG"
#~ msgstr "Kom igång med GTG"

#~ msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
#~ msgstr "Den här Tomboy-anteckningen finns inte längre. Vill du skapa den?"

#~ msgid ""
#~ "due:date or defer:date : This way you can apply a due date or a defer date. "
#~ "date can be yyyy-mm-dd (for exemple 2009-04-01) or yyyymmdd (20090401) or "
#~ "mmdd (0401, in this case the year is implicitly the current one) or today or "
#~ "tomorrow or a weekday name (due:monday means due next Monday)"
#~ msgstr ""
#~ "due:datum eller defer:datum: på det här sättet kan du tillämpa ett "
#~ "förfallodatum eller ett uppskjutet datum. Datum kan vara åååå-mm-dd (till "
#~ "exempel 2009-04-01) eller ååååmmdd (20090401) eller mmdd (0401, i det här "
#~ "fallet är det nuvarande året underförstått) eller idag eller imorgon eller "
#~ "en veckodag (due:måndag betyder att uppgiften förfaller nästa måndag)"