1
# Purple Pen localization file
3
# This file is distributed under the same license as the Purple Pen package.
8
"Project-Id-Version: Purple Pen 2.3.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: peter@golde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 17:08-08:00\n"
11
"PO-Revision-Date: \n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: AboutForm.resx, copyrightLabel.Text
19
msgid "Copyright © 2007-2012 by Peter Golde"
20
msgstr "Copyright © 2007-2012 Peter Golde"
22
#: AboutForm.resx, freeLabel.Text
23
msgid "Purple Pen is free software and may be copied and shared."
24
msgstr "Purple Pen je svobodný software a může být kopírován a "
27
#: AboutForm.resx, disclaimerLabel.Text
28
msgid "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
29
"CONTRIBUTORS \"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED "
30
"WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED "
31
"WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
32
"PURPOSE ARE DISCLAIMED."
35
#: AboutForm.resx, okButton.Text
36
#: InitialScreen.resx, okButton.Text
37
#: LicenseForm.resx, okButton.Text
38
#: MissingFonts.resx, okButton.Text
39
#: OkCancelDialog.resx, okButton.Text
43
#: AboutForm.resx, creditsButton.Text
47
#: AboutForm.resx, licenseButton.Text
48
msgid "View Full License"
49
msgstr "Zobrazit celou licenci"
51
#: AboutForm.resx, $this.Text
52
msgid "About Purple Pen"
55
#: AddCourse.resx, firstControlLabel.Text
56
msgid "First control number:"
57
msgstr "Číslo první kontroly"
59
#: AddCourse.resx, descriptionAppearanceLabel.Text
60
#: AllControlsProperties.resx, descriptionAppearanceLabel.Text
61
msgid "Description appearance:"
62
msgstr "Popis zobrazení:"
64
#: AddCourse.resx, mapScaleLabel.Text
65
#: AllControlsProperties.resx, printingScaleLabel.Text
66
msgid "Map printing scale:"
67
msgstr "Měřítko tisknuté mapy:"
69
#: AddCourse.resx, oneToPrefixLabel.Text
70
#: AllControlsProperties.resx, oneToPrefix.Text
74
#: AddCourse.resx, descKindCombo.Items
75
#: AllControlsProperties.resx, descKindCombo.Items
76
#: PrintDescriptions.resx, descriptionKindCombo.Items1
80
#: AddCourse.resx, descKindCombo.Items1
81
#: AllControlsProperties.resx, descKindCombo.Items1
82
#: ChangeText.resx, groupBox3.Text
83
#: EnterSymbolText.resx, textColumn.HeaderText
84
#: MainFrame.resx, addTextMenu.Text
85
#: MainFrame.resx, textToolStripMenuItem.Text
86
#: PrintDescriptions.resx, descriptionKindCombo.Items2
87
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_Text
91
#: AddCourse.resx, descKindCombo.Items2
92
#: AllControlsProperties.resx, descKindCombo.Items2
93
msgid "Symbols and text"
94
msgstr "Symboly a text"
96
#: AddCourse.resx, labelKindLabel.Text
97
msgid "Control circle labels:"
98
msgstr "Popis kolečka kontroly"
100
#: AddCourse.resx, labelKindCombo.Items
101
msgid "Sequence number (3)"
104
#: AddCourse.resx, labelKindCombo.Items1
105
msgid "Control code (145)"
106
msgstr "Kód kontroly (145)"
108
#: AddCourse.resx, labelKindCombo.Items2
109
msgid "Sequence and code (3-145)"
110
msgstr "Pořadí a kód (3 - 145)"
112
#: AddCourse.resx, labelKindCombo.Items3
113
msgid "Sequence and score (3(30))"
114
msgstr "Pořadí a body (3(30))"
116
#: AddCourse.resx, labelKindCombo.Items4
117
msgid "Code and score (145(30))"
118
msgstr "Kód a body (145(30))"
120
#: AddCourse.resx, scoreColumnLabel.Text
121
msgid "Show points in:"
122
msgstr "Zobraz body v:"
124
#: AddCourse.resx, scoreColumnCombo.Items
128
#: AddCourse.resx, scoreColumnCombo.Items1
132
#: AddCourse.resx, scoreColumnCombo.Items2
136
#: AddCourse.resx, scoreColumnCombo.Items3
137
msgid "(do not display)"
138
msgstr "(nezobrazovat)"
140
#: AddCourse.resx, groupBox1.Text
141
#: AllControlsProperties.resx, appearanceGroupBox.Text
142
#: ChangeText.resx, groupBox1.Text
143
#: CreatePdfCourses.resx, groupBoxAppearance.Text
144
#: LinePropertiesDialog.resx, groupBox2.Text
145
#: PrintCourses.resx, groupBoxAppearance.Text
146
#: PrintDescriptions.resx, layoutGroup.Text
147
#: PrintPunches.resx, layoutGroup.Text
151
#: AddCourse.resx, secondaryTitleDescription.Text
152
msgid "The following (optional) text will appear on the second "
153
"line of the control description sheet:"
154
msgstr "Následující text (volitelný) se zobrazí na druhém řádku "
157
#: AddCourse.resx, secondaryTitleGroup.Text
158
msgid "Class list / Secondary title"
159
msgstr "Seznam kategorií / podtitulek"
161
#: AddCourse.resx, climbLabel.Text
162
#: SelectionDescriptionText.resx, Climb
166
#: AddCourse.resx, courseTypeLabel.Text
170
#: AddCourse.resx, courseNameLabel.Text
174
#: AddCourse.resx, courseKindCombo.Items
175
msgid "Normal Course"
176
msgstr "Normální trať"
178
#: AddCourse.resx, courseKindCombo.Items1
182
#: AddCourse.resx, metersSuffix.Text
186
#: AddCourse.resx, $this.Text
187
#: CommandNameText.resx, NewCourse
191
#: AddTextLine.resx, textLineLabel.Text
192
msgid "Enter text to place on separate line of control "
194
msgstr "Vlož text, který se zobrazí na samostatné řádce v popisech "
197
#: AddTextLine.resx, coursesLabel.Text
201
#: AddTextLine.resx, positionLabel.Text
205
#: AddTextLine.resx, comboBoxPosition.Items
209
#: AddTextLine.resx, comboBoxPosition.Items1
213
#: AddTextLine.resx, comboBoxCourses.Items
214
msgid "This course only"
217
#: AddTextLine.resx, comboBoxCourses.Items1
218
msgid "All courses with {0}"
219
msgstr "Všechny tratě s {0}"
221
#: AddTextLine.resx, $this.Text
222
#: CommandNameText.resx, AddTextLine
223
msgid "Add Text Line"
224
msgstr "Přidat řádku textu"
226
#: AllControlsProperties.resx, allControlsPropertiesLabel.Text
227
msgid "These settings control how the map and descriptions for "
228
"All Controls are printed."
229
msgstr "Tato nastavení řeší jak budou vytištěny mapa a popisy pro "
230
"\"Všechny kontroly\"."
232
#: AllControlsProperties.resx, $this.Text
233
msgid "All Controls Properties"
234
msgstr "Vlastnosti všech kontrol"
236
#: AutoNumbering.resx, disallowInvertibleCheckBox.Text
237
#: NewEventNumbering.resx, disallowInvertibleCheckBox.Text
238
msgid "Disallow codes that could be read upside-down (e.g., "
240
msgstr "Nepovolit čísla, která mohou být čtena vzhůru nohama "
243
#: AutoNumbering.resx, renumberExistingRadioButton.Text
244
msgid "Renumber existing controls also"
245
msgstr "Přečílovat také existující kontroly"
247
#: AutoNumbering.resx, newControlsOnlyRadioButton.Text
248
msgid "Apply these settings to newly created controls only"
249
msgstr "Použít toto nastavení pro nově vytvořené kontroly"
251
#: AutoNumbering.resx, existingControlsGroupBox.Text
252
msgid "Existing Controls"
253
msgstr "Existující kontroly"
255
#: AutoNumbering.resx, automaticNumberingLabel.Text
256
msgid "Newly created controls are automatically numbered "
257
"according to the following settings."
258
msgstr "Nově vytvořené kontroly budou automaticky očísovány podle "
259
"následujícího nastavení."
261
#: AutoNumbering.resx, startingCodeLabel.Text
262
#: NewEventNumbering.resx, startingCodeLabel.Text
263
msgid "Starting code:"
264
msgstr "Počáteční kód:"
266
#: AutoNumbering.resx, $this.Text
267
#: CommandNameText.resx, AutoNumbering
268
msgid "Automatic Numbering"
269
msgstr "Automatické čílování"
271
#: ChangeAllCodes.resx, OldCode.HeaderText
272
msgid "Original Code"
275
#: ChangeAllCodes.resx, NewCode.HeaderText
279
#: ChangeAllCodes.resx, changeControlCodesLabel.Text
280
msgid "To change the code for one or more controls,click in the "
281
"\"New Code\" column and enter the new code. "
282
msgstr "Pro změnu kódu jedné nebo více kontrol, klikněte do "
283
"sloupce \"Nový kód\" a vložte jeho číslo. "
285
#: ChangeAllCodes.resx, $this.Text
286
msgid "Change Control Codes"
287
msgstr "Změnit kódy kontrol"
289
#: ChangeCourseOrder.resx, moveDownButton.Text
291
msgstr "Posunout dolů"
293
#: ChangeCourseOrder.resx, courseOrderLabel.Text
294
msgid "Use the \"Move Up\" and \"Move Down\" buttons to change the "
295
"order that courses are listed in the user interface, "
296
"reports, and printing."
297
msgstr "Klikněte na \"Nahour\" nebo \"Dolů\" a změňte tak pořadí tratí "
298
"v zobrazení, reportech a tisku."
300
#: ChangeCourseOrder.resx, moveUpButton.Text
302
msgstr "Posunout nahoru"
304
#: ChangeCourseOrder.resx, $this.Text
306
msgstr "Pořadí tratí"
308
#: ChangeMapFile.resx, mapFileDisplay.Text
309
msgid "Current Map File"
310
msgstr "Aktuální mapový soubor"
312
#: ChangeMapFile.resx, buttonChooseFile.Text
313
#: NewEventMapFile.resx, chooseMapFileButton.Text
314
msgid "&Choose map file..."
315
msgstr "&Vybrat mapový soubor..."
317
#: ChangeMapFile.resx, openFileDialog.Filter
318
#: NewEventMapFile.resx, openFileDialog.Filter
320
"files|*.ocd;*.pdf;*.jpeg;*.jpg;*.tiff;*.tif;*.bmp;*.png;*.gi"
321
"f|OCAD files (*.ocd)|*.ocd|PDF files (*.pdf)|*.pdf|Image "
322
"files|*.jpeg;*.jpg;*.tiff;*.tif;*.bmp;*.png;*.gif"
325
#: ChangeMapFile.resx, labelDpi.Text
329
#: ChangeMapFile.resx, labelScale.Text
333
#: ChangeMapFile.resx, labelOneTo.Text
337
#: ChangeMapFile.resx, labelDpi2.Text
338
#: NewEventBitmapScale.resx, dpiLabel.Text
339
msgid "dots per inch"
340
msgstr "bodů na palec"
342
#: ChangeMapFile.resx, $this.Text
343
#: NewEventMapFile.resx, labelTitle.Text
345
msgstr "Mapový soubor"
347
#: ChangeSpecialCourses.resx, changeDisplayedCoursesLabel.Text
348
msgid "Choose the courses that this object will be displayed on:"
349
msgstr "Vyberte tratě na kterých bude tento objekt zobrazen:"
351
#: ChangeSpecialCourses.resx, $this.Text
352
#: CommandNameText.resx, ChangeDisplayedCourses
353
msgid "Change Displayed Courses"
354
msgstr "Změnit zobrazení tratí"
356
#: ChangeText.resx, eventTitleMenuItem.Text
357
#: NewEventTitle.resx, labelTitle.Text
359
msgstr "Název závodu"
361
#: ChangeText.resx, courseNameMenuItem.Text
362
#: CourseLoad.resx, CourseName.HeaderText
363
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_CourseName
367
#: ChangeText.resx, coursePartMenuItem.Text
371
#: ChangeText.resx, courseLengthMenuItem.Text
372
msgid "Course Length"
375
#: ChangeText.resx, courseClimbMenuItem.Text
377
msgstr "Převýšení tratě"
379
#: ChangeText.resx, classListMenuItem.Text
381
msgstr "Seznam kategorií"
383
#: ChangeText.resx, printScaleMenuItem.Text
384
#: NewEventPrintScale.resx, labelTitle.Text
386
msgstr "Měřítko tisku"
388
#: ChangeText.resx, buttonChangeColor.Text
389
msgid "Change Color..."
392
#: ChangeText.resx, label2.Text
393
#: CourseAppearanceDialog.resx, label9.Text
394
#: LinePropertiesDialog.resx, label1.Text
398
#: ChangeText.resx, checkBoxItalic.Text
402
#: ChangeText.resx, checkBoxBold.Text
403
#: CourseAppearanceDialog.resx, comboBoxControlNumberStyle.Items1
407
#: ChangeText.resx, label1.Text
411
#: ChangeText.resx, groupBox2.Text
412
#: LinePropertiesDialog.resx, groupBox1.Text
416
#: ChangeText.resx, insertSpecialButton.Text
417
msgid "Insert Special Text"
418
msgstr "Vložit speciální text"
420
#: ColorChooserDialog.resx, label5.Text
421
#: CourseAppearanceDialog.resx, label5.Text
425
#: ColorChooserDialog.resx, label6.Text
426
#: CourseAppearanceDialog.resx, label6.Text
430
#: ColorChooserDialog.resx, label3.Text
431
#: CourseAppearanceDialog.resx, label3.Text
435
#: ColorChooserDialog.resx, label1.Text
436
#: CourseAppearanceDialog.resx, label1.Text
440
#: ColorChooserDialog.resx, groupBoxPreview.Text
441
#: CourseAppearanceDialog.resx, groupBoxPreview.Text
445
#: ColorChooserDialog.resx, $this.Text
449
#: CommandNameText.resx, ChangeSymbol
450
msgid "Change Symbol"
451
msgstr "Změnit symbol"
453
#: CommandNameText.resx, ChangeCode
454
msgid "Change Control Code"
455
msgstr "Změnit kód kontroly"
457
#: CommandNameText.resx, ChangeControl
458
msgid "Change Control"
459
msgstr "Změnit kontrolu"
461
#: CommandNameText.resx, ChangeScore
462
msgid "Change Control Points"
463
msgstr "Změnit body kontroly"
465
#: CommandNameText.resx, ChangeTitle
467
msgstr "Změnit název"
469
#: CommandNameText.resx, ChangeClimb
471
msgstr "Změnit převýšení"
473
#: CommandNameText.resx, ChangeCourseName
474
msgid "Change Course Name"
475
msgstr "Změnit název trati"
477
#: CommandNameText.resx, ChangeTextLine
478
msgid "Change Text Line"
479
msgstr "Změnit čáru textu"
481
#: CommandNameText.resx, ChangeScale
482
msgid "Update Map Scale"
483
msgstr "Změnit měřítko"
485
#: CommandNameText.resx, MoveControl
487
msgstr "Přesunout kontrolu"
489
#: CommandNameText.resx, MoveControlNumber
490
msgid "Move Control Number"
491
msgstr "Přesunout číslo kontroly"
493
#: CommandNameText.resx, MoveObject
495
msgstr "Přesunout objekt"
497
#: CommandNameText.resx, DeleteControl
498
msgid "Delete Control"
499
msgstr "Smazat kontrolu"
501
#: CommandNameText.resx, DeleteObject
502
msgid "Delete Object"
503
msgstr "Odstranit objekt"
505
#: CommandNameText.resx, DeleteTextLine
506
msgid "Delete Text Line"
507
msgstr "Smazat čáru textu"
509
#: CommandNameText.resx, AddControl
510
#: MainFrame.resx, addControlToolStripButton.Text
512
msgstr "Přidat kontrolu"
514
#: CommandNameText.resx, AddStart
515
#: MainFrame.resx, addStartToolStripButton.Text
517
msgstr "Přidat Start"
519
#: CommandNameText.resx, AddFinish
520
#: MainFrame.resx, addFinishToolStripButton.Text
524
#: CommandNameText.resx, AddCrossingPoint
525
msgid "Add Mandatory Crossing Point"
526
msgstr "Přidat povinný bod"
528
#: CommandNameText.resx, AddObject
530
msgstr "Přidat objekt"
532
#: CommandNameText.resx, DeleteCourse
533
msgid "Delete Course"
536
#: CommandNameText.resx, ChangeCourseProperties
537
msgid "Change Course Properties"
538
msgstr "Změnit vlastnosti trati"
540
#: CommandNameText.resx, ChangeAllControlsProperties
541
msgid "Change All Controls Properties"
542
msgstr "Zěni vlastnosti všech kontrol"
544
#: CommandNameText.resx, NewEvent
545
#: NewEventWizard.resx, $this.Text
546
msgid "Create New Event"
547
msgstr "Vytvořit nový závod"
549
#: CommandNameText.resx, SetLegFlagging
550
msgid "Change Leg Flagging"
551
msgstr "Změnit značený úsek"
553
#: CommandNameText.resx, ChangeCodes
557
#: CommandNameText.resx, MoveBend
558
msgid "Move Leg Bend"
559
msgstr "Přesunout ohyb spojnice"
561
#: CommandNameText.resx, AddBend
565
#: CommandNameText.resx, AddCorner
569
#: CommandNameText.resx, DeleteBend
571
msgstr "Odebrat ohyb"
573
#: CommandNameText.resx, DeleteCorner
574
msgid "Remove Corner"
577
#: CommandNameText.resx, AddGap
579
msgstr "Přidat mezeru"
581
#: CommandNameText.resx, RemoveGap
583
msgstr "Odebrat mezeru"
585
#: CommandNameText.resx, MoveGap
587
msgstr "Přesunout mezeru"
589
#: CommandNameText.resx, Rotate
593
#: CommandNameText.resx, ChangePunchPatterns
594
msgid "Change Punch Patterns"
595
msgstr "Změnit vzorek ražení"
597
#: CommandNameText.resx, ChangePunchcardFormat
598
msgid "Change Punch Card Layout"
599
msgstr "Změnit vzhled průkazky"
601
#: CommandNameText.resx, SetPrintArea
602
#: SetPrintAreaDialog.resx, $this.Text
603
msgid "Set Print Area"
604
msgstr "Nastavit oblast pro tisk"
606
#: CommandNameText.resx, SetCourseLoad
607
msgid "Change Competitor Load"
608
msgstr "Změnit počty závodníků"
610
#: CommandNameText.resx, SetCustomSymbolText
611
#: CustomSymbolText.resx, $this.Text
612
msgid "Customize Description Text"
613
msgstr "Upravit textový popis"
615
#: CommandNameText.resx, ChangeCourseOrder
616
msgid "Change Course Order"
617
msgstr "Změnit pořadí tratí"
619
#: CommandNameText.resx, ChangeMapFile
620
msgid "Change Map File"
621
msgstr "Změnit mapový soubor"
623
#: CommandNameText.resx, IgnoreMissingFonts
624
msgid "Ignore Missing Fonts"
625
msgstr "Ignorovat chybějící fonty"
627
#: CommandNameText.resx, RemoveUnusedControls
628
msgid "Remove Unused Controls"
629
msgstr "Odstranit nepoužité kontroly"
631
#: CommandNameText.resx, SetDescriptionLanguage
632
msgid "Change Description Language"
633
msgstr "Změnit jazyk popisu"
635
#: CommandNameText.resx, ChangeText
636
#: MiscText.resx, ChangeTextTitle
640
#: CommandNameText.resx, ChangeCourseAppearance
641
#: CourseAppearanceDialog.resx, $this.Text
642
msgid "Customize Course Appearance"
643
msgstr "Nastavit zobrazení tratí"
645
#: CommandNameText.resx, AddMapExchange
646
#: MainFrame.resx, mapExchangeToolStripMenu.Text
647
msgid "Add Map Exchange"
648
msgstr "Přidat výměnu map"
650
#: CommandNameText.resx, DeleteMapExchangeAtControl
651
msgid "Delete Map Exchange"
652
msgstr "Smazat výměnu map"
654
#: CommandNameText.resx, ChangePartProperties
655
msgid "Change Course Part Properties"
656
msgstr "Změnit vlastnosti části trati"
658
#: CommandNameText.resx, ChangeLineAppearance
659
#: MiscText.resx, ChangeLineAppearanceTitle
660
msgid "Change Line Appearance"
663
#: CourseAppearanceDialog.resx, labelOutlineWidth.Text
664
msgid "White outline around numbers:"
667
#: CourseAppearanceDialog.resx, label10.Text
668
#: CourseAppearanceDialog.resx, label8.Text
669
#: CourseAppearanceDialog.resx, label4.Text
670
#: CourseAppearanceDialog.resx, label2.Text
671
#: CourseAppearanceDialog.resx, labelMM1.Text
672
#: LinePropertiesDialog.resx, labelWidthMm.Text
673
#: LinePropertiesDialog.resx, labelGapSizeMm.Text
674
#: LinePropertiesDialog.resx, labelDashSizeMm.Text
675
#: LinePropertiesDialog.resx, labelRadiusMm.Text
676
#: PrintDescriptions.resx, mmSuffixLabel.Text
677
#: PrintPunches.resx, mmSuffixLabel.Text
681
#: CourseAppearanceDialog.resx, label7.Text
682
msgid "Center dot diameter:"
683
msgstr "Průměr tečky ve středu kolečka:"
685
#: CourseAppearanceDialog.resx, comboBoxControlNumberStyle.Items
689
#: CourseAppearanceDialog.resx, labelControlNumberStyle.Text
690
msgid "Control number style:"
691
msgstr "Styl čísla kontroly:"
693
#: CourseAppearanceDialog.resx, labelControlNumber.Text
694
msgid "Control number height:"
695
msgstr "Výška čísla kontroly:"
697
#: CourseAppearanceDialog.resx, labelLineWidth.Text
699
msgstr "Tloušťka čáry:"
701
#: CourseAppearanceDialog.resx, labelControlCircle.Text
702
msgid "Control circle diameter:"
703
msgstr "Průměr kruhu kontroly:"
705
#: CourseAppearanceDialog.resx, checkBoxStandardSizes.Text
706
msgid "Use IOF standard sizes"
707
msgstr "Používat velikosti standarní podle IOF"
709
#: CourseAppearanceDialog.resx, groupBoxSizes.Text
711
msgstr "Velikosti položek"
713
#: CourseAppearanceDialog.resx, checkBoxDefaultPurple.Text
714
msgid "Use purple color from map"
715
msgstr "Použít purpurovou z mapy"
717
#: CourseAppearanceDialog.resx, groupBoxPurple.Text
721
#: CourseAppearanceDialog.resx, comboBoxDescriptionColor.Items
722
#: MiscText.resx, Black
726
#: CourseAppearanceDialog.resx, comboBoxDescriptionColor.Items1
727
#: MiscText.resx, Purple
731
#: CourseAppearanceDialog.resx, groupBox1.Text
732
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_Descriptions
733
msgid "Control Descriptions"
734
msgstr "Popisy kontrol"
736
#: CourseLoad.resx, Load.HeaderText
737
msgid "Competitor Load"
738
msgstr "Počty závodníků"
740
#: CourseLoad.resx, courseLoadLabel.Text
741
msgid "Set the number of competitors on each course by clicking "
742
"in the second column and typing a number."
743
msgstr "Nastavte počty závodníků pro každou kategorii tak, že "
744
"kliknete do druhého sloupce a napíšete počet."
746
#: CourseLoad.resx, $this.Text
748
msgstr "Počty závodníků na trati"
750
#: CoursePartBanner.resx, coursePartLabel.Text
754
#: CoursePartBanner.resx, buttonProperties.Text
755
msgid "Properties..."
756
msgstr "Vlastnosti..."
758
#: CoursePartProperties.resx, checkBoxDisplayFinish.Text
759
msgid "Display finish circle on this course part"
760
msgstr "Zobrazit cíl (dvojité kolečko) na části trati"
762
#: CoursePartProperties.resx, label1.Text
763
msgid "These settings control the appearance of this part of a "
765
msgstr "Tato nastavení se týkají zobrazení tohoto úseku trati "
766
"(trať s více úseky)"
768
#: CoursePartProperties.resx, $this.Text
769
msgid "Course Part Properties"
770
msgstr "Vlastnosti části tratě"
772
#: CourseSelector.resx, selectAll.Text
776
#: CourseSelector.resx, selectNone.Text
777
#: SelectionDescriptionText.resx, CourseList_None
781
#: CreateOcadFiles.resx, coursesGroupBox.Text
782
#: CreatePdfCourses.resx, coursesGroupBox.Text
783
#: PrintCourses.resx, coursesGroupBox.Text
784
#: PrintDescriptions.resx, coursesGroupBox.Text
785
#: PrintPunches.resx, coursesGroupBox.Text
789
#: CreateOcadFiles.resx, createButton.Text
790
#: CreatePdfCourses.resx, okButton.Text
791
#: CreateRouteGadget.resx, createButton.Text
795
#: CreateOcadFiles.resx, cancelButton.Text
796
#: CreateRouteGadget.resx, cancelButton.Text
797
#: MiscText.resx, CrashCancel
798
#: NewEventWizard.resx, cancelButton.Text
799
#: NonPrintableObjects.resx, cancelButton.Text
800
#: OkCancelDialog.resx, cancelButton.Text
801
#: OperationInProgress.resx, cancelButton.Text
802
#: OverwritingOcadFilesDialog.resx, buttonCancel.Text
803
#: PrintDescriptions.resx, cancelButton.Text
804
#: PrintPunches.resx, cancelButton.Text
805
#: SetPrintAreaDialog.resx, cancelButton.Text
809
#: CreateOcadFiles.resx, folderBrowserDialog.Description
810
#: CreateRouteGadget.resx, folderBrowserDialog.Description
811
msgid "Select a folder for the OCAD files"
812
msgstr "Vyberte složku pro soubory OCADu"
814
#: CreateOcadFiles.resx, fileNamePrefixLabel.Text
815
msgid "File name prefix:"
816
msgstr "Předpona souboru:"
818
#: CreateOcadFiles.resx, fileFormatLabel.Text
820
msgstr "Formát souboru:"
822
#: CreateOcadFiles.resx, fileFormatCombo.Items
826
#: CreateOcadFiles.resx, fileFormatCombo.Items1
830
#: CreateOcadFiles.resx, fileFormatCombo.Items2
834
#: CreateOcadFiles.resx, fileFormatCombo.Items3
838
#: CreateOcadFiles.resx, fileFormatCombo.Items4
842
#: CreateOcadFiles.resx, fileFormatCombo.Items5
846
#: CreateOcadFiles.resx, outputGroupBox.Text
847
#: CreatePdfCourses.resx, printerGroup.Text
848
#: PrintCourses.resx, printerGroup.Text
849
#: PrintDescriptions.resx, printerGroup.Text
850
#: PrintPunches.resx, printerGroup.Text
854
#: CreateOcadFiles.resx, selectOtherDirectoryButton.Text
855
#: CreatePdfCourses.resx, selectOtherDirectoryButton.Text
856
#: CreateRouteGadget.resx, selectOtherDirectoryButton.Text
857
msgid "Select folder..."
858
msgstr "Vybrat složku..."
860
#: CreateOcadFiles.resx, otherDirectory.Text
861
#: CreatePdfCourses.resx, otherDirectory.Text
862
#: CreateRouteGadget.resx, otherDirectory.Text
866
#: CreateOcadFiles.resx, mapDirectory.Text
867
#: CreatePdfCourses.resx, mapDirectory.Text
868
#: CreateRouteGadget.resx, mapDirectory.Text
869
msgid "Same folder as map file"
870
msgstr "Stejná složka jako u mapového souboru"
872
#: CreateOcadFiles.resx, coursesDirectory.Text
873
#: CreatePdfCourses.resx, coursesDirectory.Text
874
#: CreateRouteGadget.resx, coursesDirectory.Text
875
msgid "Same folder as Purple Pen file"
876
msgstr "Stejná složka jako u souboru Purple Pen"
878
#: CreateOcadFiles.resx, folderGroupBox.Text
879
#: CreatePdfCourses.resx, folderGroupBox.Text
880
#: CreateRouteGadget.resx, folderGroupBox.Text
884
#: CreateOcadFiles.resx, $this.Text
885
msgid "Create OCAD Files"
886
msgstr "Vytvořit soubory OCAD"
888
#: CreatePdfCourses.resx, label1.Text
889
#: PrintDescriptions.resx, marginsLabel.Text
890
#: PrintPunches.resx, marginsLabel.Text
894
#: CreatePdfCourses.resx, marginChange.Text
898
#: CreatePdfCourses.resx, paperSizeLabel.Text
899
#: PrintCourses.resx, paperSizeLabel.Text
900
#: PrintDescriptions.resx, paperSizeLabel.Text
901
#: PrintPunches.resx, paperSizeLabel.Text
903
msgstr "Velikost papíru:"
905
#: CreatePdfCourses.resx, paperSize.Text
906
#: PrintCourses.resx, paperSize.Text
907
#: PrintDescriptions.resx, paperSize.Text
908
#: PrintPunches.resx, paperSize.Text
909
msgid "Tabloid (11\"x17\")"
912
#: CreatePdfCourses.resx, marginsLabel.Text
913
#: PrintDescriptions.resx, margins.Text
914
#: PrintPunches.resx, margins.Text
915
msgid "Top: 0.55\", Bottom: 0.55\", Left: 0.55\", Right: 0.55\""
918
#: CreatePdfCourses.resx, checkBoxMergeParts.Text
919
#: PrintCourses.resx, checkBoxMergeParts.Text
920
msgid "Print Map Exchanges on Same Map "
923
#: CreatePdfCourses.resx, labelColorModel.Text
924
#: PrintCourses.resx, labelColorModel.Text
928
#: CreatePdfCourses.resx, comboBoxColorModel.Items
929
#: PrintCourses.resx, comboBoxColorModel.Items1
933
#: CreatePdfCourses.resx, comboBoxColorModel.Items1
934
#: PrintCourses.resx, comboBoxColorModel.Items2
938
#: CreatePdfCourses.resx, comboBoxMultiPage.Items
939
#: PrintCourses.resx, comboBoxMultiPage.Items
940
msgid "Crop to a single page"
943
#: CreatePdfCourses.resx, comboBoxMultiPage.Items1
944
#: PrintCourses.resx, comboBoxMultiPage.Items1
945
msgid "Print on multiple pages"
948
#: CreatePdfCourses.resx, labelAppearanceInfo.Text
949
#: PrintCourses.resx, labelAppearanceInfo.Text
950
msgid "If the print area is too large to fit on one page:"
953
#: CreatePdfCourses.resx, fileNamePrefixLabel.Text
957
#: CreatePdfCourses.resx, filesLabel.Text
961
#: CreatePdfCourses.resx, comboBoxFileFormat.Items
962
msgid "One for all courses"
965
#: CreatePdfCourses.resx, comboBoxFileFormat.Items1
966
msgid "One per course"
969
#: CreatePdfCourses.resx, comboBoxFileFormat.Items2
970
msgid "One per course part"
973
#: CreatePdfCourses.resx, outputGroupBox.Text
977
#: CreatePdfCourses.resx, folderBrowserDialog.Description
978
msgid "Select a folder for the PDF files"
981
#: CreatePdfCourses.resx, $this.Text
982
msgid "Create PDF Files"
985
#: CreateRouteGadget.resx, nameGroupBox.Text
987
msgstr "Název souboru"
989
#: CreateRouteGadget.resx, label1.Text
990
msgid "Enter the name (without .xml or .gif) for both of the "
992
msgstr "Zadejte jméno (bez .xml a .gif) pro oba soubory pro "
995
#: CreateRouteGadget.resx, learnMoreLink.Text
996
msgid "Learn more about RouteGadget"
997
msgstr "Dozvědět se více o RouteGadget"
999
#: CreateRouteGadget.resx, label2.Text
1000
msgid "RouteGadget requires both an image file (.gif) and IOF XML "
1001
"file (.xml). Choose the name and folder for both of these "
1003
msgstr "RouteGadget vyžaduje soubor s mapou (.gif) a IOF XML "
1004
"(.xml) s tratěmi. Vyberte jméno a cestu pro oba tyto "
1007
#: CreateRouteGadget.resx, $this.Text
1008
msgid "Create RouteGadget Files"
1009
msgstr "Vytvořit soubory pro RouteGadget"
1011
#: CustomSymbolText.resx, labelChooseLanguage.Text
1012
msgid "Choose the language used for textual control descriptions:"
1013
msgstr "Zvolte jazyk použitý pro textvé popisy kontrol:"
1015
#: CustomSymbolText.resx, labelSymbolName.Text
1016
msgid "Symbol name:"
1017
msgstr "Název symbolu:"
1019
#: CustomSymbolText.resx, labelCustomizedText.Text
1020
msgid "Customized text:"
1021
msgstr "Přizpůsobený text:"
1023
#: CustomSymbolText.resx, buttonChangeText.Text
1024
msgid "Change text..."
1025
msgstr "Změnit text..."
1027
#: CustomSymbolText.resx, buttonDefault.Text
1028
msgid "Reset to standard"
1029
msgstr "Obnovit výchozí"
1031
#: CustomSymbolText.resx, labelStandardText.Text
1032
msgid "Standard text:"
1033
msgstr "Výchozí text:"
1035
#: CustomSymbolText.resx, checkBoxShowKey.Text
1036
msgid "Show meaning below symbolic descriptions"
1037
msgstr "Zobrazit význam pod piktogramy"
1039
#: CustomSymbolText.resx, labelCustomizeText.Text
1040
msgid "Click on a description symbol to customize the text that "
1041
"is used in textual control descriptions."
1042
msgstr "Klikněte na piktogram a změňte text, který bude použit "
1043
"jako textový popis kontroly."
1045
#: DownloadProgressDialog.resx, $this.Text
1049
#: EnterSymbolText.resx, numberColumn.HeaderText
1053
#: EnterSymbolText.resx, genderColumn.HeaderText
1057
#: EnterSymbolText.resx, checkBoxPlural.Text
1058
msgid "Show plural forms"
1059
msgstr "Zobrazit množná čísla"
1061
#: EnterSymbolText.resx, checkBoxGender.Text
1062
msgid "Show gender forms"
1065
#: EnterSymbolText.resx, labelDescription.Text
1066
msgid "Enter the customized text for the symbol in the \"Text\" "
1068
msgstr "Vložte vlastní text pro symbol ve sloupci \"Text\""
1070
#: EnterSymbolText.resx, labelGenderChooser.Text
1074
#: EnterSymbolText.resx, $this.Text
1075
msgid "Customized Symbol Text"
1076
msgstr "Vlastní text symbolu"
1078
#: InitialScreen.resx, quitButton.Text
1082
#: InitialScreen.resx, donationLink.Text
1083
msgid "Make a donation"
1084
msgstr "Přispět na vývoj"
1086
#: InitialScreen.resx, openLastRadioButton.Text
1087
msgid "Open last viewed event"
1088
msgstr "Otevřít naposledy zobrazovaný závod"
1090
#: InitialScreen.resx, openSampleRadioButton.Text
1091
msgid "Open a sample event"
1092
msgstr "Otevřít vzorový závod"
1094
#: InitialScreen.resx, createNewRadioButton.Text
1095
msgid "Create a new event..."
1096
msgstr "Vytvořit nový závod..."
1098
#: InitialScreen.resx, openExistingRadioButton.Text
1099
msgid "Open an existing event..."
1100
msgstr "Otevřít existující závod..."
1102
#: InitialScreen.resx, $this.Text
1103
msgid "Welcome to Purple Pen"
1104
msgstr "Vítejte v Purple Pen"
1106
#: LicenseForm.resx, bsdLicenseLinkLabel.Text
1107
msgid "Purple Pen is provided under a \"BSD\" style license."
1108
msgstr "Purple Pen je poskytován pod licencí kompatibilní s BSD."
1110
#: LicenseForm.resx, $this.Text
1111
msgid "Purple Pen License"
1112
msgstr "Licence Purple Pen"
1114
#: LinePropertiesDialog.resx, buttonChangeColor.Text
1115
msgid " Change Color..."
1118
#: LinePropertiesDialog.resx, label2.Text
1122
#: LinePropertiesDialog.resx, comboBoxStyle.Items
1126
#: LinePropertiesDialog.resx, comboBoxStyle.Items1
1130
#: LinePropertiesDialog.resx, comboBoxStyle.Items2
1134
#: LinePropertiesDialog.resx, labelWidth.Text
1135
#: PrinterMargins.resx, label2.Text
1139
#: LinePropertiesDialog.resx, labelGapSize.Text
1143
#: LinePropertiesDialog.resx, labelDashSize.Text
1147
#: LinePropertiesDialog.resx, labelCornerRadius.Text
1148
msgid "Corner Radius:"
1151
#: MainFrame.resx, tabPage1.Text
1152
msgid "All Controls"
1153
msgstr "Všechny kontroly"
1155
#: MainFrame.resx, openFileDialog.Filter
1156
msgid "Purple Pen files|*.ppen|All files|*.*"
1157
msgstr "Soubory Purple Pen|*.ppen|Všechny soubory|*.*"
1159
#: MainFrame.resx, saveFileDialog.Filter
1160
msgid "Purple Pen file|*.ppen"
1161
msgstr "Soubor Purple Pen|*.ppen"
1163
#: MainFrame.resx, newEventMenu.Text
1164
msgid "&New Event..."
1165
msgstr "&Nový závod..."
1167
#: MainFrame.resx, openMenu.Text
1169
msgstr "&Otevřít..."
1171
#: MainFrame.resx, saveMenu.Text
1175
#: MainFrame.resx, saveAsMenu.Text
1177
msgstr "Uložit &jako..."
1179
#: MainFrame.resx, createOcadFilesMenu.Text
1180
msgid "Create OCAD &Files..."
1181
msgstr "Vytvořit &soubory OCAD..."
1183
#: MainFrame.resx, createCoursePdfMenu.Text
1184
msgid "Create PDFs..."
1187
#: MainFrame.resx, createRouteGadgetFilesMenu.Text
1188
msgid "Create Route&Gadget Files..."
1189
msgstr "Vytvořit soubory Route&Gadget..."
1191
#: MainFrame.resx, createXmlMenu.Text
1192
msgid "Create Data &Interchange File (IOF XML)..."
1193
msgstr "Vytvořit soubory Data &Interchange File (IOF XML)..."
1195
#: MainFrame.resx, printDescriptionsMenu.Text
1196
msgid "&Print Descriptions..."
1197
msgstr "Tisk &popisů..."
1199
#: MainFrame.resx, printPunchCardsMenu.Text
1200
msgid "Print Pu&nch Cards..."
1201
msgstr "Tisk Průkaze&k..."
1203
#: MainFrame.resx, printCoursesMenu.Text
1204
msgid "Print &Courses..."
1205
msgstr "Tisknout &tratě..."
1207
#: MainFrame.resx, printAreaThisPartMenu.Text
1208
msgid "This &Part Only"
1209
msgstr "&Pouze tutu část"
1211
#: MainFrame.resx, printAreaThisCourseMenu.Text
1212
msgid "&This Course"
1215
#: MainFrame.resx, printAreaAllCoursesMenu.Text
1216
msgid "&All Courses"
1217
msgstr "&Všechny tratě"
1219
#: MainFrame.resx, setPrintAreaMenu.Text
1220
msgid "Set Print A&rea"
1221
msgstr "Nastavit o&blast tisku"
1223
#: MainFrame.resx, programLanguageMenu.Text
1224
msgid "Program &Language..."
1225
msgstr "&Jazyk programu..."
1227
#: MainFrame.resx, exitMenu.Text
1231
#: MainFrame.resx, fileMenu.Text
1235
#: MainFrame.resx, cancelMenu.Text
1236
#: MiscText.resx, ClearSelectionWithShortcut
1237
msgid "&Clear Selection"
1238
msgstr "&Smazat výběr"
1240
#: MainFrame.resx, undoMenu.Text
1241
#: MiscText.resx, UndoWithShortcut
1245
#: MainFrame.resx, redoMenu.Text
1246
#: MiscText.resx, RedoWithShortcut
1250
#: MainFrame.resx, deleteMenu.Text
1251
#: MainFrame.resx, deleteItemMenu.Text
1255
#: MainFrame.resx, editMenu.Text
1259
#: MainFrame.resx, entireCourseMenu.Text
1260
msgid "Entire &Course"
1263
#: MainFrame.resx, entireMapMenu.Text
1267
#: MainFrame.resx, zoom50Menu.Text
1271
#: MainFrame.resx, zoom100Menu.Text
1275
#: MainFrame.resx, zoom150Menu.Text
1279
#: MainFrame.resx, zoom200Menu.Text
1283
#: MainFrame.resx, zoom300Menu.Text
1287
#: MainFrame.resx, zoom500Menu.Text
1291
#: MainFrame.resx, zoom1000Menu.Text
1295
#: MainFrame.resx, zoomMenu.Text
1299
#: MainFrame.resx, veryLowIntensityMenu.Text
1301
msgstr "&Velmi nízká"
1303
#: MainFrame.resx, lowIntensityMenu.Text
1307
#: MainFrame.resx, mediumIntensityMenu.Text
1311
#: MainFrame.resx, highIntensityMenu.Text
1315
#: MainFrame.resx, fullIntensityMenu.Text
1319
#: MainFrame.resx, mapIntensityMenu.Text
1320
msgid "Map &Intensity"
1321
msgstr "&Intenzita Mapy"
1323
#: MainFrame.resx, normalQualityMenu.Text
1327
#: MainFrame.resx, highQualityMenu.Text
1331
#: MainFrame.resx, mapQualityMenu.Text
1332
msgid "Map &Quality"
1333
msgstr "&Kvalita mapy"
1335
#: MainFrame.resx, showPopupsMenu.Text
1336
msgid "Show &Popup Information"
1337
msgstr "Zobrazit vyskakovací informaci"
1339
#: MainFrame.resx, allControlsMenu.Text
1340
msgid "&All Controls"
1341
msgstr "&Všechny kontroly"
1343
#: MainFrame.resx, viewMenu.Text
1347
#: MainFrame.resx, changeMapFileMenu.Text
1348
msgid "&Map File..."
1349
msgstr "&Mapový soubor..."
1351
#: MainFrame.resx, changeCodesMenu.Text
1352
msgid "Change Control &Codes..."
1353
msgstr "Změnit &kódy kontrol..."
1355
#: MainFrame.resx, autoNumberingMenu.Text
1356
msgid "Automatic &Numbering..."
1357
msgstr "Automatické číslová&ní..."
1359
#: MainFrame.resx, removeUnusedControlsMenu.Text
1360
msgid "Remove &Unused Controls..."
1361
msgstr "Odstranit nepo&užité kontroly..."
1363
#: MainFrame.resx, punchPatternsMenu.Text
1364
msgid "&Punch Patterns..."
1365
msgstr "Vzo&ry ražení"
1367
#: MainFrame.resx, customizeDescriptionsMenu.Text
1368
msgid "Customize &Description Text..."
1369
msgstr "&Upravit textové popisy"
1371
#: MainFrame.resx, customizeCourseAppearanceMenu.Text
1372
msgid "Customize Course &Appearance..."
1373
msgstr "Přizpůsobit vzhled tr&ati..."
1375
#: MainFrame.resx, eventMenu.Text
1379
#: MainFrame.resx, addCourseMenu.Text
1380
msgid "&Add Course..."
1381
msgstr "Přid&at trať..."
1383
#: MainFrame.resx, deleteCourseMenu.Text
1384
msgid "&Delete Course"
1385
msgstr "&Smazat trať"
1387
#: MainFrame.resx, propertiesMenu.Text
1388
msgid "&Properties..."
1389
msgstr "&Vlastnosti..."
1391
#: MainFrame.resx, courseOrderMenu.Text
1392
msgid "Course Order..."
1393
msgstr "Pořadí tratí..."
1395
#: MainFrame.resx, courseLoadMenu.Text
1396
msgid "Competitor &Load..."
1397
msgstr "Poč&ty startujících"
1399
#: MainFrame.resx, courseMenu.Text
1403
#: MainFrame.resx, addStartMenu.Text
1405
msgstr "Přidat &start"
1407
#: MainFrame.resx, addControlMenu.Text
1408
msgid "Add &Control"
1409
msgstr "Přidat &kontrolu"
1411
#: MainFrame.resx, addFinishMenu.Text
1413
msgstr "Přidat &cíl"
1415
#: MainFrame.resx, addDescriptionsMenu.Text
1416
msgid "Add &Descriptions"
1417
msgstr "Přidat &popisy"
1419
#: MainFrame.resx, mapExchangeControlMenuItem.Text
1420
msgid "Map Exchange at &Control Point"
1421
msgstr "Výměna mapy na &kontrole"
1423
#: MainFrame.resx, mapExchangeSeparateMenuItem.Text
1424
msgid "&Flagged Route to Map Exchange"
1425
msgstr "Značený úsek na výměnu mapy"
1427
#: MainFrame.resx, addMapExchangeMenu.Text
1428
msgid "Add Map E&xchange"
1429
msgstr "Přidat výměnu mapy"
1431
#: MainFrame.resx, addMandatoryCrossingMenu.Text
1432
#: MainFrame.resx, mandatoryCrossingPointToolStripMenuItem.Text
1433
msgid "Mandatory Crossing Point"
1436
#: MainFrame.resx, addOptCrossingMenu.Text
1437
#: MainFrame.resx, optionalCrossingPointToolStripMenuItem.Text
1438
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_OptCrossing
1439
msgid "Optional Crossing Point"
1442
#: MainFrame.resx, addOutOfBoundsMenu.Text
1443
#: MainFrame.resx, outOfBoundsToolStripMenuItem.Text
1444
msgid "Out Of Bounds Area"
1447
#: MainFrame.resx, addDangerousMenu.Text
1448
#: MainFrame.resx, dangerousToolStripMenuItem.Text
1449
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_Dangerous
1450
msgid "Dangerous Area"
1451
msgstr "Nebezpečná oblast"
1453
#: MainFrame.resx, addWaterMenu.Text
1454
#: MainFrame.resx, waterLocationToolStripMenuItem.Text
1455
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_Water
1456
msgid "Water Location"
1457
msgstr "Občerstvení"
1459
#: MainFrame.resx, addFirstAidMenu.Text
1460
#: MainFrame.resx, firstAidLocationToolStripMenuItem.Text
1461
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_FirstAid
1462
msgid "First Aid Location"
1463
msgstr "První pomoc"
1465
#: MainFrame.resx, addForbiddenMenu.Text
1466
#: MainFrame.resx, forbiddenRouteMarkingToolStripMenuItem.Text
1467
msgid "Forbidden Route Marking"
1468
msgstr "Zakázané křížení"
1470
#: MainFrame.resx, addBoundaryMenu.Text
1471
#: MainFrame.resx, boundaryToolStripMenuItem.Text
1472
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_Boundary
1473
msgid "Uncrossable Boundary"
1474
msgstr "Nepřekonatelná hranice"
1476
#: MainFrame.resx, addRegMarkMenu.Text
1477
#: MainFrame.resx, registrationMarkToolStripMenuItem.Text
1478
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_RegMark
1479
msgid "Registration Mark"
1482
#: MainFrame.resx, whiteOutMenu.Text
1483
#: MainFrame.resx, whiteOutToolStripMenuItem.Text
1484
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_WhiteOut
1485
msgid "White Out Area"
1486
msgstr "Zabílená oblast"
1488
#: MainFrame.resx, addImageMenu.Text
1489
#: MainFrame.resx, imageToolStripMenuItem.Text
1490
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_Image
1494
#: MainFrame.resx, addLineMenu.Text
1495
#: MainFrame.resx, lineToolStripMenuItem.Text
1496
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_Line
1500
#: MainFrame.resx, addRectangleMenu.Text
1501
#: MainFrame.resx, rectangleToolStripMenuItem.Text
1502
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_Rectangle
1506
#: MainFrame.resx, addSpecialItemMenu.Text
1507
msgid "Add Special &Item"
1508
msgstr "Vložit spec&iální symbol"
1510
#: MainFrame.resx, addTextLineMenu.Text
1511
msgid "Add Text &Line..."
1512
msgstr "V&ložit Text a čáru"
1514
#: MainFrame.resx, addBendMenu.Text
1516
msgstr "Přida &ohyb"
1518
#: MainFrame.resx, removeBendMenu.Text
1519
msgid "Remove B&end"
1520
msgstr "Odebrat o&hyb"
1522
#: MainFrame.resx, addGapMenu.Text
1524
msgstr "Přidat &mezeru"
1526
#: MainFrame.resx, removeGapMenu.Text
1528
msgstr "Odebrat me&zeru"
1530
#: MainFrame.resx, changeTextMenu.Text
1531
msgid "Change &Text..."
1532
msgstr "Změnit &text..."
1534
#: MainFrame.resx, changeLineAppearanceMenu.Text
1535
msgid "Change Line &Appearance..."
1538
#: MainFrame.resx, rotateMenu.Text
1542
#: MainFrame.resx, noFlaggingMenu.Text
1544
msgstr "Bez zančení"
1546
#: MainFrame.resx, entireFlaggingMenu.Text
1547
msgid "Entire Leg Flagged"
1548
msgstr "Celý úsek je značený"
1550
#: MainFrame.resx, beginFlaggingMenu.Text
1551
msgid "Beginning of Leg Flagged"
1552
msgstr "Začátek úseku je značený"
1554
#: MainFrame.resx, endFlaggingMenu.Text
1555
msgid "End of Leg Flagged"
1556
msgstr "Konec úseku je značený"
1558
#: MainFrame.resx, legFlaggingMenu.Text
1559
msgid "&Leg Flagging"
1560
msgstr "&Značení úseku"
1562
#: MainFrame.resx, changeDisplayedCoursesMenu.Text
1563
msgid "Change Displa&yed Courses..."
1564
msgstr "Z&měnit zobrazené tratě"
1566
#: MainFrame.resx, itemMenu.Text
1570
#: MainFrame.resx, courseSummaryMenu.Text
1571
msgid "Course &Summary"
1572
msgstr "Shrnutí tratí"
1574
#: MainFrame.resx, eventAuditMenu.Text
1575
msgid "Event &Audit"
1576
msgstr "&Revize závodu"
1578
#: MainFrame.resx, legLengthsMenu.Text
1579
msgid "&Leg Lengths"
1580
msgstr "Dé&lky úseků"
1582
#: MainFrame.resx, controlCrossrefMenu.Text
1583
msgid "Control &Cross-reference"
1586
#: MainFrame.resx, controlAndLegLoadMenu.Text
1587
msgid "Control and Leg Loa&d"
1590
#: MainFrame.resx, reportMenu.Text
1594
#: MainFrame.resx, helpContentsMenu.Text
1595
msgid "Purple Pen &Help"
1596
msgstr "&Nápověda Purple Pen"
1598
#: MainFrame.resx, helpTranslatedMenu.Text
1599
msgid "Purple Pen Help (Translated)"
1600
msgstr "Nápověda Purple Pen (přeložená)"
1602
#: MainFrame.resx, mainWebSiteToolMenu.Text
1603
msgid "Purple Pen &Web Site"
1604
msgstr "&Webová stránka Purple Pen"
1606
#: MainFrame.resx, supportWebSiteMenu.Text
1607
msgid "&Support/Bug Reporting"
1608
msgstr "&Podpora/Hlášení chyb"
1610
#: MainFrame.resx, donateWebSiteMenu.Text
1611
msgid "Make a &Donation"
1614
#: MainFrame.resx, aboutMenu.Text
1615
msgid "&About Purple Pen"
1616
msgstr "&O programu Purple Pen"
1618
#: MainFrame.resx, symbolBrowserMenu.Text
1619
msgid "Symbol Browser"
1620
msgstr "Prohlížeč symbolů"
1622
#: MainFrame.resx, descriptionBrowserMenu.Text
1623
msgid "Description Browser"
1624
msgstr "Prohlížení popisů"
1626
#: MainFrame.resx, controlTesterMenu.Text
1627
msgid "Control Tester"
1628
msgstr "Zkoušeč kontrol"
1630
#: MainFrame.resx, mapTesterMenu.Text
1632
msgstr "Zkoušeč map"
1634
#: MainFrame.resx, courseSelectorTesterMenu.Text
1635
msgid "Course Selector Tester"
1638
#: MainFrame.resx, dotGridTesterToolStripMenuItem.Text
1639
msgid "Dot Grid Tester"
1642
#: MainFrame.resx, dumpOCADFileMenu.Text
1643
msgid "Dump OCAD File"
1646
#: MainFrame.resx, reportTesterToolStripMenuItem.Text
1647
msgid "Report Tester"
1648
msgstr "Tester reportů"
1650
#: MainFrame.resx, fontMetricsToolStripMenuItem.Text
1651
msgid "Font Metrics"
1654
#: MainFrame.resx, crashToolStripMenuItem.Text
1658
#: MainFrame.resx, debugMenu.Text
1662
#: MainFrame.resx, addDescriptionLanguageMenu.Text
1663
msgid "Add Description Language..."
1664
msgstr "Přidat jazyk popisů"
1666
#: MainFrame.resx, addTranslatedTextsMenu.Text
1667
msgid "Add Translated Texts..."
1668
msgstr "Přidat přeložené texty"
1670
#: MainFrame.resx, mergeSymbolsMenu.Text
1671
msgid "Merge Symbols.xml..."
1674
#: MainFrame.resx, translateMenu.Text
1675
msgid "&Translate Description Text"
1676
msgstr "Přeloži&t popisy"
1678
#: MainFrame.resx, helpMenu.Text
1682
#: MainFrame.resx, openToolStripButton.Text
1686
#: MainFrame.resx, openToolStripButton.ToolTipText
1687
msgid "Open (Ctrl+O)"
1688
msgstr "Otevřít (Ctrl+O)"
1690
#: MainFrame.resx, saveToolStripButton.Text
1691
#: MiscText.resx, CrashSave
1695
#: MainFrame.resx, saveToolStripButton.ToolTipText
1696
msgid "Save (Ctrl+S)"
1697
msgstr "Uložit (Ctrl+S)"
1699
#: MainFrame.resx, undoToolStripButton.Text
1700
#: MiscText.resx, Undo
1704
#: MainFrame.resx, undoToolStripButton.ToolTipText
1705
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
1706
msgstr "Zpět (Ctrl+Z)"
1708
#: MainFrame.resx, redoToolStripButton.Text
1709
#: MiscText.resx, Redo
1713
#: MainFrame.resx, redoToolStripButton.ToolTipText
1714
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
1715
msgstr "Znovu (Ctrl+Y)"
1717
#: MainFrame.resx, deleteToolStripButton.Text
1718
msgid "Delete (Del)"
1719
msgstr "Smazat (Del)"
1721
#: MainFrame.resx, addControlToolStripButton.ToolTipText
1722
msgid "Add Control (Ctrl+A)"
1723
msgstr "Přidat kontrolu (Ctrl+A)"
1725
#: MainFrame.resx, descriptionsToolStripMenuItem.Text
1726
msgid "Add Descriptions"
1727
msgstr "Přidat popisy"
1729
#: MainFrame.resx, mapExchangeControlToolStripMenuItem.Text
1730
msgid "Map Exchange at Control Point"
1731
msgstr "Výměna map na kontrole"
1733
#: MainFrame.resx, mapExchangeSeparateToolStripMenuItem.Text
1734
msgid "Flagged Route to Map Exchange"
1735
msgstr "Značený úsek na výměnu map"
1737
#: MainFrame.resx, specialItemToolStripMenu.Text
1738
msgid "Add Special Item"
1739
msgstr "Přidat speciální prvek"
1741
#: MainFrame.resx, addBendToolStripButton.ToolTipText
1742
msgid "Add Bend (Ctrl+B)"
1743
msgstr "Přidat ohyb (Ctrl+B)"
1745
#: MainFrame.resx, addGapToolStripButton.Text
1746
msgid "toolStripButton1"
1747
msgstr "toolStripButton1"
1749
#: MainFrame.resx, addGapToolStripButton.ToolTipText
1750
msgid "Add Gap (Ctrl+G)"
1751
msgstr "Přidat mezeru (Ctrl+G)"
1753
#: MainFrame.resx, zoomAmountLabel.Text
1755
msgstr "Zvětšení: 100 %"
1757
#: MainFrame.resx, locationDisplay.Text
1758
msgid "X:-999.99 Y:-999.99"
1759
msgstr "X:-999.99 Y:-999.99"
1761
#: MainFrame.resx, saveXmlFileDialog.Filter
1762
msgid "XML file|*.xml"
1763
msgstr "XML soubor|*.xml"
1765
#: MainFrame.resx, saveXmlFileDialog.Title
1766
msgid "Create XML Interchange File"
1767
msgstr "Vytvořit soubor IOF XML"
1769
#: MainFrame.resx, openImageDialog.Filter
1770
msgid "Image file|*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.bmp;*.tif;*.tiff"
1773
#: MainFrame.resx, $this.Text
1774
#: MiscText.resx, AppTitle
1778
#: MiscText.resx, CtrlZ
1782
#: MiscText.resx, CtrlY
1786
#: MiscText.resx, Esc
1790
#: MiscText.resx, NoSymbol
1792
msgstr "Žádný symbol"
1794
#: MiscText.resx, AllControls
1795
msgid "All controls"
1796
msgstr "Všechny kontroly"
1798
#: MiscText.resx, CannotLoadFile
1799
msgid "Cannot load '{0}' for the following reason:"
1800
msgstr "Z následujícího důvodu nelze načíst '{0}':"
1802
#: MiscText.resx, CannotSaveFile
1803
msgid "Cannot save '{0}' for the following reason:"
1804
msgstr "Z následujícího důvodu nelze uložit '{0}':"
1806
#: MiscText.resx, CannotLoadMapFile
1807
msgid "Cannot load map file '{0}' for the following reason:"
1808
msgstr "Z následujícího důvodu nelze načíst mapový soubor '{0}':"
1810
#: MiscText.resx, CannotReadImageFile
1811
msgid "Cannot read image file '{0}'."
1812
msgstr "Nelze číst obrázkový soubor '{0}'."
1814
#: MiscText.resx, CannotPrint
1815
msgid "Cannot print '{0}' for the following reason:"
1816
msgstr "Z následujícího důvodu nelze vytisknout '{0}' :"
1818
#: MiscText.resx, CannotCreateFile
1819
msgid "Cannot create '{0}' for the following reason:"
1820
msgstr "Z následujícího důvodu nelze vytvořit '{0}' :"
1822
#: MiscText.resx, CannotCreateDirectory
1823
msgid "Cannot create folder '{0}' for the following reason:"
1824
msgstr "Z následujícího důvodu nelze vytvořit složku '{0}' :"
1826
#: MiscText.resx, CannotReadMap
1827
msgid "Cannot read map for the following reason: '{0}' Using "
1828
"Optimize/Repair in OCAD may fix problems."
1829
msgstr "Z následujícího důvodu nelze načíst mapu: '{0}' Používání "
1830
"Optimize/Repair v OCAD může opravit problémy."
1832
#: MiscText.resx, CannotCreateOcadFiles
1833
msgid "Cannot create OCAD files for the following reason:"
1834
msgstr "Z následujícího důvodu nelze vytvořit soubory OCADu:"
1836
#: MiscText.resx, SaveChanges
1837
msgid "Do you want to save the changes you made to '{0}'?"
1838
msgstr "Přejete si uložit změny provedené v '{0}'?"
1840
#: MiscText.resx, FileAlreadyExists
1841
msgid "File '{0}' already exists in the specified folder. Click "
1842
"the \"Back\" button and choose a new folder or a new event "
1844
msgstr "Soubor '{0}' již v určené složce existuje. Klikněte na "
1845
"tlačítko \"Zpět\" a zvolte novou složku nebo nový název "
1848
#: MiscText.resx, CodeInUse
1849
msgid "The control code '{0}' is already used by another control."
1850
msgstr "Kód kontroly '{0}' je již použit jinou kontrolou."
1852
#: MiscText.resx, BadScore
1853
msgid "The points for a control must be an integer 1-999."
1854
msgstr "Body za kontroly musí být celé číslo 1-999"
1856
#: MiscText.resx, BadClimb
1857
msgid "The climb for a course must be a number 0-9999, or blank."
1858
msgstr "Převýšení pro trať musí být číslo 0-9999 nebo prázdné"
1860
#: MiscText.resx, BadLoad
1861
msgid "The load for a course must be an integer 0-999999, or blank."
1862
msgstr "Počet závodníků na trati musí být celé číslo 0-999999, "
1865
#: MiscText.resx, CancelOperationWithShortcut
1866
msgid "Ca&ncel Operation"
1867
msgstr "&Zrušit operaci"
1869
#: MiscText.resx, CancelOperation
1870
msgid "Cancel Operation"
1871
msgstr "Zrušit operaci"
1873
#: MiscText.resx, EnterScore
1874
msgid "Enter new score"
1877
#: MiscText.resx, EnterCode
1878
msgid "Enter new code"
1879
msgstr "Zadat nový kód"
1881
#: MiscText.resx, EnterDimensions
1882
msgid "Enter feature size\n"
1883
"Use / for height on a slope\n"
1884
"Use | for two features"
1887
#: MiscText.resx, EnterEventTitle
1888
msgid "Enter new event title\n"
1889
"Use | to separate lines\n"
1890
"(affects all courses)"
1893
#: MiscText.resx, EnterSecondaryTitle
1894
msgid "Enter new secondary title\n"
1895
"Use | to separate lines"
1898
#: MiscText.resx, EnterCourseName
1899
msgid "Enter new course name"
1900
msgstr "Zadat název nové trati"
1902
#: MiscText.resx, EnterClimb
1903
msgid "Enter new climb in meters"
1906
#: MiscText.resx, EnterSymbolText
1907
msgid "Enter new symbol meaning\n"
1908
"(affects all courses)"
1911
#: MiscText.resx, EnterTextLine
1912
msgid "Enter new text"
1913
msgstr "Zadat nový text"
1915
#: MiscText.resx, DeleteMultipleControlsFromControlsCollection
1916
msgid "Controls {0} are no longer used by any course. Do you want "
1917
"to delete these controls from the control collection?"
1918
msgstr "Kontroly {0} již nejsou dále používány žádnou tratí. "
1919
"Přejete si smazat tyto kontroly z kolekce kontrol?"
1921
#: MiscText.resx, DeleteControlFromControlsCollection
1922
msgid "Control {0} is no longer used by any course. Do you want "
1923
"to delete this control from the control collection?"
1924
msgstr "Kontrola {0} již není dále používána žádnou tratí. Přejete "
1925
"si smazat tuto kontrolu z kolekce kontrol?"
1927
#: MiscText.resx, DeleteControlFromAllControls
1928
msgid "Control {0} is currently used by the following courses: "
1929
"{1}. Do you want to delete this control anyway?"
1930
msgstr "Kontrola {0} je aktuálně používána následujícími tratěmi: "
1931
"{1}. Přejete si i přesto smazat tuto kontrolu?"
1933
#: MiscText.resx, CodeBadLength
1934
msgid "A control code must be one, two, or three letters or digits."
1935
msgstr "Kód kontroly musí být jedno, dvě nebo tři písmena nebo "
1938
#: MiscText.resx, CodeContainsSpace
1939
msgid "A control code must not contain a space."
1940
msgstr "Kód kontroly nesmí obsahovat mezeru."
1942
#: MiscText.resx, CodeBeginsWithZero
1943
msgid "A control code should not begin with zero."
1944
msgstr "Kód kontroly by neměl začínat nulou."
1946
#: MiscText.resx, CodeCouldBeUpsideDown
1947
msgid "A control code should not look like another number when "
1951
#: MiscText.resx, DuplicateCode
1952
msgid "The code \"{0}\" is used more than once."
1953
msgstr "Kód \"{0}\" je použit vícekrát než jednou."
1955
#: MiscText.resx, BadScale
1956
msgid "The print scale must be a number between 100 and 100,000."
1957
msgstr "Měřítko tisku musí být číslo mezi 100 a 100000."
1959
#: MiscText.resx, CoursePropertiesTitle
1960
msgid "Course Properties"
1961
msgstr "Vlastnosti trati"
1963
#: MiscText.resx, Landscape
1964
#: PrintDescriptions.resx, orientation.Text
1965
#: PrinterMargins.resx, radioButtonLandscape.Text
1966
#: PrintPunches.resx, orientation.Text
1970
#: MiscText.resx, Portrait
1971
#: PrinterMargins.resx, radioButtonPortrait.Text
1975
#: MiscText.resx, PageTooSmall
1976
msgid "The page size is too small for any descriptions to be "
1980
#: MiscText.resx, VersionLabel
1984
#: MiscText.resx, NewerVersionAvailable
1985
msgid "Version {0} of Purple Pen is now available for download. "
1986
"(You are currently running version {1}.)\n"
1988
"Would you like to download and install the latest version?"
1991
#: MiscText.resx, HelpFileNotFound
1992
msgid "Help file '{0}' could not be opened."
1993
msgstr "Soubor nápovědy '{0}' nemohl být otevřen."
1995
#: MiscText.resx, Zoom
1999
#: MiscText.resx, MissingMapFile
2000
msgid "The map file \"{0}\" could not be found.\n"
2002
"Most likely, the map file has been moved or deleted, or "
2003
"the Purple Pen file has been moved (possibly to a "
2004
"different computer). The map file must be present every "
2005
"time the Purple Pen event file is loaded. If you send a "
2006
"Purple Pen event file to another person, be sure that "
2007
"person has a copy of the map file also.\n"
2009
"After pressing OK, try to find a copy of the map file on "
2013
#: MiscText.resx, NoUnusedControls
2014
msgid "All controls are used in a course."
2017
#: MiscText.resx, FinishButtonText
2021
#: MiscText.resx, NextButtonText
2022
#: NewEventWizard.resx, nextButton.Text
2026
#: MiscText.resx, Control_Code
2028
msgstr "Kontrola {0}"
2030
#: MiscText.resx, Finish
2034
#: MiscText.resx, Finish_Short
2038
#: MiscText.resx, MandCrossing_Long
2039
msgid "Mandatory crossing point"
2042
#: MiscText.resx, MandCrossing_Medium
2046
#: MiscText.resx, MandCrossing_Short
2050
#: MiscText.resx, Margins_All
2054
#: MiscText.resx, Margins_LRTB
2055
msgid "Left: {0}, Right: {1}, Top: {2}, Bottom: {3}"
2058
#: MiscText.resx, Start
2062
#: MiscText.resx, Start_Short
2066
#: MiscText.resx, Version_Alpha
2070
#: MiscText.resx, Version_Beta
2074
#: MiscText.resx, Version_RC
2078
#: MiscText.resx, Plural
2082
#: MiscText.resx, Singular
2086
#: MiscText.resx, RequireStar
2087
msgid "The customized text requires a \"*\" to indicate where the "
2088
"object being modified is placed."
2091
#: MiscText.resx, AppSubtitle
2092
msgid "course setting for orienteering"
2095
#: MiscText.resx, AddTextSpecialExplanation
2096
msgid "Enter the text you wish to place on the map. After "
2097
"pressing OK, drag the mouse to place the text in the "
2101
#: MiscText.resx, AddTextSpecialTitle
2103
msgstr "Přidat text"
2105
#: MiscText.resx, ChangeTextSpecialExplanation
2106
msgid "Enter the new text."
2107
msgstr "Zadejte nový text."
2109
#: MiscText.resx, MapFileChanged
2110
msgid "Another program has changed the map file \"{0}\". Purple Pen "
2111
"will now reload the map."
2114
#: MiscText.resx, ChangeDescriptionLanguage
2115
msgid "The current event has textual control descriptions in {0}. "
2116
"Would you like to change the language of control "
2117
"descriptions to {1}?"
2120
#: MiscText.resx, OpenLastEvent
2121
msgid "Open \"{0}\""
2122
msgstr "Otevřít \"{0}\""
2124
#: MiscText.resx, ClosePPBeforeLoadingOCAD
2125
msgid "Purple Pen must be closed before loading the created OCAD "
2129
#: MiscText.resx, NoCoursesSelected
2130
msgid "No courses were selected to print."
2133
#: MiscText.resx, TranslatedHelpWebSite
2134
msgid "*** If there exists a web site in the translated language "
2135
"that contains documentation for Purple Pen, enter the URL "
2136
"(including http) as the translation of this item. "
2137
"Otherwise leave it alone."
2140
#: MiscText.resx, MapExchange_Long
2141
msgid "Map exchange"
2144
#: MiscText.resx, MapExchange_Medium
2148
#: MiscText.resx, MapExchange_Short
2152
#: MiscText.resx, PartN
2156
#: MiscText.resx, AllParts
2160
#: MiscText.resx, PartXOfY
2161
msgid "Part {0} (of {1})"
2164
#: MiscText.resx, CrashEmail
2165
msgid "Contact Email"
2168
#: MiscText.resx, CrashIntro
2169
msgid "An error has occurred. In order to help us fix the "
2170
"problem, please enter your email address and additional "
2171
"information, and send us an error report."
2174
#: MiscText.resx, CrashMessage
2175
msgid "Please tell us what you were doing in the program, to help "
2179
#: MiscText.resx, CrashSend
2183
#: MiscText.resx, CannotAddDescriptionsToAllParts
2184
msgid "Descriptions may not be added to a course with a map "
2185
"exchange if \"All Parts\" is being displayed. Switch to the "
2186
"part you wish to add descriptions to, and then choose \"Add "
2187
"Descriptions\" again."
2190
#: MiscText.resx, DownloadGhostscript
2191
msgid "Loading PDF files requires a copy of GPL Ghostscript to be "
2192
"installed. Would you like to automatically download and "
2196
#: MiscText.resx, GhostscriptNotInstalled
2197
msgid "GPL Ghostscript is not installed"
2200
#: MiscText.resx, PdfConversionFailed
2201
msgid "GPL Ghostscript failed to read PDF file successfully"
2204
#: MiscText.resx, PdfResultNotReadable
2205
msgid "Could not read result of PDF conversion from file '{0}'"
2208
#: MiscText.resx, CannotCreatePdfs
2209
msgid "Cannot create PDFs for the following reason:"
2212
#: MiscText.resx, UserDefined
2213
msgid "User Defined"
2216
#: MiscText.resx, PdfMapSize
2217
msgid "Map size from PDF"
2220
#: MiscText.resx, CancelledByUser
2221
msgid "Cancelled by user"
2224
#: MiscText.resx, CreatingFile
2225
msgid "Creating {0}..."
2228
#: MiscText.resx, PrintingPage
2229
msgid "Printing page {0} (of {1})"
2232
#: MiscText.resx, MapFileDeleted
2233
msgid "The map file \"{0}\" has been deleted. Please try to restore "
2234
"the map file, then press \"Ok\"."
2237
#: MiscText.resx, BadDotNetFramework
2238
msgid "The .NET framework on your computer does not appear to be "
2239
"correctly installed. Please visit http://microsoft.com/net "
2240
"and install the latest version of the .NET framework for "
2241
"your Windows operating system."
2244
#: MiscText.resx, ChooseOtherColor
2245
msgid "Choose Color..."
2248
#: MiscText.resx, CustomColor
2249
msgid "Custom Color"
2252
#: MiscText.resx, DarkBlue
2256
#: MiscText.resx, Green
2260
#: MiscText.resx, LightBlue
2264
#: MiscText.resx, Red
2268
#: MiscText.resx, Yellow
2272
#: MiscText.resx, AddLineExplanation
2273
msgid "Set the appearance of the line. After pressing OK, drag "
2274
"the mouse to draw the line segments in the desired location."
2277
#: MiscText.resx, AddLineTitle
2281
#: MiscText.resx, AddRectangleExplanation
2282
msgid "Set the appearance of the rectangle. After pressing OK, "
2283
"drag the mouse to place the rectangle in the desired "
2287
#: MiscText.resx, AddRectangleTitle
2288
msgid "Add Rectangle"
2291
#: MiscText.resx, ChangeLineAppearanceExplanation
2292
msgid "Change the appearance of the line or rectangle."
2295
#: MissingFonts.resx, checkBoxDontWarnAgain.Text
2296
msgid "Don't warn about missing fonts for this event again"
2299
#: MissingFonts.resx, labelWarning.Text
2300
msgid "Map file \"{0}\" uses fonts that are not installed on your "
2301
"computer. Text using these fonts will be drawn and printed "
2302
"with a default font, which may cause text to appear "
2303
"differently than the map designer intended. \n"
2305
"To fix this problem, find and install the fonts listed "
2306
"below with the Windows control panel, then start Purple "
2310
#: MissingFonts.resx, $this.Text
2311
msgid "Missing Fonts"
2312
msgstr "Chybějící fonty"
2314
#: NewEventBitmapScale.resx, bitmapScaleLabel.Text
2315
msgid "When using an image file as a map, you must specify the "
2316
"resolution of the image and the map scale. \n"
2318
"The resolution of the image indicates how may pixels or "
2319
"dots are in the image for each inch on the paper map; "
2320
"usually termed dots per inch or \"dpi\".\n"
2322
"The scale of the map indicates the relationship between "
2323
"the paper map and the real world.\n"
2326
#: NewEventBitmapScale.resx, resolutionLabel.Text
2327
msgid "Image resolution:"
2328
msgstr "Rozlišení obázku:"
2330
#: NewEventBitmapScale.resx, oneToPrefixLabel.Text
2331
#: NewEventPrintScale.resx, oneToPrefixLabel1.Text
2332
#: NewEventPrintScale.resx, oneToPrefixLabel2.Text
2336
#: NewEventBitmapScale.resx, mapScaleLabel.Text
2337
#: NewEventPrintScale.resx, mapScaleLabel.Text
2339
msgstr "Měřítko mapy:"
2341
#: NewEventBitmapScale.resx, labelTitle.Text
2342
msgid "Bitmap Resolution"
2345
#: NewEventBitmapScale.resx, pdfScaleLabel.Text
2346
msgid "When using an PDF file as a map, you must specify the map "
2349
"The scale of the map indicates the relationship between "
2350
"the paper map and the real world.\n"
2353
#: NewEventDirectory.resx, newEventDirectoryLabel.Text
2354
msgid "What folder (directory) do you want to save your course "
2356
msgstr "Do které složky (adresáře) si přejete uložit váš soubor "
2359
#: NewEventDirectory.resx, useMapDirectory.Text
2360
msgid "In the same folder as the map file."
2361
msgstr "Do stejné složky jako mapový soubor."
2363
#: NewEventDirectory.resx, useOtherFolder.Text
2364
msgid "In another folder I choose."
2365
msgstr "V jiné složce, kterou zvolím."
2367
#: NewEventDirectory.resx, chooseFolder.Text
2368
msgid "Choose Folder..."
2369
msgstr "Zvolit složku..."
2371
#: NewEventDirectory.resx, folderBrowserDialog.Description
2372
msgid "Select the folder for your event file"
2373
msgstr "Vybrat složku pro váš soubor závodu"
2375
#: NewEventDirectory.resx, directoryDisplay.Text
2376
msgid "Selected Folder"
2377
msgstr "Vybrané složky"
2379
#: NewEventDirectory.resx, labelTitle.Text
2380
msgid "Event File Location"
2383
#: NewEventFinal.resx, newEventFinalLabel.Text
2384
msgid "Click \"Finish\" to create your new event. Your event file "
2388
#: NewEventFinal.resx, afterEventCreatedLabel.Text
2389
msgid "After your event is created, select \"New Course...\" from "
2390
"the Course menu to create one or more courses."
2393
#: NewEventFinal.resx, labelTitle.Text
2394
msgid "Create Event"
2397
#: NewEventMapFile.resx, newEventMapFileLabel.Text
2398
msgid "In order to design your courses, you must select the map "
2399
"file you will be using. Typically this is an OCAD file "
2400
"(although image files like JPEGs can be used instead). "
2401
"Click the \"Choose...\" button to select a map file."
2404
#: NewEventMapFile.resx, mapFileDisplay.Text
2405
msgid "Selected Map File"
2408
#: NewEventMapFile.resx, infoMessage.Text
2409
msgid "The map file was successfully loaded. If send your Purple "
2410
"Pen file to someone else, they must have the map file also."
2413
#: NewEventNumbering.resx, newEventNumberingLabel.Text
2414
msgid "Newly created controls are automatically numbered. Please "
2415
"choose the starting control number to use."
2418
#: NewEventNumbering.resx, changeLaterLabel.Text
2419
msgid "(This setting can be changed later using Event/Automatic "
2423
#: NewEventNumbering.resx, labelTitle.Text
2424
msgid "Control Numbering"
2427
#: NewEventPrintScale.resx, newEventPrintScaleLabel.Text
2428
msgid "What scale will you be using to print your courses? In "
2429
"most cases, you will want to use the existing scale of the "
2434
#: NewEventPrintScale.resx, defaultPrintScaleLabel.Text
2435
msgid "Default &printing scale:"
2436
msgstr "Výchozí &tiskové měřítko:"
2438
#: NewEventPrintScale.resx, changeLaterLabel.Text
2439
msgid "(You can change the printing scale later for any course by "
2440
"choosing Course/Properties.)"
2443
#: NewEventTitle.resx, newEventTitleLabel.Text
2444
msgid "The event title will be displayed on the first line of "
2445
"every control description sheet. It is also used as the "
2446
"file name for storing your event on disk.\n"
2448
"To fit on the description sheet, it should be less than 25 "
2449
"characters in length. Examples of good event titles are "
2450
"\"US Champs Day 1\" or \"Riverview Park, 4/12/06\"."
2453
#: NewEventTitle.resx, eventTitleLabel.Text
2454
msgid "Event Title:"
2455
msgstr "Název závodu:"
2457
#: NewEventWizard.resx, backButton.Text
2461
#: NonPrintableObjects.resx, labelWarning.Text
2462
msgid "Map file \"{0}\" contains objects or symbols that are not "
2463
"fully supported by Purple Pen, and may not print "
2464
"correctly. The objects that may not print correctly are "
2467
"For printing competition maps, it is suggested that "
2468
"courses be exported to OCAD files (use File/Create OCAD "
2469
"Files...) and to print the maps from OCAD.\n"
2472
#: NonPrintableObjects.resx, okButton.Text
2476
#: NonPrintableObjects.resx, $this.Text
2477
msgid "Map File Cannot Be Printed Accurately"
2480
#: OperationInProgress.resx, $this.Text
2481
msgid "Operation In Progress"
2484
#: OverwritingOcadFilesDialog.resx, confirmReplaceLabel.Text
2485
msgid "The following files already exist. If you continue, they "
2489
#: OverwritingOcadFilesDialog.resx, buttonOK.Text
2493
#: OverwritingOcadFilesDialog.resx, $this.Text
2494
msgid "Confirm Replace Files"
2497
#: PdfConversionInProgress.resx, labelReadingPDF.Text
2498
msgid "GPL Ghostscript is reading your PDF..."
2501
#: PdfConversionInProgress.resx, labelFailure.Text
2502
msgid "PDF reading has failed. The errors are shown below."
2505
#: PdfConversionInProgress.resx, $this.Text
2509
#: PrintCourses.resx, okButton.Text
2510
#: PrintDescriptions.resx, printButton.Text
2511
#: PrintPunches.resx, printButton.Text
2515
#: PrintCourses.resx, printerChange.Text
2516
#: PrintDescriptions.resx, printerChange.Text
2517
#: PrintPunches.resx, printerChange.Text
2518
msgid "Change Printer..."
2519
msgstr "Změnit tiskárnu..."
2521
#: PrintCourses.resx, printerName.Text
2522
#: PrintDescriptions.resx, printerName.Text
2523
#: PrintPunches.resx, printerName.Text
2524
msgid "Printer Name"
2525
msgstr "Název tiskárny"
2527
#: PrintCourses.resx, printerLabel.Text
2528
#: PrintDescriptions.resx, printerLabel.Text
2529
#: PrintPunches.resx, printerLabel.Text
2533
#: PrintCourses.resx, previewButton.Text
2534
#: PrintDescriptions.resx, previewButton.Text
2535
#: PrintPunches.resx, previewButton.Text
2539
#: PrintCourses.resx, copiesLabel.Text
2540
msgid "Copies of each course:"
2543
#: PrintCourses.resx, copiesGroupBox.Text
2544
#: PrintDescriptions.resx, copiesGroupBox.Text
2545
#: PrintPunches.resx, copiesGroupBox.Text
2549
#: PrintCourses.resx, checkBoxRasterPrinting.Text
2550
msgid "Rasterize Before Printing"
2553
#: PrintCourses.resx, comboBoxColorModel.Items
2554
msgid "OCAD Compatible"
2557
#: PrintCourses.resx, $this.Text
2558
msgid "Print Courses"
2561
#: PrintDescriptions.resx, marginChange.Text
2562
#: PrintPunches.resx, marginChange.Text
2563
msgid "Change Margins..."
2564
msgstr "Změnit okraje..."
2566
#: PrintDescriptions.resx, orientationLabel.Text
2567
#: PrintPunches.resx, orientationLabel.Text
2568
msgid "Orientation:"
2571
#: PrintDescriptions.resx, descriptionKindCombo.Items
2572
msgid "Course default"
2575
#: PrintDescriptions.resx, descriptionKindCombo.Items3
2576
msgid "Symbols & Text"
2579
#: PrintDescriptions.resx, descriptionTypeLabel.Text
2580
msgid "Description type:"
2583
#: PrintDescriptions.resx, lineSizeLabel.Text
2585
msgstr "Velikost řádky:"
2587
#: PrintDescriptions.resx, descriptionsLabel.Text
2588
msgid "descriptions per course"
2591
#: PrintDescriptions.resx, copiesCombo.Items
2592
msgid "one copy of each course"
2595
#: PrintDescriptions.resx, copiesCombo.Items1
2596
msgid "one page of each course"
2599
#: PrintDescriptions.resx, copiesCombo.Items2
2600
msgid "multiple pages of each course"
2603
#: PrintDescriptions.resx, whatToPrintLabel.Text
2607
#: PrintDescriptions.resx, $this.Text
2608
msgid "Print Descriptions"
2611
#: PrinterMargins.resx, labelPaper.Text
2615
#: PrinterMargins.resx, label3.Text
2619
#: PrinterMargins.resx, groupBoxPaperSize.Text
2620
msgid "Paper Size ({0})"
2623
#: PrinterMargins.resx, groupBox1.Text
2627
#: PrinterMargins.resx, label1.Text
2631
#: PrinterMargins.resx, label4.Text
2635
#: PrinterMargins.resx, label5.Text
2639
#: PrinterMargins.resx, label6.Text
2643
#: PrinterMargins.resx, groupBoxMargins.Text
2644
msgid "Margins ({0})"
2647
#: PrinterMargins.resx, $this.Text
2651
#: PrintPunches.resx, punchCardLayoutButton.Text
2652
#: PunchPatternDialog.resx, formatButton.Text
2653
msgid "Punch Card Layout..."
2656
#: PrintPunches.resx, punchBoxSizeLabel.Text
2657
msgid "Punch box size:"
2660
#: PrintPunches.resx, descriptionsLabel.Text
2664
#: PrintPunches.resx, $this.Text
2665
msgid "Print Punch Cards"
2668
#: PunchcardLayoutDialog.resx, boxOrderGroupBox.Text
2672
#: PunchcardLayoutDialog.resx, columnsLabel.Text
2676
#: PunchcardLayoutDialog.resx, rowsLabel.Text
2680
#: PunchcardLayoutDialog.resx, sizeGroupBox.Text
2684
#: PunchcardLayoutDialog.resx, $this.Text
2685
msgid "Punch Card Layout"
2688
#: PunchPatternDialog.resx, punchPatternsLabel.Text
2689
msgid "Click on a control code in the left-side list, and design "
2690
"the punch pattern in the right side. Red codes indicate "
2691
"controls that have no punch pattern defined."
2694
#: PunchPatternDialog.resx, $this.Text
2695
msgid "Punch Patterns"
2698
#: ReportForm.resx, printButton.Text
2702
#: ReportForm.resx, previewButton.Text
2703
msgid "Print Preview..."
2704
msgstr "Náhled tisku..."
2706
#: ReportForm.resx, okButton.Text
2710
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Climb
2714
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Code
2718
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Column
2722
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Control
2726
#: ReportText.resx, ColumnHeader_ControlCodes
2727
msgid "Control codes"
2728
msgstr "Kódy kontrol"
2730
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Controls
2734
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Course
2738
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Distance
2742
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Item
2746
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Leg
2750
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Length
2754
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Load
2758
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Location
2762
#: ReportText.resx, ColumnHeader_NumberOfCourses
2766
#: ReportText.resx, ColumnHeader_Reason
2770
#: ReportText.resx, ColumnHeader_SameSymbol
2771
msgid "Same symbol?"
2774
#: ReportText.resx, CourseSummary_Title
2775
msgid "Course Summary for {0}"
2778
#: ReportText.resx, CrossRef_Title
2779
msgid "Control cross-reference for {0}"
2782
#: ReportText.resx, EventAudit_CloseTogetherControls
2783
msgid "Close Together Controls"
2786
#: ReportText.resx, EventAudit_CloseTogetherExplanation
2787
msgid "The following table shows all control pairs that are "
2788
"within {0} meters of each other. The same symbol column "
2789
"shows whether the two controls have the same primary "
2790
"symbol (column D)."
2793
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingBoxes
2794
msgid "Missing Description Boxes"
2797
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingClimb
2798
msgid "Regular courses should indicate the amount of climb"
2801
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingD
2802
msgid "All controls must have a main feature in column D"
2805
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingEBetween
2806
msgid "When \"between\" is in column G, two features must be shown "
2807
"in columns D and E"
2810
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingEJunction
2811
msgid "When \"junction\" or \"crossing\" is in column F, two features "
2812
"must be shown in columns D and E"
2815
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingFinish
2816
msgid "Regular courses should have a finish circle"
2819
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingItems
2820
msgid "Missing Items in Courses"
2823
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingLoad
2824
msgid "Course should have expected competitor load"
2827
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingPunch
2828
msgid "No punch pattern defined"
2831
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingPunchPatterns
2832
msgid "Missing Punch Patterns"
2835
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingScore
2836
msgid "Score course should have score set for all controls or no "
2840
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingScores
2841
msgid "Missing Scores"
2844
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingStart
2845
msgid "Regular courses should have a start triangle"
2848
#: ReportText.resx, EventAudit_MissingStartScore
2849
msgid "Score courses should have a start triangle"
2852
#: ReportText.resx, EventAudit_No
2856
#: ReportText.resx, EventAudit_NoProblems
2857
msgid "No problems found."
2860
#: ReportText.resx, EventAudit_Title
2861
msgid "Event Audit for {0}"
2864
#: ReportText.resx, EventAudit_UnusedControls
2865
#: UnusedControls.resx, $this.Text
2866
msgid "Unused Controls"
2867
msgstr "Nepoužité kontroly"
2869
#: ReportText.resx, EventAudit_UnusedControlsExplanation
2870
msgid "The following controls are present in the All Controls "
2871
"collection but are not used in any course. To remove them, "
2872
"use the \"Remove Unused Controls\" command on the \"Event\" "
2873
"menu. These controls will not be considered further in "
2877
#: ReportText.resx, EventAudit_Yes
2881
#: ReportText.resx, LegLength_Average
2885
#: ReportText.resx, LegLength_CourseInfo
2886
msgid "{0} ({1} controls, {2:0.0} km, {3} m climb)"
2889
#: ReportText.resx, LegLength_CourseInfoNoClimb
2890
msgid "{0} ({1} controls, {2:0.0} km)"
2893
#: ReportText.resx, LegLength_Title
2894
msgid "Leg Length Report for {0}"
2897
#: ReportText.resx, Load_ControlLoadSection
2898
msgid "Control load"
2901
#: ReportText.resx, Load_LegLoadSection
2905
#: ReportText.resx, Load_MissingLoads
2906
msgid "Some or all courses do not have competitor loads set for "
2907
"them. The loads listed below may be incorrect or missing "
2908
"for this reason. To set competitor loads, select "
2909
"\"Competitor Load\" from the \"Course\" menu."
2912
#: ReportText.resx, Load_OnlyLegsMoreThanOnce
2913
msgid "(only legs used by more than one course appear in the "
2917
#: ReportText.resx, Load_Title
2918
msgid "Competitor Load Summary for {0}"
2921
#: ReportText.resx, Load_Warning
2925
#: SelectionDescriptionText.resx, AwayFromControl
2926
msgid "away from control"
2929
#: SelectionDescriptionText.resx, CompetitorLoad
2930
msgid "Competitor load:"
2933
#: SelectionDescriptionText.resx, ControlsInUse
2934
msgid "Controls in use:"
2937
#: SelectionDescriptionText.resx, ControlsNotInUse
2938
msgid "Controls not in use:"
2941
#: SelectionDescriptionText.resx, Control_Plural
2945
#: SelectionDescriptionText.resx, Control_Singular
2949
#: SelectionDescriptionText.resx, CourseList_AllCourses
2951
msgstr "Všechny tratě"
2953
#: SelectionDescriptionText.resx, CourseName
2954
msgid "Course \"{0}\""
2955
msgstr "Trať \"{0}\""
2957
#: SelectionDescriptionText.resx, CustomizedSymbolDesc
2958
msgid "Customized symbol description"
2961
#: SelectionDescriptionText.resx, EntireLeg
2965
#: SelectionDescriptionText.resx, FinishFunnel
2966
msgid "finish funnel"
2969
#: SelectionDescriptionText.resx, Finish_Plural
2973
#: SelectionDescriptionText.resx, Finish_Singular
2977
#: SelectionDescriptionText.resx, Flagging
2981
#: SelectionDescriptionText.resx, IntoControl
2982
msgid "into control"
2985
#: SelectionDescriptionText.resx, IntoFinishFunnel
2986
msgid "into finish funnel"
2989
#: SelectionDescriptionText.resx, Length
2993
#: SelectionDescriptionText.resx, LineHeight
2994
msgid "Line height:"
2997
#: SelectionDescriptionText.resx, Location
3001
#: SelectionDescriptionText.resx, MandCrossing_Plural
3002
msgid "mandatory crossing points"
3005
#: SelectionDescriptionText.resx, MandCrossing_Singular
3006
msgid "mandatory crossing point"
3009
#: SelectionDescriptionText.resx, None
3013
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_Forbidden
3014
msgid "Forbidden Route"
3017
#: SelectionDescriptionText.resx, SpecialName_OOB
3018
msgid "Out-of-bounds Area"
3021
#: SelectionDescriptionText.resx, Start_Plural
3025
#: SelectionDescriptionText.resx, Start_Singular
3029
#: SelectionDescriptionText.resx, TextDescription
3030
msgid "Text description:"
3033
#: SelectionDescriptionText.resx, TextLine
3037
#: SelectionDescriptionText.resx, TextLine_AboveAllCourses
3038
msgid "Appears above {0}, in all courses that contain {0}"
3041
#: SelectionDescriptionText.resx, TextLine_AboveThisCourse
3042
msgid "Appears above {0}, in this course only"
3045
#: SelectionDescriptionText.resx, TextLine_BelowAllCourses
3046
msgid "Appears below {0}, in all courses that contain {0}"
3049
#: SelectionDescriptionText.resx, TextLine_BelowThisCourse
3050
msgid "Appears below {0}, in this course only"
3053
#: SelectionDescriptionText.resx, TotalControls
3054
msgid "Total controls:"
3057
#: SelectionDescriptionText.resx, TotalScore
3058
msgid "Total score:"
3061
#: SelectionDescriptionText.resx, UsedInCourses
3062
msgid "Used in courses:"
3065
#: SelectionDescriptionText.resx, FileName
3069
#: SelectionDescriptionText.resx, MapExchange_Plural
3070
msgid "map exchanges"
3073
#: SelectionDescriptionText.resx, MapExchange_Singular
3074
msgid "map exchange"
3077
#: SelectionDescriptionText.resx, MapExchangeAtControl
3078
msgid "Map exchange at {0}"
3081
#: SelectionDescriptionText.resx, Load
3085
#: SelectionDescriptionText.resx, UsedIn
3089
#: SelectionDescriptionText.resx, CourseNameAndPart
3090
msgid "Course \"{0}\", Part {1}"
3093
#: SetPrintAreaDialog.resx, okButton.Text
3097
#: SetPrintAreaDialog.resx, setPrintAreaLabel.Text
3098
msgid "Set the desired printing area by dragging with the mouse."
3101
#: SetUILanguage.resx, introLabel.Text
3102
msgid "Select the language that you would like to use for the "
3103
"user interface of Purple Pen (menus, windows, etc.)"
3106
#: SetUILanguage.resx, $this.Text
3107
msgid "Program Language"
3108
msgstr "Jazyk programu"
3110
#: StatusBarText.resx, DefaultStatus
3111
msgid "Left mouse button: select object; Right mouse button: "
3112
"move map; Scroll wheel: zoom in/out"
3115
#: StatusBarText.resx, DefaultRectangle
3116
msgid "Left mouse button: move/size rectangle; Right mouse "
3117
"button: move map; Scroll wheel: zoom in/out"
3120
#: StatusBarText.resx, DragObject
3121
msgid "Hold down left mouse button and drag to move selected object"
3124
#: StatusBarText.resx, DragCorner
3125
msgid "Hold down left mouse button and drag corner point to move it"
3128
#: StatusBarText.resx, DraggingObject
3129
msgid "Move object to desired location and release mouse button"
3132
#: StatusBarText.resx, DraggingCorner
3133
msgid "Move corner point to desired location and release mouse "
3137
#: StatusBarText.resx, AddingControl
3138
msgid "Click left mouse button to place new control"
3141
#: StatusBarText.resx, AddingExistingControl
3142
msgid "Click left mouse button to add existing control \"{0}\" to "
3146
#: StatusBarText.resx, AddingStart
3147
msgid "Click left mouse button to place new start"
3150
#: StatusBarText.resx, AddingExistingStart
3151
msgid "Click left mouse button to add existing start to course"
3154
#: StatusBarText.resx, AddingFinish
3155
msgid "Click left mouse button to place new finish"
3158
#: StatusBarText.resx, AddingExistingFinish
3159
msgid "Click left mouse button to add existing finish to course"
3162
#: StatusBarText.resx, AddingCrossingPoint
3163
msgid "Click left mouse button to place new mandatory crossing "
3167
#: StatusBarText.resx, AddingExistingCrossingPoint
3168
msgid "Click left mouse button to add existing mandatory crossing "
3172
#: StatusBarText.resx, AddingObject
3173
msgid "Click left mouse button to place new object"
3176
#: StatusBarText.resx, AddingBend
3177
msgid "Click left mouse button at the location of the bend"
3180
#: StatusBarText.resx, AddingCorner
3181
msgid "Click left mouse button to add a new corner"
3184
#: StatusBarText.resx, DeletingBend
3185
msgid "Click left mouse button on a bend to remove it"
3188
#: StatusBarText.resx, DeletingCorner
3189
msgid "Click left mouse button on a corner to remove it"
3192
#: StatusBarText.resx, AddingControlGap
3193
msgid "Click left mouse button on the control circle to add a "
3194
"small gap; hold down left mouse button and drag to create "
3198
#: StatusBarText.resx, RemovingControlGap
3199
msgid "Click left mouse button on a gap in the control circle to "
3203
#: StatusBarText.resx, AddingLegGap
3204
msgid "Click left mouse button to create small gap; hold down "
3205
"left mouse button and drag to create a large gap in the leg"
3208
#: StatusBarText.resx, RemovingLegGap
3209
msgid "Click left mouse button on a gap in the leg to remove it"
3212
#: StatusBarText.resx, SizeRectangle
3213
msgid "Hold down left mouse button and drag to size the selected "
3217
#: StatusBarText.resx, SizingRectangle
3218
msgid "Move edge(s) to desired location and release mouse button"
3221
#: StatusBarText.resx, AddingDescription
3222
msgid "Hold down left mouse button and drag to create control "
3226
#: StatusBarText.resx, RotatingObject
3227
msgid "Click left mouse button when the crossing point is rotated "
3228
"to the correct angle"
3231
#: StatusBarText.resx, AddingLineArea
3232
msgid "Hold down left mouse button and drag to add a line "
3233
"segment; click the left mouse button to finish adding object"
3236
#: StatusBarText.resx, AddingText
3237
msgid "Hold down left mouse button and drag to create text"
3240
#: StatusBarText.resx, AddingExistingMapExchange
3241
msgid "Click left mouse button to add existing map exchange to "
3245
#: StatusBarText.resx, AddingMapExchange
3246
msgid "Click left mouse button to place new map exchange"
3249
#: StatusBarText.resx, AddingMapExchangeToControl
3250
msgid "Click left mouse button to add map exchange at control "
3254
#: StatusBarText.resx, AddingRectangle
3255
msgid "Hold down left mouse button and drag to create object"
3258
#: UnusedControls.resx, okButton.Text
3262
#: UnusedControls.resx, unusedControlsLabel.Text
3263
msgid "The following controls are in the All Controls collection, "
3264
"but not used in any course. Click Delete to remove all "