1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
|
# Breton translation for sync-monitor
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the sync-monitor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sync-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Fohanno Thierry <thierry.fohanno@ofis-bzh.org>\n"
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-27 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
#: ../src/sync-account.cpp:739
msgid "Fail to configure account"
msgstr "N'eus ket bet gallet kefluniañ ar gont"
#: ../src/sync-account.cpp:748
msgid "Forbidden / access denied"
msgstr "Difennet / moned nac'het"
#: ../src/sync-account.cpp:750
msgid "Object not found / unassigned field"
msgstr "Traezenn ha n'eo ket bet kavet / maezienn ha n'eo ket bet deroet"
#: ../src/sync-account.cpp:752
msgid "Command not allowed"
msgstr "Urzh diaotreet"
#: ../src/sync-account.cpp:755
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "Ret eo dilesa ar proksi"
#: ../src/sync-account.cpp:757
msgid "Disk full"
msgstr "Pladenn leun"
#: ../src/sync-account.cpp:759
msgid "Fail to sync due some remote problem"
msgstr "N'eus ket bet gallet sinkronelaat abalamour d'un diaester a-bell"
#: ../src/sync-account.cpp:761
msgid "Fail to run \"two-way\" sync"
msgstr "N'eus ket bet gallet lañsañ ar sinkroneladur daouduek"
#: ../src/sync-account.cpp:763
msgid "Fail to sync some items"
msgstr "N'eus ket bet gallet sinkronelaat elfennoù zo"
#: ../src/sync-account.cpp:765
msgid "Process unexpected die."
msgstr "Argerzh arsavet en un doare dic'hortoz."
#: ../src/sync-account.cpp:768
msgid "Server sent bad content"
msgstr "Ar servijer en deus kaset roadennoù direizh"
#: ../src/sync-account.cpp:770
msgid "Sync canceled"
msgstr "Sinkroneladur nullet"
#: ../src/sync-account.cpp:772
msgid "Connection timeout"
msgstr "Kevreadur kollet"
#: ../src/sync-account.cpp:774
msgid "Connection certificate has expired"
msgstr "Diamzeret eo an testeni kevreañ"
#: ../src/sync-account.cpp:776
msgid "Connection certificate is invalid"
msgstr "Direizh eo an testeni kevreañ"
#: ../src/sync-account.cpp:780
msgid "Fail to connect with the server"
msgstr "N'eus ket bet gallet kevreañ ouzh ar servijer"
#: ../src/sync-account.cpp:783
msgid "Server not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar servijer"
#: ../src/sync-account.cpp:785
msgid "Unknown status"
msgstr "Statud dianav"
#: ../src/sync-daemon.cpp:619 ../src/sync-daemon.cpp:641
#: ../src/sync-daemon.cpp:748 ../src/sync-daemon.cpp:767
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinkroneladur"
#: ../src/sync-daemon.cpp:620
msgid ""
"Your access key is not valid anymore. Do you want to re-authenticate it?."
msgstr ""
"N'eo ket reizh ken hoc'h alc'hwez moned. Ha fellout a ra deoc'h addilesa "
"anezhañ ?"
#: ../src/sync-daemon.cpp:642
msgid "Start sync: %1 (Calendar)"
msgstr "Kregiñ da sinkronelaat : %1 (Deiziataer)"
#: ../src/sync-daemon.cpp:749
msgid ""
"Fail to sync calendar %1 from account %2.\n"
"%3"
msgstr ""
"N'eus ket bet gallet sinkronelaat an deiziataer %1 eus ar gont %2.\n"
"%3"
#: ../src/sync-daemon.cpp:768
msgid "Sync done: %1 (Calendar)"
msgstr "Sinkroneladur echu : %1 (Deiziataer)"
|