~phablet-team/telephony-service/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
# Malay translation for telephony-service
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the telephony-service package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: telephony-service\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:24-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-09 06:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"

#: indicator/messagingmenu.cpp:299
#, qt-format
msgid "%1 missed call"
msgid_plural "%1 missed calls"
msgstr[0] "%1 panggilan terlepas"
msgstr[1] "%1 panggilan terlepas"

#: indicator/messagingmenu.cpp:398
#, qt-format
msgid "%1 voicemail message"
msgid_plural "%1 voicemail messages"
msgstr[0] "%1 panggilan mel bersuara"
msgstr[1] "%1 panggilan mel bersuara"

#: indicator/metrics.cpp:48
#, qt-format
msgid "<b>%1</b> calls made today"
msgstr "Panggilan <b>%1</b> dibuat hari ini"

#: indicator/metrics.cpp:46
#, qt-format
msgid "<b>%1</b> calls received today"
msgstr "Panggilan <b>%1</b> diterima hari ini"

#: indicator/metrics.cpp:44
#, qt-format
msgid "<b>%1</b> text messages received today"
msgstr "Mesej teks <b>%1</b> diterima hari ini"

#: indicator/metrics.cpp:42
#, qt-format
msgid "<b>%1</b> text messages sent today"
msgstr "Mesej teks <b>%1</b> dihantar hari ini"

#: approver/approver.cpp:518
msgid "Accept"
msgstr "Terima"

#: indicator/messagingmenu.cpp:236
msgid "Call back"
msgstr "Panggilan semula"

#: approver/approver.cpp:464 approver/approver.cpp:479
msgid "Caller number is not available"
msgstr "Nombor pemanggil tidak tersedia"

#: approver/approver.cpp:476
#, qt-format
msgid "Calling from %1"
msgstr "Panggilan daripada %1"

#: approver/approver.cpp:470
msgid "Calling from private number"
msgstr "Panggilan dari nombor persendirian"

#: approver/approver.cpp:473
msgid "Calling from unknown number"
msgstr "Panggilan dari nombor tidak diketahui"

#: indicator/ussdindicator.cpp:142
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: indicator/textchannelobserver.cpp:236
msgid "Deactivate flight mode and try again from the messaging application."
msgstr "Nyahaktifkan mod penerbangan dan cuba lagi dari aplikasi pemesejan."

#: approver/approver.cpp:540
msgid "Decline"
msgstr "Tolak"

#: approver/approver.cpp:531
msgid "End + Answer"
msgstr "Tamat + Jawab"

#: approver/approver.cpp:517
msgid "Hold + Answer"
msgstr "Tangguh + Jawab"

#: indicator/messagingmenu.cpp:241
msgid "I missed your call - can you call me now?"
msgstr "Saya terlepas panggilan anda - boleh anda telefon saya sekarang?"

#: indicator/messagingmenu.cpp:244
msgid "I'll be 20 minutes late."
msgstr "Saya akan terlambat 20 minit."

#: approver/approver.cpp:91
msgid "I'm busy at the moment. I'll call later."
msgstr "Saya sibuk pada masa ini. Saya akan menghubungi kemudian."

#: indicator/messagingmenu.cpp:243
msgid "I'm busy at the moment. I'll call you later."
msgstr "Saya sibuk buat masa ini. Saya akan telefon anda kemudian."

#: approver/approver.cpp:92
msgid "I'm running late, on my way now."
msgstr "Saya terlambat, dalam perjalanan sekarang."

#: indicator/messagingmenu.cpp:242
msgid "I'm running late. I'm on my way."
msgstr "Saya terlewat. Saya masih dalam perjalanan."

#: approver/approver.cpp:548
msgid "Message & decline"
msgstr "Mesej & abai"

#: indicator/textchannelobserver.cpp:545
#, qt-format
msgid "Message from %1"
msgstr "Mesej daripada %1"

#: indicator/metrics.cpp:49 indicator/metrics.cpp:51
msgid "No calls made today"
msgstr "Tiada panggilan dibuat hari ini"

#: indicator/metrics.cpp:47
msgid "No calls received today"
msgstr "Tiada panggilan diterima hari ini"

#: indicator/metrics.cpp:45
msgid "No text messages received today"
msgstr "Tiada mesej teks diterima hari ini"

#: indicator/metrics.cpp:43
msgid "No text messages sent today"
msgstr "Tiada mesej teks dihantar hari ini"

#: indicator/textchannelobserver.cpp:312 indicator/ussdindicator.cpp:116
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: indicator/telephony-service-call.desktop.in:3
msgid "Phone Calls"
msgstr "Panggilan Telefon"

#: approver/approver.cpp:93
msgid "Please call me back later."
msgstr "Sila hubungi saya semula."

#: indicator/textchannelobserver.cpp:682
msgid "Please, select a SIM card:"
msgstr "Sila, pilih satu kad SIM:"

#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:131
msgid "Private Number"
msgstr "Nombor Persendirian"

#: approver/approver.cpp:455 indicator/messagingmenu.cpp:304
msgid "Private number"
msgstr "Nombor persendirian"

#: indicator/ussdindicator.cpp:119
msgid "Reply"
msgstr "Balas"

#: indicator/displaynamesettings.cpp:35
#, qt-format
msgid "SIM %1"
msgstr "SIM %1"

#: indicator/telephony-service-sms.desktop.in:3
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: indicator/textchannelobserver.cpp:318
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

#: indicator/messagingmenu.cpp:185 indicator/messagingmenu.cpp:251
msgid "Send"
msgstr "Hantar"

#: indicator/messagingmenu.cpp:245
msgid "Sorry, I'm still busy. I'll call you later."
msgstr "Maaf, Saya masih sibuk. Saya akan telefon anda nanti."

#: indicator/metrics.cpp:50
#, qt-format
msgid "Spent <b>%1</b> minutes in calls today"
msgstr "Guna sebanyak <b>%1</b> miniy panggilan hari ini"

#: indicator/messagingmenu.cpp:56 indicator/messagingmenu.cpp:60
msgid "Telephony Service"
msgstr "Perkhidmatan Telefoni"

#: approver/main.cpp:46
msgid "Telephony Service Approver"
msgstr "Approver Perkhidmatan Telefoni"

#: indicator/main.cpp:53
msgid "Telephony Service Indicator"
msgstr "Penunjuk Perkhidmatan Telefoni"

#: indicator/textchannelobserver.cpp:245
msgid "The message could not be sent"
msgstr "Mesej tidak dapat dihantar"

#: indicator/textchannelobserver.cpp:239
msgid "Try again from the messaging application."
msgstr "Cuba lagi menerusi aplikasi pemesejan."

#: Ubuntu/Telephony/contactwatcher.cpp:133
msgid "Unknown Number"
msgstr "Nombor Tidak Diketahui"

#: approver/approver.cpp:63
msgid "Unknown caller"
msgstr "Pemanggil tidak diketahui"

#: approver/approver.cpp:458 indicator/textchannelobserver.cpp:472
#: indicator/messagingmenu.cpp:151 indicator/messagingmenu.cpp:308
msgid "Unknown number"
msgstr "Nombor tidak diketahui"

#: indicator/textchannelobserver.cpp:234
msgid "Unlock your sim card and try again from the messaging application."
msgstr "Nyahsekat kad sim anda dan cuba lagi melalui aplikasi pemesejan."

#: indicator/textchannelobserver.cpp:260 indicator/textchannelobserver.cpp:509
msgid "View message"
msgstr "Lihat mesej"

#: indicator/messagingmenu.cpp:403
msgid "Voicemail"
msgstr "Mel bersuara"

#: indicator/messagingmenu.cpp:395
msgid "Voicemail messages"
msgstr "Mesej mel bersuara"