~phablet-team/ubuntu-keyboard/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
Il y a un an à peu près, qu'en faisant à la Bibliothèque royale
des recherches pour mon histoire de Louis XIV, je tombai par
hasard sur les Mémoires de M. d'Artagnan, imprimés -- comme la
plus grande partie des ouvrages de cette époque, où les auteurs
tenaient à dire la vérité sans aller faire un tour plus ou moins
long à la Bastille -- à Amsterdam, chez Pierre Rouge. Le titre me
séduisit: je les emportai chez moi, avec la permission de M. le
conservateur; bien entendu, je les dévorai.

Mon intention n'est pas de faire ici une analyse de ce curieux
ouvrage, et je me contenterai d'y renvoyer ceux de mes lecteurs
qui apprécient les tableaux d'époques. Ils y trouveront des
portraits crayonnés de main de maître; et, quoique les esquisses
soient, pour la plupart du temps, tracées sur des portes de
caserne et sur des murs de cabaret, ils n'y reconnaîtront pas
moins, aussi ressemblantes que dans l'histoire de M. Anquetil, les
images de Louis XIII, d'Anne d'Autriche, de Richelieu, de Mazarin
et de la plupart des courtisans de l'époque.

Mais, comme on le sait, ce qui frappe l'esprit capricieux du poète
n'est pas toujours ce qui impressionne la masse des lecteurs. Or,
tout en admirant, comme les autres admireront sans doute, les
détails que nous avons signalés, la chose qui nous préoccupa le
plus est une chose à laquelle bien certainement personne avant
nous n'avait fait la moindre attention.

D'Artagnan raconte qu'à sa première visite à M. de Tréville, le
capitaine des mousquetaires du roi, il rencontra dans son
antichambre trois jeunes gens servant dans l'illustre corps où il
sollicitait l'honneur d'être reçu, et ayant nom Athos, Porthos et
Aramis.

Nous l'avouons, ces trois noms étrangers nous frappèrent, et il
nous vint aussitôt à l'esprit qu'ils n'étaient que des pseudonymes
à l'aide desquels d'Artagnan avait déguisé des noms peut-être
illustres, si toutefois les porteurs de ces noms d'emprunt ne les
avaient pas choisis eux-mêmes le jour où, par caprice, par
mécontentement ou par défaut de fortune, ils avaient endossé la
simple casaque de mousquetaire.

Dès lors nous n'eûmes plus de repos que nous n'eussions retrouvé,
dans les ouvrages contemporains, une trace quelconque de ces noms
extraordinaires qui avaient fort éveillé notre curiosité.

Le seul catalogue des livres que nous lûmes pour arriver à ce but
remplirait un feuilleton tout entier, ce qui serait peut-être fort
instructif, mais à coups sûr peu amusant pour nos lecteurs. Nous
nous contenterons donc de leur dire qu'au moment où, découragé de
tant d'investigations infructueuses, nous allions abandonner notre
recherche, nous trouvâmes enfin, guidé par les conseils de notre
illustre et savant ami Paulin Paris, un manuscrit in-folio, coté
le n° 4772 ou 4773, nous ne nous le rappelons plus bien, ayant
pour titre:

«Mémoires de M. le comte de La Fère, concernant quelques-uns des
événements qui se passèrent en France vers la fin du règne du roi
Louis XIII et le commencement du règne du roi Louis XIV.»

On devine si notre joie fut grande, lorsqu'en feuilletant ce
manuscrit, notre dernier espoir, nous trouvâmes à la vingtième
page le nom d'Athos, à la vingt-septième le nom de Porthos, et à
la trente et unième le nom d'Aramis.

La découverte d'un manuscrit complètement inconnu, dans une époque
où la science historique est poussée à un si haut degré, nous
parut presque miraculeuse. Aussi nous hâtâmes-nous de solliciter
la permission de le faire imprimer, dans le but de nous présenter
un jour avec le bagage des autres à l'Académie des inscriptions et
belles-lettres, si nous n'arrivions, chose fort probable, à entrer
à l'Académie française avec notre propre bagage. Cette permission,
nous devons le dire, nous fut gracieusement accordée; ce que nous
consignons ici pour donner un démenti public aux malveillants qui
prétendent que nous vivons sous un gouvernement assez médiocrement
disposé à l'endroit des gens de lettres.

Or, c'est la première partie de ce précieux manuscrit que nous
offrons aujourd'hui à nos lecteurs, en lui restituant le titre qui
lui convient, prenant l'engagement, si, comme nous n'en doutons
pas, cette première partie obtient le succès qu'elle mérite, de
publier incessamment la seconde.

En attendant, comme le parrain est un second père, nous invitons
le lecteur à s'en prendre à nous, et non au comte de La Fère, de
son plaisir ou de son ennui.

Cela posé, passons à notre histoire.


CHAPITRE PREMIER
LES TROIS PRÉSENTS DE M. D'ARTAGNAN PÈRE

Le premier lundi du mois d'avril 1625, le bourg de Meung, où
naquit l'auteur du Roman de la Rose, semblait être dans une
révolution aussi entière que si les huguenots en fussent venus
faire une seconde Rochelle. Plusieurs bourgeois, voyant s'enfuir
les femmes du côté de la Grande-Rue, entendant les enfants crier
sur le seuil des portes, se hâtaient d'endosser la cuirasse et,
appuyant leur contenance quelque peu incertaine d'un mousquet ou
d'une pertuisane, se dirigeaient vers l'hôtellerie du Franc
Meunier, devant laquelle s'empressait, en grossissant de minute en
minute, un groupe compact, bruyant et plein de curiosité.

En ce temps-là les paniques étaient fréquentes, et peu de jours se
passaient sans qu'une ville ou l'autre enregistrât sur ses
archives quelque événement de ce genre. Il y avait les seigneurs
qui guerroyaient entre eux; il y avait le roi qui faisait la
guerre au cardinal; il y avait l'Espagnol qui faisait la guerre au
roi. Puis, outre ces guerres sourdes ou publiques, secrètes ou
patentes, il y avait encore les voleurs, les mendiants, les
huguenots, les loups et les laquais, qui faisaient la guerre à
tout le monde. Les bourgeois s'armaient toujours contre les
voleurs, contre les loups, contre les laquais, -- souvent contre
les seigneurs et les huguenots, -- quelquefois contre le roi, --
 mais jamais contre le cardinal et l'Espagnol. Il résulta donc de
cette habitude prise, que, ce susdit premier lundi du mois d'avril
1625, les bourgeois, entendant du bruit, et ne voyant ni le guidon
jaune et rouge, ni la livrée du duc de Richelieu, se précipitèrent
du côté de l'hôtel du Franc Meunier.

Arrivé là, chacun put voir et reconnaître la cause de cette
rumeur.

Un jeune homme... -- traçons son portrait d'un seul trait de
plume: figurez-vous don Quichotte à dix-huit ans, don Quichotte
décorcelé, sans haubert et sans cuissards, don Quichotte revêtu
d'un pourpoint de laine dont la couleur bleue s'était transformée
en une nuance insaisissable de lie-de-vin et d'azur céleste.
Visage long et brun; la pommette des joues saillante, signe
d'astuce; les muscles maxillaires énormément développés, indice
infaillible auquel on reconnaît le Gascon, même sans béret, et
notre jeune homme portait un béret orné d'une espèce de plume;
l'oeil ouvert et intelligent; le nez crochu, mais finement
dessiné; trop grand pour un adolescent, trop petit pour un homme
fait, et qu'un oeil peu exercé eût pris pour un fils de fermier en
voyage, sans sa longue épée qui, pendue à un baudrier de peau,
battait les mollets de son propriétaire quand il était à pied, et
le poil hérissé de sa monture quand il était à cheval.

Car notre jeune homme avait une monture, et cette monture était
même si remarquable, qu'elle fut remarquée: c'était un bidet du
Béarn, âgé de douze ou quatorze ans, jaune de robe, sans crins à
la queue, mais non pas sans javarts aux jambes, et qui, tout en
marchant la tête plus bas que les genoux, ce qui rendait inutile
l'application de la martingale, faisait encore également ses huit
lieues par jour. Malheureusement les qualités de ce cheval étaient
si bien cachées sous son poil étrange et son allure incongrue, que
dans un temps où tout le monde se connaissait en chevaux,
l'apparition du susdit bidet à Meung, où il était entré il y avait
un quart d'heure à peu près par la porte de Beaugency, produisit
une sensation dont la défaveur rejaillit jusqu'à son cavalier.

Et cette sensation avait été d'autant plus pénible au jeune
d'Artagnan (ainsi s'appelait le don Quichotte de cette autre
Rossinante), qu'il ne se cachait pas le côté ridicule que lui
donnait, si bon cavalier qu'il fût, une pareille monture; aussi
avait-il fort soupiré en acceptant le don que lui en avait fait
M. d'Artagnan père. Il n'ignorait pas qu'une pareille bête valait
au moins vingt livres: il est vrai que les paroles dont le présent
avait été accompagné n'avaient pas de prix.

«Mon fils, avait dit le gentilhomme gascon -- dans ce pur patois
de Béarn dont Henri IV n'avait jamais pu parvenir à se défaire --,
mon fils, ce cheval est né dans la maison de votre père, il y a
tantôt treize ans, et y est resté depuis ce temps-là, ce qui doit
vous porter à l'aimer. Ne le vendez jamais, laissez-le mourir
tranquillement et honorablement de vieillesse, et si vous faites
campagne avec lui, ménagez-le comme vous ménageriez un vieux
serviteur. À la cour, continua M. d'Artagnan père, si toutefois
vous avez l'honneur d'y aller, honneur auquel, du reste, votre
vieille noblesse vous donne des droits, soutenez dignement votre
nom de gentilhomme, qui a été porté dignement par vos ancêtres
depuis plus de cinq cents ans. Pour vous et pour les vôtres -- par
les vôtres, j'entends vos parents et vos amis --, ne supportez
jamais rien que de M. le cardinal et du roi. C'est par son
courage, entendez-vous bien, par son courage seul, qu'un
gentilhomme fait son chemin aujourd'hui. Quiconque tremble une
seconde laisse peut-être échapper l'appât que, pendant cette
seconde justement, la fortune lui tendait. Vous êtes jeune, vous
devez être brave par deux raisons: la première, c'est que vous
êtes Gascon, et la seconde, c'est que vous êtes mon fils. Ne
craignez pas les occasions et cherchez les aventures. Je vous ai
fait apprendre à manier l'épée; vous avez un jarret de fer, un
poignet d'acier; battez-vous à tout propos; battez-vous d'autant
plus que les duels sont défendus, et que, par conséquent, il y a
deux fois du courage à se battre. Je n'ai, mon fils, à vous donner
que quinze écus, mon cheval et les conseils que vous venez
d'entendre. Votre mère y ajoutera la recette d'un certain baume
qu'elle tient d'une bohémienne, et qui a une vertu miraculeuse
pour guérir toute blessure qui n'atteint pas le coeur. Faites
votre profit du tout, et vivez heureusement et longtemps. -- Je
n'ai plus qu'un mot à ajouter, et c'est un exemple que je vous
propose, non pas le mien, car je n'ai, moi, jamais paru à la cour
et n'ai fait que les guerres de religion en volontaire; je veux
parler de M. de Tréville, qui était mon voisin autrefois, et qui a
eu l'honneur de jouer tout enfant avec notre roi Louis treizième,
que Dieu conserve! Quelquefois leurs jeux dégénéraient en bataille
et dans ces batailles le roi n'était pas toujours le plus fort.
Les coups qu'il en reçut lui donnèrent beaucoup d'estime et
d'amitié pour M. de Tréville. Plus tard, M. de Tréville se battit
contre d'autres dans son premier voyage à Paris, cinq fois; depuis
la mort du feu roi jusqu'à la majorité du jeune sans compter les
guerres et les sièges, sept fois; et depuis cette majorité
jusqu'aujourd'hui, cent fois peut-être! -- Aussi, malgré les
édits, les ordonnances et les arrêts, le voilà capitaine des
mousquetaires, c'est-à-dire chef d'une légion de Césars, dont le
roi fait un très grand cas, et que M. le cardinal redoute, lui qui
ne redoute pas grand-chose, comme chacun sait. De plus,
M. de Tréville gagne dix mille écus par an; c'est donc un fort
grand seigneur. -- Il a commencé comme vous, allez le voir avec
cette lettre, et réglez-vous sur lui, afin de faire comme lui.»

Sur quoi, M. d'Artagnan père ceignit à son fils sa propre épée,
l'embrassa tendrement sur les deux joues et lui donna sa
bénédiction.

En sortant de la chambre paternelle, le jeune homme trouva sa mère
qui l'attendait avec la fameuse recette dont les conseils que nous
venons de rapporter devaient nécessiter un assez fréquent emploi.
Les adieux furent de ce côté plus longs et plus tendres qu'ils ne
l'avaient été de l'autre, non pas que M. d'Artagnan n'aimât son
fils, qui était sa seule progéniture, mais M. d'Artagnan était un
homme, et il eût regardé comme indigne d'un homme de se laisser
aller à son émotion, tandis que Mme d'Artagnan était femme et, de
plus, était mère. -- Elle pleura abondamment, et, disons-le à la
louange de M. d'Artagnan fils, quelques efforts qu'il tentât pour
rester ferme comme le devait être un futur mousquetaire, la nature
l'emporta et il versa force larmes, dont il parvint à grand-peine
à cacher la moitié.

Le même jour le jeune homme se mit en route, muni des trois
présents paternels et qui se composaient, comme nous l'avons dit,
de quinze écus, du cheval et de la lettre pour M. de Tréville;
comme on le pense bien, les conseils avaient été donnés par-dessus
le marché.

Avec un pareil _vade-mecum_, d'Artagnan se trouva, au moral comme
au physique, une copie exacte du héros de Cervantes, auquel nous
l'avons si heureusement comparé lorsque nos devoirs d'historien
nous ont fait une nécessité de tracer son portrait. Don Quichotte
prenait les moulins à vent pour des géants et les moutons pour des
armées, d'Artagnan prit chaque sourire pour une insulte et chaque
regard pour une provocation. Il en résulta qu'il eut toujours le
poing fermé depuis Tarbes jusqu'à Meung, et que l'un dans l'autre
il porta la main au pommeau de son épée dix fois par jour;
toutefois le poing ne descendit sur aucune mâchoire, et l'épée ne
sortit point de son fourreau. Ce n'est pas que la vue du
malencontreux bidet jaune n'épanouît bien des sourires sur les
visages des passants; mais, comme au-dessus du bidet sonnait une
épée de taille respectable et qu'au-dessus de cette épée brillait
un oeil plutôt féroce que fier, les passants réprimaient leur
hilarité, ou, si l'hilarité l'emportait sur la prudence, ils
tâchaient au moins de ne rire que d'un seul côté, comme les
masques antiques. D'Artagnan demeura donc majestueux et intact
dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.

Mais là, comme il descendait de cheval à la porte du Franc Meunier
sans que personne, hôte, garçon ou palefrenier, fût venu prendre
l'étrier au montoir, d'Artagnan avisa à une fenêtre entrouverte du
rez-de-chaussée un gentilhomme de belle taille et de haute mine,
quoique au visage légèrement renfrogné, lequel causait avec deux
personnes qui paraissaient l'écouter avec déférence. D'Artagnan
crut tout naturellement, selon son habitude, être l'objet de la
conversation et écouta. Cette fois, d'Artagnan ne s'était trompé
qu'à moitié: ce n'était pas de lui qu'il était question, mais de
son cheval. Le gentilhomme paraissait énumérer à ses auditeurs
toutes ses qualités, et comme, ainsi que je l'ai dit, les
auditeurs paraissaient avoir une grande déférence pour le
narrateur, ils éclataient de rire à tout moment. Or, comme un
demi-sourire suffisait pour éveiller l'irascibilité du jeune
homme, on comprend quel effet produisit sur lui tant de bruyante
hilarité.

Cependant d'Artagnan voulut d'abord se rendre compte de la
physionomie de l'impertinent qui se moquait de lui. Il fixa son
regard fier sur l'étranger et reconnut un homme de quarante à
quarante-cinq ans, aux yeux noirs et perçants, au teint pâle, au
nez fortement accentué, à la moustache noire et parfaitement
taillée; il était vêtu d'un pourpoint et d'un haut-de-chausses
violet avec des aiguillettes de même couleur, sans aucun ornement
que les crevés habituels par lesquels passait la chemise. Ce haut-
de-chausses et ce pourpoint, quoique neufs, paraissaient froissés
comme des habits de voyage longtemps renfermés dans un
portemanteau. D'Artagnan fit toutes ces remarques avec la rapidité
de l'observateur le plus minutieux, et sans doute par un sentiment
instinctif qui lui disait que cet inconnu devait avoir une grande
influence sur sa vie à venir.

Or, comme au moment où d'Artagnan fixait son regard sur le
gentilhomme au pourpoint violet, le gentilhomme faisait à
l'endroit du bidet béarnais une de ses plus savantes et de ses
plus profondes démonstrations, ses deux auditeurs éclatèrent de
rire, et lui-même laissa visiblement, contre son habitude, errer,
si l'on peut parler ainsi, un pâle sourire sur son visage. Cette
fois, il n'y avait plus de doute, d'Artagnan était réellement
insulté. Aussi, plein de cette conviction, enfonça-t-il son béret
sur ses yeux, et, tâchant de copier quelques-uns des airs de cour
qu'il avait surpris en Gascogne chez des seigneurs en voyage, il
s'avança, une main sur la garde de son épée et l'autre appuyée sur
la hanche. Malheureusement, au fur et à mesure qu'il avançait, la
colère l'aveuglant de plus en plus, au lieu du discours digne et
hautain qu'il avait préparé pour formuler sa provocation, il ne
trouva plus au bout de sa langue qu'une personnalité grossière
qu'il accompagna d'un geste furieux.

«Eh! Monsieur, s'écria-t-il, monsieur, qui vous cachez derrière ce
volet! oui, vous, dites-moi donc un peu de quoi vous riez, et nous
rirons ensemble.»

Le gentilhomme ramena lentement les yeux de la monture au
cavalier, comme s'il lui eût fallu un certain temps pour
comprendre que c'était à lui que s'adressaient de si étranges
reproches; puis, lorsqu'il ne put plus conserver aucun doute, ses
sourcils se froncèrent légèrement, et après une assez longue
pause, avec un accent d'ironie et d'insolence impossible à
décrire, il répondit à d'Artagnan:

«Je ne vous parle pas, monsieur.

-- Mais je vous parle, moi!» s'écria le jeune homme exaspéré de ce
mélange d'insolence et de bonnes manières, de convenances et de
dédains.

L'inconnu le regarda encore un instant avec son léger sourire, et,
se retirant de la fenêtre, sortit lentement de l'hôtellerie pour
venir à deux pas de d'Artagnan se planter en face du cheval. Sa
contenance tranquille et sa physionomie railleuse avaient redoublé
l'hilarité de ceux avec lesquels il causait et qui, eux, étaient
restés à la fenêtre.

D'Artagnan, le voyant arriver, tira son épée d'un pied hors du
fourreau.

«Ce cheval est décidément ou plutôt a été dans sa jeunesse bouton
d'or, reprit l'inconnu continuant les investigations commencées et
s'adressant à ses auditeurs de la fenêtre, sans paraître
aucunement remarquer l'exaspération de d'Artagnan, qui cependant
se redressait entre lui et eux. C'est une couleur fort connue en
botanique, mais jusqu'à présent fort rare chez les chevaux.

-- Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître! s'écria
l'émule de Tréville, furieux.

-- Je ne ris pas souvent, monsieur, reprit l'inconnu, ainsi que
vous pouvez le voir vous-même à l'air de mon visage; mais je tiens
cependant à conserver le privilège de rire quand il me plaît.

-- Et moi, s'écria d'Artagnan, je ne veux pas qu'on rie quand il
me déplaît!

-- En vérité, monsieur? continua l'inconnu plus calme que jamais,
eh bien, c'est parfaitement juste.» Et tournant sur ses talons, il
s'apprêta à rentrer dans l'hôtellerie par la grande porte, sous
laquelle d'Artagnan en arrivant avait remarqué un cheval tout
sellé.

Mais d'Artagnan n'était pas de caractère à lâcher ainsi un homme
qui avait eu l'insolence de se moquer de lui. Il tira son épée
entièrement du fourreau et se mit à sa poursuite en criant:

«Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous
frappe point par-derrière.

-- Me frapper, moi! dit l'autre en pivotant sur ses talons et en
regardant le jeune homme avec autant d'étonnement que de mépris.
Allons, allons donc, mon cher, vous êtes fou!»

Puis, à demi-voix, et comme s'il se fût parlé à lui-même:

«C'est fâcheux, continua-t-il, quelle trouvaille pour Sa Majesté,
qui cherche des braves de tous côtés pour recruter ses
mousquetaires!»

Il achevait à peine, que d'Artagnan lui allongea un si furieux
coup de pointe, que, s'il n'eût fait vivement un bond en arrière,
il est probable qu'il eût plaisanté pour la dernière fois.
L'inconnu vit alors que la chose passait la raillerie, tira son
épée, salua son adversaire et se mit gravement en garde. Mais au
même moment ses deux auditeurs, accompagnés de l'hôte, tombèrent
sur d'Artagnan à grands coups de bâtons, de pelles et de
pincettes. Cela fit une diversion si rapide et si complète à
l'attaque, que l'adversaire de d'Artagnan, pendant que celui-ci se
retournait pour faire face à cette grêle de coups, rengainait avec
la même précision, et, d'acteur qu'il avait manqué d'être,
redevenait spectateur du combat, rôle dont il s'acquitta avec son
impassibilité ordinaire, tout en marmottant néanmoins:

«La peste soit des Gascons! Remettez-le sur son cheval orange, et
qu'il s'en aille!

-- Pas avant de t'avoir tué, lâche!» criait d'Artagnan tout en
faisant face du mieux qu'il pouvait et sans reculer d'un pas à ses
trois ennemis, qui le moulaient de coups.

«Encore une gasconnade, murmura le gentilhomme. Sur mon honneur,
ces Gascons sont incorrigibles! Continuez donc la danse, puisqu'il
le veut absolument. Quand il sera las, il dira qu'il en a assez.»

Mais l'inconnu ne savait pas encore à quel genre d'entêté il avait
affaire; d'Artagnan n'était pas homme à jamais demander merci. Le
combat continua donc quelques secondes encore; enfin d'Artagnan,
épuisé, laissa échapper son épée qu'un coup de bâton brisa en deux
morceaux. Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa
presque en même temps tout sanglant et presque évanoui.

C'est à ce moment que de tous côtés on accourut sur le lieu de la
scène. L'hôte, craignant du scandale, emporta, avec l'aide de ses
garçons, le blessé dans la cuisine où quelques soins lui furent
accordés.

Quant au gentilhomme, il était revenu prendre sa place à la
fenêtre et regardait avec une certaine impatience toute cette
foule, qui semblait en demeurant là lui causer une vive
contrariété.

«Eh bien, comment va cet enragé? reprit-il en se retournant au
bruit de la porte qui s'ouvrit et en s'adressant à l'hôte qui
venait s'informer de sa santé.

-- Votre Excellence est saine et sauve? demanda l'hôte.

-- Oui, parfaitement saine et sauve, mon cher hôtelier, et c'est
moi qui vous demande ce qu'est devenu notre jeune homme.

-- Il va mieux, dit l'hôte: il s'est évanoui tout à fait.

-- Vraiment? fit le gentilhomme.

-- Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour
vous appeler et vous défier en vous appelant.

-- Mais c'est donc le diable en personne que ce gaillard-là!
s'écria l'inconnu.

-- Oh! non, Votre Excellence, ce n'est pas le diable, reprit
l'hôte avec une grimace de mépris, car pendant son évanouissement
nous l'avons fouillé, et il n'a dans son paquet qu'une chemise et
dans sa bourse que onze écus, ce qui ne l'a pas empêché de dire en
s'évanouissant que si pareille chose était arrivée à Paris, vous
vous en repentiriez tout de suite, tandis qu'ici vous ne vous en
repentirez que plus tard.

-- Alors, dit froidement l'inconnu, c'est quelque prince du sang
déguisé.

-- Je vous dis cela, mon gentilhomme, reprit l'hôte, afin que vous
vous teniez sur vos gardes.

-- Et il n'a nommé personne dans sa colère?

-- Si fait, il frappait sur sa poche, et il disait: «Nous verrons
ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son
protégé.

-- M. de Tréville? dit l'inconnu en devenant attentif; il frappait
sur sa poche en prononçant le nom de M. de Tréville?... Voyons,
mon cher hôte, pendant que votre jeune homme était évanoui, vous
n'avez pas été, j'en suis bien sûr, sans regarder aussi cette
poche-là. Qu'y avait-il?

-- Une lettre adressée à M. de Tréville, capitaine des
mousquetaires.

-- En vérité!

-- C'est comme j'ai l'honneur de vous le dire, Excellence.»

L'hôte, qui n'était pas doué d'une grande perspicacité, ne
remarqua point l'expression que ses paroles avaient donnée à la
physionomie de l'inconnu. Celui-ci quitta le rebord de la croisée
sur lequel il était toujours resté appuyé du bout du coude, et
fronça le sourcil en homme inquiet.

«Diable! murmura-t-il entre ses dents, Tréville m'aurait-il envoyé
ce Gascon? il est bien jeune! Mais un coup d'épée est un coup
d'épée, quel que soit l'âge de celui qui le donne, et l'on se
défie moins d'un enfant que de tout autre; il suffit parfois d'un
faible obstacle pour contrarier un grand dessein.»

Et l'inconnu tomba dans une réflexion qui dura quelques minutes.

«Voyons, l'hôte, dit-il, est-ce que vous ne me débarrasserez pas
de ce frénétique? En conscience, je ne puis le tuer, et cependant,
ajouta-t-il avec une expression froidement menaçante, cependant il
me gêne. Où est-il?

-- Dans la chambre de ma femme, où on le panse, au premier étage.

-- Ses hardes et son sac sont avec lui? il n'a pas quitté son
pourpoint?

-- Tout cela, au contraire, est en bas dans la cuisine. Mais
puisqu'il vous gêne, ce jeune fou...

-- Sans doute. Il cause dans votre hôtellerie un scandale auquel
d'honnêtes gens ne sauraient résister. Montez chez vous, faites
mon compte et avertissez mon laquais.

-- Quoi! Monsieur nous quitte déjà?

-- Vous le savez bien, puisque je vous avais donné l'ordre de
seller mon cheval. Ne m'a-t-on point obéi?

-- Si fait, et comme Votre Excellence a pu le voir, son cheval est
sous la grande porte, tout appareillé pour partir.

-- C'est bien, faites ce que je vous ai dit alors.»

«Ouais! se dit l'hôte, aurait-il peur du petit garçon?»

Mais un coup d'oeil impératif de l'inconnu vint l'arrêter court.
Il salua humblement et sortit.

«Il ne faut pas que Milady soit aperçue de ce drôle, continua
l'étranger: elle ne doit pas tarder à passer: déjà même elle est
en retard. Décidément, mieux vaut que je monte à cheval et que
j'aille au-devant d'elle... Si seulement je pouvais savoir ce que
contient cette lettre adressée à Tréville!»

Et l'inconnu, tout en marmottant, se dirigea vers la cuisine.

Pendant ce temps, l'hôte, qui ne doutait pas que ce ne fût la
présence du jeune garçon qui chassât l'inconnu de son hôtellerie,
était remonté chez sa femme et avait trouvé d'Artagnan maître
enfin de ses esprits. Alors, tout en lui faisant comprendre que la
police pourrait bien lui faire un mauvais parti pour avoir été
chercher querelle à un grand seigneur -- car, à l'avis de l'hôte,
l'inconnu ne pouvait être qu'un grand seigneur --, il le
détermina, malgré sa faiblesse, à se lever et à continuer son
chemin. D'Artagnan à moitié abasourdi, sans pourpoint et la tête
tout emmaillotée de linges, se leva donc et, poussé par l'hôte,
commença de descendre; mais, en arrivant à la cuisine, la première
chose qu'il aperçut fut son provocateur qui causait tranquillement
au marchepied d'un lourd carrosse attelé de deux gros chevaux
normands.

Son interlocutrice, dont la tête apparaissait encadrée par la
portière, était une femme de vingt à vingt-deux ans. Nous avons
déjà dit avec quelle rapidité d'investigation d'Artagnan
embrassait toute une physionomie; il vit donc du premier coup
d'oeil que la femme était jeune et belle. Or cette beauté le
frappa d'autant plus qu'elle était parfaitement étrangère aux pays
méridionaux que jusque-là d'Artagnan avait habités. C'était une
pâle et blonde personne, aux longs cheveux bouclés tombant sur ses
épaules, aux grands yeux bleus languissants, aux lèvres rosées et
aux mains d'albâtre. Elle causait très vivement avec l'inconnu.

«Ainsi, Son Éminence m'ordonne..., disait la dame.

-- De retourner à l'instant même en Angleterre, et de la prévenir
directement si le duc quittait Londres.

-- Et quant à mes autres instructions? demanda la belle voyageuse.

-- Elles sont renfermées dans cette boîte, que vous n'ouvrirez que
de l'autre côté de la Manche.

-- Très bien; et vous, que faites-vous?

-- Moi, je retourne à Paris.

-- Sans châtier cet insolent petit garçon?» demanda la dame.

L'inconnu allait répondre: mais, au moment où il ouvrait la
bouche, d'Artagnan, qui avait tout entendu, s'élança sur le seuil
de la porte.

«C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t-
il, et j'espère bien que cette fois-ci celui qu'il doit châtier ne
lui échappera pas comme la première.

-- Ne lui échappera pas? reprit l'inconnu en fronçant le sourcil.

-- Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.

-- Songez, s'écria Milady en voyant le gentilhomme porter la main
à son épée, songez que le moindre retard peut tout perdre.

-- Vous avez raison, s'écria le gentilhomme; partez donc de votre
côté, moi, je pars du mien.»

Et, saluant la dame d'un signe de tête, il s'élança sur son
cheval, tandis que le cocher du carrosse fouettait vigoureusement
son attelage. Les deux interlocuteurs partirent donc au galop,
s'éloignant chacun par un côté opposé de la rue.

«Eh! votre dépense», vociféra l'hôte, dont l'affection pour son
voyageur se changeait en un profond dédain en voyant qu'il
s'éloignait sans solder ses comptes.

«Paie, maroufle», s'écria le voyageur toujours galopant à son
laquais, lequel jeta aux pieds de l'hôte deux ou trois pièces
d'argent et se mit à galoper après son maître.

«Ah! lâche, ah! misérable, ah! faux gentilhomme!» cria d'Artagnan
s'élançant à son tour après le laquais.

Mais le blessé était trop faible encore pour supporter une
pareille secousse. À peine eut-il fait dix pas, que ses oreilles
tintèrent, qu'un éblouissement le prit, qu'un nuage de sang passa
sur ses yeux et qu'il tomba au milieu de la rue, en criant encore:

«Lâche! lâche! lâche!

-- Il est en effet bien lâche», murmura l'hôte en s'approchant de
d'Artagnan, et essayant par cette flatterie de se raccommoder avec
le pauvre garçon, comme le héron de la fable avec son limaçon du
soir.

«Oui, bien lâche, murmura d'Artagnan; mais elle, bien belle!

-- Qui, elle? demanda l'hôte.

-- Milady», balbutia d'Artagnan.

Et il s'évanouit une seconde fois.

«C'est égal, dit l'hôte, j'en perds deux, mais il me reste celui-
là, que je suis sûr de conserver au moins quelques jours. C'est
toujours onze écus de gagnés.»

On sait que onze écus faisaient juste la somme qui restait dans la
bourse de d'Artagnan.

L'hôte avait compté sur onze jours de maladie à un écu par jour;
mais il avait compté sans son voyageur. Le lendemain, dès cinq
heures du matin, d'Artagnan se leva, descendit lui-même à la
cuisine, demanda, outre quelques autres ingrédients dont la liste
n'est pas parvenue jusqu'à nous, du vin, de l'huile, du romarin,
et, la recette de sa mère à la main, se composa un baume dont il
oignit ses nombreuses blessures, renouvelant ses compresses lui-
même et ne voulant admettre l'adjonction d'aucun médecin. Grâce
sans doute à l'efficacité du baume de Bohême, et peut-être aussi
grâce à l'absence de tout docteur, d'Artagnan se trouva sur pied
dès le soir même, et à peu près guéri le lendemain.

Mais, au moment de payer ce romarin, cette huile et ce vin, seule
dépense du maître qui avait gardé une diète absolue, tandis qu'au
contraire le cheval jaune, au dire de l'hôtelier du moins, avait
mangé trois fois plus qu'on n'eût raisonnablement pu le supposer
pour sa taille, d'Artagnan ne trouva dans sa poche que sa petite
bourse de velours râpé ainsi que les onze écus qu'elle contenait;
mais quant à la lettre adressée à M. de Tréville, elle avait
disparu.

Le jeune homme commença par chercher cette lettre avec une grande
patience, tournant et retournant vingt fois ses poches et ses
goussets, fouillant et refouillant dans son sac, ouvrant et
refermant sa bourse; mais lorsqu'il eut acquis la conviction que
la lettre était introuvable, il entra dans un troisième accès de
rage, qui faillit lui occasionner une nouvelle consommation de vin
et d'huile aromatisés: car, en voyant cette jeune mauvaise tête
s'échauffer et menacer de tout casser dans l'établissement si l'on
ne retrouvait pas sa lettre, l'hôte s'était déjà saisi d'un épieu,
sa femme d'un manche à balai, et ses garçons des mêmes bâtons qui
avaient servi la surveille.

«Ma lettre de recommandation! s'écria d'Artagnan, ma lettre de
recommandation, sangdieu! ou je vous embroche tous comme des
ortolans!»

Malheureusement une circonstance s'opposait à ce que le jeune
homme accomplît sa menace: c'est que, comme nous l'avons dit, son
épée avait été, dans sa première lutte, brisée en deux morceaux,
ce qu'il avait parfaitement oublié. Il en résulta que, lorsque
d'Artagnan voulut en effet dégainer, il se trouva purement et
simplement armé d'un tronçon d'épée de huit ou dix pouces à peu
près, que l'hôte avait soigneusement renfoncé dans le fourreau.
Quant au reste de la lame, le chef l'avait adroitement détourné
pour s'en faire une lardoire.

Cependant cette déception n'eût probablement pas arrêté notre
fougueux jeune homme, si l'hôte n'avait réfléchi que la
réclamation que lui adressait son voyageur était parfaitement
juste.

«Mais, au fait, dit-il en abaissant son épieu, où est cette
lettre?

-- Oui, où est cette lettre? cria d'Artagnan. D'abord, je vous en
préviens, cette lettre est pour M. de Tréville, et il faut qu'elle
se retrouve; ou si elle ne se retrouve pas, il saura bien la faire
retrouver, lui!»

Cette menace acheva d'intimider l'hôte. Après le roi et M. le
cardinal, M. de Tréville était l'homme dont le nom peut-être était
le plus souvent répété par les militaires et même par les
bourgeois. Il y avait bien le père Joseph, c'est vrai; mais son
nom à lui n'était jamais prononcé que tout bas, tant était grande
la terreur qu'inspirait l'Éminence grise, comme on appelait le
familier du cardinal.

Aussi, jetant son épieu loin de lui, et ordonnant à sa femme d'en
faire autant de son manche à balai et à ses valets de leurs
bâtons, il donna le premier l'exemple en se mettant lui-même à la
recherche de la lettre perdue.

«Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux?
demanda l'hôte au bout d'un instant d'investigations inutiles.

-- Sandis! je le crois bien! s'écria le Gascon qui comptait sur
cette lettre pour faire son chemin à la cour; elle contenait ma
fortune.

-- Des bons sur l'épargne? demanda l'hôte inquiet.

-- Des bons sur la trésorerie particulière de Sa Majesté»,
répondit d'Artagnan, qui, comptant entrer au service du roi grâce
à cette recommandation, croyait pouvoir faire sans mentir cette
réponse quelque peu hasardée.

«Diable! fit l'hôte tout à fait désespéré.

-- Mais il n'importe, continua d'Artagnan avec l'aplomb national,
il n'importe, et l'argent n'est rien: -- cette lettre était tout.
J'eusse mieux aimé perdre mille pistoles que de la perdre.»

Il ne risquait pas davantage à dire vingt mille, mais une certaine
pudeur juvénile le retint.

Un trait de lumière frappa tout à coup l'esprit de l'hôte qui se
donnait au diable en ne trouvant rien.

«Cette lettre n'est point perdue, s'écria-t-il.

-- Ah! fit d'Artagnan.

-- Non; elle vous a été prise.

-- Prise! et par qui?

-- Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine, où
était votre pourpoint. Il y est resté seul. Je gagerais que c'est
lui qui l'a volée.

-- Vous croyez?» répondit d'Artagnan peu convaincu; car il savait
mieux que personne l'importance toute personnelle de cette lettre,
et n'y voyait rien qui pût tenter la cupidité. Le fait est
qu'aucun des valets, aucun des voyageurs présents n'eût rien gagné
à posséder ce papier.

«Vous dites donc, reprit d'Artagnan, que vous soupçonnez cet
impertinent gentilhomme.

-- Je vous dis que j'en suis sûr, continua l'hôte; lorsque je lui
ai annoncé que Votre Seigneurie était le protégé de
M. de Tréville, et que vous aviez même une lettre pour cet
illustre gentilhomme, il a paru fort inquiet, m'a demandé où était
cette lettre, et est descendu immédiatement à la cuisine où il
savait qu'était votre pourpoint.

-- Alors c'est mon voleur, répondit d'Artagnan; je m'en plaindrai
à M. de Tréville, et M. de Tréville s'en plaindra au roi.» Puis il
tira majestueusement deux écus de sa poche, les donna à l'hôte,
qui l'accompagna, le chapeau à la main, jusqu'à la porte, remonta
sur son cheval jaune, qui le conduisit sans autre incident jusqu'à
la porte Saint-Antoine à Paris, où son propriétaire le vendit
trois écus, ce qui était fort bien payé, attendu que d'Artagnan
l'avait fort surmené pendant la dernière étape. Aussi le maquignon
auquel d'Artagnan le céda moyennant les neuf livres susdites ne
cacha-t-il point au jeune homme qu'il n'en donnait cette somme
exorbitante qu'à cause de l'originalité de sa couleur.

D'Artagnan entra donc dans Paris à pied, portant son petit paquet
sous son bras, et marcha tant qu'il trouvât à louer une chambre
qui convînt à l'exiguïté de ses ressources. Cette chambre fut une
espèce de mansarde, sise rue des Fossoyeurs, près du Luxembourg.

Aussitôt le denier à Dieu donné, d'Artagnan prit possession de son
logement, passa le reste de la journée à coudre à son pourpoint et
à ses chausses des passementeries que sa mère avait détachées d'un
pourpoint presque neuf de M. d'Artagnan père, et qu'elle lui avait
données en cachette; puis il alla quai de la Ferraille, faire
remettre une lame à son épée; puis il revint au Louvre s'informer,
au premier mousquetaire qu'il rencontra, de la situation de
l'hôtel de M. de Tréville, lequel était situé rue du Vieux-
Colombier, c'est-à-dire justement dans le voisinage de la chambre
arrêtée par d'Artagnan: circonstance qui lui parut d'un heureux
augure pour le succès de son voyage.

Après quoi, content de la façon dont il s'était conduit à Meung,
sans remords dans le passé, confiant dans le présent et plein
d'espérance dans l'avenir, il se coucha et s'endormit du sommeil
du brave.

Ce sommeil, tout provincial encore, le conduisit jusqu'à neuf
heures du matin, heure à laquelle il se leva pour se rendre chez
ce fameux M. de Tréville, le troisième personnage du royaume
d'après l'estimation paternelle.


CHAPITRE II
L'ANTICHAMBRE DE M. DE TRÉVILLE

M. de Troisvilles, comme s'appelait encore sa famille en Gascogne,
ou M. de Tréville, comme il avait fini par s'appeler lui-même à
Paris, avait réellement commencé comme d'Artagnan, c'est-à-dire
sans un sou vaillant, mais avec ce fonds d'audace, d'esprit et
d'entendement qui fait que le plus pauvre gentillâtre gascon
reçoit souvent plus en ses espérances de l'héritage paternel que
le plus riche gentilhomme périgourdin ou berrichon ne reçoit en
réalité. Sa bravoure insolente, son bonheur plus insolent encore
dans un temps où les coups pleuvaient comme grêle, l'avaient hissé
au sommet de cette échelle difficile qu'on appelle la faveur de
cour, et dont il avait escaladé quatre à quatre les échelons.

Il était l'ami du roi, lequel honorait fort, comme chacun sait, la
mémoire de son père Henri IV. Le père de M. de Tréville l'avait si
fidèlement servi dans ses guerres contre la Ligue, qu'à défaut
d'argent comptant -- chose qui toute la vie manqua au Béarnais,
lequel paya constamment ses dettes avec la seule chose qu'il n'eût
jamais besoin d'emprunter, c'est-à-dire avec de l'esprit --, qu'à
défaut d'argent comptant, disons-nous, il l'avait autorisé, après
la reddition de Paris, à prendre pour armes un lion d'or passant
sur gueules avec cette devise: _Fidelis et fortis_. C'était
beaucoup pour l'honneur, mais c'était médiocre pour le bien-être.
Aussi, quand l'illustre compagnon du grand Henri mourut, il laissa
pour seul héritage à monsieur son fils son épée et sa devise.
Grâce à ce double don et au nom sans tache qui l'accompagnait,
M. de Tréville fut admis dans la maison du jeune prince, où il
servit si bien de son épée et fut si fidèle à sa devise, que
Louis XIII, une des bonnes lames du royaume, avait l'habitude de
dire que, s'il avait un ami qui se battît, il lui donnerait le
conseil de prendre pour second, lui d'abord, et Tréville après, et
peut-être même avant lui.

Aussi Louis XIII avait-il un attachement réel pour Tréville,
attachement royal, attachement égoïste, c'est vrai, mais qui n'en
était pas moins un attachement. C'est que, dans ces temps
malheureux, on cherchait fort à s'entourer d'hommes de la trempe
de Tréville. Beaucoup pouvaient prendre pour devise l'épithète de
fort, qui faisait la seconde partie de son exergue; mais peu de
gentilshommes pouvaient réclamer l'épithète de fidèle, qui en
formait la première. Tréville était un de ces derniers; c'était
une de ces rares organisations, à l'intelligence obéissante comme
celle du dogue, à la valeur aveugle, à l'oeil rapide, à la main
prompte, à qui l'oeil n'avait été donné que pour voir si le roi
était mécontent de quelqu'un et la main que pour frapper ce
déplaisant quelqu'un, un Besme, un Maurevers, un Poltrot de Méré,
un Vitry. Enfin à Tréville, il n'avait manqué jusque-là que
l'occasion; mais il la guettait, et il se promettait bien de la
saisir par ses trois cheveux si jamais elle passait à la portée de
sa main. Aussi Louis XIII fit-il de Tréville le capitaine de ses
mousquetaires, lesquels étaient à Louis XIII, pour le dévouement
ou plutôt pour le fanatisme, ce que ses ordinaires étaient à
Henri III et ce que sa garde écossaise était à Louis XI.

De son côté, et sous ce rapport, le cardinal n'était pas en reste
avec le roi. Quand il avait vu la formidable élite dont Louis XIII
s'entourait, ce second ou plutôt ce premier roi de France avait
voulu, lui aussi, avoir sa garde. Il eut donc ses mousquetaires
comme Louis XIII avait les siens et l'on voyait ces deux
puissances rivales trier pour leur service, dans toutes les
provinces de France et même dans tous les États étrangers, les
hommes célèbres pour les grands coups d'épée. Aussi Richelieu et
Louis XIII se disputaient souvent, en faisant leur partie
d'échecs, le soir, au sujet du mérite de leurs serviteurs. Chacun
vantait la tenue et le courage des siens, et tout en se prononçant
tout haut contre les duels et contre les rixes, ils les excitaient
tout bas à en venir aux mains, et concevaient un véritable chagrin
ou une joie immodérée de la défaite ou de la victoire des leurs.
Ainsi, du moins, le disent les mémoires d'un homme qui fut dans
quelques-unes de ces défaites et dans beaucoup de ces victoires.

Tréville avait pris le côté faible de son maître, et c'est à cette
adresse qu'il devait la longue et constante faveur d'un roi qui
n'a pas laissé la réputation d'avoir été très fidèle à ses
amitiés. Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal
Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la
moustache grise de Son Éminence. Tréville entendait admirablement
bien la guerre de cette époque, où, quand on ne vivait pas aux
dépens de l'ennemi, on vivait aux dépens de ses compatriotes: ses
soldats formaient une légion de diables à quatre, indisciplinée
pour tout autre que pour lui.

Débraillés, avinés, écorchés, les mousquetaires du roi, ou plutôt
ceux de M. de Tréville, s'épandaient dans les cabarets, dans les
promenades, dans les jeux publics, criant fort et retroussant
leurs moustaches, faisant sonner leurs épées, heurtant avec
volupté les gardes de M. le cardinal quand ils les rencontraient;
puis dégainant en pleine rue, avec mille plaisanteries; tués
quelquefois, mais sûrs en ce cas d'être pleurés et vengés; tuant
souvent, et sûrs alors de ne pas moisir en prison, M. de Tréville
étant là pour les réclamer. Aussi M. de Tréville était-il loué sur
tous les tons, chanté sur toutes les gammes par ces hommes qui
l'adoraient, et qui, tout gens de sac et de corde qu'ils étaient,
tremblaient devant lui comme des écoliers devant leur maître,
obéissant au moindre mot, et prêts à se faire tuer pour laver le
moindre reproche.

M. de Tréville avait usé de ce levier puissant, pour le roi
d'abord et les amis du roi, -- puis pour lui-même et pour ses
amis. Au reste, dans aucun des mémoires de ce temps, qui a laissé
tant de mémoires, on ne voit que ce digne gentilhomme ait été
accusé, même par ses ennemis -- et il en avait autant parmi les
gens de plume que chez les gens d'épée --, nulle part on ne voit,
disons-nous, que ce digne gentilhomme ait été accusé de se faire
payer la coopération de ses séides. Avec un rare génie d'intrigue,
qui le rendait l'égal des plus forts intrigants, il était resté
honnête homme. Bien plus, en dépit des grandes estocades qui
déhanchent et des exercices pénibles qui fatiguent, il était
devenu un des plus galants coureurs de ruelles, un des plus fins
damerets, un des plus alambiqués diseurs de Phébus de son époque;
on parlait des bonnes fortunes de Tréville comme on avait parlé
vingt ans auparavant de celles de Bassompierre -- et ce n'était
pas peu dire. Le capitaine des mousquetaires était donc admiré,
craint et aimé, ce qui constitue l'apogée des fortunes humaines.

Louis XIV absorba tous les petits astres de sa cour dans son vaste
rayonnement; mais son père, soleil _pluribus impar_, laissa sa
splendeur personnelle à chacun de ses favoris, sa valeur
individuelle à chacun de ses courtisans. Outre le lever du roi et
celui du cardinal, on comptait alors à Paris plus de deux cents
petits levers, un peu recherchés. Parmi les deux cents petits
levers celui de Tréville était un des plus courus.

La cour de son hôtel, situé rue du Vieux-Colombier, ressemblait à
un camp, et cela dès six heures du matin en été et dès huit heures
en hiver. Cinquante à soixante mousquetaires, qui semblaient s'y
relayer pour présenter un nombre toujours imposant, s'y
promenaient sans cesse, armés en guerre et prêts à tout. Le long
d'un de ses grands escaliers sur l'emplacement desquels notre
civilisation bâtirait une maison tout entière, montaient et
descendaient les solliciteurs de Paris qui couraient après une
faveur quelconque, les gentilshommes de province avides d'être
enrôlés, et les laquais chamarrés de toutes couleurs, qui venaient
apporter à M. de Tréville les messages de leurs maîtres. Dans
l'antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient
les élus, c'est-à-dire ceux qui étaient convoqués. Un
bourdonnement durait là depuis le matin jusqu'au soir, tandis que
M. de Tréville, dans son cabinet contigu à cette antichambre,
recevait les visites, écoutait les plaintes, donnait ses ordres
et, comme le roi à son balcon du Louvre, n'avait qu'à se mettre à
sa fenêtre pour passer la revue des hommes et des armes.

Le jour où d'Artagnan se présenta, l'assemblée était imposante,
surtout pour un provincial arrivant de sa province: il est vrai
que ce provincial était Gascon, et que surtout à cette époque les
compatriotes de d'Artagnan avaient la réputation de ne point
facilement se laisser intimider. En effet, une fois qu'on avait
franchi la porte massive, chevillée de longs clous à tête
quadrangulaire, on tombait au milieu d'une troupe de gens d'épée
qui se croisaient dans la cour, s'interpellant, se querellant et
jouant entre eux. Pour se frayer un passage au milieu de toutes
ces vagues tourbillonnantes, il eût fallu être officier, grand
seigneur ou jolie femme.

Ce fut donc au milieu de cette cohue et de ce désordre que notre
jeune homme s'avança, le coeur palpitant, rangeant sa longue
rapière le long de ses jambes maigres, et tenant une main au
rebord de son feutre avec ce demi-sourire du provincial embarrassé
qui veut faire bonne contenance. Avait-il dépassé un groupe, alors
il respirait plus librement, mais il comprenait qu'on se
retournait pour le regarder, et pour la première fois de sa vie,
d'Artagnan, qui jusqu'à ce jour avait une assez bonne opinion de
lui-même, se trouva ridicule.

Arrivé à l'escalier, ce fut pis encore: il y avait sur les
premières marches quatre mousquetaires qui se divertissaient à
l'exercice suivant, tandis que dix ou douze de leurs camarades
attendaient sur le palier que leur tour vînt de prendre place à la
partie.

Un d'eux, placé sur le degré supérieur, l'épée nue à la main,
empêchait ou du moins s'efforçait d'empêcher les trois autres de
monter.

Ces trois autres s'escrimaient contre lui de leurs épées fort
agiles. D'Artagnan prit d'abord ces fers pour des fleurets
d'escrime, il les crut boutonnés: mais il reconnut bientôt à
certaines égratignures que chaque arme, au contraire, était
affilée et aiguisée à souhait, et à chacune de ces égratignures,
non seulement les spectateurs, mais encore les acteurs riaient
comme des fous.

Celui qui occupait le degré en ce moment tenait merveilleusement
ses adversaires en respect. On faisait cercle autour d'eux: la
condition portait qu'à chaque coup le touché quitterait la partie,
en perdant son tour d'audience au profit du toucheur. En cinq
minutes trois furent effleurés, l'un au poignet, l'autre au
menton, l'autre à l'oreille par le défenseur du degré, qui lui-
même ne fut pas atteint: adresse qui lui valut, selon les
conventions arrêtées, trois tours de faveur.

Si difficile non pas qu'il fût, mais qu'il voulût être à étonner,
ce passe-temps étonna notre jeune voyageur; il avait vu dans sa
province, cette terre où s'échauffent cependant si promptement les
têtes, un peu plus de préliminaires aux duels, et la gasconnade de
ces quatre joueurs lui parut la plus forte de toutes celles qu'il
avait ouïes jusqu'alors, même en Gascogne. Il se crut transporté
dans ce fameux pays des géants où Gulliver alla depuis et eut si
grand-peur; et cependant il n'était pas au bout: restaient le
palier et l'antichambre.

Sur le palier on ne se battait plus, on racontait des histoires de
femmes, et dans l'antichambre des histoires de cour. Sur le
palier, d'Artagnan rougit; dans l'antichambre, il frissonna. Son
imagination éveillée et vagabonde, qui en Gascogne le rendait
redoutable aux jeunes femmes de chambre et même quelquefois aux
jeunes maîtresses, n'avait jamais rêvé, même dans ces moments de
délire, la moitié de ces merveilles amoureuses et le quart de ces
prouesses galantes, rehaussées des noms les plus connus et des
détails les moins voilés. Mais si son amour pour les bonnes moeurs
fut choqué sur le palier, son respect pour le cardinal fut
scandalisé dans l'antichambre. Là, à son grand étonnement,
d'Artagnan entendait critiquer tout haut la politique qui faisait
trembler l'Europe, et la vie privée du cardinal, que tant de hauts
et puissants seigneurs avaient été punis d'avoir tenté
d'approfondir: ce grand homme, révéré par M. d'Artagnan père,
servait de risée aux mousquetaires de M. de Tréville, qui
raillaient ses jambes cagneuses et son dos voûté; quelques-uns
chantaient des Noëls sur Mme d'Aiguillon, sa maîtresse, et
Mme de Combalet, sa nièce, tandis que les autres liaient des
parties contre les pages et les gardes du cardinal-duc, toutes
choses qui paraissaient à d'Artagnan de monstrueuses
impossibilités.

Cependant, quand le nom du roi intervenait parfois tout à coup à
l'improviste au milieu de tous ces quolibets cardinalesques, une
espèce de bâillon calfeutrait pour un moment toutes ces bouches
moqueuses; on regardait avec hésitation autour de soi, et l'on
semblait craindre l'indiscrétion de la cloison du cabinet de
M. de Tréville; mais bientôt une allusion ramenait la conversation
sur Son Éminence, et alors les éclats reprenaient de plus belle,
et la lumière n'était ménagée sur aucune de ses actions.

«Certes, voilà des gens qui vont être embastillés et pendus, pensa
d'Artagnan avec terreur, et moi sans aucun doute avec eux, car du
moment où je les ai écoutés et entendus, je serai tenu pour leur
complice. Que dirait monsieur mon père, qui m'a si fort recommandé
le respect du cardinal, s'il me savait dans la société de pareils
païens?»

Aussi comme on s'en doute sans que je le dise, d'Artagnan n'osait
se livrer à la conversation; seulement il regardait de tous ses
yeux, écoutant de toutes ses oreilles, tendant avidement ses cinq
sens pour ne rien perdre, et malgré sa confiance dans les
recommandations paternelles, il se sentait porté par ses goûts et
entraîné par ses instincts à louer plutôt qu'à blâmer les choses
inouïes qui se passaient là.

Cependant, comme il était absolument étranger à la foule des
courtisans de M. de Tréville, et que c'était la première fois
qu'on l'apercevait en ce lieu, on vint lui demander ce qu'il
désirait. À cette demande, d'Artagnan se nomma fort humblement,
s'appuya du titre de compatriote, et pria le valet de chambre qui
était venu lui faire cette question de demander pour lui à
M. de Tréville un moment d'audience, demande que celui-ci promit
d'un ton protecteur de transmettre en temps et lieu.

D'Artagnan, un peu revenu de sa surprise première, eut donc le
loisir d'étudier un peu les costumes et les physionomies.

Au centre du groupe le plus animé était un mousquetaire de grande
taille, d'une figure hautaine et d'une bizarrerie de costume qui
attirait sur lui l'attention générale. Il ne portait pas, pour le
moment, la casaque d'uniforme, qui, au reste, n'était pas
absolument obligatoire dans cette époque de liberté moindre mais
d'indépendance plus grande, mais un justaucorps bleu de ciel, tant
soit peu fané et râpé, et sur cet habit un baudrier magnifique, en
broderies d'or, et qui reluisait comme les écailles dont l'eau se
couvre au grand soleil. Un manteau long de velours cramoisi
tombait avec grâce sur ses épaules découvrant par-devant seulement
le splendide baudrier auquel pendait une gigantesque rapière.

Ce mousquetaire venait de descendre de garde à l'instant même, se
plaignait d'être enrhumé et toussait de temps en temps avec
affectation. Aussi avait-il pris le manteau, à ce qu'il disait
autour de lui, et tandis qu'il parlait du haut de sa tête, en
frisant dédaigneusement sa moustache, on admirait avec
enthousiasme le baudrier brodé, et d'Artagnan plus que tout autre.

«Que voulez-vous, disait le mousquetaire, la mode en vient; c'est
une folie, je le sais bien, mais c'est la mode. D'ailleurs, il
faut bien employer à quelque chose l'argent de sa légitime.

-- Ah! Porthos! s'écria un des assistants, n'essaie pas de nous
faire croire que ce baudrier te vient de la générosité paternelle:
il t'aura été donné par la dame voilée avec laquelle je t'ai
rencontré l'autre dimanche vers la porte Saint-Honoré.

-- Non, sur mon honneur et foi de gentilhomme, je l'ai acheté moi-
même, et de mes propres deniers, répondit celui qu'on venait de
désigner sous le nom de Porthos.

-- Oui, comme j'ai acheté, moi, dit un autre mousquetaire, cette
bourse neuve, avec ce que ma maîtresse avait mis dans la vieille.

-- Vrai, dit Porthos, et la preuve c'est que je l'ai payé douze
pistoles.»

L'admiration redoubla, quoique le doute continuât d'exister.

«N'est-ce pas, Aramis?» dit Porthos se tournant vers un autre
mousquetaire.

Cet autre mousquetaire formait un contraste parfait avec celui qui
l'interrogeait et qui venait de le désigner sous le nom d'Aramis:
c'était un jeune homme de vingt-deux à vingt-trois ans à peine, à
la figure naïve et doucereuse, à l'oeil noir et doux et aux joues
roses et veloutées comme une pêche en automne; sa moustache fine
dessinait sur sa lèvre supérieure une ligne d'une rectitude
parfaite; ses mains semblaient craindre de s'abaisser, de peur que
leurs veines ne se gonflassent, et de temps en temps il se pinçait
le bout des oreilles pour les maintenir d'un incarnat tendre et
transparent. D'habitude il parlait peu et lentement, saluait
beaucoup, riait sans bruit en montrant ses dents, qu'il avait
belles et dont, comme du reste de sa personne, il semblait prendre
le plus grand soin. Il répondit par un signe de tête affirmatif à
l'interpellation de son ami.

Cette affirmation parut avoir fixé tous les doutes à l'endroit du
baudrier; on continua donc de l'admirer, mais on n'en parla plus;
et par un de ces revirements rapides de la pensée, la conversation
passa tout à coup à un autre sujet.

«Que pensez-vous de ce que raconte l'écuyer de Chalais?» demanda
un autre mousquetaire sans interpeller directement personne, mais
s'adressant au contraire à tout le monde.

«Et que raconte-t-il? demanda Porthos d'un ton suffisant.

-- Il raconte qu'il a trouvé à Bruxelles Rochefort, l'âme damnée
du cardinal, déguisé en capucin; ce Rochefort maudit, grâce à ce
déguisement, avait joué M. de Laigues comme un niais qu'il est.

-- Comme un vrai niais, dit Porthos; mais la chose est-elle sûre?

-- Je la tiens d'Aramis, répondit le mousquetaire.

-- Vraiment?

-- Eh! vous le savez bien, Porthos, dit Aramis; je vous l'ai
racontée à vous-même hier, n'en parlons donc plus.

-- N'en parlons plus, voilà votre opinion à vous, reprit Porthos.
N'en parlons plus! peste! comme vous concluez vite. Comment! le
cardinal fait espionner un gentilhomme, fait voler sa
correspondance par un traître, un brigand, un pendard; fait, avec
l'aide de cet espion et grâce à cette correspondance, couper le
cou à Chalais, sous le stupide prétexte qu'il a voulu tuer le roi
et marier Monsieur avec la reine! Personne ne savait un mot de
cette énigme, vous nous l'apprenez hier, à la grande satisfaction
de tous, et quand nous sommes encore tout ébahis de cette
nouvelle, vous venez nous dire aujourd'hui: N'en parlons plus!

-- Parlons-en donc, voyons, puisque vous le désirez, reprit Aramis
avec patience.

-- Ce Rochefort, s'écria Porthos, si j'étais l'écuyer du pauvre
Chalais, passerait avec moi un vilain moment.

-- Et vous, vous passeriez un triste quart d'heure avec le duc
Rouge, reprit Aramis.

-- Ah! le duc Rouge! bravo, bravo, le duc Rouge! répondit Porthos
en battant des mains et en approuvant de la tête. Le «duc Rouge»
est charmant. Je répandrai le mot, mon cher, soyez tranquille. A-
t-il de l'esprit, cet Aramis! Quel malheur que vous n'ayez pas pu
suivre votre vocation, mon cher! quel délicieux abbé vous eussiez
fait!

-- Oh! ce n'est qu'un retard momentané, reprit Aramis; un jour, je
le serai. Vous savez bien, Porthos, que je continue d'étudier la
théologie pour cela.

-- Il le fera comme il le dit, reprit Porthos, il le fera tôt ou
tard.

-- Tôt, dit Aramis.

-- Il n'attend qu'une chose pour le décider tout à fait et pour
reprendre sa soutane, qui est pendue derrière son uniforme, reprit
un mousquetaire.

-- Et quelle chose attend-il? demanda un autre.

-- Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de
France.

-- Ne plaisantons pas là-dessus, messieurs, dit Porthos; grâce à
Dieu, la reine est encore d'âge à le donner.

-- On dit que M. de Buckingham est en France, reprit Aramis avec
un rire narquois qui donnait à cette phrase, si simple en
apparence, une signification passablement scandaleuse.

-- Aramis, mon ami, pour cette fois vous avez tort, interrompit
Porthos, et votre manie d'esprit vous entraîne toujours au-delà
des bornes; si M. de Tréville vous entendait, vous seriez mal venu
de parler ainsi.

-- Allez-vous me faire la leçon, Porthos? s'écria Aramis, dans
l'oeil doux duquel on vit passer comme un éclair.

-- Mon cher, soyez mousquetaire ou abbé. Soyez l'un ou l'autre,
mais pas l'un et l'autre, reprit Porthos. Tenez, Athos vous l'a
dit encore l'autre jour: vous mangez à tous les râteliers. Ah! ne
nous fâchons pas, je vous prie, ce serait inutile, vous savez bien
ce qui est convenu entre vous, Athos et moi. Vous allez chez
Mme d'Aiguillon, et vous lui faites la cour; vous allez chez
Mme de Bois-Tracy, la cousine de Mme de Chevreuse, et vous passez
pour être fort en avant dans les bonnes grâces de la dame. Oh! mon
Dieu, n'avouez pas votre bonheur, on ne vous demande pas votre
secret, on connaît votre discrétion. Mais puisque vous possédez
cette vertu, que diable! Faites-en usage à l'endroit de
Sa Majesté. S'occupe qui voudra et comme on voudra du roi et du
cardinal; mais la reine est sacrée, et si l'on en parle, que ce
soit en bien.

-- Porthos, vous êtes prétentieux comme Narcisse, je vous en
préviens, répondit Aramis; vous savez que je hais la morale,
excepté quand elle est faite par Athos. Quant à vous, mon cher,
vous avez un trop magnifique baudrier pour être bien fort là-
dessus. Je serai abbé s'il me convient; en attendant, je suis
mousquetaire: en cette qualité, je dis ce qu'il me plaît, et en ce
moment il me plaît de vous dire que vous m'impatientez.

-- Aramis!

-- Porthos!

-- Eh! messieurs! messieurs! s'écria-t-on autour d'eux.

-- M. de Tréville attend M. d'Artagnan», interrompit le laquais en
ouvrant la porte du cabinet.

À cette annonce, pendant laquelle la porte demeurait ouverte,
chacun se tut, et au milieu du silence général le jeune Gascon
traversa l'antichambre dans une partie de sa longueur et entra
chez le capitaine des mousquetaires, se félicitant de tout son
coeur d'échapper aussi à point à la fin de cette bizarre querelle.


CHAPITRE III
L'AUDIENCE

M. de Tréville était pour le moment de fort méchante humeur;
néanmoins il salua poliment le jeune homme, qui s'inclina jusqu'à
terre, et il sourit en recevant son compliment, dont l'accent
béarnais lui rappela à la fois sa jeunesse et son pays, double
souvenir qui fait sourire l'homme à tous les âges. Mais, se
rapprochant presque aussitôt de l'antichambre et faisant à
d'Artagnan un signe de la main, comme pour lui demander la
permission d'en finir avec les autres avant de commencer avec lui,
il appela trois fois, en grossissant la voix à chaque fois, de
sorte qu'il parcourut tous les tons intervallaires entre l'accent
impératif et l'accent irrité:

«Athos! Porthos! Aramis!»

Les deux mousquetaires avec lesquels nous avons déjà fait
connaissance, et qui répondaient aux deux derniers de ces trois
noms, quittèrent aussitôt les groupes dont ils faisaient partie et
s'avancèrent vers le cabinet, dont la porte se referma derrière
eux dès qu'ils en eurent franchi le seuil. Leur contenance, bien
qu'elle ne fût pas tout à fait tranquille, excita cependant par
son laisser-aller à la fois plein de dignité et de soumission,
l'admiration de d'Artagnan, qui voyait dans ces hommes des demi-
dieux, et dans leur chef un Jupiter olympien armé de tous ses
foudres.

Quand les deux mousquetaires furent entrés, quand la porte fut
refermée derrière eux, quand le murmure bourdonnant de
l'antichambre, auquel l'appel qui venait d'être fait avait sans
doute donné un nouvel aliment eut recommencé; quand enfin
M. de Tréville eut trois ou quatre fois arpenté, silencieux et le
sourcil froncé, toute la longueur de son cabinet, passant chaque
fois devant Porthos et Aramis, roides et muets comme à la parade,
il s'arrêta tout à coup en face d'eux, et les couvrant des pieds à
la tête d'un regard irrité:

«Savez-vous ce que m'a dit le roi, s'écria-t-il, et cela pas plus
tard qu'hier au soir? le savez-vous, messieurs?

-- Non, répondirent après un instant de silence les deux
mousquetaires; non, monsieur, nous l'ignorons.

-- Mais j'espère que vous nous ferez l'honneur de nous le dire,
ajouta Aramis de son ton le plus poli et avec la plus gracieuse
révérence.

-- Il m'a dit qu'il recruterait désormais ses mousquetaires parmi
les gardes de M. le cardinal!

-- Parmi les gardes de M. le cardinal! et pourquoi cela? demanda
vivement Porthos.

-- Parce qu'il voyait bien que sa piquette avait besoin d'être
ragaillardie par un mélange de bon vin.»

Les deux mousquetaires rougirent jusqu'au blanc des yeux.
D'Artagnan ne savait où il en était et eût voulu être à cent pieds
sous terre.

«Oui, oui, continua M. de Tréville en s'animant, oui, et
Sa Majesté avait raison, car, sur mon honneur, il est vrai que les
mousquetaires font triste figure à la cour. M. le cardinal
racontait hier au jeu du roi, avec un air de condoléance qui me
déplut fort, qu'avant-hier ces damnés mousquetaires, ces diables à
quatre -- il appuyait sur ces mots avec un accent ironique qui me
déplut encore davantage --, ces pourfendeurs, ajoutait-il en me
regardant de son oeil de chat-tigre, s'étaient attardés rue Férou,
dans un cabaret, et qu'une ronde de ses gardes -- j'ai cru qu'il
allait me rire au nez -- avait été forcée d'arrêter les
perturbateurs. Morbleu! vous devez en savoir quelque chose!
Arrêter des mousquetaires! Vous en étiez, vous autres, ne vous en
défendez pas, on vous a reconnus, et le cardinal vous a nommés.
Voilà bien ma faute, oui, ma faute, puisque c'est moi qui choisis
mes hommes. Voyons, vous, Aramis, pourquoi diable m'avez-vous
demandé la casaque quand vous alliez être si bien sous la soutane?
Voyons, vous, Porthos, n'avez-vous un si beau baudrier d'or que
pour y suspendre une épée de paille? Et Athos! je ne vois pas
Athos. Où est-il?

-- Monsieur, répondit tristement Aramis, il est malade, fort
malade.

-- Malade, fort malade, dites-vous? et de quelle maladie?

-- On craint que ce ne soit de la petite vérole, monsieur,
répondit Porthos voulant mêler à son tour un mot à la
conversation, et ce qui serait fâcheux en ce que très certainement
cela gâterait son visage.

-- De la petite vérole! Voilà encore une glorieuse histoire que
vous me contez là, Porthos!... Malade de la petite vérole, à son
âge?... Non pas!... mais blessé sans doute, tué peut-être... Ah!
si je le savais!... Sangdieu! messieurs les mousquetaires, je
n'entends pas que l'on hante ainsi les mauvais lieux, qu'on se
prenne de querelle dans la rue et qu'on joue de l'épée dans les
carrefours. Je ne veux pas enfin qu'on prête à rire aux gardes de
M. le cardinal, qui sont de braves gens, tranquilles, adroits, qui
ne se mettent jamais dans le cas d'être arrêtés, et qui d'ailleurs
ne se laisseraient pas arrêter, eux!... j'en suis sûr... Ils
aimeraient mieux mourir sur la place que de faire un pas en
arrière... Se sauver, détaler, fuir, c'est bon pour les
mousquetaires du roi, cela!»

Porthos et Aramis frémissaient de rage. Ils auraient volontiers
étranglé M. de Tréville, si au fond de tout cela ils n'avaient pas
senti que c'était le grand amour qu'il leur portait qui le faisait
leur parler ainsi. Ils frappaient le tapis du pied, se mordaient
les lèvres jusqu'au sang et serraient de toute leur force la garde
de leur épée. Au-dehors on avait entendu appeler, comme nous
l'avons dit, Athos, Porthos et Aramis, et l'on avait deviné, à
l'accent de la voix de M. de Tréville, qu'il était parfaitement en
colère. Dix têtes curieuses étaient appuyées à la tapisserie et
pâlissaient de fureur, car leurs oreilles collées à la porte ne
perdaient pas une syllabe de ce qui se disait, tandis que leurs
bouches répétaient au fur et à mesure les paroles insultantes du
capitaine à toute la population de l'antichambre. En un instant
depuis la porte du cabinet jusqu'à la porte de la rue, tout
l'hôtel fut en ébullition.

«Ah! les mousquetaires du roi se font arrêter par les gardes de
M. le cardinal», continua M. de Tréville aussi furieux à
l'intérieur que ses soldats, mais saccadant ses paroles et les
plongeant une à une pour ainsi dire et comme autant de coups de
stylet dans la poitrine de ses auditeurs. «Ah! six gardes de Son
Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté! Morbleu! j'ai
pris mon parti. Je vais de ce pas au Louvre; je donne ma démission
de capitaine des mousquetaires du roi pour demander une
lieutenance dans les gardes du cardinal, et s'il me refuse,
morbleu! je me fais abbé.»

À ces paroles, le murmure de l'extérieur devint une explosion:
partout on n'entendait que jurons et blasphèmes. Les morbleu! les
sangdieu! les morts de tous les diables! se croisaient dans l'air.
D'Artagnan cherchait une tapisserie derrière laquelle se cacher,
et se sentait une envie démesurée de se fourrer sous la table.

«Eh bien, mon capitaine, dit Porthos hors de lui, la vérité est
que nous étions six contre six, mais nous avons été pris en
traître, et avant que nous eussions eu le temps de tirer nos
épées, deux d'entre nous étaient tombés morts, et Athos, blessé
grièvement, ne valait guère mieux. Car vous le connaissez, Athos;
eh bien, capitaine, il a essayé de se relever deux fois, et il est
retombé deux fois. Cependant nous ne nous sommes pas rendus, non!
l'on nous a entraînés de force. En chemin, nous nous sommes
sauvés. Quant à Athos, on l'avait cru mort, et on l'a laissé bien
tranquillement sur le champ de bataille, ne pensant pas qu'il
valût la peine d'être emporté. Voilà l'histoire. Que diable,
capitaine! on ne gagne pas toutes les batailles. Le grand Pompée a
perdu celle de Pharsale, et le roi François Ier, qui, à ce que
j'ai entendu dire, en valait bien un autre, a perdu cependant
celle de Pavie.

-- Et j'ai l'honneur de vous assurer que j'en ai tué un avec sa
propre épée, dit Aramis, car la mienne s'est brisée à la première
parade... Tué ou poignardé, monsieur, comme il vous sera agréable.

-- Je ne savais pas cela, reprit M. de Tréville d'un ton un peu
radouci. M. le cardinal avait exagéré, à ce que je vois.

-- Mais de grâce, monsieur, continua Aramis, qui, voyant son
capitaine s'apaiser, osait hasarder une prière, de grâce,
monsieur, ne dites pas qu'Athos lui-même est blessé: il serait au
désespoir que cela parvint aux oreilles du roi, et comme la
blessure est des plus graves, attendu qu'après avoir traversé
l'épaule elle pénètre dans la poitrine, il serait à craindre...»

Au même instant la portière se souleva, et une tête noble et
belle, mais affreusement pâle, parut sous la frange.

«Athos! s'écrièrent les deux mousquetaires.

-- Athos! répéta M. de Tréville lui-même.

-- Vous m'avez mandé, monsieur, dit Athos à M. de Tréville d'une
voix affaiblie mais parfaitement calme, vous m'avez demandé, à ce
que m'ont dit nos camarades, et je m'empresse de me rendre à vos
ordres; voilà, monsieur, que me voulez-vous?»

Et à ces mots le mousquetaire, en tenue irréprochable, sanglé
comme de coutume, entra d'un pas ferme dans le cabinet.
M. de Tréville, ému jusqu'au fond du coeur de cette preuve de
courage, se précipita vers lui.

«J'étais en train de dire à ces messieurs, ajouta-t-il, que je
défends à mes mousquetaires d'exposer leurs jours sans nécessité,
car les braves gens sont bien chers au roi, et le roi sait que ses
mousquetaires sont les plus braves gens de la terre. Votre main,
Athos.»

Et sans attendre que le nouveau venu répondît de lui-même à cette
preuve d'affection, M. de Tréville saisissait sa main droite et la
lui serrait de toutes ses forces, sans s'apercevoir qu'Athos, quel
que fût son empire sur lui-même, laissait échapper un mouvement de
douleur et pâlissait encore, ce que l'on aurait pu croire
impossible.

La porte était restée entrouverte, tant l'arrivée d'Athos, dont,
malgré le secret gardé, la blessure était connue de tous, avait
produit de sensation. Un brouhaha de satisfaction accueillit les
derniers mots du capitaine et deux ou trois têtes, entraînées par
l'enthousiasme, apparurent par les ouvertures de la tapisserie.
Sans doute, M. de Tréville allait réprimer par de vives paroles
cette infraction aux lois de l'étiquette, lorsqu'il sentit tout à
coup la main d'Athos se crisper dans la sienne, et qu'en portant
les yeux sur lui il s'aperçut qu'il allait s'évanouir. Au même
instant Athos, qui avait rassemblé toutes ses forces pour lutter
contre la douleur, vaincu enfin par elle, tomba sur le parquet
comme s'il fût mort.

«Un chirurgien! cria M. de Tréville. Le mien, celui du roi, le
meilleur! Un chirurgien! ou, sangdieu! mon brave Athos va
trépasser.»

Aux cris de M. de Tréville, tout le monde se précipita dans son
cabinet sans qu'il songeât à en fermer la porte à personne, chacun
s'empressant autour du blessé. Mais tout cet empressement eût été
inutile, si le docteur demandé ne se fût trouvé dans l'hôtel même;
il fendit la foule, s'approcha d'Athos toujours évanoui, et, comme
tout ce bruit et tout ce mouvement le gênait fort, il demanda
comme première chose et comme la plus urgente que le mousquetaire
fût emporté dans une chambre voisine. Aussitôt M. de Tréville
ouvrit une porte et montra le chemin à Porthos et à Aramis, qui
emportèrent leur camarade dans leurs bras. Derrière ce groupe
marchait le chirurgien, et derrière le chirurgien, la porte se
referma.

Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si
respecté, devint momentanément une succursale de l'antichambre.
Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant,
donnant le cardinal et ses gardes à tous les diables.

Un instant après, Porthos et Aramis rentrèrent; le chirurgien et
M. de Tréville seuls étaient restés près du blessé.

Enfin M. de Tréville rentra à son tour. Le blessé avait repris
connaissance; le chirurgien déclarait que l'état du mousquetaire
n'avait rien qui pût inquiéter ses amis, sa faiblesse ayant été
purement et simplement occasionnée par la perte de son sang.

Puis M. de Tréville fit un signe de la main, et chacun se retira,
excepté d'Artagnan, qui n'oubliait point qu'il avait audience et
qui, avec sa ténacité de Gascon, était demeuré à la même place.

Lorsque tout le monde fut sorti et que la porte fut refermée,
M. de Tréville se retourna et se trouva seul avec le jeune homme.
L'événement qui venait d'arriver lui avait quelque peu fait perdre
le fil de ses idées. Il s'informa de ce que lui voulait l'obstiné
solliciteur. D'Artagnan alors se nomma, et M. de Tréville, se
rappelant d'un seul coup tous ses souvenirs du présent et du
passé, se trouva au courant de sa situation.

«Pardon lui dit-il en souriant, pardon, mon cher compatriote, mais
je vous avais parfaitement oublié. Que voulez-vous! un capitaine
n'est rien qu'un père de famille chargé d'une plus grande
responsabilité qu'un père de famille ordinaire. Les soldats sont
de grands enfants; mais comme je tiens à ce que les ordres du roi,
et surtout ceux de M. le cardinal, soient exécutés...»

D'Artagnan ne put dissimuler un sourire. À ce sourire,
M. de Tréville jugea qu'il n'avait point affaire à un sot, et
venant droit au fait, tout en changeant de conversation:

«J'ai beaucoup aimé monsieur votre père, dit-il. Que puis-je faire
pour son fils? hâtez-vous, mon temps n'est pas à moi.

-- Monsieur, dit d'Artagnan, en quittant Tarbes et en venant ici,
je me proposais de vous demander, en souvenir de cette amitié dont
vous n'avez pas perdu mémoire, une casaque de mousquetaire; mais,
après tout ce que je vois depuis deux heures, je comprends qu'une
telle faveur serait énorme, et je tremble de ne point la mériter.

-- C'est une faveur en effet, jeune homme, répondit
M. de Tréville; mais elle peut ne pas être si fort au-dessus de
vous que vous le croyez ou que vous avez l'air de le croire.
Toutefois une décision de Sa Majesté a prévu ce cas, et je vous
annonce avec regret qu'on ne reçoit personne mousquetaire avant
l'épreuve préalable de quelques campagnes, de certaines actions
d'éclat, ou d'un service de deux ans dans quelque autre régiment
moins favorisé que le nôtre.»

D'Artagnan s'inclina sans rien répondre. Il se sentait encore plus
avide d'endosser l'uniforme de mousquetaire depuis qu'il y avait
de si grandes difficultés à l'obtenir.

«Mais, continua Tréville en fixant sur son compatriote un regard
si perçant qu'on eût dit qu'il voulait lire jusqu'au fond de son
coeur, mais, en faveur de votre père, mon ancien compagnon, comme
je vous l'ai dit, je veux faire quelque chose pour vous, jeune
homme. Nos cadets de Béarn ne sont ordinairement pas riches, et je
doute que les choses aient fort changé de face depuis mon départ
de la province. Vous ne devez donc pas avoir de trop, pour vivre,
de l'argent que vous avez apporté avec vous.»

D'Artagnan se redressa d'un air fier qui voulait dire qu'il ne
demandait l'aumône à personne.

«C'est bien, jeune homme, c'est bien, continua Tréville, je
connais ces airs-là, je suis venu à Paris avec quatre écus dans ma
poche, et je me serais battu avec quiconque m'aurait dit que je
n'étais pas en état d'acheter le Louvre.»

D'Artagnan se redressa de plus en plus; grâce à la vente de son
cheval, il commençait sa carrière avec quatre écus de plus que
M. de Tréville n'avait commencé la sienne.

«Vous devez donc, disais-je, avoir besoin de conserver ce que vous
avez, si forte que soit cette somme; mais vous devez avoir besoin
aussi de vous perfectionner dans les exercices qui conviennent à
un gentilhomme. J'écrirai dès aujourd'hui une lettre au directeur
de l'académie royale, et dès demain il vous recevra sans
rétribution aucune. Ne refusez pas cette petite douceur. Nos
gentilshommes les mieux nés et les plus riches la sollicitent
quelquefois, sans pouvoir l'obtenir. Vous apprendrez le manège du
cheval, l'escrime et la danse; vous y ferez de bonnes
connaissances, et de temps en temps vous reviendrez me voir pour
me dire où vous en êtes et si je puis faire quelque chose pour
vous.»

D'Artagnan, tout étranger qu'il fût encore aux façons de cour,
s'aperçut de la froideur de cet accueil.

«Hélas, monsieur, dit-il, je vois combien la lettre de
recommandation que mon père m'avait remise pour vous me fait
défaut aujourd'hui!

-- En effet, répondit M. de Tréville, je m'étonne que vous ayez
entrepris un aussi long voyage sans ce viatique obligé, notre
seule ressource à nous autres Béarnais.

-- Je l'avais, monsieur, et, Dieu merci, en bonne forme, s'écria
d'Artagnan; mais on me l'a perfidement dérobé.»

Et il raconta toute la scène de Meung, dépeignit le gentilhomme
inconnu dans ses moindres détails, le tout avec une chaleur, une
vérité qui charmèrent M. de Tréville.

«Voilà qui est étrange, dit ce dernier en méditant; vous aviez
donc parlé de moi tout haut?

-- Oui, monsieur, sans doute j'avais commis cette imprudence; que
voulez-vous, un nom comme le vôtre devait me servir de bouclier en
route: jugez si je me suis mis souvent à couvert!»

La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait
l'encens comme un roi ou comme un cardinal. Il ne put donc
s'empêcher de sourire avec une visible satisfaction, mais ce
sourire s'effaça bientôt, et revenant de lui-même à l'aventure de
Meung:

«Dites-moi, continua-t-il, ce gentilhomme n'avait-il pas une
légère cicatrice à la tempe?

-- Oui, comme le ferait l'éraflure d'une balle.

-- N'était-ce pas un homme de belle mine?

-- Oui.

-- De haute taille?

-- Oui.

-- Pâle de teint et brun de poil?

-- Oui, oui, c'est cela. Comment se fait-il, monsieur, que vous
connaissiez cet homme? Ah! si jamais je le retrouve, et je le
retrouverai, je vous le jure, fût-ce en enfer...

-- Il attendait une femme? continua Tréville.

-- Il est du moins parti après avoir causé un instant avec celle
qu'il attendait.

-- Vous ne savez pas quel était le sujet de leur conversation?

-- Il lui remettait une boîte, lui disait que cette boîte
contenait ses instructions, et lui recommandait de ne l'ouvrir
qu'à Londres.

-- Cette femme était anglaise?

-- Il l'appelait Milady.

-- C'est lui! murmura Tréville, c'est lui! je le croyais encore à
Bruxelles!

-- Oh! monsieur, si vous savez quel est cet homme, s'écria
d'Artagnan, indiquez-moi qui il est et d'où il est, puis je vous
tiens quitte de tout, même de votre promesse de me faire entrer
dans les mousquetaires; car avant toute chose je veux me venger.

-- Gardez-vous-en bien, jeune homme, s'écria Tréville; si vous le
voyez venir, au contraire, d'un côté de la rue, passez de l'autre!
Ne vous heurtez pas à un pareil rocher: il vous briserait comme un
verre.

-- Cela n'empêche pas, dit d'Artagnan, que si jamais je le
retrouve...

-- En attendant, reprit Tréville, ne le cherchez pas, si j'ai un
conseil à vous donner.»

Tout à coup Tréville s'arrêta, frappé d'un soupçon subit. Cette
grande haine que manifestait si hautement le jeune voyageur pour
cet homme, qui, chose assez peu vraisemblable, lui avait dérobé la
lettre de son père, cette haine ne cachait-elle pas quelque
perfidie? ce jeune homme n'était-il pas envoyé par Son Éminence?
ne venait-il pas pour lui tendre quelque piège? ce prétendu
d'Artagnan n'était-il pas un émissaire du cardinal qu'on cherchait
à introduire dans sa maison, et qu'on avait placé près de lui pour
surprendre sa confiance et pour le perdre plus tard, comme cela
s'était mille fois pratiqué? Il regarda d'Artagnan plus fixement
encore cette seconde fois que la première. Il fut médiocrement
rassuré par l'aspect de cette physionomie pétillante d'esprit
astucieux et d'humilité affectée.

«Je sais bien qu'il est Gascon, pensa-t-il; mais il peut l'être
aussi bien pour le cardinal que pour moi. Voyons, éprouvons-le.»

«Mon ami, lui dit-il lentement, je veux, comme au fils de mon
ancien ami, car je tiens pour vraie l'histoire de cette lettre
perdue, je veux, dis-je, pour réparer la froideur que vous avez
d'abord remarquée dans mon accueil, vous découvrir les secrets de
notre politique. Le roi et le cardinal sont les meilleurs amis;
leurs apparents démêlés ne sont que pour tromper les sots. Je ne
prétends pas qu'un compatriote, un joli cavalier, un brave garçon,
fait pour avancer, soit la dupe de toutes ces feintises et donne
comme un niais dans le panneau, à la suite de tant d'autres qui
s'y sont perdus. Songez bien que je suis dévoué à ces deux maîtres
tout-puissants, et que jamais mes démarches sérieuses n'auront
d'autre but que le service du roi et celui de M. le cardinal, un
des plus illustres génies que la France ait produits. Maintenant,
jeune homme, réglez-vous là-dessus, et si vous avez, soit de
famille, soit par relations, soit d'instinct même, quelqu'une de
ces inimitiés contre le cardinal telles que nous les voyons
éclater chez les gentilshommes, dites-moi adieu, et quittons-nous.
Je vous aiderai en mille circonstances, mais sans vous attacher à
ma personne. J'espère que ma franchise, en tout cas, vous fera mon
ami; car vous êtes jusqu'à présent le seul jeune homme à qui j'aie
parlé comme je le fais.»

Tréville se disait à part lui:

«Si le cardinal m'a dépêché ce jeune renard, il n'aura certes pas
manqué, lui qui sait à quel point je l'exècre, de dire à son
espion que le meilleur moyen de me faire la cour est de me dire
pis que pendre de lui; aussi, malgré mes protestations, le rusé
compère va-t-il me répondre bien certainement qu'il a l'Éminence
en horreur.»

Il en fut tout autrement que s'y attendait Tréville; d'Artagnan
répondit avec la plus grande simplicité:

«Monsieur, j'arrive à Paris avec des intentions toutes semblables.
Mon père m'a recommandé de ne souffrir rien du roi, de M. le
cardinal et de vous, qu'il tient pour les trois premiers de
France.»

D'Artagnan ajoutait M. de Tréville aux deux autres, comme on peut
s'en apercevoir, mais il pensait que cette adjonction ne devait
rien gâter.

«J'ai donc la plus grande vénération pour M. le cardinal,
continua-t-il, et le plus profond respect pour ses actes. Tant
mieux pour moi, monsieur, si vous me parlez, comme vous le dites,
avec franchise; car alors vous me ferez l'honneur d'estimer cette
ressemblance de goût; mais si vous avez eu quelque défiance, bien
naturelle d'ailleurs, je sens que je me perds en disant la vérité;
mais, tant pis, vous ne laisserez pas que de m'estimer, et c'est à
quoi je tiens plus qu'à toute chose au monde.»

M. de Tréville fut surpris au dernier point. Tant de pénétration,
tant de franchise enfin, lui causait de l'admiration, mais ne
levait pas entièrement ses doutes: plus ce jeune homme était
supérieur aux autres jeunes gens, plus il était à redouter s'il se
trompait. Néanmoins il serra la main à d'Artagnan, et lui dit:

«Vous êtes un honnête garçon, mais dans ce moment je ne puis faire
que ce que je vous ai offert tout à l'heure. Mon hôtel vous sera
toujours ouvert. Plus tard, pouvant me demander à toute heure et
par conséquent saisir toutes les occasions, vous obtiendrez
probablement ce que vous désirez obtenir.

-- C'est-à-dire, monsieur, reprit d'Artagnan, que vous attendez
que je m'en sois rendu digne. Eh bien, soyez tranquille, ajouta-t-
il avec la familiarité du Gascon, vous n'attendrez pas longtemps.»

Et il salua pour se retirer, comme si désormais le reste le
regardait.

«Mais attendez donc, dit M. de Tréville en l'arrêtant, je vous ai
promis une lettre pour le directeur de l'académie. Êtes-vous trop
fier pour l'accepter, mon jeune gentilhomme?

-- Non, monsieur, dit d'Artagnan; je vous réponds qu'il n'en sera
pas de celle-ci comme de l'autre. Je la garderai si bien qu'elle
arrivera, je vous le jure, à son adresse, et malheur à celui qui
tenterait de me l'enlever!»

M. de Tréville sourit à cette fanfaronnade, et, laissant son jeune
compatriote dans l'embrasure de la fenêtre où ils se trouvaient et
où ils avaient causé ensemble, il alla s'asseoir à une table et se
mit à écrire la lettre de recommandation promise. Pendant ce
temps, d'Artagnan, qui n'avait rien de mieux à faire, se mit à
battre une marche contre les carreaux, regardant les mousquetaires
qui s'en allaient les uns après les autres, et les suivant du
regard jusqu'à ce qu'ils eussent disparu au tournant de la rue.

M. de Tréville, après avoir écrit la lettre, la cacheta et, se
levant, s'approcha du jeune homme pour la lui donner; mais au
moment même où d'Artagnan étendait la main pour la recevoir,
M. de Tréville fut bien étonné de voir son protégé faire un
soubresaut, rougir de colère et s'élancer hors du cabinet en
criant:

«Ah! sangdieu! il ne m'échappera pas, cette fois.

-- Et qui cela? demanda M. de Tréville.

-- Lui, mon voleur! répondit d'Artagnan. Ah! traître!»

Et il disparut.

«Diable de fou! murmura M. de Tréville. À moins toutefois, ajouta-
t-il, que ce ne soit une manière adroite de s'esquiver, en voyant
qu'il a manqué son coup.»


CHAPITRE IV
L'ÉPAULE D'ATHOS, LE BAUDRIER DE PORTHOS ET LE MOUCHOIR D'ARAMIS

D'Artagnan, furieux, avait traversé l'antichambre en trois bonds
et s'élançait sur l'escalier, dont il comptait descendre les
degrés quatre à quatre, lorsque, emporté par sa course, il alla
donner tête baissée dans un mousquetaire qui sortait de chez
M. de Tréville par une porte de dégagement, et, le heurtant du
front à l'épaule, lui fit pousser un cri ou plutôt un hurlement.

«Excusez-moi, dit d'Artagnan, essayant de reprendre sa course,
excusez-moi, mais je suis pressé.»

À peine avait-il descendu le premier escalier, qu'un poignet de
fer le saisit par son écharpe et l'arrêta.

«Vous êtes pressé! s'écria le mousquetaire, pâle comme un linceul;
sous ce prétexte, vous me heurtez, vous dites: "Excusez-moi", et
vous croyez que cela suffit? Pas tout à fait, mon jeune homme.
Croyez-vous, parce que vous avez entendu M. de Tréville nous
parler un peu cavalièrement aujourd'hui, que l'on peut nous
traiter comme il nous parle? Détrompez-vous, compagnon, vous
n'êtes pas M. de Tréville, vous.

-- Ma foi, répliqua d'Artagnan, qui reconnut Athos, lequel, après
le pansement opéré par le docteur, regagnait son appartement, ma
foi, je ne l'ai pas fait exprès, j'ai dit: "Excusez-moi." Il me
semble donc que c'est assez. Je vous répète cependant, et cette
fois c'est trop peut-être, parole d'honneur! je suis pressé, très
pressé. Lâchez-moi donc, je vous prie, et laissez-moi aller où
j'ai affaire.

-- Monsieur, dit Athos en le lâchant, vous n'êtes pas poli. On
voit que vous venez de loin.»

D'Artagnan avait déjà enjambé trois ou quatre degrés, mais à la
remarque d'Athos il s'arrêta court.

«Morbleu, monsieur! dit-il, de si loin que je vienne, ce n'est pas
vous qui me donnerez une leçon de belles manières, je vous
préviens.

-- Peut-être, dit Athos.

-- Ah! si je n'étais pas si pressé, s'écria d'Artagnan, et si je
ne courais pas après quelqu'un...

-- Monsieur l'homme pressé, vous me trouverez sans courir, moi,
entendez-vous?

-- Et où cela, s'il vous plaît?

-- Près des Carmes-Deschaux.

-- À quelle heure?

-- Vers midi.

-- Vers midi, c'est bien, j'y serai.

-- Tâchez de ne pas me faire attendre, car à midi un quart je vous
préviens que c'est moi qui courrai après vous et vous couperai les
oreilles à la course.

-- Bon! lui cria d'Artagnan; on y sera à midi moins dix minutes.»

Et il se mit à courir comme si le diable l'emportait, espérant
retrouver encore son inconnu, que son pas tranquille ne devait pas
avoir conduit bien loin.

Mais, à la porte de la rue, causait Porthos avec un soldat aux
gardes. Entre les deux causeurs, il y avait juste l'espace d'un
homme. D'Artagnan crut que cet espace lui suffirait, et il
s'élança pour passer comme une flèche entre eux deux. Mais
d'Artagnan avait compté sans le vent. Comme il allait passer, le
vent s'engouffra dans le long manteau de Porthos, et d'Artagnan
vint donner droit dans le manteau. Sans doute, Porthos avait des
raisons de ne pas abandonner cette partie essentielle de son
vêtement car, au lieu de laisser aller le pan qu'il tenait, il
tira à lui, de sorte que d'Artagnan s'enroula dans le velours par
un mouvement de rotation qu'explique la résistance de l'obstiné
Porthos.

D'Artagnan, entendant jurer le mousquetaire, voulut sortir de
dessous le manteau qui l'aveuglait, et chercha son chemin dans le
pli. Il redoutait surtout d'avoir porté atteinte à la fraîcheur du
magnifique baudrier que nous connaissons; mais, en ouvrant
timidement les yeux, il se trouva le nez collé entre les deux
épaules de Porthos c'est-à-dire précisément sur le baudrier.

Hélas! comme la plupart des choses de ce monde qui n'ont pour
elles que l'apparence, le baudrier était d'or par-devant et de
simple buffle par-derrière. Porthos, en vrai glorieux qu'il était,
ne pouvant avoir un baudrier d'or tout entier, en avait au moins
la moitié: on comprenait dès lors la nécessité du rhume et
l'urgence du manteau.

«Vertubleu! cria Porthos faisant tous ses efforts pour se
débarrasser de d'Artagnan qui lui grouillait dans le dos, vous
êtes donc enragé de vous jeter comme cela sur les gens!

-- Excusez-moi, dit d'Artagnan reparaissant sous l'épaule du
géant, mais je suis très pressé, je cours après quelqu'un, et...

-- Est-ce que vous oubliez vos yeux quand vous courez, par hasard?
demanda Porthos.

-- Non, répondit d'Artagnan piqué, non, et grâce à mes yeux je
vois même ce que ne voient pas les autres.»

Porthos comprit ou ne comprit pas, toujours est-il que, se
laissant aller à sa colère:

«Monsieur, dit-il, vous vous ferez étriller, je vous en préviens,
si vous vous frottez ainsi aux mousquetaires.

-- Étriller, monsieur! dit d'Artagnan, le mot est dur.

-- C'est celui qui convient à un homme habitué à regarder en face
ses ennemis.

-- Ah! pardieu! je sais bien que vous ne tournez pas le dos aux
vôtres, vous.»

Et le jeune homme, enchanté de son espièglerie, s'éloigna en riant
à gorge déployée.

Porthos écuma de rage et fit un mouvement pour se précipiter sur
d'Artagnan.

«Plus tard, plus tard, lui cria celui-ci, quand vous n'aurez plus
votre manteau.

-- À une heure donc, derrière le Luxembourg.

-- Très bien, à une heure», répondit d'Artagnan en tournant
l'angle de la rue.

Mais ni dans la rue qu'il venait de parcourir, ni dans celle qu'il
embrassait maintenant du regard, il ne vit personne. Si doucement
qu'eût marché l'inconnu, il avait gagné du chemin; peut-être aussi
était-il entré dans quelque maison. D'Artagnan s'informa de lui à
tous ceux qu'il rencontra, descendit jusqu'au bac, remonta par la
rue de Seine et la Croix-Rouge; mais rien, absolument rien.
Cependant cette course lui fut profitable en ce sens qu'à mesure
que la sueur inondait son front, son coeur se refroidissait.

Il se mit alors à réfléchir sur les événements qui venaient de se
passer; ils étaient nombreux et néfastes: il était onze heures du
matin à peine, et déjà la matinée lui avait apporté la disgrâce de
M. de Tréville, qui ne pouvait manquer de trouver un peu cavalière
la façon dont d'Artagnan l'avait quitté.

En outre, il avait ramassé deux bons duels avec deux hommes
capables de tuer chacun trois d'Artagnan, avec deux mousquetaires
enfin, c'est-à-dire avec deux de ces êtres qu'il estimait si fort
qu'il les mettait, dans sa pensée et dans son coeur, au-dessus de
tous les autres hommes.

La conjecture était triste. Sûr d'être tué par Athos, on comprend
que le jeune homme ne s'inquiétait pas beaucoup de Porthos.
Pourtant, comme l'espérance est la dernière chose qui s'éteint
dans le coeur de l'homme, il en arriva à espérer qu'il pourrait
survivre, avec des blessures terribles, bien entendu, à ces deux
duels, et, en cas de survivance, il se fit pour l'avenir les
réprimandes suivantes:

«Quel écervelé je fais, et quel butor je suis! Ce brave et
malheureux Athos était blessé juste à l'épaule contre laquelle je
m'en vais, moi, donner de la tête comme un bélier. La seule chose
qui m'étonne, c'est qu'il ne m'ait pas tué roide; il en avait le
droit, et la douleur que je lui ai causée a dû être atroce. Quant
à Porthos! Oh! quant à Porthos, ma foi, c'est plus drôle.»

Et malgré lui le jeune homme se mit à rire, tout en regardant
néanmoins si ce rire isolé, et sans cause aux yeux de ceux qui le
voyaient rire, n'allait pas blesser quelque passant.

«Quant à Porthos, c'est plus drôle; mais je n'en suis pas moins un
misérable étourdi. Se jette-t-on ainsi sur les gens sans dire
gare! non! et va-t-on leur regarder sous le manteau pour y voir ce
qui n'y est pas! Il m'eût pardonné bien certainement; il m'eût
pardonné si je n'eusse pas été lui parler de ce maudit baudrier, à
mots couverts, c'est vrai; oui, couverts joliment! Ah! maudit
Gascon que je suis, je ferais de l'esprit dans la poêle à frire.
Allons, d'Artagnan mon ami, continua-t-il, se parlant à lui-même
avec toute l'aménité qu'il croyait se devoir, si tu en réchappes,
ce qui n'est pas probable, il s'agit d'être à l'avenir d'une
politesse parfaite. Désormais il faut qu'on t'admire, qu'on te
cite comme modèle. Être prévenant et poli, ce n'est pas être
lâche. Regardez plutôt Aramis: Aramis, c'est la douceur, c'est la
grâce en personne. Eh bien, personne s'est-il jamais avisé de dire
qu'Aramis était un lâche? Non, bien certainement, et désormais je
veux en tout point me modeler sur lui. Ah! justement le voici.»

D'Artagnan, tout en marchant et en monologuant, était arrivé à
quelques pas de l'hôtel d'Aiguillon, et devant cet hôtel il avait
aperçu Aramis causant gaiement avec trois gentilshommes des gardes
du roi. De son côté, Aramis aperçut d'Artagnan; mais comme il
n'oubliait point que c'était devant ce jeune homme que
M. de Tréville s'était si fort emporté le matin, et qu'un témoin
des reproches que les mousquetaires avaient reçus ne lui était
d'aucune façon agréable, il fit semblant de ne pas le voir.
D'Artagnan, tout entier au contraire à ses plans de conciliation
et de courtoisie, s'approcha des quatre jeunes gens en leur
faisant un grand salut accompagné du plus gracieux sourire. Aramis
inclina légèrement la tête, mais ne sourit point. Tous quatre, au
reste, interrompirent à l'instant même leur conversation.

D'Artagnan n'était pas assez niais pour ne point s'apercevoir
qu'il était de trop; mais il n'était pas encore assez rompu aux
façons du beau monde pour se tirer galamment d'une situation
fausse comme l'est, en général, celle d'un homme qui est venu se
mêler à des gens qu'il connaît à peine et à une conversation qui
ne le regarde pas. Il cherchait donc en lui-même un moyen de faire
sa retraite le moins gauchement possible, lorsqu'il remarqua
qu'Aramis avait laissé tomber son mouchoir et, par mégarde sans
doute, avait mis le pied dessus; le moment lui parut arrivé de
réparer son inconvenance: il se baissa, et de l'air le plus
gracieux qu'il pût trouver, il tira le mouchoir de dessous le pied
du mousquetaire, quelques efforts que celui-ci fît pour le
retenir, et lui dit en le lui remettant:

«Je crois, monsieur que voici un mouchoir que vous seriez fâché de
perdre.»

Le mouchoir était en effet richement brodé et portait une couronne
et des armes à l'un de ses coins. Aramis rougit excessivement et
arracha plutôt qu'il ne prit le mouchoir des mains du Gascon.

«Ah! Ah! s'écria un des gardes, diras-tu encore, discret Aramis,
que tu es mal avec Mme de Bois-Tracy, quand cette gracieuse dame a
l'obligeance de te prêter ses mouchoirs?»

Aramis lança à d'Artagnan un de ces regards qui font comprendre à
un homme qu'il vient de s'acquérir un ennemi mortel; puis,
reprenant son air doucereux:

«Vous vous trompez, messieurs, dit-il, ce mouchoir n'est pas à
moi, et je ne sais pourquoi monsieur a eu la fantaisie de me le
remettre plutôt qu'à l'un de vous, et la preuve de ce que je dis,
c'est que voici le mien dans ma poche.»

À ces mots, il tira son propre mouchoir, mouchoir fort élégant
aussi, et de fine batiste, quoique la batiste fût chère à cette
époque, mais mouchoir sans broderie, sans armes et orné d'un seul
chiffre, celui de son propriétaire.

Cette fois, d'Artagnan ne souffla pas mot, il avait reconnu sa
bévue; mais les amis d'Aramis ne se laissèrent pas convaincre par
ses dénégations, et l'un d'eux, s'adressant au jeune mousquetaire
avec un sérieux affecté:

«Si cela était, dit-il, ainsi que tu le prétends, je serais forcé,
mon cher Aramis, de te le redemander; car, comme tu le sais, Bois-
Tracy est de mes intimes, et je ne veux pas qu'on fasse trophée
des effets de sa femme.

-- Tu demandes cela mal, répondit Aramis, et tout en reconnaissant
la justesse de ta réclamation quant au fond, je refuserais à cause
de la forme.

-- Le fait est, hasarda timidement d'Artagnan, que je n'ai pas vu
sortir le mouchoir de la poche de M. Aramis. Il avait le pied
dessus, voilà tout, et j'ai pensé que, puisqu'il avait le pied
dessus, le mouchoir était à lui.

-- Et vous vous êtes trompé, mon cher monsieur», répondit
froidement Aramis, peu sensible à la réparation.

Puis, se retournant vers celui des gardes qui s'était déclaré
l'ami de Bois-Tracy:

«D'ailleurs, continua-t-il, je réfléchis, mon cher intime de Bois-
Tracy, que je suis son ami non moins tendre que tu peux l'être
toi-même; de sorte qu'à la rigueur ce mouchoir peut aussi bien
être sorti de ta poche que de la mienne.

-- Non, sur mon honneur! s'écria le garde de Sa Majesté.

-- Tu vas jurer sur ton honneur et moi sur ma parole et alors il y
aura évidemment un de nous deux qui mentira. Tiens, faisons mieux,
Montaran, prenons-en chacun la moitié.

-- Du mouchoir?

-- Oui.

-- Parfaitement, s'écrièrent les deux autres gardes, le jugement
du roi Salomon. Décidément, Aramis, tu es plein de sagesse.»

Les jeunes gens éclatèrent de rire, et comme on le pense bien,
l'affaire n'eut pas d'autre suite. Au bout d'un instant, la
conversation cessa, et les trois gardes et le mousquetaire, après
s'être cordialement serré la main, tirèrent, les trois gardes de
leur côté et Aramis du sien.

«Voilà le moment de faire ma paix avec ce galant homme», se dit à
part lui d'Artagnan, qui s'était tenu un peu à l'écart pendant
toute la dernière partie de cette conversation. Et, sur ce bon
sentiment, se rapprochant d'Aramis, qui s'éloignait sans faire
autrement attention à lui:

«Monsieur, lui dit-il, vous m'excuserez, je l'espère.

-- Ah! monsieur, interrompit Aramis, permettez-moi de vous faire
observer que vous n'avez point agi en cette circonstance comme un
galant homme le devait faire.

-- Quoi, monsieur! s'écria d'Artagnan, vous supposez...

-- Je suppose, monsieur, que vous n'êtes pas un sot, et que vous
savez bien, quoique arrivant de Gascogne, qu'on ne marche pas sans
cause sur les mouchoirs de poche. Que diable! Paris n'est point
pavé en batiste.

-- Monsieur, vous avez tort de chercher à m'humilier, dit
d'Artagnan, chez qui le naturel querelleur commençait à parler
plus haut que les résolutions pacifiques. Je suis de Gascogne,
c'est vrai, et puisque vous le savez, je n'aurai pas besoin de
vous dire que les Gascons sont peu endurants; de sorte que,
lorsqu'ils se sont excusés une fois, fût-ce d'une sottise, ils
sont convaincus qu'ils ont déjà fait moitié plus qu'ils ne
devaient faire.

-- Monsieur, ce que je vous en dis, répondit Aramis, n'est point
pour vous chercher une querelle. Dieu merci! je ne suis pas un
spadassin, et n'étant mousquetaire que par intérim, je ne me bats
que lorsque j'y suis forcé, et toujours avec une grande
répugnance; mais cette fois l'affaire est grave, car voici une
dame compromise par vous.

-- Par nous, c'est-à-dire, s'écria d'Artagnan.

-- Pourquoi avez-vous eu la maladresse de me rendre le mouchoir?

-- Pourquoi avez-vous eu celle de le laisser tomber?

-- J'ai dit et je répète, monsieur, que ce mouchoir n'est point
sorti de ma poche.

-- Eh bien, vous en avez menti deux fois, monsieur, car je l'en ai
vu sortir, moi!

-- Ah! vous le prenez sur ce ton, monsieur le Gascon! eh bien, je
vous apprendrai à vivre.

-- Et moi je vous renverrai à votre messe, monsieur l'abbé!
Dégainez, s'il vous plaît, et à l'instant même.

-- Non pas, s'il vous plaît, mon bel ami; non, pas ici, du moins.
Ne voyez-vous pas que nous sommes en face de l'hôtel d'Aiguillon,
lequel est plein de créatures du cardinal? Qui me dit que ce n'est
pas Son Éminence qui vous a chargé de lui procurer ma tête? Or j'y
tiens ridiculement, à ma tête, attendu qu'elle me semble aller
assez correctement à mes épaules. Je veux donc vous tuer, soyez
tranquille, mais vous tuer tout doucement, dans un endroit clos et
couvert, là où vous ne puissiez vous vanter de votre mort à
personne.

-- Je le veux bien, mais ne vous y fiez pas, et emportez votre
mouchoir, qu'il vous appartienne ou non; peut-être aurez-vous
l'occasion de vous en servir.

-- Monsieur est Gascon? demanda Aramis.

-- Oui. Monsieur ne remet pas un rendez-vous par prudence?

-- La prudence, monsieur, est une vertu assez inutile aux
mousquetaires, je le sais, mais indispensable aux gens d'Église,
et comme je ne suis mousquetaire que provisoirement, je tiens à
rester prudent. À deux heures, j'aurai l'honneur de vous attendre
à l'hôtel de M. de Tréville. Là je vous indiquerai les bons
endroits.»

Les deux jeunes gens se saluèrent, puis Aramis s'éloigna en
remontant la rue qui remontait au Luxembourg, tandis que
d'Artagnan, voyant que l'heure s'avançait, prenait le chemin des
Carmes-Deschaux, tout en disant à part soi:

«Décidément, je n'en puis pas revenir; mais au moins, si je suis
tué, je serai tué par un mousquetaire.»


CHAPITRE V
LES MOUSQUETAIRES DU ROI ET LES GARDES DE M. LE CARDINAL

D'Artagnan ne connaissait personne à Paris. Il alla donc au
rendez-vous d'Athos sans amener de second, résolu de se contenter
de ceux qu'aurait choisis son adversaire. D'ailleurs son intention
était formelle de faire au brave mousquetaire toutes les excuses
convenables, mais sans faiblesse, craignant qu'il ne résultât de
ce duel ce qui résulte toujours de fâcheux, dans une affaire de ce
genre, quand un homme jeune et vigoureux se bat contre un
adversaire blessé et affaibli: vaincu, il double le triomphe de
son antagoniste; vainqueur, il est accusé de forfaiture et de
facile audace.

Au reste, ou nous avons mal exposé le caractère de notre chercheur
d'aventures, ou notre lecteur a déjà dû remarquer que d'Artagnan
n'était point un homme ordinaire. Aussi, tout en se répétant à
lui-même que sa mort était inévitable, il ne se résigna point à
mourir tout doucettement, comme un autre moins courageux et moins
modéré que lui eût fait à sa place. Il réfléchit aux différents
caractères de ceux avec lesquels il allait se battre, et commença
à voir plus clair dans sa situation. Il espérait, grâce aux
excuses loyales qu'il lui réservait, se faire un ami d'Athos, dont
l'air grand seigneur et la mine austère lui agréaient fort. Il se
flattait de faire peur à Porthos avec l'aventure du baudrier,
qu'il pouvait, s'il n'était pas tué sur le coup, raconter à tout
le monde, récit qui, poussé adroitement à l'effet, devait couvrir
Porthos de ridicule; enfin, quant au sournois Aramis, il n'en
avait pas très grand-peur, et en supposant qu'il arrivât jusqu'à
lui, il se chargeait de l'expédier bel et bien, ou du moins en le
frappant au visage, comme César avait recommandé de faire aux
soldats de Pompée, d'endommager à tout jamais cette beauté dont il
était si fier.

Ensuite il y avait chez d'Artagnan ce fonds inébranlable de
résolution qu'avaient déposé dans son coeur les conseils de son
père, conseils dont la substance était: «Ne rien souffrir de
personne que du roi, du cardinal et de M. de Tréville.» Il vola
donc plutôt qu'il ne marcha vers le couvent des Carmes Déchaussés,
ou plutôt Deschaux, comme on disait à cette époque, sorte de
bâtiment sans fenêtres, bordé de prés arides, succursale du Pré-
aux-Clercs, et qui servait d'ordinaire aux rencontres des gens qui
n'avaient pas de temps à perdre.

Lorsque d'Artagnan arriva en vue du petit terrain vague qui
s'étendait au pied de ce monastère, Athos attendait depuis cinq
minutes seulement, et midi sonnait. Il était donc ponctuel comme
la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l'égard des duels
n'avait rien a dire.

Athos, qui souffrait toujours cruellement de sa blessure,
quoiqu'elle eût été pansée à neuf par le chirurgien de
M. de Tréville, s'était assis sur une borne et attendait son
adversaire avec cette contenance paisible et cet air digne qui ne
l'abandonnaient jamais. À l'aspect de d'Artagnan, il se leva et
fit poliment quelques pas au-devant de lui. Celui-ci, de son côté,
n'aborda son adversaire que le chapeau à la main et sa plume
traînant jusqu'à terre.

«Monsieur, dit Athos, j'ai fait prévenir deux de mes amis qui me
serviront de seconds, mais ces deux amis ne sont point encore
arrivés. Je m'étonne qu'ils tardent: ce n'est pas leur habitude.

-- Je n'ai pas de seconds, moi, monsieur, dit d'Artagnan, car
arrivé d'hier seulement à Paris, je n'y connais encore personne
que M. de Tréville, auquel j'ai été recommandé par mon père qui a
l'honneur d'être quelque peu de ses amis.»

Athos réfléchit un instant.

«Vous ne connaissez que M. de Tréville? demanda-t-il.

-- Oui, monsieur, je ne connais que lui.

-- Ah çà, mais..., continua Athos parlant moitié à lui-même,
moitié à d'Artagnan, ah... çà, mais si je vous tue, j'aurai l'air
d'un mangeur d'enfants, moi!

-- Pas trop, monsieur, répondit d'Artagnan avec un salut qui ne
manquait pas de dignité; pas trop, puisque vous me faites
l'honneur de tirer l'épée contre moi avec une blessure dont vous
devez être fort incommodé.

-- Très incommodé, sur ma parole, et vous m'avez fait un mal du
diable, je dois le dire; mais je prendrai la main gauche, c'est
mon habitude en pareille circonstance. Ne croyez donc pas que je
vous fasse une grâce, je tire proprement des deux mains; et il y
aura même désavantage pour vous: un gaucher est très gênant pour
les gens qui ne sont pas prévenus. Je regrette de ne pas vous
avoir fait part plus tôt de cette circonstance.

-- Vous êtes vraiment, monsieur, dit d'Artagnan en s'inclinant de
nouveau, d'une courtoisie dont je vous suis on ne peut plus
reconnaissant.

-- Vous me rendez confus, répondit Athos avec son air de
gentilhomme; causons donc d'autre chose, je vous prie, à moins que
cela ne vous soit désagréable. Ah! sangbleu! que vous m'avez fait
mal! l'épaule me brûle.

-- Si vous vouliez permettre..., dit d'Artagnan avec timidité.

-- Quoi, monsieur?

-- J'ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me
vient de ma mère, et dont j'ai fait l'épreuve sur moi-même.

-- Eh bien?

-- Eh bien, je suis sûr qu'en moins de trois jours ce baume vous
guérirait, et au bout de trois jours, quand vous seriez guéri: eh
bien, monsieur, ce me serait toujours un grand honneur d'être
votre homme.»

D'Artagnan dit ces mots avec une simplicité qui faisait honneur à
sa courtoisie, sans porter aucunement atteinte à son courage.

«Pardieu, monsieur, dit Athos, voici une proposition qui me plaît,
non pas que je l'accepte, mais elle sent son gentilhomme d'une
lieue. C'est ainsi que parlaient et faisaient ces preux du temps
de Charlemagne, sur lesquels tout cavalier doit chercher à se
modeler. Malheureusement, nous ne sommes plus au temps du grand
empereur. Nous sommes au temps de M. le cardinal, et d'ici à trois
jours on saurait, si bien gardé que soit le secret, on saurait,
dis-je, que nous devons nous battre, et l'on s'opposerait à notre
combat. Ah çà, mais! ces flâneurs ne viendront donc pas?

-- Si vous êtes pressé, monsieur, dit d'Artagnan à Athos avec la
même simplicité qu'un instant auparavant il lui avait proposé de
remettre le duel à trois jours, si vous êtes pressé et qu'il vous
plaise de m'expédier tout de suite, ne vous gênez pas, je vous en
prie.

-- Voilà encore un mot qui me plaît, dit Athos en faisant un
gracieux signe de tête à d'Artagnan, il n'est point d'un homme
sans cervelle, et il est à coup sûr d'un homme de coeur. Monsieur,
j'aime les hommes de votre trempe, et je vois que si nous ne nous
tuons pas l'un l'autre, j'aurai plus tard un vrai plaisir dans
votre conversation. Attendons ces messieurs, je vous prie, j'ai
tout le temps, et cela sera plus correct. Ah! en voici un, je
crois.»

En effet, au bout de la rue de Vaugirard commençait à apparaître
le gigantesque Porthos.

«Quoi! s'écria d'Artagnan, votre premier témoin est M. Porthos?

-- Oui, cela vous contrarie-t-il?

-- Non, aucunement.

-- Et voici le second.»

D'Artagnan se retourna du côté indiqué par Athos, et reconnut
Aramis.

«Quoi! s'écria-t-il d'un accent plus étonné que la première fois,
votre second témoin est M. Aramis?

-- Sans doute, ne savez-vous pas qu'on ne nous voit jamais l'un
sans l'autre, et qu'on nous appelle, dans les mousquetaires et
dans les gardes, à la cour et à la ville, Athos, Porthos et Aramis
ou les trois inséparables? Après cela, comme vous arrivez de Dax
ou de Pau...

-- De Tarbes, dit d'Artagnan.

--... Il vous est permis d'ignorer ce détail, dit Athos.

-- Ma foi, dit d'Artagnan, vous êtes bien nommés, messieurs, et
mon aventure, si elle fait quelque bruit, prouvera du moins que
votre union n'est point fondée sur les contrastes.»

Pendant ce temps, Porthos s'était rapproché, avait salué de la
main Athos; puis, se retournant vers d'Artagnan, il était resté
tout étonné.

Disons, en passant, qu'il avait changé de baudrier et quitté son
manteau.

«Ah! ah! fit-il, qu'est-ce que cela?

-- C'est avec monsieur que je me bats, dit Athos en montrant de la
main d'Artagnan, et en le saluant du même geste.

-- C'est avec lui que je me bats aussi, dit Porthos.

-- Mais à une heure seulement, répondit d'Artagnan.

-- Et moi aussi, c'est avec monsieur que je me bats, dit Aramis en
arrivant à son tour sur le terrain.

-- Mais à deux heures seulement, fit d'Artagnan avec le même
calme.

-- Mais à propos de quoi te bats-tu, toi, Athos? demanda Aramis.

-- Ma foi, je ne sais pas trop, il m'a fait mal à l'épaule; et
toi, Porthos?

-- Ma foi, je me bats parce que je me bats», répondit Porthos en
rougissant.

Athos, qui ne perdait rien, vit passer un fin sourire sur les
lèvres du Gascon.

«Nous avons eu une discussion sur la toilette, dit le jeune homme.

-- Et toi, Aramis? demanda Athos.

-- Moi, je me bats pour cause de théologie», répondit Aramis tout
en faisant signe à d'Artagnan qu'il le priait de tenir secrète la
cause de son duel.

Athos vit passer un second sourire sur les lèvres de d'Artagnan.

«Vraiment, dit Athos.

-- Oui, un point de saint Augustin sur lequel nous ne sommes pas
d'accord, dit le Gascon.

-- Décidément c'est un homme d'esprit, murmura Athos.

-- Et maintenant que vous êtes rassemblés, messieurs, dit
d'Artagnan, permettez-moi de vous faire mes excuses.»

À ce mot d'excuses, un nuage passa sur le front d'Athos, un
sourire hautain glissa sur les lèvres de Porthos, et un signe
négatif fut la réponse d'Aramis.

«Vous ne me comprenez pas, messieurs, dit d'Artagnan en relevant
sa tête, sur laquelle jouait en ce moment un rayon de soleil qui
en dorait les lignes fines et hardies: je vous demande excuse dans
le cas où je ne pourrais vous payer ma dette à tous trois, car
M. Athos a le droit de me tuer le premier, ce qui ôte beaucoup de
sa valeur à votre créance, monsieur Porthos, et ce qui rend la
vôtre à peu près nulle, monsieur Aramis. Et maintenant, messieurs,
je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en
garde!»

À ces mots, du geste le plus cavalier qui se puisse voir,
d'Artagnan tira son épée.

Le sang était monté à la tête de d'Artagnan, et dans ce moment il
eût tiré son épée contre tous les mousquetaires du royaume, comme
il venait de faire contre Athos, Porthos et Aramis.

Il était midi et un quart. Le soleil était à son zénith et
l'emplacement choisi pour être le théâtre du duel se trouvait
exposé à toute son ardeur.

«Il fait très chaud, dit Athos en tirant son épée à son tour, et
cependant je ne saurais ôter mon pourpoint; car, tout à l'heure
encore, j'ai senti que ma blessure saignait, et je craindrais de
gêner monsieur en lui montrant du sang qu'il ne m'aurait pas tiré
lui-même.

-- C'est vrai, monsieur, dit d'Artagnan, et tiré par un autre ou
par moi, je vous assure que je verrai toujours avec bien du regret
le sang d'un aussi brave gentilhomme; je me battrai donc en
pourpoint comme vous.

-- Voyons, voyons, dit Porthos, assez de compliments comme cela,
et songez que nous attendons notre tour.

-- Parlez pour vous seul, Porthos, quand vous aurez à dire de
pareilles incongruités, interrompit Aramis. Quant à moi, je trouve
les choses que ces messieurs se disent fort bien dites et tout à
fait dignes de deux gentilshommes.

-- Quand vous voudrez, monsieur, dit Athos en se mettant en garde.

-- J'attendais vos ordres», dit d'Artagnan en croisant le fer.

Mais les deux rapières avaient à peine résonné en se touchant,
qu'une escouade des gardes de Son Éminence, commandée par
M. de Jussac, se montra à l'angle du couvent.

«Les gardes du cardinal! s'écrièrent à la fois Porthos et Aramis.
L'épée au fourreau, messieurs! l'épée au fourreau!

Mais il était trop tard. Les deux combattants avaient été vus dans
une pose qui ne permettait pas de douter de leurs intentions.

«Holà! cria Jussac en s'avançant vers eux et en faisant signe à
ses hommes d'en faire autant, holà! mousquetaires, on se bat donc
ici? Et les édits, qu'en faisons-nous?

-- Vous êtes bien généreux, messieurs les gardes, dit Athos plein
de rancune, car Jussac était l'un des agresseurs de l'avant-
veille. Si nous vous voyions battre, je vous réponds, moi, que
nous nous garderions bien de vous en empêcher. Laissez-nous donc
faire, et vous allez avoir du plaisir sans prendre aucune peine.

-- Messieurs, dit Jussac, c'est avec grand regret que je vous
déclare que la chose est impossible. Notre devoir avant tout.
Rengainez donc, s'il vous plaît, et nous suivez.

-- Monsieur, dit Aramis parodiant Jussac, ce serait avec un grand
plaisir que nous obéirions à votre gracieuse invitation, si cela
dépendait de nous; mais malheureusement la chose est impossible:
M. de Tréville nous l'a défendu. Passez donc votre chemin, c'est
ce que vous avez de mieux à faire.»

Cette raillerie exaspéra Jussac.

«Nous vous chargerons donc, dit-il, si vous désobéissez.

-- Ils sont cinq, dit Athos à demi-voix, et nous ne sommes que
trois; nous serons encore battus, et il nous faudra mourir ici,
car je le déclare, je ne reparais pas vaincu devant le capitaine.»

Alors Porthos et Aramis se rapprochèrent à l'instant les uns des
autres, pendant que Jussac alignait ses soldats.

Ce seul moment suffit à d'Artagnan pour prendre son parti: c'était
là un de ces événements qui décident de la vie d'un homme, c'était
un choix à faire entre le roi et le cardinal; ce choix fait, il
allait y persévérer. Se battre, c'est-à-dire désobéir à la loi,
c'est-à-dire risquer sa tête, c'est-à-dire se faire d'un seul coup
l'ennemi d'un ministre plus puissant que le roi lui-même: voilà ce
qu'entrevit le jeune homme, et, disons-le à sa louange, il
n'hésita point une seconde. Se tournant donc vers Athos et ses
amis:

«Messieurs, dit-il, je reprendrai, s'il vous plaît, quelque chose
à vos paroles. Vous avez dit que vous n'étiez que trois, mais il
me semble, à moi, que nous sommes quatre.

-- Mais vous n'êtes pas des nôtres, dit Porthos.

-- C'est vrai, répondit d'Artagnan; je n'ai pas l'habit, mais j'ai
l'âme. Mon coeur est mousquetaire, je le sens bien, monsieur, et
cela m'entraîne.

-- Écartez-vous, jeune homme, cria Jussac, qui sans doute à ses
gestes et à l'expression de son visage avait deviné le dessein de
d'Artagnan. Vous pouvez vous retirer, nous y consentons. Sauvez
votre peau; allez vite.»

D'Artagnan ne bougea point.

«Décidément vous êtes un joli garçon, dit Athos en serrant la main
du jeune homme.

-- Allons! allons! prenons un parti, reprit Jussac.

-- Voyons, dirent Porthos et Aramis, faisons quelque chose.

-- Monsieur est plein de générosité», dit Athos.

Mais tous trois pensaient à la jeunesse de d'Artagnan et
redoutaient son inexpérience.

«Nous ne serons que trois, dont un blessé, plus un enfant, reprit
Athos, et l'on n'en dira pas moins que nous étions quatre hommes.

-- Oui, mais reculer! dit Porthos.

-- C'est difficile», reprit Athos.

D'Artagnan comprit leur irrésolution.

«Messieurs, essayez-moi toujours, dit-il, et je vous jure sur
l'honneur que je ne veux pas m'en aller d'ici si nous sommes
vaincus.

-- Comment vous appelle-t-on, mon brave? dit Athos.

-- D'Artagnan, monsieur.

-- Eh bien, Athos, Porthos, Aramis et d'Artagnan, en avant! cria
Athos.

-- Eh bien, voyons, messieurs, vous décidez-vous à vous décider?
cria pour la troisième fois Jussac.

-- C'est fait, messieurs, dit Athos.

-- Et quel parti prenez-vous? demanda Jussac.

Nous allons avoir l'honneur de vous charger, répondit Aramis en
levant son chapeau d'une main et tirant son épée de l'autre.

-- Ah! vous résistez! s'écria Jussac.

-- Sangdieu! cela vous étonne?»

Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres
avec une furie qui n'excluait pas une certaine méthode.

Athos prit un certain Cahusac, favori du cardinal; Porthos eut
Biscarat, et Aramis se vit en face de deux adversaires.

Quant à d'Artagnan, il se trouva lancé contre Jussac lui-même.

Le coeur du jeune Gascon battait à lui briser la poitrine, non pas
de peur, Dieu merci! il n'en avait pas l'ombre, mais d'émulation;
il se battait comme un tigre en fureur, tournant dix fois autour
de son adversaire, changeant vingt fois ses gardes et son terrain.
Jussac était, comme on le disait alors, friand de la lame, et
avait fort pratiqué; cependant il avait toutes les peines du monde
à se défendre contre un adversaire qui, agile et bondissant,
s'écartait à tout moment des règles reçues, attaquant de tous
côtés à la fois, et tout cela en parant en homme qui a le plus
grand respect pour son épiderme.

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.
Furieux d'être tenu en échec par celui qu'il avait regardé comme
un enfant, il s'échauffa et commença à faire des fautes.
D'Artagnan, qui, à défaut de la pratique, avait une profonde
théorie, redoubla d'agilité. Jussac, voulant en finir, porta un
coup terrible à son adversaire en se fendant à fond; mais celui-ci
para prime, et tandis que Jussac se relevait, se glissant comme un
serpent sous son fer, il lui passa son épée au travers du corps.
Jussac tomba comme une masse.

D'Artagnan jeta alors un coup d'oeil inquiet et rapide sur le
champ de bataille.

Aramis avait déjà tué un de ses adversaires; mais l'autre le
pressait vivement. Cependant Aramis était en bonne situation et
pouvait encore se défendre.

Biscarat et Porthos venaient de faire coup fourré: Porthos avait
reçu un coup d'épée au travers du bras, et Biscarat au travers de
la cuisse. Mais comme ni l'une ni l'autre des deux blessures
n'était grave, ils ne s'en escrimaient qu'avec plus d'acharnement.

Athos, blessé de nouveau par Cahusac, pâlissait à vue d'oeil, mais
il ne reculait pas d'une semelle: il avait seulement changé son
épée de main, et se battait de la main gauche.

D'Artagnan, selon les lois du duel de cette époque, pouvait
secourir quelqu'un; pendant qu'il cherchait du regard celui de ses
compagnons qui avait besoin de son aide, il surprit un coup d'oeil
d'Athos. Ce coup d'oeil était d'une éloquence sublime. Athos
serait mort plutôt que d'appeler au secours; mais il pouvait
regarder, et du regard demander un appui. D'Artagnan le devina,
fit un bond terrible et tomba sur le flanc de Cahusac en criant:

«À moi, monsieur le garde, je vous tue!»

Cahusac se retourna; il était temps. Athos, que son extrême
courage soutenait seul, tomba sur un genou.

«Sangdieu! criait-il à d'Artagnan, ne le tuez pas, jeune homme, je
vous en prie; j'ai une vieille affaire à terminer avec lui, quand
je serai guéri et bien portant. Désarmez-le seulement, liez-lui
l'épée. C'est cela. Bien! très bien!»

Cette exclamation était arrachée à Athos par l'épée de Cahusac qui
sautait à vingt pas de lui. D'Artagnan et Cahusac s'élancèrent
ensemble, l'un pour la ressaisir, l'autre pour s'en emparer; mais
d'Artagnan, plus leste, arriva le premier et mit le pied dessus.

Cahusac courut à celui des gardes qu'avait tué Aramis, s'empara de
sa rapière, et voulut revenir à d'Artagnan; mais sur son chemin il
rencontra Athos, qui, pendant cette pause d'un instant que lui
avait procurée d'Artagnan, avait repris haleine, et qui, de
crainte que d'Artagnan ne lui tuât son ennemi, voulait recommencer
le combat.

D'Artagnan comprit que ce serait désobliger Athos que de ne pas le
laisser faire. En effet, quelques secondes après, Cahusac tomba la
gorge traversée d'un coup d'épée.

Au même instant, Aramis appuyait son épée contre la poitrine de
son adversaire renversé, et le forçait à demander merci.

Restaient Porthos et Biscarat. Porthos faisait mille
fanfaronnades, demandant à Biscarat quelle heure il pouvait bien
être, et lui faisait ses compliments sur la compagnie que venait
d'obtenir son frère dans le régiment de Navarre; mais tout en
raillant, il ne gagnait rien. Biscarat était un de ces hommes de
fer qui ne tombent que morts.

Cependant il fallait en finir. Le guet pouvait arriver et prendre
tous les combattants, blessés ou non, royalistes ou cardinalistes.
Athos, Aramis et d'Artagnan entourèrent Biscarat et le sommèrent
de se rendre. Quoique seul contre tous, et avec un coup d'épée qui
lui traversait la cuisse, Biscarat voulait tenir; mais Jussac, qui
s'était élevé sur son coude, lui cria de se rendre. Biscarat était
un Gascon comme d'Artagnan; il fit la sourde oreille et se
contenta de rire, et entre deux parades, trouvant le temps de
désigner, du bout de son épée, une place à terre:

«Ici, dit-il, parodiant un verset de la Bible, ici mourra
Biscarat, seul de ceux qui sont avec lui.

-- Mais ils sont quatre contre toi; finis-en, je te l'ordonne.

-- Ah! si tu l'ordonnes, c'est autre chose, dit Biscarat, comme tu
es mon brigadier, je dois obéir.»

Et, faisant un bond en arrière, il cassa son épée sur son genou
pour ne pas la rendre, en jeta les morceaux pardessus le mur du
couvent et se croisa les bras en sifflant un air cardinaliste.

La bravoure est toujours respectée, même dans un ennemi. Les
mousquetaires saluèrent Biscarat de leurs épées et les remirent au
fourreau. D'Artagnan en fit autant, puis, aidé de Biscarat, le
seul qui fut resté debout, il porta sous le porche du couvent
Jussac, Cahusac et celui des adversaires d'Aramis qui n'était que
blessé. Le quatrième, comme nous l'avons dit, était mort. Puis ils
sonnèrent la cloche, et, emportant quatre épées sur cinq, ils
s'acheminèrent ivres de joie vers l'hôtel de M. de Tréville. On
les voyait entrelacés, tenant toute la largeur de la rue, et
accostant chaque mousquetaire qu'ils rencontraient, si bien qu'à
la fin ce fut une marche triomphale. Le coeur de d'Artagnan
nageait dans l'ivresse, il marchait entre Athos et Porthos en les
étreignant tendrement.

«Si je ne suis pas encore mousquetaire, dit-il à ses nouveaux amis
en franchissant la porte de l'hôtel de M. de Tréville, au moins me
voilà reçu apprenti, n'est-ce pas?»


CHAPITRE VI
SA MAJESTÉ LE ROI LOUIS TREIZIÈME

L'affaire fit grand bruit. M. de Tréville gronda beaucoup tout
haut contre ses mousquetaires, et les félicita tout bas; mais
comme il n'y avait pas de temps à perdre pour prévenir le roi,
M. de Tréville s'empressa de se rendre au Louvre. Il était déjà
trop tard, le roi était enfermé avec le cardinal, et l'on dit à
M. de Tréville que le roi travaillait et ne pouvait recevoir en ce
moment. Le soir, M. de Tréville vint au jeu du roi. Le roi
gagnait, et comme Sa Majesté était fort avare, elle était
d'excellente humeur; aussi, du plus loin que le roi aperçut
Tréville:

«Venez ici, monsieur le capitaine, dit-il, venez que je vous
gronde; savez-vous que Son Éminence est venue me faire des
plaintes sur vos mousquetaires, et cela avec une telle émotion,
que ce soir Son Éminence en est malade? Ah çà, mais ce sont des
diables à quatre, des gens à pendre, que vos mousquetaires!

-- Non, Sire, répondit Tréville, qui vit du premier coup d'oeil
comment la chose allait tourner; non, tout au contraire, ce sont
de bonnes créatures, douces comme des agneaux, et qui n'ont qu'un
désir, je m'en ferais garant: c'est que leur épée ne sorte du
fourreau que pour le service de Votre Majesté. Mais, que voulez-
vous, les gardes de M. le cardinal sont sans cesse à leur chercher
querelle, et, pour l'honneur même du corps, les pauvres jeunes
gens sont obligés de se défendre.

-- Écoutez M. de Tréville! dit le roi, écoutez-le! ne dirait-on
pas qu'il parle d'une communauté religieuse! En vérité, mon cher
capitaine, j'ai envie de vous ôter votre brevet et de le donner à
Mlle de Chémerault, à laquelle j'ai promis une abbaye. Mais ne
pensez pas que je vous croirai ainsi sur parole. On m'appelle
Louis le Juste, monsieur de Tréville, et tout à l'heure, tout à
l'heure nous verrons.

-- Ah! c'est parce que je me fie à cette justice, Sire, que
j'attendrai patiemment et tranquillement le bon plaisir de
Votre Majesté.

-- Attendez donc, monsieur, attendez donc, dit le roi, je ne vous
ferai pas longtemps attendre.»

En effet, la chance tournait, et comme le roi commençait à perdre
ce qu'il avait gagné, il n'était pas fâché de trouver un prétexte
pour faire -- qu'on nous passe cette expression de joueur, dont,
nous l'avouons, nous ne connaissons pas l'origine --, pour faire
charlemagne. Le roi se leva donc au bout d'un instant, et mettant
dans sa poche l'argent qui était devant lui et dont la majeure
partie venait de son gain:

«La Vieuville, dit-il, prenez ma place, il faut que je parle à
M. de Tréville pour affaire d'importance. Ah!... j'avais quatre-
vingts louis devant moi; mettez la même somme, afin que ceux qui
ont perdu n'aient point à se plaindre. La justice avant tout.»

Puis, se retournant vers M. de Tréville et marchant avec lui vers
l'embrasure d'une fenêtre:

«Eh bien, monsieur, continua-t-il, vous dites que ce sont les
gardes de l'Éminentissime qui ont été chercher querelle à vos
mousquetaires?

-- Oui, Sire, comme toujours.

-- Et comment la chose est-elle venue, voyons? car, vous le savez,
mon cher capitaine, il faut qu'un juge écoute les deux parties.

-- Ah! mon Dieu! de la façon la plus simple et la plus naturelle.
Trois de mes meilleurs soldats, que Votre Majesté connaît de nom
et dont elle a plus d'une fois apprécié le dévouement, et qui ont,
je puis l'affirmer au roi, son service fort à coeur; -- trois de
mes meilleurs soldats, dis-je, MM. Athos, Porthos et Aramis,
avaient fait une partie de plaisir avec un jeune cadet de Gascogne
que je leur avais recommandé le matin même. La partie allait avoir
lieu à Saint-Germain, je crois, et ils s'étaient donné rendez-vous
aux Carmes-Deschaux, lorsqu'elle fut troublée par M. de Jussac et
MM. Cahusac, Biscarat, et deux autres gardes qui ne venaient
certes pas là en si nombreuse compagnie sans mauvaise intention
contre les édits.

-- Ah! ah! vous m'y faites penser, dit le roi: sans doute, ils
venaient pour se battre eux-mêmes.

-- Je ne les accuse pas, Sire, mais je laisse Votre Majesté
apprécier ce que peuvent aller faire cinq hommes armés dans un
lieu aussi désert que le sont les environs du couvent des Carmes.

-- Oui, vous avez raison, Tréville, vous avez raison.

-- Alors, quand ils ont vu mes mousquetaires, ils ont changé
d'idée et ils ont oublié leur haine particulière pour la haine de
corps; car Votre Majesté n'ignore pas que les mousquetaires, qui
sont au roi et rien qu'au roi, sont les ennemis naturels des
gardes, qui sont à M. le cardinal.

-- Oui, Tréville, oui, dit le roi mélancoliquement, et c'est bien
triste, croyez-moi, de voir ainsi deux partis en France, deux
têtes à la royauté; mais tout cela finira, Tréville, tout cela
finira. Vous dites donc que les gardes ont cherché querelle aux
mousquetaires?

-- Je dis qu'il est probable que les choses se sont passées ainsi,
mais je n'en jure pas, Sire. Vous savez combien la vérité est
difficile à connaître, et à moins d'être doué de cet instinct
admirable qui a fait nommer Louis XIII le Juste...

-- Et vous avez raison, Tréville; mais ils n'étaient pas seuls,
vos mousquetaires, il y avait avec eux un enfant?

-- Oui, Sire, et un homme blessé, de sorte que trois mousquetaires
du roi, dont un blessé, et un enfant, non seulement ont tenu tête
à cinq des plus terribles gardes de M. le cardinal, mais encore en
ont porté quatre à terre.

-- Mais c'est une victoire, cela! s'écria le roi tout rayonnant;
une victoire complète!

-- Oui, Sire, aussi complète que celle du pont de Cé.

-- Quatre hommes, dont un blessé, et un enfant, dites-vous?

-- Un jeune homme à peine; lequel s'est même si parfaitement
conduit en cette occasion, que je prendrai la liberté de le
recommander à Votre Majesté.

-- Comment s'appelle-t-il?

-- D'Artagnan, Sire. C'est le fils d'un de mes plus anciens amis;
le fils d'un homme qui a fait avec le roi votre père, de glorieuse
mémoire, la guerre de partisan.

-- Et vous dites qu'il s'est bien conduit, ce jeune homme?
Racontez-moi cela, Tréville; vous savez que j'aime les récits de
guerre et de combat.»

Et le roi Louis XIII releva fièrement sa moustache en se posant
sur la hanche.

«Sire, reprit Tréville, comme je vous l'ai dit M. d'Artagnan est
presque un enfant, et comme il n'a pas l'honneur d'être
mousquetaire, il était en habit bourgeois; les gardes de M. le
cardinal, reconnaissant sa grande jeunesse et, de plus, qu'il
était étranger au corps, l'invitèrent donc à se retirer avant
qu'ils attaquassent.

-- Alors, vous voyez bien, Tréville, interrompit le roi, que ce
sont eux qui ont attaqué.

-- C'est juste, Sire: ainsi, plus de doute; ils le sommèrent donc
de se retirer; mais il répondit qu'il était mousquetaire de coeur
et tout à Sa Majesté, qu'ainsi donc il resterait avec messieurs
les mousquetaires.

-- Brave jeune homme! murmura le roi.

-- En effet, il demeura avec eux; et Votre Majesté a là un si
ferme champion, que ce fut lui qui donna à Jussac ce terrible coup
d'épée qui met si fort en colère M. le cardinal.

-- C'est lui qui a blessé Jussac? s'écria le roi; lui, un enfant!
Ceci, Tréville, c'est impossible.

-- C'est comme j'ai l'honneur de le dire à Votre Majesté.

-- Jussac, une des premières lames du royaume!

-- Eh bien, Sire! il a trouvé son maître.

-- Je veux voir ce jeune homme, Tréville, je veux le voir, et si
l'on peut faire quelque chose, eh bien, nous nous en occuperons.

-- Quand Votre Majesté daignera-t-elle le recevoir?

-- Demain à midi, Tréville.

-- L'amènerai-je seul?

-- Non, amenez-les-moi tous les quatre ensemble. Je veux les
remercier tous à la fois; les hommes dévoués sont rares, Tréville,
et il faut récompenser le dévouement.

-- À midi, Sire, nous serons au Louvre.

-- Ah! par le petit escalier, Tréville, par le petit escalier. Il
est inutile que le cardinal sache...

-- Oui, Sire.

-- Vous comprenez, Tréville, un édit est toujours un édit; il est
défendu de se battre, au bout du compte.

-- Mais cette rencontre, Sire, sort tout à fait des conditions
ordinaires d'un duel: c'est une rixe, et la preuve, c'est qu'ils
étaient cinq gardes du cardinal contre mes trois mousquetaires et
M. d'Artagnan.

-- C'est juste, dit le roi; mais n'importe, Tréville, venez
toujours par le petit escalier.»

Tréville sourit. Mais comme c'était déjà beaucoup pour lui d'avoir
obtenu de cet enfant qu'il se révoltât contre son maître, il salua
respectueusement le roi, et avec son agrément prit congé de lui.

Dès le soir même, les trois mousquetaires furent prévenus de
l'honneur qui leur était accordé. Comme ils connaissaient depuis
longtemps le roi, ils n'en furent pas trop échauffés: mais
d'Artagnan, avec son imagination gasconne, y vit sa fortune à
venir, et passa la nuit à faire des rêves d'or. Aussi, dès huit
heures du matin, était-il chez Athos.

D'Artagnan trouva le mousquetaire tout habillé et prêt à sortir.
Comme on n'avait rendez-vous chez le roi qu'à midi, il avait formé
le projet, avec Porthos et Aramis, d'aller faire une partie de
paume dans un tripot situé tout près des écuries du Luxembourg.
Athos invita d'Artagnan à les suivre, et malgré son ignorance de
ce jeu, auquel il n'avait jamais joué, celui-ci accepta, ne
sachant que faire de son temps, depuis neuf heures du matin qu'il
était à peine jusqu'à midi.

Les deux mousquetaires étaient déjà arrivés et pelotaient
ensemble. Athos, qui était très fort à tous les exercices du
corps, passa avec d'Artagnan du côté opposé, et leur fit défi.
Mais au premier mouvement qu'il essaya, quoiqu'il jouât de la main
gauche, il comprit que sa blessure était encore trop récente pour
lui permettre un pareil exercice. D'Artagnan resta donc seul, et
comme il déclara qu'il était trop maladroit pour soutenir une
partie en règle, on continua seulement à s'envoyer des balles sans
compter le jeu. Mais une de ces balles, lancée par le poignet
herculéen de Porthos, passa si près du visage de d'Artagnan, qu'il
pensa que si, au lieu de passer à côté, elle eût donné dedans, son
audience était probablement perdue, attendu qu'il lui eût été de
toute impossibilité de se présenter chez le roi. Or, comme
de cette audience, dans son imagination gasconne, dépendait tout
son avenir, il salua poliment Porthos et Aramis, déclarant qu'il
ne reprendrait la partie que lorsqu'il serait en état de leur
tenir tête, et il s'en revint prendre place près de la corde et
dans la galerie.

Malheureusement pour d'Artagnan, parmi les spectateurs se trouvait
un garde de Son Éminence, lequel, tout échauffé encore de la
défaite de ses compagnons, arrivée la veille seulement, s'était
promis de saisir la première occasion de la venger. Il crut donc
que cette occasion était venue, et s'adressant à son voisin:

«Il n'est pas étonnant, dit-il, que ce jeune homme ait eu peur
d'une balle, c'est sans doute un apprenti mousquetaire.»

D'Artagnan se retourna comme si un serpent l'eût mordu, et regarda
fixement le garde qui venait de tenir cet insolent propos.

«Pardieu! reprit celui-ci en frisant insolemment, sa moustache,
regardez-moi tant que vous voudrez, mon petit monsieur, j'ai dit
ce que j'ai dit.

-- Et comme ce que vous avez dit est trop clair pour que vos
paroles aient besoin d'explication, répondit d'Artagnan à voix
basse, je vous prierai de me suivre.

-- Et quand cela? demanda le garde avec le même air railleur.

-- Tout de suite, s'il vous plaît.

-- Et vous savez qui je suis, sans doute?

--Moi, je l'ignore complètement, et je ne m'en inquiète guère.

-- Et vous avez tort, car, si vous saviez mon nom, peut-être
seriez-vous moins pressé.

-- Comment vous appelez-vous?

-- Bernajoux, pour vous servir.

-- Eh bien, monsieur Bernajoux, dit tranquillement d'Artagnan, je
vais vous attendre sur la porte.

-- Allez, monsieur, je vous suis.

-- Ne vous pressez pas trop, monsieur, qu'on ne s'aperçoive pas
que nous sortons ensemble; vous comprenez que pour ce que nous
allons faire, trop de monde nous gênerait.

-- C'est bien», répondit le garde, étonné que son nom n'eût pas
produit plus d'effet sur le jeune homme.

En effet, le nom de Bernajoux était connu de tout le monde, de
d'Artagnan seul excepté, peut-être; car c'était un de ceux qui
figuraient le plus souvent dans les rixes journalières que tous
les édits du roi et du cardinal n'avaient pu réprimer.

Porthos et Aramis étaient si occupés de leur partie, et Athos les
regardait avec tant d'attention, qu'ils ne virent pas même sortir
leur jeune compagnon, lequel, ainsi qu'il l'avait dit au garde de
Son Éminence, s'arrêta sur la porte; un instant après, celui-ci
descendit à son tour. Comme d'Artagnan n'avait pas de temps à
perdre, vu l'audience du roi qui était fixée à midi, il jeta les
yeux autour de lui, et voyant que la rue était déserte:

«Ma foi, dit-il à son adversaire, il est bien heureux pour vous,
quoique vous vous appeliez Bernajoux, de n'avoir affaire qu'à un
apprenti mousquetaire; cependant, soyez tranquille, je ferai de
mon mieux. En garde!

-- Mais, dit celui que d'Artagnan provoquait ainsi, il me semble
que le lieu est assez mal choisi, et que nous serions mieux
derrière l'abbaye de Saint-Germain ou dans le Pré-aux-Clercs.

-- Ce que vous dites est plein de sens, répondit d'Artagnan;
malheureusement j'ai peu de temps à moi, ayant un rendez-vous à
midi juste. En garde donc, monsieur, en garde!»

Bernajoux n'était pas homme à se faire répéter deux fois un pareil
compliment. Au même instant son épée brilla à sa main, et il
fondit sur son adversaire que, grâce à sa grande jeunesse, il
espérait intimider.

Mais d'Artagnan avait fait la veille son apprentissage, et tout
frais émoulu de sa victoire, tout gonflé de sa future faveur, il
était résolu à ne pas reculer d'un pas: aussi les deux fers se
trouvèrent-ils engagés jusqu'à la garde, et comme d'Artagnan
tenait ferme à sa place, ce fut son adversaire qui fit un pas de
retraite. Mais d'Artagnan saisit le moment où, dans ce mouvement,
le fer de Bernajoux déviait de la ligne, il dégagea, se fendit et
toucha son adversaire à l'épaule. Aussitôt d'Artagnan, à son tour,
fit un pas de retraite et releva son épée; mais Bernajoux lui cria
que ce n'était rien, et se fendant aveuglément sur lui, il
s'enferra de lui-même. Cependant, comme il ne tombait pas, comme
il ne se déclarait pas vaincu, mais que seulement il rompait du
côté de l'hôtel de M. de La Trémouille au service duquel il avait
un parent, d'Artagnan, ignorant lui-même la gravité de la dernière
blessure que son adversaire avait reçue, le pressait vivement, et
sans doute allait l'achever d'un troisième coup, lorsque la rumeur
qui s'élevait de la rue s'étant étendue jusqu'au jeu de paume,
deux des amis du garde, qui l'avaient entendu échanger quelques
paroles avec d'Artagnan et qui l'avaient vu sortir à la suite de
ces paroles, se précipitèrent l'épée à la main hors du tripot et
tombèrent sur le vainqueur. Mais aussitôt Athos, Porthos et Aramis
parurent à leur tour et au moment où les deux gardes attaquaient
leur jeune camarade, les forcèrent à se retourner. En ce moment
Bernajoux tomba; et comme les gardes étaient seulement deux contre
quatre, ils se mirent à crier: «À nous, l'hôtel de La Trémouille!»
À ces cris, tout ce qui était dans l'hôtel sortit, se ruant sur
les quatre compagnons, qui de leur côté se mirent à crier: «À
nous, mousquetaires!»

Ce cri était ordinairement entendu; car on savait les
mousquetaires ennemis de Son Éminence, et on les aimait pour la
haine qu'ils portaient au cardinal. Aussi les gardes des autres
compagnies que celles appartenant au duc Rouge, comme l'avait
appelé Aramis, prenaient-ils en général parti dans ces sortes de
querelles pour les mousquetaires du roi. De trois gardes de la
compagnie de M. des Essarts qui passaient, deux vinrent donc en
aide aux quatre compagnons, tandis que l'autre courait à l'hôtel
de M. de Tréville, criant: «À nous, mousquetaires, à nous!» Comme
d'habitude, l'hôtel de M. de Tréville était plein de soldats de
cette arme, qui accoururent au secours de leurs camarades; la
mêlée devint générale, mais la force était aux mousquetaires: les
gardes du cardinal et les gens de M. de La Trémouille se
retirèrent dans l'hôtel, dont ils fermèrent les portes assez à
temps pour empêcher que leurs ennemis n'y fissent irruption en
même temps qu'eux. Quant au blessé, il y avait été tout d'abord
transporté et, comme nous l'avons dit, en fort mauvais état.

L'agitation était à son comble parmi les mousquetaires et leurs
alliés, et l'on délibérait déjà si, pour punir l'insolence
qu'avaient eue les domestiques de M. de La Trémouille de faire une
sortie sur les mousquetaires du roi, on ne mettrait pas le feu à
son hôtel. La proposition en avait été faite et accueillie avec
enthousiasme, lorsque heureusement onze heures sonnèrent;
d'Artagnan et ses compagnons se souvinrent de leur audience, et
comme ils eussent regretté que l'on fît un si beau coup sans eux,
ils parvinrent à calmer les têtes. On se contenta donc de jeter
quelques pavés dans les portes, mais les portes résistèrent: alors
on se lassa; d'ailleurs ceux qui devaient être regardés comme les
chefs de l'entreprise avaient depuis un instant quitté le groupe
et s'acheminaient vers l'hôtel de M. de Tréville, qui les
attendait, déjà au courant de cette algarade.

«Vite, au Louvre, dit-il, au Louvre sans perdre un instant, et
tâchons de voir le roi avant qu'il soit prévenu par le cardinal;
nous lui raconterons la chose comme une suite de l'affaire d'hier,
et les deux passeront ensemble.»

M. de Tréville, accompagné des quatre jeunes gens, s'achemina donc
vers le Louvre; mais, au grand étonnement du capitaine des
mousquetaires, on lui annonça que le roi était allé courre le cerf
dans la forêt de Saint-Germain. M. de Tréville se fit répéter deux
fois cette nouvelle, et à chaque fois ses compagnons virent son
visage se rembrunir.

«Est-ce que Sa Majesté, demanda-t-il, avait dès hier le projet de
faire cette chasse?

-- Non, Votre Excellence, répondit le valet de chambre, c'est le
grand veneur qui est venu lui annoncer ce matin qu'on avait
détourné cette nuit un cerf à son intention. Il a d'abord répondu
qu'il n'irait pas, puis il n'a pas su résister au plaisir que lui
promettait cette chasse, et après le dîner il est parti.

-- Et le roi a-t-il vu le cardinal? demanda M. de Tréville.

-- Selon toute probabilité, répondit le valet de chambre, car j'ai
vu ce matin les chevaux au carrosse de Son Éminence, j'ai demandé
où elle allait, et l'on m'a répondu: "À Saint-Germain."

-- Nous sommes prévenus, dit M. de Tréville, messieurs, je verrai
le roi ce soir; mais quant à vous, je ne vous conseille pas de
vous y hasarder.»

L'avis était trop raisonnable et surtout venait d'un homme qui
connaissait trop bien le roi, pour que les quatre jeunes gens
essayassent de le combattre. M. de Tréville les invita donc à
rentrer chacun chez eux et à attendre de ses nouvelles.

En entrant à son hôtel, M. de Tréville songea qu'il fallait
prendre date en portant plainte le premier. Il envoya un de ses
domestiques chez M. de La Trémouille avec une lettre dans laquelle
il le priait de mettre hors de chez lui le garde de M. le
cardinal, et de réprimander ses gens de l'audace qu'ils avaient
eue de faire leur sortie contre les mousquetaires. Mais
M. de La Trémouille, déjà prévenu par son écuyer dont, comme on le
sait, Bernajoux était le parent, lui fit répondre que ce n'était
ni à M. de Tréville, ni à ses mousquetaires de se plaindre, mais
bien au contraire à lui dont les mousquetaires avaient chargé les
gens et voulu brûler l'hôtel. Or, comme le débat entre ces deux
seigneurs eût pu durer longtemps, chacun devant naturellement
s'entêter dans son opinion, M. de Tréville avisa un expédient qui
avait pour but de tout terminer: c'était d'aller trouver lui-même
M. de La Trémouille.

Il se rendit donc aussitôt à son hôtel et se fit annoncer.

Les deux seigneurs se saluèrent poliment, car, s'il n'y avait pas
amitié entre eux, il y avait du moins estime. Tous deux étaient
gens de coeur et d'honneur; et comme M. de La Trémouille,
protestant, et voyant rarement le roi, n'était d'aucun parti, il
n'apportait en général dans ses relations sociales aucune
prévention. Cette fois, néanmoins, son accueil quoique poli fut
plus froid que d'habitude.

«Monsieur, dit M. de Tréville, nous croyons avoir à nous plaindre
chacun l'un de l'autre, et je suis venu moi-même pour que nous
tirions de compagnie cette affaire au clair.

-- Volontiers, répondit M. de La Trémouille; mais je vous préviens
que je suis bien renseigné, et tout le tort est à vos
mousquetaires.

-- Vous êtes un homme trop juste et trop raisonnable, monsieur,
dit M. de Tréville, pour ne pas accepter la proposition que je
vais faire.

-- Faites, monsieur, j'écoute.

-- Comment se trouve M. Bernajoux, le parent de votre écuyer?

-- Mais, monsieur, fort mal. Outre le coup d'épée qu'il a reçu
dans le bras, et qui n'est pas autrement dangereux, il en a encore
ramassé un autre qui lui a traversé le poumon, de sorte que le
médecin en dit de pauvres choses.

-- Mais le blessé a-t-il conservé sa connaissance?

-- Parfaitement.

-- Parle-t-il?

-- Avec difficulté, mais il parle.

-- Eh bien, monsieur! rendons-nous près de lui; adjurons-le, au
nom du Dieu devant lequel il va être appelé peut-être, de dire la
vérité. Je le prends pour juge dans sa propre cause, monsieur, et
ce qu'il dira je le croirai.»

M. de La Trémouille réfléchit un instant, puis, comme il était
difficile de faire une proposition plus raisonnable, il accepta.

Tous deux descendirent dans la chambre où était le blessé. Celui-
ci, en voyant entrer ces deux nobles seigneurs qui venaient lui
faire visite, essaya de se relever sur son lit, mais il était trop
faible, et, épuisé par l'effort qu'il avait fait, il retomba
presque sans connaissance.

M. de La Trémouille s'approcha de lui et lui fit respirer des sels
qui le rappelèrent à la vie. Alors M. de Tréville, ne voulant pas
qu'on pût l'accuser d'avoir influencé le malade, invita
M. de La Trémouille à l'interroger lui-même.

Ce qu'avait prévu M. de Tréville arriva. Placé entre la vie et la
mort comme l'était Bernajoux, il n'eut pas même l'idée de taire un
instant la vérité, et il raconta aux deux seigneurs les choses
exactement, telles qu'elles s'étaient passées.

C'était tout ce que voulait M. de Tréville; il souhaita à
Bernajoux une prompte convalescence, prit congé de
M. de La Trémouille, rentra à son hôtel et fit aussitôt prévenir
les quatre amis qu'il les attendait à dîner.

M. de Tréville recevait fort bonne compagnie, toute
anticardinaliste d'ailleurs. On comprend donc que la conversation
roula pendant tout le dîner sur les deux échecs que venaient
d'éprouver les gardes de Son Éminence. Or, comme d'Artagnan avait
été le héros de ces deux journées, ce fut sur lui que tombèrent
toutes les félicitations, qu'Athos, Porthos et Aramis lui
abandonnèrent non seulement en bons camarades, mais en hommes qui
avaient eu assez souvent leur tour pour qu'ils lui laissassent le
sien.

Vers six heures, M. de Tréville annonça qu'il était tenu d'aller
au Louvre; mais comme l'heure de l'audience accordée par
Sa Majesté était passée, au lieu de réclamer l'entrée par le petit
escalier, il se plaça avec les quatre jeunes gens dans
l'antichambre. Le roi n'était pas encore revenu de la chasse. Nos
jeunes gens attendaient depuis une demi-heure à peine, mêlés à la
foule des courtisans, lorsque toutes les portes s'ouvrirent et
qu'on annonça Sa Majesté.

À cette annonce, d'Artagnan se sentit frémir jusqu'à la moelle des
os. L'instant qui allait suivre devait, selon toute probabilité,
décider du reste de sa vie. Aussi ses yeux se fixèrent-ils avec
angoisse sur la porte par laquelle devait entrer le roi.

Louis XIII parut, marchant le premier; il était en costume de
chasse, encore tout poudreux, ayant de grandes bottes et tenant un
fouet à la main. Au premier coup d'oeil, d'Artagnan jugea que
l'esprit du roi était à l'orage.

Cette disposition, toute visible qu'elle était chez Sa Majesté,
n'empêcha pas les courtisans de se ranger sur son passage: dans
les antichambres royales, mieux vaut encore être vu d'un oeil
irrité que de n'être pas vu du tout. Les trois mousquetaires
n'hésitèrent donc pas, et firent un pas en avant, tandis que
d'Artagnan au contraire restait caché derrière eux; mais quoique
le roi connût personnellement Athos, Porthos et Aramis, il passa
devant eux sans les regarder, sans leur parler et comme s'il ne
les avait jamais vus. Quant à M. de Tréville, lorsque les yeux du
roi s'arrêtèrent un instant sur lui, il soutint ce regard avec
tant de fermeté, que ce fut le roi qui détourna la vue; après
quoi, tout en grommelant, Sa Majesté rentra dans son appartement.

«Les affaires vont mal, dit Athos en souriant, et nous ne serons
pas encore fait chevaliers de l'ordre cette fois-ci.

-- Attendez ici dix minutes, dit M. de Tréville; et si au bout de
dix minutes vous ne me voyez pas sortir, retournez à mon hôtel:
car il sera inutile que vous m'attendiez plus longtemps.»

Les quatre jeunes gens attendirent dix minutes, un quart d'heure,
vingt minutes; et voyant que M. de Tréville ne reparaissait point,
ils sortirent fort inquiets de ce qui allait arriver.

M. de Tréville était entré hardiment dans le cabinet du roi, et
avait trouvé Sa Majesté de très méchante humeur, assise sur un
fauteuil et battant ses bottes du manche de son fouet, ce qui ne
l'avait pas empêché de lui demander avec le plus grand flegme des
nouvelles de sa santé.

«Mauvaise, monsieur, mauvaise, répondit le roi, je m'ennuie.»

C'était en effet la pire maladie de Louis XIII, qui souvent
prenait un de ses courtisans, l'attirait à une fenêtre et lui
disait: «Monsieur un tel, ennuyons-nous ensemble.»

«Comment! Votre Majesté s'ennuie! dit M. de Tréville. N'a-t-elle
donc pas pris aujourd'hui le plaisir de la chasse?

-- Beau plaisir, monsieur! Tout dégénère, sur mon âme, et je ne
sais si c'est le gibier qui n'a plus de voie ou les chiens qui
n'ont plus de nez. Nous lançons un cerf dix cors, nous le courons
six heures, et quand il est prêt à tenir, quand Saint-Simon met
déjà le cor à sa bouche pour sonner l'hallali, crac! toute la
meute prend le change et s'emporte sur un daguet. Vous verrez que
je serai obligé de renoncer à la chasse à courre comme j'ai
renoncé à la chasse au vol. Ah! je suis un roi bien malheureux,
monsieur de Tréville! je n'avais plus qu'un gerfaut, et il est
mort avant-hier.

-- En effet, Sire, je comprends votre désespoir, et le malheur est
grand; mais il vous reste encore, ce me semble, bon nombre de
faucons, d'éperviers et de tiercelets.

-- Et pas un homme pour les instruire, les fauconniers s'en vont,
il n'y a plus que moi qui connaisse l'art de la vénerie. Après moi
tout sera dit, et l'on chassera avec des traquenards, des pièges,
des trappes. Si j'avais le temps encore de former des élèves! mais
oui, M. le cardinal est là qui ne me laisse pas un instant de
repos, qui me parle de l'Espagne, qui me parle de l'Autriche, qui
me parle de l'Angleterre! Ah! à propos de M. le cardinal, monsieur
de Tréville, je suis mécontent de vous.»

M. de Tréville attendait le roi à cette chute. Il connaissait le
roi de longue main; il avait compris que toutes ses plaintes
n'étaient qu'une préface, une espèce d'excitation pour
s'encourager lui-même, et que c'était où il était arrivé enfin
qu'il en voulait venir.

«Et en quoi ai-je été assez malheureux pour déplaire à
Votre Majesté? demanda M. de Tréville en feignant le plus profond
étonnement.

-- Est-ce ainsi que vous faites votre charge, monsieur? continua
le roi sans répondre directement à la question de M. de Tréville;
est-ce pour cela que je vous ai nommé capitaine de mes
mousquetaires, que ceux-ci assassinent un homme, émeuvent tout un
quartier et veulent brûler Paris sans que vous en disiez un mot?
Mais, au reste, continua le roi, sans doute que je me hâte de vous
accuser, sans doute que les perturbateurs sont en prison et que
vous venez m'annoncer que justice est faite.

-- Sire, répondit tranquillement M. de Tréville, je viens vous la
demander au contraire.

-- Et contre qui? s'écria le roi.

-- Contre les calomniateurs, dit M. de Tréville.

-- Ah! voilà qui est nouveau, reprit le roi. N'allez-vous pas dire
que vos trois mousquetaires damnés, Athos, Porthos et Aramis et
votre cadet de Béarn, ne se sont pas jetés comme des furieux sur
le pauvre Bernajoux, et ne l'ont pas maltraité de telle façon
qu'il est probable qu'il est en train de trépasser à cette heure!
N'allez-vous pas dire qu'ensuite ils n'ont pas fait le siège de
l'hôtel du duc de La Trémouille, et qu'ils n'ont point voulu le
brûler! ce qui n'aurait peut-être pas été un très grand malheur en
temps de guerre, vu que c'est un nid de huguenots, mais ce qui, en
temps de paix, est un fâcheux exemple. Dites, n'allez-vous pas
nier tout cela?

-- Et qui vous a fait ce beau récit, Sire? demanda tranquillement
M. de Tréville.

-- Qui m'a fait ce beau récit, monsieur! et qui voulez-vous que ce
soit, si ce n'est celui qui veille quand je dors, qui travaille
quand je m'amuse, qui mène tout au-dedans et au-dehors du royaume,
en France comme en Europe?

-- Sa Majesté veut parler de Dieu, sans doute, dit M. de Tréville,
car je ne connais que Dieu qui soit si fort au-dessus de
Sa Majesté.

-- Non monsieur; je veux parler du soutien de l'État, de mon seul
serviteur, de mon seul ami, de M. le cardinal.

-- Son Éminence n'est pas Sa Sainteté, Sire.

-- Qu'entendez-vous par là, monsieur?

-- Qu'il n'y a que le pape qui soit infaillible, et que cette
infaillibilité ne s'étend pas aux cardinaux.

-- Vous voulez dire qu'il me trompe, vous voulez dire qu'il me
trahit. Vous l'accusez alors. Voyons, dites, avouez franchement
que vous l'accusez.

-- Non, Sire; mais je dis qu'il se trompe lui-même, je dis qu'il a
été mal renseigné; je dis qu'il a eu hâte d'accuser les
mousquetaires de Votre Majesté, pour lesquels il est injuste, et
qu'il n'a pas été puiser ses renseignements aux bonnes sources.

-- L'accusation vient de M. de La Trémouille, du duc lui-même. Que
répondrez-vous à cela?

-- Je pourrais répondre, Sire, qu'il est trop intéressé dans la
question pour être un témoin bien impartial; mais loin de là,
Sire, je connais le duc pour un loyal gentilhomme, et je m'en
rapporterai à lui, mais à une condition, Sire.

-- Laquelle?

-- C'est que Votre Majesté le fera venir, l'interrogera, mais
elle-même, en tête-à-tête, sans témoins, et que je reverrai
Votre Majesté aussitôt qu'elle aura reçu le duc.

-- Oui-da! fit le roi, et vous vous en rapporterez à ce que dira
M. de La Trémouille?

-- Oui, Sire.

-- Vous accepterez son jugement?

-- Sans doute.

-- Et vous vous soumettrez aux réparations qu'il exigera?

-- Parfaitement.

-- La Chesnaye! fit le roi. La Chesnaye!»

Le valet de chambre de confiance de Louis XIII, qui se tenait
toujours à la porte, entra.

«La Chesnaye, dit le roi, qu'on aille à l'instant même me quérir
M. de La Trémouille; je veux lui parler ce soir.

-- Votre Majesté me donne sa parole qu'elle ne verra personne
entre M. de La Trémouille et moi?

-- Personne, foi de gentilhomme.

-- À demain, Sire, alors.

-- À demain, monsieur.

-- À quelle heure, s'il plaît à Votre Majesté?

-- À l'heure que vous voudrez.

-- Mais, en venant par trop matin, je crains de réveiller votre
Majesté.

-- Me réveiller? Est-ce que je dors? Je ne dors plus, monsieur; je
rêve quelquefois, voilà tout. Venez donc d'aussi bon matin que
vous voudrez, à sept heures; mais gare à vous, si vos
mousquetaires sont coupables!

-- Si mes mousquetaires sont coupables, Sire, les coupables seront
remis aux mains de Votre Majesté, qui ordonnera d'eux selon son
bon plaisir. Votre Majesté exige-t-elle quelque chose de plus?
qu'elle parle, je suis prêt à lui obéir.

-- Non, monsieur, non, et ce n'est pas sans raison qu'on m'a
appelé Louis le Juste. À demain donc, monsieur, à demain.

-- Dieu garde jusque-là Votre Majesté!»

Si peu que dormit le roi, M. de Tréville dormit plus mal encore;
il avait fait prévenir dès le soir même ses trois mousquetaires et
leur compagnon de se trouver chez lui à six heures et demie du
matin. Il les emmena avec lui sans rien leur affirmer, sans leur
rien promettre, et ne leur cachant pas que leur faveur et même la
sienne tenaient à un coup de dés.

Arrivé au bas du petit escalier, il les fit attendre. Si le roi
était toujours irrité contre eux, ils s'éloigneraient sans être
vus; si le roi consentait à les recevoir, on n'aurait qu'à les
faire appeler.

En arrivant dans l'antichambre particulière du roi, M. de Tréville
trouva La Chesnaye, qui lui apprit qu'on n'avait pas rencontré le
duc de La Trémouille la veille au soir à son hôtel, qu'il était
rentré trop tard pour se présenter au Louvre, qu'il venait
seulement d'arriver, et qu'il était à cette heure chez le roi.

Cette circonstance plut beaucoup à M. de Tréville, qui, de cette
façon, fut certain qu'aucune suggestion étrangère ne se glisserait
entre la déposition de M. de La Trémouille et lui.

En effet, dix minutes s'étaient à peine écoulées, que la porte du
cabinet s'ouvrit et que M. de Tréville en vit sortir le duc de
La Trémouille, lequel vint à lui et lui dit:

«Monsieur de Tréville, Sa Majesté vient de m'envoyer quérir pour
savoir comment les choses s'étaient passées hier matin à mon
hôtel. Je lui ai dit la vérité, c'est-à-dire que la faute était à
mes gens, et que j'étais prêt à vous en faire mes excuses. Puisque
je vous rencontre, veuillez les recevoir, et me tenir toujours
pour un de vos amis.

-- Monsieur le duc, dit M. de Tréville, j'étais si plein de
confiance dans votre loyauté, que je n'avais pas voulu près de
Sa Majesté d'autre défenseur que vous-même. Je vois que je ne
m'étais pas abusé, et je vous remercie de ce qu'il y a encore en
France un homme de qui on puisse dire sans se tromper ce que j'ai
dit de vous.

-- C'est bien, c'est bien! dit le roi qui avait écouté tous ces
compliments entre les deux portes; seulement, dites-lui, Tréville,
puisqu'il se prétend un de vos amis, que moi aussi je voudrais
être des siens, mais qu'il me néglige; qu'il y a tantôt trois ans
que je ne l'ai vu, et que je ne le vois que quand je l'envoie
chercher. Dites-lui tout cela de ma part, car ce sont de ces
choses qu'un roi ne peut dire lui-même.

-- Merci, Sire, merci, dit le duc; mais que Votre Majesté croie
bien que ce ne sont pas ceux, je ne dis point cela pour
M. de Tréville, que ce ne sont point ceux qu'elle voit à toute
heure du jour qui lui sont le plus dévoués.

-- Ah! vous avez entendu ce que j'ai dit; tant mieux, duc, tant
mieux, dit le roi en s'avançant jusque sur la porte. Ah! c'est
vous, Tréville! où sont vos mousquetaires? Je vous avais dit
avant-hier de me les amener, pourquoi ne l'avez-vous pas fait?

-- Ils sont en bas, Sire, et avec votre congé La Chesnaye va leur
dire de monter.

-- Oui, oui, qu'ils viennent tout de suite; il va être huit
heures, et à neuf heures j'attends une visite. Allez, monsieur le
duc, et revenez surtout. Entrez, Tréville.»

Le duc salua et sortit. Au moment où il ouvrait la porte, les
trois mousquetaires et d'Artagnan, conduits par La Chesnaye,
apparaissaient au haut de l'escalier.

«Venez, mes braves, dit le roi, venez; j'ai à vous gronder.»

Les mousquetaires s'approchèrent en s'inclinant; d'Artagnan les
suivait par-derrière.

«Comment diable! continua le roi; à vous quatre, sept gardes de
Son Éminence mis hors de combat en deux jours! C'est trop,
messieurs, c'est trop. À ce compte-là, Son Éminence serait forcée
de renouveler sa compagnie dans trois semaines, et moi de faire
appliquer les édits dans toute leur rigueur. Un par hasard, je ne
dis pas; mais sept en deux jours, je le répète, c'est trop, c'est
beaucoup trop.

-- Aussi, Sire, Votre Majesté voit qu'ils viennent tout contrits
et tout repentants lui faire leurs excuses.

-- Tout contrits et tout repentants! Hum! fit le roi, je ne me fie
point à leurs faces hypocrites; il y a surtout là-bas une figure
de Gascon. Venez ici, monsieur.»

D'Artagnan, qui comprit que c'était à lui que le compliment
s'adressait, s'approcha en prenant son air le plus désespéré.

«Eh bien, que me disiez-vous donc que c'était un jeune homme?
c'est un enfant, monsieur de Tréville, un véritable enfant! Et
c'est celui-là qui a donné ce rude coup d'épée à Jussac?

-- Et ces deux beaux coups d'épée à Bernajoux.

-- Véritablement!

-- Sans compter, dit Athos, que s'il ne m'avait pas tiré des mains
de Biscarat, je n'aurais très certainement pas l'honneur de faire
en ce moment-ci ma très humble révérence à Votre Majesté.

-- Mais c'est donc un véritable démon que ce Béarnais, ventre-
saint-gris! monsieur de Tréville comme eût dit le roi mon père. À
ce métier-là, on doit trouer force pourpoints et briser force
épées. Or les Gascons sont toujours pauvres, n'est-ce pas?

-- Sire, je dois dire qu'on n'a pas encore trouvé des mines d'or
dans leurs montagnes, quoique le Seigneur dût bien ce miracle en
récompense de la manière dont ils ont soutenu les prétentions du
roi votre père.

-- Ce qui veut dire que ce sont les Gascons qui m'ont fait roi
moi-même, n'est-ce pas, Tréville, puisque je suis le fils de mon
père? Eh bien, à la bonne heure, je ne dis pas non. La Chesnaye,
allez voir si, en fouillant dans toutes mes poches, vous trouverez
quarante pistoles; et si vous les trouvez, apportez-les-moi. Et
maintenant, voyons, jeune homme, la main sur la conscience,
comment cela s'est-il passé?»

D'Artagnan raconta l'aventure de la veille dans tous ses détails:
comment, n'ayant pas pu dormir de la joie qu'il éprouvait à voir
Sa Majesté, il était arrivé chez ses amis trois heures avant
l'heure de l'audience; comment ils étaient allés ensemble au
tripot, et comment, sur la crainte qu'il avait manifestée de
recevoir une balle au visage, il avait été raillé par Bernajoux,
lequel avait failli payer cette raillerie de la perte de la vie,
et M. de La Trémouille, qui n'y était pour rien, de la perte de
son hôtel.

«C'est bien cela, murmurait le roi; oui, c'est ainsi que le duc
m'a raconté la chose. Pauvre cardinal! sept hommes en deux jours,
et de ses plus chers; mais c'est assez comme cela, messieurs,
entendez-vous! c'est assez: vous avez pris votre revanche de la
rue Férou, et au-delà; vous devez être satisfaits.

-- Si Votre Majesté l'est, dit Tréville, nous le sommes.

-- Oui, je le suis, ajouta le roi en prenant une poignée d'or de
la main de La Chesnaye, et la mettant dans celle de d'Artagnan.
Voici, dit-il, une preuve de ma satisfaction.»

À cette époque, les idées de fierté qui sont de mise de nos jours
n'étaient point encore de mode. Un gentilhomme recevait de la main
à la main de l'argent du roi, et n'en était pas le moins du monde
humilié. D'Artagnan mit donc les quarante pistoles dans sa poche
sans faire aucune façon, et en remerciant tout au contraire
grandement Sa Majesté.

«Là, dit le roi en regardant sa pendule, là, et maintenant qu'il
est huit heures et demie, retirez-vous; car, je vous l'ai dit,
j'attends quelqu'un à neuf heures. Merci de votre dévouement,
messieurs. J'y puis compter, n'est-ce pas?

-- Oh! Sire, s'écrièrent d'une même voix les quatre compagnons,
nous nous ferions couper en morceaux pour Votre Majesté.

-- Bien, bien; mais restez entiers: cela vaut mieux, et vous me
serez plus utiles. Tréville, ajouta le roi à demi-voix pendant que
les autres se retiraient, comme vous n'avez pas de place dans les
mousquetaires et que d'ailleurs pour entrer dans ce corps nous
avons décidé qu'il fallait faire un noviciat, placez ce jeune
homme dans la compagnie des gardes de M. des Essarts, votre beau-
frère. Ah! pardieu! Tréville, je me réjouis de la grimace que va
faire le cardinal: il sera furieux, mais cela m'est égal; je suis
dans mon droit.»

Et le roi salua de la main Tréville, qui sortit et s'en vint
rejoindre ses mousquetaires, qu'il trouva partageant avec
d'Artagnan les quarante pistoles.

Et le cardinal, comme l'avait dit Sa Majesté, fut effectivement
furieux, si furieux que pendant huit jours il abandonna le jeu du
roi, ce qui n'empêchait pas le roi de lui faire la plus charmante
mine du monde, et toutes les fois qu'il le rencontrait de lui
demander de sa voix la plus caressante:

«Eh bien, monsieur le cardinal, comment vont ce pauvre Bernajoux
et ce pauvre Jussac, qui sont à vous?»


CHAPITRE VII
L'INTÉRIEUR DES MOUSQUETAIRES

Lorsque d'Artagnan fut hors du Louvre, et qu'il consulta ses amis
sur l'emploi qu'il devait faire de sa part des quarante pistoles,
Athos lui conseilla de commander un bon repas à la Pomme de Pin,
Porthos de prendre un laquais, et Aramis de se faire une maîtresse
convenable.

Le repas fut exécuté le jour même, et le laquais y servit à table.
Le repas avait été commandé par Athos, et le laquais fourni par
Porthos. C'était un Picard que le glorieux mousquetaire avait
embauché le jour même et à cette occasion sur le pont de la
Tournelle, pendant qu'il faisait des ronds en crachant dans l'eau.

Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d'une
organisation réfléchie et contemplative, et il l'avait emmené sans
autre recommandation. La grande mine de ce gentilhomme, pour le
compte duquel il se crut engagé, avait séduit Planchet -- c'était
le nom du Picard --; il y eut chez lui un léger désappointement
lorsqu'il vit que la place était déjà prise par un confrère nommé
Mousqueton, et lorsque Porthos lui eut signifié que son état de
maison, quoi que grand, ne comportait pas deux domestiques, et
qu'il lui fallait entrer au service de d'Artagnan. Cependant,
lorsqu'il assista au dîner que donnait son maître et qu'il vit
celui-ci tirer en payant une poignée d'or de sa poche, il crut sa
fortune faite et remercia le Ciel d'être tombé en la possession
d'un pareil Crésus; il persévéra dans cette opinion jusqu'après le
festin, des reliefs duquel il répara de longues abstinences. Mais
en faisant, le soir, le lit de son maître, les chimères de
Planchet s'évanouirent. Le lit était le seul de l'appartement, qui
se composait d'une antichambre et d'une chambre à coucher.
Planchet coucha dans l'antichambre sur une couverture tirée du lit
de d'Artagnan, et dont d'Artagnan se passa depuis.

Athos, de son côté, avait un valet qu'il avait dressé à son
service d'une façon toute particulière, et que l'on appelait
Grimaud. Il était fort silencieux, ce digne seigneur. Nous parlons
d'Athos, bien entendu. Depuis cinq ou six ans qu'il vivait dans la
plus profonde intimité avec ses compagnons Porthos et Aramis,
ceux-ci se rappelaient l'avoir vu sourire souvent, mais jamais ils
ne l'avaient entendu rire. Ses paroles étaient brèves et
expressives, disant toujours ce qu'elles voulaient dire, rien de
plus: pas d'enjolivements, pas de broderies, pas d'arabesques. Sa
conversation était un fait sans aucun épisode.

Quoique Athos eût à peine trente ans et fût d'une grande beauté de
corps et d'esprit, personne ne lui connaissait de maîtresse.
Jamais il ne parlait de femmes. Seulement il n'empêchait pas qu'on
en parlât devant lui, quoiqu'il fût facile de voir que ce genre de
conversation, auquel il ne se mêlait que par des mots amers et des
aperçus misanthropiques, lui était parfaitement désagréable. Sa
réserve, sa sauvagerie et son mutisme en faisaient presque un
vieillard; il avait donc, pour ne point déroger à ses habitudes,
habitué Grimaud à lui obéir sur un simple geste ou sur un simple
mouvement des lèvres. Il ne lui parlait que dans des circonstances
suprêmes.

Quelquefois Grimaud, qui craignait son maître comme le feu, tout
en ayant pour sa personne un grand attachement et pour son génie
une grande vénération, croyait avoir parfaitement compris ce qu'il
désirait, s'élançait pour exécuter l'ordre reçu, et faisait
précisément le contraire. Alors Athos haussait les épaules et,
sans se mettre en colère, rossait Grimaud. Ces jours-là, il
parlait un peu.

Porthos, comme on a pu le voir, avait un caractère tout opposé à
celui d'Athos: non seulement il parlait beaucoup, mais il parlait
haut; peu lui importait au reste, il faut lui rendre cette
justice, qu'on l'écoutât ou non; il parlait pour le plaisir de
parler et pour le plaisir de s'entendre; il parlait de toutes
choses excepté de sciences, excipant à cet endroit de la haine
invétérée que depuis son enfance il portait, disait-il, aux
savants. Il avait moins grand air qu'Athos, et le sentiment de son
infériorité à ce sujet l'avait, dans le commencement de leur
liaison, rendu souvent injuste pour ce gentilhomme, qu'il s'était
alors efforcé de dépasser par ses splendides toilettes. Mais, avec
sa simple casaque de mousquetaire et rien que par la façon dont il
rejetait la tête en arrière et avançait le pied, Athos prenait à
l'instant même la place qui lui était due et reléguait le fastueux
Porthos au second rang. Porthos s'en consolait en remplissant
l'antichambre de M. de Tréville et les corps de garde du Louvre du
bruit de ses bonnes fortunes, dont Athos ne parlait jamais, et
pour le moment, après avoir passé de la noblesse de robe à la
noblesse d'épée, de la robine à la baronne, il n'était question de
rien de moins pour Porthos que d'une princesse étrangère qui lui
voulait un bien énorme.

Un vieux proverbe dit: «Tel maître, tel valet.» Passons donc du
valet d'Athos au valet de Porthos, de Grimaud à Mousqueton.

Mousqueton était un Normand dont son maître avait changé le nom
pacifique de Boniface en celui infiniment plus sonore et plus
belliqueux de Mousqueton. Il était entré au service de Porthos à
la condition qu'il serait habillé et logé seulement, mais d'une
façon magnifique; il ne réclamait que deux heures par jour pour
les consacrer à une industrie qui devait suffire à pourvoir à ses
autres besoins. Porthos avait accepté le marché; la chose lui
allait à merveille. Il faisait tailler à Mousqueton des pourpoints
dans ses vieux habits et dans ses manteaux de rechange, et, grâce
à un tailleur fort intelligent qui lui remettait ses hardes à neuf
en les retournant, et dont la femme était soupçonnée de vouloir
faire descendre Porthos de ses habitudes aristocratiques,
Mousqueton faisait à la suite de son maître fort bonne figure.

Quant à Aramis, dont nous croyons avoir suffisamment exposé le
caractère, caractère du reste que, comme celui de ses compagnons,
nous pourrons suivre dans son développement, son laquais
s'appelait Bazin. Grâce à l'espérance qu'avait son maître d'entrer
un jour dans les ordres, il était toujours vêtu de noir, comme
doit l'être le serviteur d'un homme d'Église. C'était un Berrichon
de trente-cinq à quarante ans, doux, paisible, grassouillet,
occupant à lire de pieux ouvrages les loisirs que lui laissait son
maître, faisant à la rigueur pour deux un dîner de peu de plats,
mais excellent. Au reste, muet, aveugle, sourd et d'une fidélité à
toute épreuve.

Maintenant que nous connaissons, superficiellement du moins, les
maîtres et les valets, passons aux demeures occupées par chacun
d'eux.

Athos habitait rue Férou, à deux pas du Luxembourg; son
appartement se composait de deux petites chambres, fort proprement
meublées, dans une maison garnie dont l'hôtesse encore jeune et
véritablement encore belle lui faisait inutilement les doux yeux.
Quelques fragments d'une grande splendeur passée éclataient çà et
là aux murailles de ce modeste logement: c'était une épée, par
exemple, richement damasquinée, qui remontait pour la façon à
l'époque de François Ier, et dont la poignée seule, incrustée de
pierres précieuses, pouvait valoir deux cents pistoles, et que
cependant, dans ses moments de plus grande détresse, Athos n'avait
jamais consenti à engager ni à vendre. Cette épée avait longtemps
fait l'ambition de Porthos. Porthos aurait donné dix années de sa
vie pour posséder cette épée.

Un jour qu'il avait rendez-vous avec une duchesse, il essaya même
de l'emprunter à Athos. Athos, sans rien dire, vida ses poches,
ramassa tous ses bijoux: bourses, aiguillettes et chaînes d'or, il
offrit tout à Porthos; mais quant à l'épée, lui dit-il, elle était
scellée à sa place et ne devait la quitter que lorsque son maître
quitterait lui-même son logement. Outre son épée, il y avait
encore un portrait représentant un seigneur du temps de Henri III
vêtu avec la plus grande élégance, et qui portait l'ordre du
Saint-Esprit, et ce portrait avait avec Athos certaines
ressemblances de lignes, certaines similitudes de famille, qui
indiquaient que ce grand seigneur, chevalier des ordres du roi,
était son ancêtre.

Enfin, un coffre de magnifique orfèvrerie, aux mêmes armes que
l'épée et le portrait, faisait un milieu de cheminée qui jurait
effroyablement avec le reste de la garniture. Athos portait
toujours la clef de ce coffre sur lui. Mais un jour il l'avait
ouvert devant Porthos, et Porthos avait pu s'assurer que ce coffre
ne contenait que des lettres et des papiers: des lettres d'amour
et des papiers de famille, sans doute.

Porthos habitait un appartement très vaste et d'une très
somptueuse apparence, rue du Vieux-Colombier. Chaque fois qu'il
passait avec quelque ami devant ses fenêtres, à l'une desquelles
Mousqueton se tenait toujours en grande livrée, Porthos levait la
tête et la main, et disait: Voilà ma demeure! Mais jamais on ne le
trouvait chez lui, jamais il n'invitait personne à y monter, et
nul ne pouvait se faire une idée de ce que cette somptueuse
apparence renfermait de richesses réelles.

Quant à Aramis, il habitait un petit logement composé d'un
boudoir, d'une salle à manger et d'une chambre à coucher, laquelle
chambre, située comme le reste de l'appartement au rez-de-
chaussée, donnait sur un petit jardin frais, vert, ombreux et
impénétrable aux yeux du voisinage.

Quant à d'Artagnan, nous savons comment il était logé, et nous
avons déjà fait connaissance avec son laquais, maître Planchet.

D'Artagnan, qui était fort curieux de sa nature, comme sont les
gens, du reste, qui ont le génie de l'intrigue, fit tous ses
efforts pour savoir ce qu'étaient au juste Athos, Porthos et
Aramis; car, sous ces noms de guerre, chacun des jeunes gens
cachait son nom de gentilhomme, Athos surtout, qui sentait son
grand seigneur d'une lieue. Il s'adressa donc à Porthos pour avoir
des renseignements sur Athos et Aramis, et à Aramis pour connaître
Porthos.

Malheureusement, Porthos lui-même ne savait de la vie de son
silencieux camarade que ce qui en avait transpiré. On disait qu'il
avait eu de grands malheurs dans ses affaires amoureuses, et
qu'une affreuse trahison avait empoisonné à jamais la vie de ce
galant homme. Quelle était cette trahison? Tout le monde
l'ignorait.

Quant à Porthos, excepté son véritable nom, que M. de Tréville
savait seul, ainsi que celui de ses deux camarades, sa vie était
facile à connaître. Vaniteux et indiscret, on voyait à travers lui
comme à travers un cristal. La seule chose qui eût pu égarer
l'investigateur eût été que l'on eût cru tout le bien qu'il disait
de lui.

Quant à Aramis, tout en ayant l'air de n'avoir aucun secret,
c'était un garçon tout confit de mystères, répondant peu aux
questions qu'on lui faisait sur les autres, et éludant celles que
l'on faisait sur lui-même. Un jour, d'Artagnan, après l'avoir
longtemps interrogé sur Porthos et en avoir appris ce bruit qui
courait de la bonne fortune du mousquetaire avec une princesse,
voulut savoir aussi à quoi s'en tenir sur les aventures amoureuses
de son interlocuteur.

«Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des
baronnes, des comtesses et des princesses des autres?

-- Pardon, interrompit Aramis, j'ai parlé parce que Porthos en
parle lui-même, parce qu'il a crié toutes ces belles choses devant
moi. Mais croyez bien, mon cher monsieur d'Artagnan, que si je les
tenais d'une autre source ou qu'il me les eût confiées, il n'y
aurait pas eu de confesseur plus discret que moi.

-- Je n'en doute pas, reprit d'Artagnan; mais enfin, il me semble
que vous-même vous êtes assez familier avec les armoiries, témoin
certain mouchoir brodé auquel je dois l'honneur de votre
connaissance.»

Aramis, cette fois, ne se fâcha point, mais il prit son air le
plus modeste et répondit affectueusement:

«Mon cher, n'oubliez pas que je veux être Église, et que je fuis
toutes les occasions mondaines. Ce mouchoir que vous avez vu ne
m'avait point été confié, mais il avait été oublié chez moi par un
de mes amis. J'ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre,
lui et la dame qu'il aime. Quant à moi, je n'ai point et ne veux
point avoir de maîtresse, suivant en cela l'exemple très judicieux
d'Athos, qui n'en a pas plus que moi.

-- Mais, que diable! vous n'êtes pas abbé, puisque vous êtes
mousquetaire.

-- Mousquetaire par intérim, mon cher, comme dit le cardinal,
mousquetaire contre mon gré, mais homme Église dans le coeur,
croyez-moi. Athos et Porthos m'ont fourré là-dedans pour
m'occuper: j'ai eu, au moment d'être ordonné, une petite
difficulté avec... Mais cela ne vous intéresse guère, et je vous
prends un temps précieux.

-- Point du tout, cela m'intéresse fort, s'écria d'Artagnan, et je
n'ai pour le moment absolument rien à faire.

-- Oui, mais moi j'ai mon bréviaire à dire, répondit Aramis, puis
quelques vers à composer que m'a demandés Mme d'Aiguillon; ensuite
je dois passer rue Saint-Honoré afin d'acheter du rouge pour
Mme de Chevreuse. Vous voyez, mon cher ami, que si rien ne vous
presse, je suis très pressé, moi.»

Et Aramis tendit affectueusement la main à son compagnon, et prit
congé de lui.

D'Artagnan ne put, quelque peine qu'il se donnât, en savoir
davantage sur ses trois nouveaux amis. Il prit donc son parti de
croire dans le présent tout ce qu'on disait de leur passé,
espérant des révélations plus sûres et plus étendues de l'avenir.
En attendant, il considéra Athos comme un Achille, Porthos comme
un Ajax, et Aramis comme un Joseph.

Au reste, la vie des quatre jeunes gens était joyeuse: Athos
jouait, et toujours malheureusement. Cependant il n'empruntait
jamais un sou à ses amis, quoique sa bourse fût sans cesse à leur
service, et lorsqu'il avait joué sur parole, il faisait toujours
réveiller son créancier à six heures du matin pour lui payer sa
dette de la veille.

Porthos avait des fougues: ces jours-là, s'il gagnait, on le
voyait insolent et splendide; s'il perdait, il disparaissait
complètement pendant quelques jours, après lesquels il
reparaissait le visage blême et la mine allongée, mais avec de
l'argent dans ses poches.

Quant à Aramis, il ne jouait jamais. C'était bien le plus mauvais
mousquetaire et le plus méchant convive qui se pût voir... Il
avait toujours besoin de travailler. Quelquefois au milieu d'un
dîner, quand chacun, dans l'entraînement du vin et dans la chaleur
de la conversation, croyait que l'on en avait encore pour deux ou
trois heures à rester à table, Aramis regardait sa montre, se
levait avec un gracieux sourire et prenait congé de la société,
pour aller, disait-il, consulter un casuiste avec lequel il avait
rendez-vous. D'autres fois, il retournait à son logis pour écrire
une thèse, et priait ses amis de ne pas le distraire.

Cependant Athos souriait de ce charmant sourire mélancolique, si
bien séant à sa noble figure, et Porthos buvait en jurant
qu'Aramis ne serait jamais qu'un curé de village.

Planchet, le valet de d'Artagnan, supporta noblement la bonne
fortune; il recevait trente sous par jour, et pendant un mois il
revenait au logis gai comme pinson et affable envers son maître.
Quand le vent de l'adversité commença à souffler sur le ménage de
la rue des Fossoyeurs, c'est-à-dire quand les quarante pistoles du
roi Louis XIII furent mangées ou à peu près, il commença des
plaintes qu'Athos trouva nauséabondes, Porthos indécentes, et
Aramis ridicules. Athos conseilla donc à d'Artagnan de congédier
le drôle, Porthos voulait qu'on le bâtonnât auparavant, et Aramis
prétendit qu'un maître ne devait entendre que les compliments
qu'on fait de lui.

«Cela vous est bien aisé à dire, reprit d'Artagnan: à vous, Athos,
qui vivez muet avec Grimaud, qui lui défendez de parler, et qui,
par conséquent, n'avez jamais de mauvaises paroles avec lui; à
vous, Porthos, qui menez un train magnifique et qui êtes un dieu
pour votre valet Mousqueton; à vous enfin, Aramis, qui, toujours
distrait par vos études théologiques, inspirez un profond respect
à votre serviteur Bazin, homme doux et religieux; mais moi qui
suis sans consistance et sans ressources, moi qui ne suis pas
mousquetaire ni même garde, moi, que ferai-je pour inspirer de
l'affection, de la terreur ou du respect à Planchet?

-- La chose est grave, répondirent les trois amis, c'est une
affaire d'intérieur; il en est des valets comme des femmes, il
faut les mettre tout de suite sur le pied où l'on désire qu'ils
restent. Réfléchissez donc.»

D'Artagnan réfléchit et se résolut à rouer Planchet par provision,
ce qui fut exécuté avec la conscience que d'Artagnan mettait en
toutes choses; puis, après l'avoir bien rossé, il lui défendit de
quitter son service sans sa permission. «Car, ajouta-t-il,
l'avenir ne peut me faire faute; j'attends inévitablement des
temps meilleurs. Ta fortune est donc faite si tu restes près de
moi, et je suis trop bon maître pour te faire manquer ta fortune
en t'accordant le congé que tu me demandes.»

Cette manière d'agir donna beaucoup de respect aux mousquetaires
pour la politique de d'Artagnan. Planchet fut également saisi
d'admiration et ne parla plus de s'en aller.

La vie des quatre jeunes gens était devenue commune; d'Artagnan,
qui n'avait aucune habitude, puisqu'il arrivait de sa province et
tombait au milieu d'un monde tout nouveau pour lui, prit aussitôt
les habitudes de ses amis.

On se levait vers huit heures en hiver, vers six heures en été, et
l'on allait prendre le mot d'ordre et l'air des affaires chez
M. de Tréville. D'Artagnan, bien qu'il ne fût pas mousquetaire, en
faisait le service avec une ponctualité touchante: il était
toujours de garde, parce qu'il tenait toujours compagnie à celui
de ses trois amis qui montait la sienne. On le connaissait à
l'hôtel des mousquetaires, et chacun le tenait pour un bon
camarade; M. de Tréville, qui l'avait apprécié du premier coup
d'oeil, et qui lui portait une véritable affection, ne cessait de
le recommander au roi.

De leur côté, les trois mousquetaires aimaient fort leur jeune
camarade. L'amitié qui unissait ces quatre hommes, et le besoin de
se voir trois ou quatre fois par jour, soit pour duel, soit pour
affaires, soit pour plaisir, les faisaient sans cesse courir l'un
après l'autre comme des ombres; et l'on rencontrait toujours les
inséparables se cherchant du Luxembourg à la place Saint-Sulpice,
ou de la rue du Vieux-Colombier au Luxembourg.

En attendant, les promesses de M. de Tréville allaient leur train.
Un beau jour, le roi commanda à M. le chevalier des Essarts de
prendre d'Artagnan comme cadet dans sa compagnie des gardes.
D'Artagnan endossa en soupirant cet habit, qu'il eût voulu, au
prix de dix années de son existence, troquer contre la casaque de
mousquetaire. Mais M. de Tréville promit cette faveur après un
noviciat de deux ans, noviciat qui pouvait être abrégé au reste,
si l'occasion se présentait pour d'Artagnan de rendre quelque
service au roi ou de faire quelque action d'éclat. D'Artagnan se
retira sur cette promesse et, dès le lendemain, commença son
service.

Alors ce fut le tour d'Athos, de Porthos et d'Aramis de monter la
garde avec d'Artagnan quand il était de garde. La compagnie de
M. le chevalier des Essarts prit ainsi quatre hommes au lieu d'un,
le jour où elle prit d'Artagnan.


CHAPITRE VIII
UNE INTRIGUE DE COEUR

Cependant les quarante pistoles du roi Louis XIII, ainsi que
toutes les choses de ce monde, après avoir eu un commencement
avaient eu une fin, et depuis cette fin nos quatre compagnons
étaient tombés dans la gêne. D'abord Athos avait soutenu pendant
quelque temps l'association de ses propres deniers. Porthos lui
avait succédé, et, grâce à une de ces disparitions auxquelles on
était habitué, il avait pendant près de quinze jours encore
subvenu aux besoins de tout le monde; enfin était arrivé le tour
d'Aramis, qui s'était exécuté de bonne grâce, et qui était
parvenu, disait-il, en vendant ses livres de théologie, à se
procurer quelques pistoles.

On eut alors, comme d'habitude, recours à M. de Tréville, qui fit
quelques avances sur la solde; mais ces avances ne pouvaient
conduire bien loin trois mousquetaires qui avaient déjà force
comptes arriérés, et un garde qui n'en avait pas encore.

Enfin, quand on vit qu'on allait manquer tout à fait, on rassembla
par un dernier effort huit ou dix pistoles que Porthos joua.
Malheureusement, il était dans une mauvaise veine: il perdit tout,
plus vingt-cinq pistoles sur parole.

Alors la gêne devint de la détresse, on vit les affamés suivis de
leurs laquais courir les quais et les corps de garde, ramassant
chez leurs amis du dehors tous les dîners qu'ils purent trouver;
car, suivant l'avis d'Aramis, on devait dans la prospérité semer
des repas à droite et à gauche pour en récolter quelques-uns dans
la disgrâce.

Athos fut invité quatre fois et mena chaque fois ses amis avec
leurs laquais. Porthos eut six occasions et en fit également jouir
ses camarades; Aramis en eut huit. C'était un homme, comme on a
déjà pu s'en apercevoir, qui faisait peu de bruit et beaucoup de
besogne.

Quant à d'Artagnan, qui ne connaissait encore personne dans la
capitale, il ne trouva qu'un déjeuner de chocolat chez un prêtre
de son pays, et un dîner chez un cornette des gardes. Il mena son
armée chez le prêtre, auquel on dévora sa provision de deux mois,
et chez le cornette, qui fit des merveilles; mais, comme le disait
Planchet, on ne mange toujours qu'une fois, même quand on mange
beaucoup.

D'Artagnan se trouva donc assez humilié de n'avoir eu qu'un repas
et demi, car le déjeuner chez le prêtre ne pouvait compter que
pour un demi-repas, à offrir à ses compagnons en échange des
festins que s'étaient procurés Athos, Porthos et Aramis. Il se
croyait à charge à la société, oubliant dans sa bonne foi toute
juvénile qu'il avait nourri cette société pendant un mois, et son
esprit préoccupé se mit à travailler activement. Il réfléchit que
cette coalition de quatre hommes jeunes, braves, entreprenants et
actifs devait avoir un autre but que des promenades déhanchées,
des leçons d'escrime et des lazzi plus ou moins spirituels.

En effet, quatre hommes comme eux, quatre hommes dévoués les uns
aux autres depuis la bourse jusqu'à la vie, quatre hommes se
soutenant toujours, ne reculant jamais, exécutant isolément ou
ensemble les résolutions prises en commun; quatre bras menaçant
les quatre points cardinaux ou se tournant vers un seul point,
devaient inévitablement, soit souterrainement, soit au jour, soit
par la mine, soit par la tranchée, soit par la ruse, soit par la
force, s'ouvrir un chemin vers le but qu'ils voulaient atteindre,
si bien défendu ou si éloigné qu'il fût. La seule chose qui
étonnât d'Artagnan, c'est que ses compagnons n'eussent point songé
à cela.

Il y songeait, lui, et sérieusement même, se creusant la cervelle
pour trouver une direction à cette force unique quatre fois
multipliée avec laquelle il ne doutait pas que, comme avec le
levier que cherchait Archimède, on ne parvînt à soulever le monde,
-- lorsque l'on frappa doucement à la porte. D'Artagnan réveilla
Planchet et lui ordonna d'aller ouvrir.

Que de cette phrase: d'Artagnan réveilla Planchet, le lecteur
n'aille pas augurer qu'il faisait nuit ou que le jour n'était
point encore venu. Non! quatre heures venaient de sonner.
Planchet, deux heures auparavant, était venu demander à dîner à
son maître, lequel lui avait répondu par le proverbe: «Qui dort
dîne.» Et Planchet dînait en dormant.

Un homme fut introduit, de mine assez simple et qui avait l'air
d'un bourgeois.

Planchet, pour son dessert, eût bien voulu entendre la
conversation; mais le bourgeois déclara à d'Artagnan que ce qu'il
avait à lui dire étant important et confidentiel, il désirait
demeurer en tête-à-tête avec lui.

D'Artagnan congédia Planchet et fit asseoir son visiteur.

Il y eut un moment de silence pendant lequel les deux hommes se
regardèrent comme pour faire une connaissance préalable, après
quoi d'Artagnan s'inclina en signe qu'il écoutait.

«J'ai entendu parler de M. d'Artagnan comme d'un jeune homme fort
brave, dit le bourgeois, et cette réputation dont il jouit à juste
titre m'a décidé à lui confier un secret.

-- Parlez, monsieur, parlez», dit d'Artagnan, qui d'instinct
flaira quelque chose d'avantageux.

Le bourgeois fit une nouvelle pause et continua:

«J'ai ma femme qui est lingère chez la reine, monsieur, et qui ne
manque ni de sagesse, ni de beauté. On me l'a fait épouser voilà
bientôt trois ans, quoiqu'elle n'eût qu'un petit avoir, parce que
M. de La Porte, le portemanteau de la reine, est son parrain et la
protège...

-- Eh bien, monsieur? demanda d'Artagnan.

-- Eh bien, reprit le bourgeois, eh bien, monsieur, ma femme a été
enlevée hier matin, comme elle sortait de sa chambre de travail.

-- Et par qui votre femme a-t-elle été enlevée?

-- Je n'en sais rien sûrement, monsieur, mais je soupçonne
quelqu'un.

-- Et quelle est cette personne que vous soupçonnez?

-- Un homme qui la poursuivait depuis longtemps.

-- Diable!

-- Mais voulez-vous que je vous dise, monsieur, continua le
bourgeois, je suis convaincu, moi, qu'il y a moins d'amour que de
politique dans tout cela.

-- Moins d'amour que de politique, reprit d'Artagnan d'un air fort
réfléchi, et que soupçonnez-vous?

-- Je ne sais pas si je devrais vous dire ce que je soupçonne...

-- Monsieur, je vous ferai observer que je ne vous demande
absolument rien, moi. C'est vous qui êtes venu. C'est vous qui
m'avez dit que vous aviez un secret à me confier. Faites donc à
votre guise, il est encore temps de vous retirer.

-- Non, monsieur, non; vous m'avez l'air d'un honnête jeune homme,
et j'aurai confiance en vous. Je crois donc que ce n'est pas à
cause de ses amours que ma femme a été arrêtée, mais à cause de
celles d'une plus grande dame qu'elle.

-- Ah! ah! serait-ce à cause des amours de Mme de Bois-Tracy? fit
d'Artagnan, qui voulut avoir l'air, vis-à-vis de son bourgeois,
d'être au courant des affaires de la cour.

-- Plus haut, monsieur, plus haut.

-- De Mme d'Aiguillon?

-- Plus haut encore.

-- De Mme de Chevreuse?

-- Plus haut, beaucoup plus haut!

-- De la... d'Artagnan s'arrêta.

-- Oui, monsieur, répondit si bas, qu'à peine si on put
l'entendre, le bourgeois épouvanté.

-- Et avec qui?

-- Avec qui cela peut-il être, si ce n'est avec le duc de...

-- Le duc de...

-- Oui, monsieur! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une
intonation plus sourde encore.

-- Mais comment savez-vous tout cela, vous?

-- Ah! comment je le sais?

-- Oui, comment le savez-vous? Pas de demi-confidence, ou... vous
comprenez.

-- Je le sais par ma femme, monsieur, par ma femme elle-même.

-- Qui le sait, elle, par qui?

-- Par M. de La Porte. Ne vous ai-je pas dit qu'elle était la
filleule de M. de La Porte, l'homme de confiance de la reine? Eh
bien, M. de La Porte l'avait mise près de Sa Majesté pour que
notre pauvre reine au moins eût quelqu'un à qui se fier,
abandonnée comme elle l'est par le roi, espionnée comme elle l'est
par le cardinal, trahie comme elle l'est par tous.

-- Ah! ah! voilà qui se dessine, dit d'Artagnan.

-- Or ma femme est venue il y a quatre jours, monsieur; une de ses
conditions était qu'elle devait me venir voir deux fois la
semaine; car, ainsi que j'ai eu l'honneur de vous le dire, ma
femme m'aime beaucoup; ma femme est donc venue, et m'a confié que
la reine, en ce moment-ci, avait de grandes craintes.

-- Vraiment?

-- Oui, M. le cardinal, à ce qu'il paraît, la poursuit et la
persécute plus que jamais. Il ne peut pas lui pardonner l'histoire
de la sarabande. Vous savez l'histoire de la sarabande?

-- Pardieu, si je la sais! répondit d'Artagnan, qui ne savait rien
du tout, mais qui voulait avoir l'air d'être au courant.

-- De sorte que, maintenant, ce n'est plus de la haine, c'est de
la vengeance.

-- Vraiment?

-- Et la reine croit...

-- Eh bien, que croit la reine?

-- Elle croit qu'on a écrit à M. le duc de Buckingham en son nom.

-- Au nom de la reine?

-- Oui, pour le faire venir à Paris, et une fois venu à Paris,
pour l'attirer dans quelque piège.

-- Diable! mais votre femme, mon cher monsieur, qu'a-t-elle à
faire dans tout cela?

-- On connaît son dévouement pour la reine, et l'on veut ou
l'éloigner de sa maîtresse, ou l'intimider pour avoir les secrets
de Sa Majesté, ou la séduire pour se servir d'elle comme d'un
espion.

-- C'est probable, dit d'Artagnan; mais l'homme qui l'a enlevée,
le connaissez-vous?

-- Je vous ai dit que je croyais le connaître.

-- Son nom?

-- Je ne le sais pas; ce que je sais seulement, c'est que c'est
une créature du cardinal, son âme damnée.

-- Mais vous l'avez vu?

-- Oui, ma femme me l'a montré un jour.

-- A-t-il un signalement auquel on puisse le reconnaître?

-- Oh! certainement, c'est un seigneur de haute mine, poil noir,
teint basané, oeil perçant, dents blanches et une cicatrice à la
tempe.

-- Une cicatrice à la tempe! s'écria d'Artagnan, et avec cela
dents blanches, oeil perçant, teint basané, poil noir, et haute
mine; c'est mon homme de Meung!

-- C'est votre homme, dites-vous?

-- Oui, oui; mais cela ne fait rien à la chose. Non, je me trompe,
cela la simplifie beaucoup, au contraire: si votre homme est le
mien, je ferai d'un coup deux vengeances, voilà tout; mais où
rejoindre cet homme?

-- Je n'en sais rien.

-- Vous n'avez aucun renseignement sur sa demeure?

-- Aucun; un jour que je reconduisais ma femme au Louvre, il en
sortait comme elle allait y entrer, et elle me l'a fait voir.

-- Diable! diable! murmura d'Artagnan, tout ceci est bien vague;
par qui avez-vous su l'enlèvement de votre femme?

-- Par M. de La Porte.

-- Vous a-t-il donné quelque détail?

-- Il n'en avait aucun.

-- Et vous n'avez rien appris d'un autre côté?

-- Si fait, j'ai reçu...

-- Quoi?

-- Mais je ne sais pas si je ne commets pas une grande imprudence?

-- Vous revenez encore là-dessus; cependant je vous ferai observer
que, cette fois, il est un peu tard pour reculer.

-- Aussi je ne recule pas, mordieu! s'écria le bourgeois en jurant
pour se monter la tête. D'ailleurs, foi de Bonacieux...

-- Vous vous appelez Bonacieux? interrompit d'Artagnan.

-- Oui, c'est mon nom.

-- Vous disiez donc: foi de Bonacieux! pardon si je vous ai
interrompu; mais il me semblait que ce nom ne m'était pas inconnu.

-- C'est possible, monsieur. Je suis votre propriétaire.

-- Ah! ah! fit d'Artagnan en se soulevant à demi et en saluant,
vous êtes mon propriétaire?

-- Oui, monsieur, oui. Et comme depuis trois mois que vous êtes
chez moi, et que distrait sans doute par vos grandes occupations
vous avez oublié de me payer mon loyer; comme, dis-je, je ne vous
ai pas tourmenté un seul instant, j'ai pensé que vous auriez égard
à ma délicatesse.

-- Comment donc! mon cher monsieur Bonacieux, reprit d'Artagnan,
croyez que je suis plein de reconnaissance pour un pareil procédé,
et que, comme je vous l'ai dit, si je puis vous être bon à quelque
chose...

-- Je vous crois, monsieur, je vous crois, et comme j'allais vous
le dire, foi de Bonacieux, j'ai confiance en vous.

-- Achevez donc ce que vous avez commencé à me dire.»

Le bourgeois tira un papier de sa poche, et le présenta à
d'Artagnan.

«Une lettre! fit le jeune homme.

-- Que j'ai reçue ce matin.»

D'Artagnan l'ouvrit, et comme le jour commençait à baisser, il
s'approcha de la fenêtre. Le bourgeois le suivit.

«Ne cherchez pas votre femme, lut d'Artagnan, elle vous sera
rendue quand on n'aura plus besoin d'elle. Si vous faites une
seule démarche pour la retrouver, vous êtes perdu.»

«Voilà qui est positif, continua d'Artagnan; mais après tout, ce
n'est qu'une menace.

-- Oui, mais cette menace m'épouvante; moi, monsieur, je ne suis
pas homme d'épée du tout, et j'ai peur de la Bastille.

-- Hum! fit d'Artagnan; mais c'est que je ne me soucie pas plus de
la Bastille que vous, moi. S'il ne s'agissait que d'un coup
d'épée, passe encore.

-- Cependant, monsieur, j'avais bien compté sur vous dans cette
occasion.

-- Oui?

-- Vous voyant sans cesse entouré de mousquetaires à l'air fort
superbe, et reconnaissant que ces mousquetaires étaient ceux de
M. de Tréville, et par conséquent des ennemis du cardinal, j'avais
pensé que vous et vos amis, tout en rendant justice à notre pauvre
reine, seriez enchantés de jouer un mauvais tour à Son Éminence.

-- Sans doute.

-- Et puis j'avais pensé que, me devant trois mois de loyer dont
je ne vous ai jamais parlé...

-- Oui, oui, vous m'avez déjà donné cette raison, et je la trouve
excellente.

-- Comptant de plus, tant que vous me ferez l'honneur de rester
chez moi, ne jamais vous parler de votre loyer à venir...

-- Très bien.

-- Et ajoutez à cela, si besoin est, comptant vous offrir une
cinquantaine de pistoles si, contre toute probabilité, vous vous
trouviez gêné en ce moment.

-- À merveille; mais vous êtes donc riche, mon cher monsieur
Bonacieux?

-- Je suis à mon aise, monsieur, c'est le mot; j'ai amassé quelque
chose comme deux ou trois mille écus de rente dans le commerce de
la mercerie, et surtout en plaçant quelques fonds sur le dernier
voyage du célèbre navigateur Jean Mocquet; de sorte que, vous
comprenez, monsieur... Ah! mais... s'écria le bourgeois.

-- Quoi? demanda d'Artagnan.

-- Que vois-je là?

-- Où?

-- Dans la rue, en face de vos fenêtres, dans l'embrasure de cette
porte: un homme enveloppé dans un manteau.

-- C'est lui! s'écrièrent à la fois d'Artagnan et le bourgeois,
chacun d'eux en même temps ayant reconnu son homme.

-- Ah! cette fois-ci, s'écria d'Artagnan en sautant sur son épée,
cette fois-ci, il ne m'échappera pas.»

Et tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de
l'appartement.

Sur l'escalier, il rencontra Athos et Porthos qui le venaient
voir. Ils s'écartèrent, d'Artagnan passa entre eux comme un trait.

«Ah çà, où cours-tu ainsi? lui crièrent à la fois les deux
mousquetaires.

-- L'homme de Meung!» répondit d'Artagnan, et il disparut.

D'Artagnan avait plus d'une fois raconté à ses amis son aventure
avec l'inconnu, ainsi que l'apparition de la belle voyageuse à
laquelle cet homme avait paru confier une si importante missive.

L'avis d'Athos avait été que d'Artagnan avait perdu sa lettre dans
la bagarre. Un gentilhomme, selon lui -- et, au portrait que
d'Artagnan avait fait de l'inconnu, ce ne pouvait être qu'un
gentilhomme --, un gentilhomme devait être incapable de cette
bassesse, de voler une lettre.

Porthos n'avait vu dans tout cela qu'un rendez-vous amoureux donné
par une dame à un cavalier ou par un cavalier à une dame, et
qu'était venu troubler la présence de d'Artagnan et de son cheval
jaune.

Aramis avait dit que ces sortes de choses étant mystérieuses,
mieux valait ne les point approfondir.

Ils comprirent donc, sur les quelques mots échappés à d'Artagnan,
de quelle affaire il était question, et comme ils pensèrent
qu'après avoir rejoint son homme ou l'avoir perdu de vue,
d'Artagnan finirait toujours par remonter chez lui, ils
continuèrent leur chemin.

Lorsqu'ils entrèrent dans la chambre de d'Artagnan, la chambre
était vide: le propriétaire, craignant les suites de la rencontre
qui allait sans doute avoir lieu entre le jeune homme et
l'inconnu, avait, par suite de l'exposition qu'il avait faite lui-
même de son caractère, jugé qu'il était prudent de décamper.


CHAPITRE IX
D'ARTAGNAN SE DESSINE

Comme l'avaient prévu Athos et Porthos, au bout d'une demi-heure
d'Artagnan rentra. Cette fois encore il avait manqué son homme,
qui avait disparu comme par enchantement. D'Artagnan avait couru,
l'épée à la main, toutes les rues environnantes, mais il n'avait
rien trouvé qui ressemblât à celui qu'il cherchait, puis enfin il
en était revenu à la chose par laquelle il aurait dû commencer
peut-être, et qui était de frapper à la porte contre laquelle
l'inconnu était appuyé; mais c'était inutilement qu'il avait dix
ou douze fois de suite fait résonner le marteau, personne n'avait
répondu, et des voisins qui, attirés par le bruit, étaient
accourus sur le seuil de leur porte ou avaient mis le nez à leurs
fenêtres, lui avaient assuré que cette maison, dont au reste
toutes les ouvertures étaient closes, était depuis six mois
complètement inhabitée.

Pendant que d'Artagnan courait les rues et frappait aux portes,
Aramis avait rejoint ses deux compagnons, de sorte qu'en revenant
chez lui, d'Artagnan trouva la réunion au grand complet.

«Eh bien? dirent ensemble les trois mousquetaires en voyant entrer
d'Artagnan, la sueur sur le front et la figure bouleversée par la
colère.

-- Eh bien, s'écria celui-ci en jetant son épée sur le lit, il
faut que cet homme soit le diable en personne; il a disparu comme
un fantôme, comme une ombre, comme un spectre.

-- Croyez-vous aux apparitions? demanda Athos à Porthos.

-- Moi, je ne crois que ce que j'ai vu, et comme je n'ai jamais vu
d'apparitions, je n'y crois pas.

-- La Bible, dit Aramis, nous fait une loi d'y croire: l'ombre de
Samuel apparut à Saül, et c'est un article de foi que je serais
fâché de voir mettre en doute, Porthos.

-- Dans tous les cas, homme ou diable, corps ou ombre, illusion ou
réalité, cet homme est né pour ma damnation, car sa fuite nous
fait manquer une affaire superbe, messieurs, une affaire dans
laquelle il y avait cent pistoles et peut-être plus à gagner.

-- Comment cela?» dirent à la fois Porthos et Aramis.

Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta
d'interroger d'Artagnan du regard.

«Planchet, dit d'Artagnan à son domestique, qui passait en ce
moment la tête par la porte entrebâillée pour tâcher de surprendre
quelques bribes de la conversation, descendez chez mon
propriétaire, M. Bonacieux, et dites-lui de nous envoyer une demi-
douzaine de bouteilles de vin de Beaugency: c'est celui que je
préfère.

-- Ah çà, mais vous avez donc crédit ouvert chez votre
propriétaire? demanda Porthos.

-- Oui, répondit d'Artagnan, à compter d'aujourd'hui, et soyez
tranquilles, si son vin est mauvais, nous lui en enverrons quérir
d'autre.

-- Il faut user et non abuser, dit sentencieusement Aramis.

-- J'ai toujours dit que d'Artagnan était la forte tête de nous
quatre, fit Athos, qui, après avoir émis cette opinion à laquelle
d'Artagnan répondit par un salut, retomba aussitôt dans son
silence accoutumé.

-- Mais enfin, voyons, qu'y a-t-il? demanda Porthos.

-- Oui, dit Aramis, confiez-nous cela, mon cher ami, à moins que
l'honneur de quelque dame ne se trouve intéressé à cette
confidence, à ce quel cas vous feriez mieux de la garder pour
vous.

-- Soyez tranquilles, répondit d'Artagnan, l'honneur de personne
n'aura à se plaindre de ce que j'ai à vous dire.»

Et alors il raconta mot à mot à ses amis ce qui venait de se
passer entre lui et son hôte, et comment l'homme qui avait enlevé
la femme du digne propriétaire était le même avec lequel il avait
eu maille à partir à l'hôtellerie du Franc Meunier.

«Votre affaire n'est pas mauvaise, dit Athos après avoir goûté le
vin en connaisseur et indiqué d'un signe de tête qu'il le trouvait
bon, et l'on pourra tirer de ce brave homme cinquante à soixante
pistoles. Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante
pistoles valent la peine de risquer quatre têtes.

-- Mais faites attention, s'écria d'Artagnan qu'il y a une femme
dans cette affaire, une femme enlevée, une femme qu'on menace sans
doute, qu'on torture peut-être, et tout cela parce qu'elle est
fidèle à sa maîtresse!

-- Prenez garde, d'Artagnan, prenez garde, dit Aramis, vous vous
échauffez un peu trop, à mon avis, sur le sort de Mme Bonacieux.
La femme a été créée pour notre perte, et c'est d'elle que nous
viennent toutes nos misères.»

Athos, à cette sentence d'Aramis, fronça le sourcil et se mordit
les lèvres.

«Ce n'est point de Mme Bonacieux que je m'inquiète, s'écria
d'Artagnan, mais de la reine, que le roi abandonne, que le
cardinal persécute, et qui voit tomber, les unes après les autres,
les têtes de tous ses amis.

-- Pourquoi aime-t-elle ce que nous détestons le plus au monde,
les Espagnols et les Anglais?

-- L'Espagne est sa patrie, répondit d'Artagnan, et il est tout
simple qu'elle aime les Espagnols, qui sont enfants de la même
terre qu'elle. Quant au second reproche que vous lui faites, j'ai
entendu dire qu'elle aimait non pas les Anglais, mais un Anglais.

-- Eh! ma foi, dit Athos, il faut avouer que cet Anglais était
bien digne d'être aimé. Je n'ai jamais vu un plus grand air que le
sien.

-- Sans compter qu'il s'habille comme personne, dit Porthos.
J'étais au Louvre le jour où il a semé ses perles, et pardieu!
j'en ai ramassé deux que j'ai bien vendues dix pistoles pièce. Et
toi, Aramis, le connais-tu?

-- Aussi bien que vous, messieurs, car j'étais de ceux qui l'ont
arrêté dans le jardin d'Amiens, où m'avait introduit
M. de Putange, l'écuyer de la reine. J'étais au séminaire à cette
époque, et l'aventure me parut cruelle pour le roi.

-- Ce qui ne m'empêcherait pas, dit d'Artagnan, si je savais où
est le duc de Buckingham, de le prendre par la main et de le
conduire près de la reine, ne fût-ce que pour faire engager M. le
cardinal; car notre véritable, notre seul, notre éternel ennemi,
messieurs, c'est le cardinal, et si nous pouvions trouver moyen de
lui jouer quelque tour bien cruel, j'avoue que j'y engagerais
volontiers ma tête.

-- Et, reprit Athos, le mercier vous a dit, d'Artagnan, que la
reine pensait qu'on avait fait venir Buckingham sur un faux avis?

-- Elle en a peur.

-- Attendez donc, dit Aramis.

-- Quoi? demanda Porthos.

-- Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances.

-- Et maintenant je suis convaincu, dit d'Artagnan, que
l'enlèvement de cette femme de la reine se rattache aux événements
dont nous parlons, et peut-être à la présence de M. de Buckingham
à Paris.

-- Le Gascon est plein d'idées, dit Porthos avec admiration.

-- J'aime beaucoup l'entendre parler, dit Athos, son patois
m'amuse.

-- Messieurs, reprit Aramis, écoutez ceci.

-- Écoutons Aramis, dirent les trois amis.

-- Hier je me trouvais chez un savant docteur en théologie que je
consulte quelquefois pour mes études...»

Athos sourit.

«Il habite un quartier désert, continua Aramis: ses goûts, sa
profession l'exigent. Or, au moment où je sortais de chez lui...»

Ici Aramis s'arrêta.

«Eh bien? demandèrent ses auditeurs, au moment où vous sortiez de
chez lui?»

Aramis parut faire un effort sur lui-même, comme un homme qui, en
plein courant de mensonge, se voit arrêter par quelque obstacle
imprévu; mais les yeux de ses trois compagnons étaient fixés sur
lui, leurs oreilles attendaient béantes, il n'y avait pas moyen de
reculer.

«Ce docteur a une nièce, continua Aramis.

-- Ah! il a une nièce! interrompit Porthos.

-- Dame fort respectable», dit Aramis.

Les trois amis se mirent à rire.

«Ah! si vous riez ou si vous doutez, reprit Aramis, vous ne saurez
rien.

-- Nous sommes croyants comme des mahométistes et muets comme des
catafalques, dit Athos.

-- Je continue donc, reprit Aramis. Cette nièce vient quelquefois
voir son oncle; or elle s'y trouvait hier en même temps que moi,
par hasard, et je dus m'offrir pour la conduire à son carrosse.

-- Ah! elle a un carrosse, la nièce du docteur? interrompit
Porthos, dont un des défauts était une grande incontinence de
langue; belle connaissance, mon ami.

-- Porthos, reprit Aramis, je vous ai déjà fait observer plus
d'une fois que vous êtes fort indiscret, et que cela vous nuit
près des femmes.

-- Messieurs, messieurs, s'écria d'Artagnan, qui entrevoyait le
fond de l'aventure, la chose est sérieuse; tâchons donc de ne pas
plaisanter si nous pouvons. Allez, Aramis, allez.

-- Tout à coup, un homme grand, brun, aux manières de
gentilhomme..., tenez, dans le genre du vôtre, d'Artagnan.

-- Le même peut-être, dit celui-ci.

-- C'est possible, continua Aramis,... s'approcha de moi,
accompagné de cinq ou six hommes qui le suivaient à dix pas en
arrière, et du ton le plus poli: "Monsieur le duc, me dit-il, et
vous, madame", continua-t-il en s'adressant à la dame que j'avais
sous le bras...

-- À la nièce du docteur?

-- Silence donc, Porthos! dit Athos, vous êtes insupportable.

-- Veuillez monter dans ce carrosse, et cela sans essayer la
moindre résistance, sans faire le moindre bruit.»

-- Il vous avait pris pour Buckingham! s'écria d'Artagnan.

-- Je le crois, répondit Aramis.

-- Mais cette dame? demanda Porthos.

-- Il l'avait prise pour la reine! dit d'Artagnan.

-- Justement, répondit Aramis.

-- Le Gascon est le diable! s'écria Athos, rien ne lui échappe.

-- Le fait est, dit Porthos, qu'Aramis est de la taille et a
quelque chose de la tournure du beau duc; mais cependant, il me
semble que l'habit de mousquetaire...

-- J'avais un manteau énorme, dit Aramis.

-- Au mois de juillet, diable! fit Porthos, est-ce que le docteur
craint que tu ne sois reconnu?

-- Je comprends encore, dit Athos, que l'espion se soit laissé
prendre par la tournure; mais le visage...

-- J'avais un grand chapeau, dit Aramis.

-- Oh! mon Dieu, s'écria Porthos, que de précautions pour étudier
la théologie!

-- Messieurs, messieurs, dit d'Artagnan, ne perdons pas notre
temps à badiner; éparpillons-nous et cherchons la femme du
mercier, c'est la clef de l'intrigue.

-- Une femme de condition si inférieure! vous croyez, d'Artagnan?
fit Porthos en allongeant les lèvres avec mépris.

-- C'est la filleule de La Porte, le valet de confiance de la
reine. Ne vous l'ai-je pas dit, messieurs? Et d'ailleurs, c'est
peut-être un calcul de Sa Majesté d'avoir été, cette fois,
chercher ses appuis si bas. Les hautes têtes se voient de loin, et
le cardinal a bonne vue.

-- Eh bien, dit Porthos, faites d'abord prix avec le mercier, et
bon prix.

-- C'est inutile, dit d'Artagnan, car je crois que s'il ne nous
paie pas, nous serons assez payés d'un autre côté.»

En ce moment, un bruit précipité de pas retentit dans l'escalier,
la porte s'ouvrit avec fracas, et le malheureux mercier s'élança
dans la chambre où se tenait le conseil.

«Ah! messieurs, s'écria-t-il, sauvez-moi, au nom du Ciel, sauvez-
moi! Il y a quatre hommes qui viennent pour m'arrêter; sauvez-moi,
sauvez-moi!»

Porthos et Aramis se levèrent.

«Un moment, s'écria d'Artagnan en leur faisant signe de repousser
au fourreau leurs épées à demi tirées; un moment, ce n'est pas du
courage qu'il faut ici, c'est de la prudence.

-- Cependant, s'écria Porthos, nous ne laisserons pas...

-- Vous laisserez faire d'Artagnan, dit Athos, c'est, je le
répète, la forte tête de nous tous, et moi, pour mon compte, je
déclare que je lui obéis. Fais ce que tu voudras, d'Artagnan.»

En ce moment, les quatre gardes apparurent à la porte de
l'antichambre, et voyant quatre mousquetaires debout et l'épée au
côté, hésitèrent à aller plus loin.

«Entrez, messieurs, entrez, cria d'Artagnan; vous êtes ici chez
moi, et nous sommes tous de fidèles serviteurs du roi et de M. le
cardinal.

-- Alors, messieurs, vous ne vous opposerez pas à ce que nous
exécutions les ordres que nous avons reçus? demanda celui qui
paraissait le chef de l'escouade.

-- Au contraire, messieurs, et nous vous prêterions main-forte, si
besoin était.

-- Mais que dit-il donc? marmotta Porthos.

-- Tu es un niais, dit Athos, silence!

-- Mais vous m'avez promis..., dit tout bas le pauvre mercier.

-- Nous ne pouvons vous sauver qu'en restant libres, répondit
rapidement et tout bas d'Artagnan, et si nous faisons mine de vous
défendre, on nous arrête avec vous.

-- Il me semble, cependant...

-- Venez, messieurs, venez, dit tout haut d'Artagnan; je n'ai
aucun motif de défendre monsieur. Je l'ai vu aujourd'hui pour la
première fois, et encore à quelle occasion, il vous le dira lui-
même, pour me venir réclamer le prix de mon loyer. Est-ce vrai,
monsieur Bonacieux? Répondez!

-- C'est la vérité pure, s'écria le mercier, mais monsieur ne vous
dit pas...

-- Silence sur moi, silence sur mes amis, silence sur la reine
surtout, ou vous perdriez tout le monde sans vous sauver. Allez,
allez, messieurs, emmenez cet homme!»

Et d'Artagnan poussa le mercier tout étourdi aux mains des gardes,
en lui disant:

«Vous êtes un maraud, mon cher; vous venez me demander de
l'argent, à moi! à un mousquetaire! En prison, messieurs, encore
une fois, emmenez-le en prison et gardez-le sous clef le plus
longtemps possible, cela me donnera du temps pour payer.»

Les sbires se confondirent en remerciements et emmenèrent leur
proie.

Au moment où ils descendaient, d'Artagnan frappa sur l'épaule du
chef:

«Ne boirai-je pas à votre santé et vous à la mienne? dit-il, en
remplissant deux verres du vin de Beaugency qu'il tenait de la
libéralité de M. Bonacieux.

-- Ce sera bien de l'honneur pour moi, dit le chef des sbires, et
j'accepte avec reconnaissance.

-- Donc, à la vôtre, monsieur... comment vous nommez-vous?

-- Boisrenard.

-- Monsieur Boisrenard!

-- À la vôtre, mon gentilhomme: comment vous nommez-vous, à votre
tour, s'il vous plaît?

-- D'Artagnan.

-- À la vôtre, monsieur d'Artagnan!

-- Et par-dessus toutes celles-là, s'écria d'Artagnan comme
emporté par son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal.»

Le chef des sbires eût peut-être douté de la sincérité de
d'Artagnan, si le vin eût été mauvais; mais le vin était bon, il
fut convaincu.

«Mais quelle diable de vilenie avez-vous donc faite là? dit
Porthos lorsque l'alguazil en chef eut rejoint ses compagnons, et
que les quatre amis se retrouvèrent seuls. Fi donc! quatre
mousquetaires laisser arrêter au milieu d'eux un malheureux qui
crie à l'aide! Un gentilhomme trinquer avec un recors!

-- Porthos, dit Aramis, Athos t'a déjà prévenu que tu étais un
niais, et je me range de son avis. D'Artagnan, tu es un grand
homme, et quand tu seras à la place de M. de Tréville, je te
demande ta protection pour me faire avoir une abbaye.

-- Ah çà, je m'y perds, dit Porthos, vous approuvez ce que
d'Artagnan vient de faire?

-- Je le crois parbleu bien, dit Athos; non seulement j'approuve
ce qu'il vient de faire, mais encore je l'en félicite.

-- Et maintenant, messieurs, dit d'Artagnan sans se donner la
peine d'expliquer sa conduite à Porthos, tous pour un, un pour
tous, c'est notre devise, n'est-ce pas?

-- Cependant... dit Porthos.

-- Étends la main et jure!» s'écrièrent à la fois Athos et Aramis.

Vaincu par l'exemple, maugréant tout bas, Porthos étendit la main,
et les quatre amis répétèrent d'une seule voix la formule dictée
par d'Artagnan:

«Tous pour un, un pour tous.»

«C'est bien, que chacun se retire maintenant chez soi, dit
d'Artagnan comme s'il n'avait fait autre chose que de commander
toute sa vie, et attention, car à partir de ce moment, nous voilà
aux prises avec le cardinal.»


CHAPITRE X
UNE SOURICIÈRE AU XVIIe SIÈCLE

L'invention de la souricière ne date pas de nos jours; dès que les
sociétés, en se formant, eurent inventé une police quelconque,
cette police, à son tour, inventa les souricières.

Comme peut-être nos lecteurs ne sont pas familiarisés encore avec
l'argot de la rue de Jérusalem, et que c'est, depuis que nous
écrivons -- et il y a quelque quinze ans de cela --, la première
fois que nous employons ce mot appliqué à cette chose, expliquons-
leur ce que c'est qu'une souricière.

Quand, dans une maison quelle qu'elle soit, on a arrêté un
individu soupçonné d'un crime quelconque, on tient secrète
l'arrestation; on place quatre ou cinq hommes en embuscade dans la
première pièce, on ouvre la porte à tous ceux qui frappent, on la
referme sur eux et on les arrête; de cette façon, au bout de deux
ou trois jours, on tient à peu près tous les familiers de
l'établissement.

Voilà ce que c'est qu'une souricière.

On fit donc une souricière de l'appartement de maître Bonacieux,
et quiconque y apparut fut pris et interrogé par les gens de M. le
cardinal. Il va sans dire que, comme une allée particulière
conduisait au premier étage qu'habitait d'Artagnan, ceux qui
venaient chez lui étaient exemptés de toutes visites.

D'ailleurs les trois mousquetaires y venaient seuls; ils s'étaient
mis en quête chacun de son côté, et n'avaient rien trouvé, rien
découvert. Athos avait été même jusqu'à questionner
M. de Tréville, chose qui, vu le mutisme habituel du digne
mousquetaire, avait fort étonné son capitaine. Mais M. de Tréville
ne savait rien, sinon que, la dernière fois qu'il avait vu le
cardinal, le roi et la reine, le cardinal avait l'air fort
soucieux, que le roi était inquiet, et que les yeux rouges de la
reine indiquaient qu'elle avait veillé ou pleuré. Mais cette
dernière circonstance l'avait peu frappé, la reine, depuis son
mariage, veillant et pleurant beaucoup.

M. de Tréville recommanda en tout cas à Athos le service du roi et
surtout celui de la reine, le priant de faire la même
recommandation à ses camarades.

Quant à d'Artagnan, il ne bougeait pas de chez lui. Il avait
converti sa chambre en observatoire. Des fenêtres il voyait
arriver ceux qui venaient se faire prendre; puis, comme il avait
ôté les carreaux du plancher, qu'il avait creusé le parquet et
qu'un simple plafond le séparait de la chambre au-dessous, où se
faisaient les interrogatoires, il entendait tout ce qui se passait
entre les inquisiteurs et les accusés.

Les interrogatoires, précédés d'une perquisition minutieuse opérée
sur la personne arrêtée, étaient presque toujours ainsi conçus:

«Mme Bonacieux vous a-t-elle remis quelque chose pour son mari ou
pour quelque autre personne?

-- M. Bonacieux vous a-t-il remis quelque chose pour sa femme ou
pour quelque autre personne?

-- L'un et l'autre vous ont-ils fait quelque confidence de vive
voix?»

«S'ils savaient quelque chose, ils ne questionneraient pas ainsi,
se dit à lui-même d'Artagnan. Maintenant, que cherchent-ils à
savoir? Si le duc de Buckingham ne se trouve point à Paris et s'il
n'a pas eu ou s'il ne doit point avoir quelque entrevue avec la
reine.»

D'Artagnan s'arrêta à cette idée, qui, d'après tout ce qu'il avait
entendu, ne manquait pas de probabilité.

En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance
de d'Artagnan aussi.

Le soir du lendemain de l'arrestation du pauvre Bonacieux, comme
Athos venait de quitter d'Artagnan pour se rendre chez
M. de Tréville, comme neuf heures venaient de sonner, et comme
Planchet, qui n'avait pas encore fait le lit, commençait sa
besogne, on entendit frapper à la porte de la rue; aussitôt cette
porte s'ouvrit et se referma: quelqu'un venait de se prendre à la
souricière.

D'Artagnan s'élança vers l'endroit décarrelé, se coucha ventre à
terre et écouta.

Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu'on
cherchait à étouffer. D'interrogatoire, il n'en était pas
question.

«Diable! se dit d'Artagnan, il me semble que c'est une femme: on
la fouille, elle résiste, -- on la violente, -- les misérables!»

Et d'Artagnan, malgré sa prudence, se tenait à quatre pour ne pas
se mêler à la scène qui se passait au-dessous de lui.

«Mais je vous dis que je suis la maîtresse de la maison,
messieurs; je vous dis que je suis Mme Bonacieux, je vous dis que
j'appartiens à la reine!» s'écriait la malheureuse femme.

«Mme Bonacieux! murmura d'Artagnan; serais-je assez heureux pour
avoir trouvé ce que tout le monde cherche?»

«C'est justement vous que nous attendions», reprirent les
interrogateurs.

La voix devint de plus en plus étouffée: un mouvement tumultueux
fit retentir les boiseries. La victime résistait autant qu'une
femme peut résister à quatre hommes.

«Pardon, messieurs, par...», murmura la voix, qui ne fit plus
entendre que des sons inarticulés.

«Ils la bâillonnent, ils vont l'entraîner, s'écria d'Artagnan en
se redressant comme par un ressort. Mon épée; bon, elle est à mon
côté. Planchet!

-- Monsieur?

-- Cours chercher Athos, Porthos et Aramis. L'un des trois sera
sûrement chez lui, peut-être tous les trois seront-ils rentrés.
Qu'ils prennent des armes, qu'ils viennent, qu'ils accourent. Ah!
je me souviens, Athos est chez M. de Tréville.

-- Mais où allez-vous, monsieur, où allez-vous?

-- Je descends par la fenêtre, s'écria d'Artagnan, afin d'être
plus tôt arrivé; toi, remets les carreaux, balaie le plancher,
sors par la porte et cours où je te dis.

-- Oh! monsieur, monsieur, vous allez vous tuer, s'écria Planchet.

-- Tais-toi, imbécile», dit d'Artagnan. Et s'accrochant de la main
au rebord de sa fenêtre, il se laissa tomber du premier étage, qui
heureusement n'était pas élevé, sans se faire une écorchure.

Puis il alla aussitôt frapper à la porte en murmurant:

«Je vais me faire prendre à mon tour dans la souricière, et
malheur aux chats qui se frotteront à pareille souris.»

À peine le marteau eut-il résonné sous la main du jeune homme, que
le tumulte cessa, que des pas s'approchèrent, que la porte
s'ouvrit, et que d'Artagnan, l'épée nue, s'élança dans
l'appartement de maître Bonacieux, dont la porte, sans doute mue
par un ressort, se referma d'elle-même sur lui.

Alors ceux qui habitaient encore la malheureuse maison de
Bonacieux et les voisins les plus proches entendirent de grands
cris, des trépignements, un cliquetis d'épées et un bruit prolongé
de meubles. Puis, un moment après, ceux qui, surpris par ce bruit,
s'étaient mis aux fenêtres pour en connaître la cause, purent voir
la porte se rouvrir et quatre hommes vêtus de noir non pas en
sortir, mais s'envoler comme des corbeaux effarouchés, laissant
par terre et aux angles des tables des plumes de leurs ailes,
c'est-à-dire des loques de leurs habits et des bribes de leurs
manteaux.

D'Artagnan était vainqueur sans beaucoup de peine, il faut le
dire, car un seul des alguazils était armé, encore se défendit-il
pour la forme. Il est vrai que les trois autres avaient essayé
d'assommer le jeune homme avec les chaises, les tabourets et les
poteries; mais deux ou trois égratignures faites par la flamberge
du Gascon les avaient épouvantés. Dix minutes avaient suffi à leur
défaite et d'Artagnan était resté maître du champ de bataille.

Les voisins, qui avaient ouvert leurs fenêtres avec le sang-froid
particulier aux habitants de Paris dans ces temps d'émeutes et de
rixes perpétuelles, les refermèrent dès qu'ils eurent vu s'enfuir
les quatre hommes noirs: leur instinct leur disait que, pour le
moment, tout était fini.

D'ailleurs il se faisait tard, et alors comme aujourd'hui on se
couchait de bonne heure dans le quartier du Luxembourg.

D'Artagnan, resté seul avec Mme Bonacieux, se retourna vers elle:
la pauvre femme était renversée sur un fauteuil et à demi
évanouie. D'Artagnan l'examina d'un coup d'oeil rapide.

C'était une charmante femme de vingt-cinq à vingt-six ans, brune
avec des yeux bleus, ayant un nez légèrement retroussé, des dents
admirables, un teint marbré de rose et d'opale. Là cependant
s'arrêtaient les signes qui pouvaient la faire confondre avec une
grande dame. Les mains étaient blanches, mais sans finesse: les
pieds n'annonçaient pas la femme de qualité. Heureusement
d'Artagnan n'en était pas encore à se préoccuper de ces détails.

Tandis que d'Artagnan examinait Mme Bonacieux, et en était aux
pieds, comme nous l'avons dit, il vit à terre un fin mouchoir de
batiste, qu'il ramassa selon son habitude, et au coin duquel il
reconnut le même chiffre qu'il avait vu au mouchoir qui avait
failli lui faire couper la gorge avec Aramis.

Depuis ce temps, d'Artagnan se méfiait des mouchoirs armoriés; il
remit donc sans rien dire celui qu'il avait ramassé dans la poche
de Mme Bonacieux. En ce moment, Mme Bonacieux reprenait ses sens.
Elle ouvrit les yeux, regarda avec terreur autour d'elle, vit que
l'appartement était vide, et qu'elle était seule avec son
libérateur. Elle lui tendit aussitôt les mains en souriant.
Mme Bonacieux avait le plus charmant sourire du monde.

«Ah! monsieur! dit-elle, c'est vous qui m'avez sauvée; permettez-
moi que je vous remercie.

-- Madame, dit d'Artagnan, je n'ai fait que ce que tout
gentilhomme eût fait à ma place, vous ne me devez donc aucun
remerciement.

-- Si fait, monsieur, si fait, et j'espère vous prouver que vous
n'avez pas rendu service à une ingrate. Mais que me voulaient donc
ces hommes, que j'ai pris d'abord pour des voleurs, et pourquoi
M. Bonacieux n'est-il point ici?

-- Madame, ces hommes étaient bien autrement dangereux que ne
pourraient être des voleurs, car ce sont des agents de M. le
cardinal, et quant à votre mari, M. Bonacieux, il n'est point ici
parce qu'hier on est venu le prendre pour le conduire à la
Bastille.

-- Mon mari à la Bastille! s'écria Mme Bonacieux, oh! mon Dieu!
qu'a-t-il donc fait? pauvre cher homme! lui, l'innocence même!»

Et quelque chose comme un sourire perçait sur la figure encore
tout effrayée de la jeune femme.

«Ce qu'il a fait, madame? dit d'Artagnan. Je crois que son seul
crime est d'avoir à la fois le bonheur et le malheur d'être votre
mari.

-- Mais, monsieur, vous savez donc...

-- Je sais que vous avez été enlevée, madame.

-- Et par qui? Le savez-vous? Oh! si vous le savez, dites-le-moi.

-- Par un homme de quarante à quarante-cinq ans, aux cheveux
noirs, au teint basané, avec une cicatrice à la tempe gauche.

-- C'est cela, c'est cela; mais son nom?

-- Ah! son nom? c'est ce que j'ignore.

-- Et mon mari savait-il que j'avais été enlevée?

-- Il en avait été prévenu par une lettre que lui avait écrite le
ravisseur lui-même.

-- Et soupçonne-t-il, demanda Mme Bonacieux avec embarras, la
cause de cet événement?

-- Il l'attribuait, je crois, à une cause politique.

-- J'en ai douté d'abord, et maintenant je le pense comme lui.
Ainsi donc, ce cher M. Bonacieux ne m'a pas soupçonnée un seul
instant...?

-- Ah! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et
surtout de votre amour.»

Un second sourire presque imperceptible effleura les lèvres rosées
de la belle jeune femme.

«Mais, continua d'Artagnan, comment vous êtes-vous enfuie?

-- J'ai profité d'un moment où l'on m'a laissée seule, et comme je
savais depuis ce matin à quoi m'en tenir sur mon enlèvement, à
l'aide de mes draps je suis descendue par la fenêtre; alors, comme
je croyais mon mari ici, je suis accourue.

-- Pour vous mettre sous sa protection?

-- Oh! non, pauvre cher homme, je savais bien qu'il était
incapable de me défendre; mais comme il pouvait nous servir à
autre chose, je voulais le prévenir.

-- De quoi?

-- Oh! ceci n'est pas mon secret, je ne puis donc pas vous le
dire.

-- D'ailleurs, dit d'Artagnan (pardon, madame, si, tout garde que
je suis, je vous rappelle à la prudence), d'ailleurs je crois que
nous ne sommes pas ici en lieu opportun pour faire des
confidences. Les hommes que j'ai mis en fuite vont revenir avec
main-forte; s'ils nous retrouvent ici nous sommes perdus. J'ai
bien fait prévenir trois de mes amis, mais qui sait si on les aura
trouvés chez eux!

-- Oui, oui, vous avez raison, s'écria Mme Bonacieux effrayée;
fuyons, sauvons-nous.»

À ces mots, elle passa son bras sous celui de d'Artagnan et
l'entraîna vivement.

«Mais où fuir? dit d'Artagnan, où nous sauver?

-- Éloignons-nous d'abord de cette maison, puis après nous
verrons.»

Et la jeune femme et le jeune homme, sans se donner la peine de
refermer la porte, descendirent rapidement la rue des Fossoyeurs,
s'engagèrent dans la rue des Fossés-Monsieur-le-Prince et ne
s'arrêtèrent qu'à la place Saint-Sulpice.

«Et maintenant, qu'allons-nous faire, demanda d'Artagnan, et où
voulez-vous que je vous conduise?

-- Je suis fort embarrassée de vous répondre, je vous l'avoue, dit
Mme Bonacieux; mon intention était de faire prévenir M. de La
Porte par mon mari, afin que M. de La Porte pût nous dire
précisément ce qui s'était passé au Louvre depuis trois jours, et
s'il n'y avait pas danger pour moi de m'y présenter.

-- Mais moi, dit d'Artagnan, je puis aller prévenir M. de La
Porte.

-- Sans doute; seulement il n'y a qu'un malheur: c'est qu'on
connaît M. Bonacieux au Louvre et qu'on le laisserait passer, lui,
tandis qu'on ne vous connaît pas, vous, et que l'on vous fermera
la porte.

-- Ah! bah, dit d'Artagnan, vous avez bien à quelque guichet du
Louvre un concierge qui vous est dévoué, et qui grâce à un mot
d'ordre...»

Mme Bonacieux regarda fixement le jeune homme.

«Et si je vous donnais ce mot d'ordre, dit-elle, l'oublieriez-vous
aussitôt que vous vous en seriez servi?

-- Parole d'honneur, foi de gentilhomme! dit d'Artagnan avec un
accent à la vérité duquel il n'y avait pas à se tromper.

-- Tenez, je vous crois; vous avez l'air d'un brave jeune homme,
d'ailleurs votre fortune est peut-être au bout de votre
dévouement.

-- Je ferai sans promesse et de conscience tout ce que je pourrai
pour servir le roi et être agréable à la reine, dit d'Artagnan;
disposez donc de moi comme d'un ami.

-- Mais moi, où me mettrez-vous pendant ce temps-là?

-- N'avez-vous pas une personne chez laquelle M. de La Porte
puisse revenir vous prendre?

-- Non, je ne veux me fier à personne.

-- Attendez, dit d'Artagnan; nous sommes à la porte d'Athos. Oui,
c'est cela.

-- Qu'est-ce qu'Athos?

-- Un de mes amis.

-- Mais s'il est chez lui et qu'il me voie?

-- Il n'y est pas, et j'emporterai la clef après vous avoir fait
entrer dans son appartement.

-- Mais s'il revient?

-- Il ne reviendra pas; d'ailleurs on lui dirait que j'ai amené
une femme, et que cette femme est chez lui.

-- Mais cela me compromettra très fort, savez-vous!

-- Que vous importe! on ne vous connaît pas; d'ailleurs nous
sommes dans une situation à passer par-dessus quelques
convenances!

-- Allons donc chez votre ami. Où demeure-t-il?

-- Rue Férou, à deux pas d'ici.

-- Allons.»

Et tous deux reprirent leur course. Comme l'avait prévu
d'Artagnan, Athos n'était pas chez lui: il prit la clef, qu'on
avait l'habitude de lui donner comme à un ami de la maison, monta
l'escalier et introduisit Mme Bonacieux dans le petit appartement
dont nous avons déjà fait la description.

«Vous êtes chez vous, dit-il; attendez, fermez la porte en dedans
et n'ouvrez à personne, à moins que vous n'entendiez frapper trois
coups ainsi: tenez; et il frappa trois fois: deux coups rapprochés
l'un de l'autre et assez forts, un coup plus distant et plus
léger.

-- C'est bien, dit Mme Bonacieux; maintenant, à mon tour de vous
donner mes instructions.

-- J'écoute.

-- Présentez-vous au guichet du Louvre, du côté de la rue de
l'Échelle, et demandez Germain.

-- C'est bien. Après?

-- Il vous demandera ce que vous voulez, et alors vous lui
répondrez par ces deux mots: Tours et Bruxelles. Aussitôt il se
mettra à vos ordres.

-- Et que lui ordonnerai-je?

-- D'aller chercher M. de La Porte, le valet de chambre de la
reine.

-- Et quand il l'aura été chercher et que M. de La Porte sera
venu?

-- Vous me l'enverrez.

-- C'est bien, mais où et comment vous reverrai-je?

-- Y tenez-vous beaucoup à me revoir?

-- Certainement.

-- Eh bien, reposez-vous sur moi de ce soin, et soyez tranquille.

-- Je compte sur votre parole.

-- Comptez-y.»

D'Artagnan salua Mme Bonacieux en lui lançant le coup d'oeil le
plus amoureux qu'il lui fût possible de concentrer sur sa
charmante petite personne, et tandis qu'il descendait l'escalier,
il entendit la porte se fermer derrière lui à double tour. En deux
bonds il fut au Louvre: comme il entrait au guichet de Échelle,
dix heures sonnaient. Tous les événements que nous venons de
raconter s'étaient succédé en une demi-heure.

Tout s'exécuta comme l'avait annoncé Mme Bonacieux. Au mot d'ordre
convenu, Germain s'inclina; dix minutes après, La Porte était dans
la loge; en deux mots, d'Artagnan le mit au fait et lui indiqua où
était Mme Bonacieux. La Porte s'assura par deux fois de
l'exactitude de l'adresse, et partit en courant. Cependant, à
peine eut-il fait dix pas, qu'il revint.

«Jeune homme, dit-il à d'Artagnan, un conseil.

-- Lequel?

-- Vous pourriez être inquiété pour ce qui vient de se passer.

-- Vous croyez?

-- Oui. Avez-vous quelque ami dont la pendule retarde?

-- Eh bien?

-- Allez le voir pour qu'il puisse témoigner que vous étiez chez
lui à neuf heures et demie. En justice, cela s'appelle un alibi.»

D'Artagnan trouva le conseil prudent; il prit ses jambes à son
cou, il arriva chez M. de Tréville, mais, au lieu de passer au
salon avec tout le monde, il demanda à entrer dans son cabinet.
Comme d'Artagnan était un des habitués de l'hôtel, on ne fit
aucune difficulté d'accéder à sa demande; et l'on alla prévenir
M. de Tréville que son jeune compatriote, ayant quelque chose
d'important à lui dire, sollicitait une audience particulière.
Cinq minutes après, M. de Tréville demandait à d'Artagnan ce qu'il
pouvait faire pour son service et ce qui lui valait sa visite à
une heure si avancée.

«Pardon, monsieur! dit d'Artagnan, qui avait profité du moment où
il était resté seul pour retarder l'horloge de trois quarts
d'heure; j'ai pensé que, comme il n'était que neuf heures vingt-
cinq minutes, il était encore temps de me présenter chez vous.

-- Neuf heures vingt-cinq minutes! s'écria M. de Tréville en
regardant sa pendule; mais c'est impossible!

-- Voyez plutôt, monsieur, dit d'Artagnan, voilà qui fait foi.

-- C'est juste, dit M. de Tréville, j'aurais cru qu'il était plus
tard. Mais voyons, que me voulez-vous?»

Alors d'Artagnan fit à M. de Tréville une longue histoire sur la
reine. Il lui exposa les craintes qu'il avait conçues à l'égard de
Sa Majesté; il lui raconta ce qu'il avait entendu dire des projets
du cardinal à l'endroit de Buckingham, et tout cela avec une
tranquillité et un aplomb dont M. de Tréville fut d'autant mieux
la dupe, que lui-même, comme nous l'avons dit, avait remarqué
quelque chose de nouveau entre le cardinal, le roi et la reine.

À dix heures sonnant, d'Artagnan quitta M. de Tréville, qui le
remercia de ses renseignements, lui recommanda d'avoir toujours à
coeur le service du roi et de la reine, et qui rentra dans le
salon. Mais, au bas de l'escalier, d'Artagnan se souvint qu'il
avait oublié sa canne: en conséquence, il remonta précipitamment,
rentra dans le cabinet, d'un tour de doigt remit la pendule à son
heure, pour qu'on ne pût pas s'apercevoir, le lendemain, qu'elle
avait été dérangée, et sûr désormais qu'il y avait un témoin pour
prouver son alibi, il descendit l'escalier et se trouva bientôt
dans la rue.


CHAPITRE XI
L'INTRIGUE SE NOUE

Sa visite faite à M. de Tréville, d'Artagnan prit, tout pensif, le
plus long pour rentrer chez lui.

À quoi pensait d'Artagnan, qu'il s'écartait ainsi de sa route,
regardant les étoiles du ciel, et tantôt soupirant tantôt
souriant?

Il pensait à Mme Bonacieux. Pour un apprenti mousquetaire, la
jeune femme était presque une idéalité amoureuse. Jolie,
mystérieuse, initiée à presque tous les secrets de cour, qui
reflétaient tant de charmante gravité sur ses traits gracieux,
elle était soupçonnée de n'être pas insensible, ce qui est un
attrait irrésistible pour les amants novices; de plus, d'Artagnan
l'avait délivrée des mains de ces démons qui voulaient la fouiller
et la maltraiter, et cet important service avait établi entre elle
et lui un de ces sentiments de reconnaissance qui prennent si
facilement un plus tendre caractère.

D'Artagnan se voyait déjà, tant les rêves marchent vite sur les
ailes de l'imagination, accosté par un messager de la jeune femme
qui lui remettait quelque billet de rendez-vous, une chaîne d'or
ou un diamant. Nous avons dit que les jeunes cavaliers recevaient
sans honte de leur roi; ajoutons qu'en ce temps de facile morale,
ils n'avaient pas plus de vergogne à l'endroit de leurs
maîtresses, et que celles-ci leur laissaient presque toujours de
précieux et durables souvenirs, comme si elles eussent essayé de
conquérir la fragilité de leurs sentiments par la solidité de
leurs dons.

On faisait alors son chemin par les femmes, sans en rougir. Celles
qui n'étaient que belles donnaient leur beauté, et de là vient
sans doute le proverbe, que la plus belle fille du monde ne peut
donner que ce qu'elle a. Celles qui étaient riches donnaient en
outre une partie de leur argent, et l'on pourrait citer bon nombre
de héros de cette galante époque qui n'eussent gagné ni leurs
éperons d'abord, ni leurs batailles ensuite, sans la bourse plus
ou moins garnie que leur maîtresse attachait à l'arçon de leur
selle.

D'Artagnan ne possédait rien; l'hésitation du provincial, vernis
léger, fleur éphémère, duvet de la pêche, s'était évaporée au vent
des conseils peu orthodoxes que les trois mousquetaires donnaient
à leur ami. D'Artagnan, suivant l'étrange coutume du temps, se
regardait à Paris comme en campagne, et cela ni plus ni moins que
dans les Flandres: l'Espagnol là-bas, la femme ici. C'était
partout un ennemi à combattre, des contributions à frapper.

Mais, disons-le, pour le moment d'Artagnan était mû d'un sentiment
plus noble et plus désintéressé. Le mercier lui avait dit qu'il
était riche; le jeune homme avait pu deviner qu'avec un niais
comme l'était M. Bonacieux, ce devait être la femme qui tenait la
clef de la bourse. Mais tout cela n'avait influé en rien sur le
sentiment produit par la vue de Mme Bonacieux, et l'intérêt était
resté à peu près étranger à ce commencement d'amour qui en avait
été la suite. Nous disons: à peu près, car l'idée qu'une jeune
femme, belle, gracieuse, spirituelle, est riche en même temps,
n'ôte rien à ce commencement d'amour, et tout au contraire le
corrobore.

Il y a dans l'aisance une foule de soins et de caprices
aristocratiques qui vont bien à la beauté. Un bas fin et blanc,
une robe de soie, une guimpe de dentelle, un joli soulier au pied,
un frais ruban sur la tête, ne font point jolie une femme laide,
mais font belle une femme jolie, sans compter les mains qui
gagnent à tout cela; les mains, chez les femmes surtout, ont
besoin de rester oisives pour rester belles.

Puis d'Artagnan, comme le sait bien le lecteur, auquel nous
n'avons pas caché l'état de sa fortune, d'Artagnan n'était pas un
millionnaire; il espérait bien le devenir un jour, mais le temps
qu'il se fixait lui-même pour cet heureux changement était assez
éloigné. En attendant, quel désespoir que de voir une femme qu'on
aime désirer ces mille riens dont les femmes composent leur
bonheur, et de ne pouvoir lui donner ces mille riens! Au moins,
quand la femme est riche et que l'amant ne l'est pas, ce qu'il ne
peut lui offrir elle se l'offre elle-même; et quoique ce soit
ordinairement avec l'argent du mari qu'elle se passe cette
jouissance, il est rare que ce soit à lui qu'en revienne la
reconnaissance.

Puis d'Artagnan, disposé à être l'amant le plus tendre, était en
attendant un ami très dévoué. Au milieu de ses projets amoureux
sur la femme du mercier, il n'oubliait pas les siens. La jolie
Mme Bonacieux était femme à promener dans la plaine Saint-Denis ou
dans la foire Saint-Germain en compagnie d'Athos, de Porthos et
d'Aramis, auxquels d'Artagnan serait fier de montrer une telle
conquête. Puis, quand on a marché longtemps, la faim arrive;
d'Artagnan depuis quelque temps avait remarqué cela. On ferait de
ces petits dîners charmants où l'on touche d'un côté la main d'un
ami, et de l'autre le pied d'une maîtresse. Enfin, dans les
moments pressants, dans les positions extrêmes, d'Artagnan serait
le sauveur de ses amis.

Et M. Bonacieux, que d'Artagnan avait poussé dans les mains des
sbires en le reniant bien haut et à qui il avait promis tout bas
de le sauver? Nous devons avouer à nos lecteurs que d'Artagnan n'y
songeait en aucune façon, ou que, s'il y songeait, c'était pour se
dire qu'il était bien où il était, quelque part qu'il fût. L'amour
est la plus égoïste de toutes les passions.

Cependant, que nos lecteurs se rassurent: si d'Artagnan oublie son
hôte ou fait semblant de l'oublier, sous prétexte qu'il ne sait
pas où on l'a conduit, nous ne l'oublions pas, nous, et nous
savons où il est. Mais pour le moment faisons comme le Gascon
amoureux. Quant au digne mercier, nous reviendrons à lui plus
tard.

D'Artagnan, tout en réfléchissant à ses futures amours, tout en
parlant à la nuit, tout en souriant aux étoiles, remontait la rue
du Cherche-Midi ou Chasse-Midi, ainsi qu'on l'appelait alors.
Comme il se trouvait dans le quartier d'Aramis, l'idée lui était
venue d'aller faire une visite à son ami, pour lui donner quelques
explications sur les motifs qui lui avaient fait envoyer Planchet
avec invitation de se rendre immédiatement à la souricière. Or, si
Aramis s'était trouvé chez lui lorsque Planchet y était venu, il
avait sans aucun doute couru rue des Fossoyeurs, et n'y trouvant
personne que ses deux autres compagnons peut-être, ils n'avaient
dû savoir, ni les uns ni les autres, ce que cela voulait dire. Ce
dérangement méritait donc une explication, voilà ce que disait
tout haut d'Artagnan.

Puis, tout bas, il pensait que c'était pour lui une occasion de
parler de la jolie petite Mme Bonacieux, dont son esprit, sinon
son coeur, était déjà tout plein. Ce n'est pas à propos d'un
premier amour qu'il faut demander de la discrétion. Ce premier
amour est accompagné d'une si grande joie, qu'il faut que cette
joie déborde, sans cela elle vous étoufferait.

Paris depuis deux heures était sombre et commençait à se faire
désert. Onze heures sonnaient à toutes les horloges du faubourg
Saint-Germain, il faisait un temps doux. D'Artagnan suivait une
ruelle située sur l'emplacement où passe aujourd'hui la rue
d'Assas, respirant les émanations embaumées qui venaient avec le
vent de la rue de Vaugirard et qu'envoyaient les jardins
rafraîchis par la rosée du soir et par la brise de la nuit. Au
loin résonnaient, assourdis cependant par de bons volets, les
chants des buveurs dans quelques cabarets perdus dans la plaine.
Arrivé au bout de la ruelle, d'Artagnan tourna à gauche. La maison
qu'habitait Aramis se trouvait située entre la rue Cassette et la
rue Servandoni.

D'Artagnan venait de dépasser la rue Cassette et reconnaissait
déjà la porte de la maison de son ami, enfouie sous un massif de
sycomores et de clématites qui formaient un vaste bourrelet au-
dessus d'elle lorsqu'il aperçut quelque chose comme une ombre qui
sortait de la rue Servandoni. Ce quelque chose était enveloppé
d'un manteau, et d'Artagnan crut d'abord que c'était un homme;
mais, à la petitesse de la taille, à l'incertitude de la démarche,
à l'embarras du pas, il reconnut bientôt une femme. De plus, cette
femme, comme si elle n'eût pas été bien sûre de la maison qu'elle
cherchait, levait les yeux pour se reconnaître, s'arrêtait,
retournait en arrière, puis revenait encore. D'Artagnan fut
intrigué.

«Si j'allais lui offrir mes services! pensa-t-il. À son allure, on
voit qu'elle est jeune; peut-être jolie. Oh! oui. Mais une femme
qui court les rues à cette heure ne sort guère que pour aller
rejoindre son amant. Peste! si j'allais troubler les rendez-vous,
ce serait une mauvaise porte pour entrer en relations.»

Cependant, la jeune femme s'avançait toujours, comptant les
maisons et les fenêtres. Ce n'était, au reste, chose ni longue, ni
difficile. Il n'y avait que trois hôtels dans cette partie de la
rue, et deux fenêtres ayant vue sur cette rue; l'une était celle
d'un pavillon parallèle à celui qu'occupait Aramis, l'autre était
celle d'Aramis lui-même.

«Pardieu! se dit d'Artagnan, auquel la nièce du théologien
revenait à l'esprit; pardieu! il serait drôle que cette colombe
attardée cherchât la maison de notre ami. Mais sur mon âme, cela y
ressemble fort. Ah! mon cher Aramis, pour cette fois, j'en veux
avoir le coeur net.»

Et d'Artagnan, se faisant le plus mince qu'il put, s'abrita dans
le côté le plus obscur de la rue, près d'un banc de pierre situé
au fond d'une niche.

La jeune femme continua de s'avancer, car outre la légèreté de son
allure, qui l'avait trahie, elle venait de faire entendre une
petite toux qui dénonçait une voix des plus fraîches. D'Artagnan
pensa que cette toux était un signal.

Cependant, soit qu'on eût répondu à cette toux par un signe
équivalent qui avait fixé les irrésolutions de la nocturne
chercheuse, soit que sans secours étranger elle eût reconnu
qu'elle était arrivée au bout de sa course, elle s'approcha
résolument du volet d'Aramis et frappa à trois intervalles égaux
avec son doigt recourbé.

«C'est bien chez Aramis, murmura d'Artagnan. Ah! monsieur
l'hypocrite! je vous y prends à faire de la théologie!»

Les trois coups étaient à peine frappés, que la croisée intérieure
s'ouvrit et qu'une lumière parut à travers les vitres du volet.

«Ah! ah! fit l'écouteur non pas aux portes, mais aux fenêtres, ah!
la visite était attendue. Allons, le volet va s'ouvrir et la dame
entrera par escalade. Très bien!»

Mais, au grand étonnement de d'Artagnan, le volet resta fermé. De
plus, la lumière qui avait flamboyé un instant, disparut, et tout
rentra dans l'obscurité.

D'Artagnan pensa que cela ne pouvait durer ainsi, et continua de
regarder de tous ses yeux et d'écouter de toutes ses oreilles.

Il avait raison: au bout de quelques secondes, deux coups secs
retentirent dans l'intérieur.

La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet
s'entrouvrit.

On juge si d'Artagnan regardait et écoutait avec avidité.

Malheureusement, la lumière avait été transportée dans un autre
appartement. Mais les yeux du jeune homme s'étaient habitués à la
nuit. D'ailleurs les yeux des Gascons ont, à ce qu'on assure,
comme ceux des chats, la propriété de voir pendant la nuit.

D'Artagnan vit donc que la jeune femme tirait de sa poche un objet
blanc qu'elle déploya vivement et qui prit la forme d'un mouchoir.
Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son
interlocuteur.

Cela rappela à d'Artagnan ce mouchoir qu'il avait trouvé aux pieds
de Mme Bonacieux, lequel lui avait rappelé celui qu'il avait
trouvé aux pieds d'Aramis.

«Que diable pouvait donc signifier ce mouchoir?»

Placé où il était, d'Artagnan ne pouvait voir le visage d'Aramis,
nous disons d'Aramis, parce que le jeune homme ne faisait aucun
doute que ce fût son ami qui dialoguât de l'intérieur avec la dame
de l'extérieur; la curiosité l'emporta donc sur la prudence, et,
profitant de la préoccupation dans laquelle la vue du mouchoir
paraissait plonger les deux personnages que nous avons mis en
scène, il sortit de sa cachette, et prompt comme l'éclair, mais
étouffant le bruit de ses pas, il alla se coller à un angle de la
muraille, d'où son oeil pouvait parfaitement plonger dans
l'intérieur de l'appartement d'Aramis.

Arrivé là, d'Artagnan pensa jeter un cri de surprise: ce n'était
pas Aramis qui causait avec la nocturne visiteuse, c'était une
femme. Seulement, d'Artagnan y voyait assez pour reconnaître la
forme de ses vêtements, mais pas assez pour distinguer ses traits.

Au même instant, la femme de l'appartement tira un second mouchoir
de sa poche, et l'échangea avec celui qu'on venait de lui montrer.
Puis, quelques mots furent prononcés entre les deux femmes. Enfin
le volet se referma; la femme qui se trouvait à l'extérieur de la
fenêtre se retourna, et vint passer à quatre pas de d'Artagnan en
abaissant la coiffe de sa mante; mais la précaution avait été
prise trop tard, d'Artagnan avait déjà reconnu Mme Bonacieux.

Mme Bonacieux! Le soupçon que c'était elle lui avait déjà traversé
l'esprit quand elle avait tiré le mouchoir de sa poche; mais
quelle probabilité que Mme Bonacieux qui avait envoyé chercher
M. de La Porte pour se faire reconduire par lui au Louvre, courût
les rues de Paris seule à onze heures et demie du soir, au risque
de se faire enlever une seconde fois?

Il fallait donc que ce fût pour une affaire bien importante; et
quelle est l'affaire importante d'une femme de vingt-cinq ans?
L'amour.

Mais était-ce pour son compte ou pour le compte d'une autre
personne qu'elle s'exposait à de semblables hasards? Voilà ce que
se demandait à lui-même le jeune homme, que le démon de la
jalousie mordait au coeur ni plus ni moins qu'un amant en titre.

Il y avait, au reste, un moyen bien simple de s'assurer où allait
Mme Bonacieux: c'était de la suivre. Ce moyen était si simple, que
d'Artagnan l'employa tout naturellement et d'instinct.

Mais, à la vue du jeune homme qui se détachait de la muraille
comme une statue de sa niche, et au bruit des pas qu'elle entendit
retentir derrière elle, Mme Bonacieux jeta un petit cri et
s'enfuit.

D'Artagnan courut après elle. Ce n'était pas une chose difficile
pour lui que de rejoindre une femme embarrassée dans son manteau.
Il la rejoignit donc au tiers de la rue dans laquelle elle s'était
engagée. La malheureuse était épuisée, non pas de fatigue, mais de
terreur, et quand d'Artagnan lui posa la main sur l'épaule, elle
tomba sur un genou en criant d'une voix étranglée:

«Tuez-moi si vous voulez, mais vous ne saurez rien.»

D'Artagnan la releva en lui passant le bras autour de la taille;
mais comme il sentait à son poids qu'elle était sur le point de se
trouver mal, il s'empressa de la rassurer par des protestations de
dévouement. Ces protestations n'étaient rien pour Mme Bonacieux;
car de pareilles protestations peuvent se faire avec les plus
mauvaises intentions du monde; mais la voix était tout. La jeune
femme crut reconnaître le son de cette voix: elle rouvrit les
yeux, jeta un regard sur l'homme qui lui avait fait si grand-peur,
et, reconnaissant d'Artagnan, elle poussa un cri de joie.

«Oh! c'est vous, c'est vous! dit-elle; merci, mon Dieu!

-- Oui, c'est moi, dit d'Artagnan, moi que Dieu a envoyé pour
veiller sur vous.

-- Était-ce dans cette intention que vous me suiviez?» demanda
avec un sourire plein de coquetterie la jeune femme, dont le
caractère un peu railleur reprenait le dessus, et chez laquelle
toute crainte avait disparu du moment où elle avait reconnu un ami
dans celui qu'elle avait pris pour un ennemi.

«Non, dit d'Artagnan, non, je l'avoue; c'est le hasard qui m'a mis
sur votre route; j'ai vu une femme frapper à la fenêtre d'un de
mes amis...

-- D'un de vos amis? interrompit Mme Bonacieux.

-- Sans doute; Aramis est de mes meilleurs amis.

-- Aramis! qu'est-ce que cela?

-- Allons donc! allez-vous me dire que vous ne connaissez pas
Aramis?

-- C'est la première fois que j'entends prononcer ce nom.

-- C'est donc la première fois que vous venez à cette maison?

-- Sans doute.

-- Et vous ne saviez pas qu'elle fût habitée par un jeune homme?

-- Non.

-- Par un mousquetaire?

-- Nullement.

-- Ce n'est donc pas lui que vous veniez chercher?

-- Pas le moins du monde. D'ailleurs, vous l'avez bien vu, la
personne à qui j'ai parlé est une femme.

-- C'est vrai; mais cette femme est des amies d'Aramis.

-- Je n'en sais rien.

-- Puisqu'elle loge chez lui.

-- Cela ne me regarde pas.

-- Mais qui est-elle?

-- Oh! cela n'est point mon secret.

-- Chère madame Bonacieux, vous êtes charmante; mais en même temps
vous êtes la femme la plus mystérieuse...

-- Est-ce que je perds à cela?

-- Non; vous êtes, au contraire, adorable. Alors, donnez-moi le
bras.

-- Bien volontiers. Et maintenant?

-- Maintenant, conduisez-moi.

-- Où cela?

-- Où je vais.

-- Mais où allez-vous?

-- Vous le verrez, puisque vous me laisserez à la porte.

-- Faudra-t-il vous attendre?

-- Ce sera inutile.

-- Vous reviendrez donc seule? Peut-être oui, peut-être non.

-- Mais la personne qui vous accompagnera ensuite sera-t-elle un
homme, sera-t-elle une femme?

-- Je n'en sais rien encore.

-- Je le saurai bien, moi!

-- Comment cela?

-- Je vous attendrai pour vous voir sortir.

-- En ce cas, adieu!

-- Comment cela?

-- Je n'ai pas besoin de vous.

-- Mais vous aviez réclamé...

-- L'aide d'un gentilhomme, et non la surveillance d'un espion.

-- Le mot est un peu dur!

-- Comment appelle-t-on ceux qui suivent les gens malgré eux?

-- Des indiscrets.

-- Le mot est trop doux.

-- Allons, madame, je vois bien qu'il faut faire tout ce que vous
voulez.

-- Pourquoi vous être privé du mérite de le faire tout de suite?

-- N'y en a-t-il donc aucun à se repentir?

-- Et vous repentez-vous réellement?

-- Je n'en sais rien moi-même. Mais ce que je sais, c'est que je
vous promets de faire tout ce que vous voudrez si vous me laissez
vous accompagner jusqu'où vous allez.

-- Et vous me quitterez après?

-- Oui.

-- Sans m'épier à ma sortie?

-- Non.

-- Parole d'honneur?

-- Foi de gentilhomme!

-- Prenez mon bras et marchons alors.»

D'Artagnan offrit son bras à Mme Bonacieux, qui s'y suspendit,
moitié rieuse, moitié tremblante, et tous deux gagnèrent le haut
de la rue de La Harpe. Arrivée là, la jeune femme parut hésiter,
comme elle avait déjà fait dans la rue de Vaugirard. Cependant, à
de certains signes, elle sembla reconnaître une porte; et
s'approchant de cette porte:

«Et maintenant, monsieur, dit-elle, c'est ici que j'ai affaire;
mille fois merci de votre honorable compagnie, qui m'a sauvée de
tous les dangers auxquels, seule, j'eusse été exposée. Mais le
moment est venu de tenir votre parole: je suis arrivée à ma
destination.

-- Et vous n'aurez plus rien à craindre en revenant?

-- Je n'aurai à craindre que les voleurs.

-- N'est-ce donc rien?

-- Que pourraient-ils me prendre? je n'ai pas un denier sur moi.

-- Vous oubliez ce beau mouchoir brodé, armorié.

-- Lequel?

-- Celui que j'ai trouvé à vos pieds et que j'ai remis dans votre
poche.

-- Taisez-vous, taisez-vous, malheureux! s'écria la jeune femme,
voulez-vous me perdre?

-- Vous voyez bien qu'il y a encore du danger pour vous, puisqu'un
seul mot vous fait trembler, et que vous avouez que, si on
entendait ce mot, vous seriez perdue. Ah! tenez, madame, s'écria
d'Artagnan en lui saisissant la main et la couvrant d'un ardent
regard, tenez! soyez plus généreuse, confiez-vous à moi; n'avez-
vous donc pas lu dans mes yeux qu'il n'y a que dévouement et
sympathie dans mon coeur?

-- Si fait, répondit Mme Bonacieux; aussi demandez-moi mes
secrets, et je vous les dirai; mais ceux des autres, c'est autre
chose.

-- C'est bien, dit d'Artagnan, je les découvrirai; puisque ces
secrets peuvent avoir une influence sur votre vie, il faut que ces
secrets deviennent les miens.

-- Gardez-vous-en bien, s'écria la jeune femme avec un sérieux qui
fit frissonner d'Artagnan malgré lui. Oh! ne vous mêlez en rien de
ce qui me regarde, ne cherchez point à m'aider dans ce que
j'accomplis; et cela, je vous le demande au nom de l'intérêt que
je vous inspire, au nom du service que vous m'avez rendu! et que
je n'oublierai de ma vie. Croyez bien plutôt à ce que je vous dis.
Ne vous occupez plus de moi, je n'existe plus pour vous, que ce
soit comme si vous ne m'aviez jamais vue.

-- Aramis doit-il en faire autant que moi, madame? dit d'Artagnan
piqué.

-- Voilà deux ou trois fois que vous avez prononcé ce nom,
monsieur, et cependant je vous ai dit que je ne le connaissais
pas.

-- Vous ne connaissez pas l'homme au volet duquel vous avez été
frapper. Allons donc, madame! vous me croyez par trop crédule,
aussi!

-- Avouez que c'est pour me faire parler que vous inventez cette
histoire, et que vous créez ce personnage.

-- Je n'invente rien, madame, je ne crée rien, je dis l'exacte
vérité.

-- Et vous dites qu'un de vos amis demeure dans cette maison?

-- Je le dis et je le répète pour la troisième fois, cette maison
est celle qu'habite mon ami, et cet ami est Aramis.

-- Tout cela s'éclaircira plus tard, murmura la jeune femme:
maintenant, monsieur, taisez-vous.

-- Si vous pouviez voir mon coeur tout à découvert, dit
d'Artagnan, vous y liriez tant de curiosité, que vous auriez pitié
de moi, et tant d'amour, que vous satisferiez à l'instant même ma
curiosité. On n'a rien à craindre de ceux qui vous aiment.

-- Vous parlez bien vite d'amour, monsieur! dit la jeune femme en
secouant la tête.

-- C'est que l'amour m'est venu vite et pour la première fois, et
que je n'ai pas vingt ans.»

La jeune femme le regarda à la dérobée.

«Écoutez, je suis déjà sur la trace, dit d'Artagnan. Il y a trois
mois, j'ai manqué avoir un duel avec Aramis pour un mouchoir
pareil à celui que vous avez montré à cette femme qui était chez
lui, pour un mouchoir marqué de la même manière, j'en suis sûr.

-- Monsieur, dit la jeune femme, vous me fatiguez fort, je vous le
jure, avec ces questions.

-- Mais vous, si prudente, madame, songez-y, si vous étiez arrêtée
avec ce mouchoir, et que ce mouchoir fût saisi, ne seriez-vous pas
compromise?

-- Pourquoi cela, les initiales ne sont-elles pas les miennes:
C.B., Constance Bonacieux?

-- Ou Camille de Bois-Tracy.

-- Silence, monsieur, encore une fois silence! Ah! puisque les
dangers que je cours pour moi-même ne vous arrêtent pas, songez à
ceux que vous pouvez courir, vous!

-- Moi?

-- Oui, vous. Il y a danger de la prison, il y a danger de la vie
à me connaître.

-- Alors, je ne vous quitte plus.

-- Monsieur, dit la jeune femme suppliant et joignant les mains,
monsieur, au nom du Ciel, au nom de l'honneur d'un militaire, au
nom de la courtoisie d'un gentilhomme, éloignez-vous; tenez, voilà
minuit qui sonne, c'est l'heure où l'on m'attend.

-- Madame, dit le jeune homme en s'inclinant, je ne sais rien
refuser à qui me demande ainsi; soyez contente, je m'éloigne.

-- Mais vous ne me suivrez pas, vous ne m'épierez pas?

-- Je rentre chez moi à l'instant.

-- Ah! je le savais bien, que vous étiez un brave jeune homme!»
s'écria Mme Bonacieux en lui tendant une main et en posant l'autre
sur le marteau d'une petite porte presque perdue dans la muraille.

-- D'Artagnan saisit la main qu'on lui tendait et la baisa
ardemment.

«Ah! j'aimerais mieux ne vous avoir jamais vue, s'écria d'Artagnan
avec cette brutalité naïve que les femmes préfèrent souvent aux
afféteries de la politesse, parce qu'elle découvre le fond de la
pensée et qu'elle prouve que le sentiment l'emporte sur la raison.

-- Eh bien, reprit Mme Bonacieux d'une voix presque caressante, et
en serrant la main de d'Artagnan qui n'avait pas abandonné la
sienne; eh bien, je n'en dirai pas autant que vous: ce qui est
perdu pour aujourd'hui n'est pas perdu pour l'avenir. Qui sait, si
lorsque je serai déliée un jour, je ne satisferai pas votre
curiosité?

-- Et faites-vous la même promesse à mon amour? s'écria d'Artagnan
au comble de la joie.

-- Oh! de ce côté, je ne veux point m'engager, cela dépendra des
sentiments que vous saurez m'inspirer.

-- Ainsi, aujourd'hui, madame...

-- Aujourd'hui, monsieur, je n'en suis encore qu'à la
reconnaissance.

-- Ah! vous êtes trop charmante, dit d'Artagnan avec tristesse, et
vous abusez de mon amour.

-- Non, j'use de votre générosité, voilà tout. Mais croyez-le
bien, avec certaines gens tout se retrouve.

-- Oh! vous me rendez le plus heureux des hommes. N'oubliez pas
cette soirée, n'oubliez pas cette promesse.

-- Soyez tranquille, en temps et lieu je me souviendrai de tout.
Eh bien, partez donc, partez, au nom du Ciel! On m'attendait à
minuit juste, et je suis en retard.

-- De cinq minutes.

-- Oui; mais dans certaines circonstances, cinq minutes sont cinq
siècles.

-- Quand on aime.

-- Eh bien, qui vous dit que je n'ai pas affaire à un amoureux?

-- C'est un homme qui vous attend? s'écria d'Artagnan, un homme!

-- Allons, voilà la discussion qui va recommencer, fit
Mme Bonacieux avec un demi-sourire qui n'était pas exempt d'une
certaine teinte d'impatience.

-- Non, non, je m'en vais, je pars; je crois en vous, je veux
avoir tout le mérite de mon dévouement, ce dévouement dût-il être
une stupidité. Adieu, madame, adieu!»

Et comme s'il ne se fût senti la force de se détacher de la main
qu'il tenait que par une secousse, il s'éloigna tout courant,
tandis que Mme Bonacieux frappait, comme au volet, trois coups
lents et réguliers; puis, arrivé à l'angle de la rue, il se
retourna: la porte s'était ouverte et refermée, la jolie mercière
avait disparu.

D'Artagnan continua son chemin, il avait donné sa parole de ne pas
épier Mme Bonacieux, et sa vie eût-elle dépendu de l'endroit où
elle allait se rendre, ou de la personne qui devait l'accompagner,
d'Artagnan serait rentré chez lui, puisqu'il avait dit qu'il y
rentrait. Cinq minutes après, il était dans la rue des Fossoyeurs.

«Pauvre Athos, disait-il, il ne saura pas ce que cela veut dire.
Il se sera endormi en m'attendant, ou il sera retourné chez lui,
et en rentrant il aura appris qu'une femme y était venue. Une
femme chez Athos! Après tout, continua d'Artagnan, il y en avait
bien une chez Aramis. Tout cela est fort étrange, et je serais
bien curieux de savoir comment cela finira.

-- Mal, monsieur, mal», répondit une voix que le jeune homme
reconnut pour celle de Planchet; car tout en monologuant tout
haut, à la manière des gens très préoccupés, il s'était engagé
dans l'allée au fond de laquelle était l'escalier qui conduisait à
sa chambre.

«Comment, mal? que veux-tu dire, imbécile? demanda d'Artagnan,
qu'est-il donc arrivé?

-- Toutes sortes de malheurs.

-- Lesquels?

-- D'abord M. Athos est arrêté.

-- Arrêté! Athos! arrêté! pourquoi?

-- On l'a trouvé chez vous; on l'a pris pour vous.

-- Et par qui a-t-il été arrêté?

-- Par la garde qu'ont été chercher les hommes noirs que vous avez
mis en fuite.

-- Pourquoi ne s'est-il pas nommé? pourquoi n'a-t-il pas dit qu'il
était étranger à cette affaire?

-- Il s'en est bien gardé, monsieur; il s'est au contraire
approché de moi et m'a dit: «C'est ton maître qui a besoin de sa
liberté en ce moment, et non pas moi, puisqu'il sait tout et que
je ne sais rien. On le croira arrêté, et cela lui donnera du
temps; dans trois jours je dirai qui je suis, et il faudra bien
qu'on me fasse sortir.»

-- Bravo, Athos! noble coeur, murmura d'Artagnan, je le reconnais
bien là! Et qu'ont fait les sbires?

-- Quatre l'ont emmené je ne sais où, à la Bastille ou au For-
l'Évêque; deux sont restés avec les hommes noirs, qui ont fouillé
partout et qui ont pris tous les papiers. Enfin les deux derniers,
pendant cette expédition, montaient la garde à la porte; puis,
quand tout a été fini, ils sont partis, laissant la maison vide et
tout ouvert.

-- Et Porthos et Aramis?

-- Je ne les avais pas trouvés, ils ne sont pas venus.

-- Mais ils peuvent venir d'un moment à l'autre, car tu leur as
fait dire que je les attendais?

-- Oui, monsieur.

-- Eh bien, ne bouge pas d'ici; s'ils viennent, préviens-les de ce
qui m'est arrivé, qu'ils m'attendent au cabaret de la Pomme de
Pin; ici il y aurait danger, la maison peut être espionnée. Je
cours chez M. de Tréville pour lui annoncer tout cela, et je les y
rejoins.

-- C'est bien, monsieur, dit Planchet.

-- Mais tu resteras, tu n'auras pas peur! dit d'Artagnan en
revenant sur ses pas pour recommander le courage à son laquais.

-- Soyez tranquille, monsieur, dit Planchet, vous ne me connaissez
pas encore; je suis brave quand je m'y mets, allez; c'est le tout
de m'y mettre; d'ailleurs je suis Picard.

-- Alors, c'est convenu, dit d'Artagnan, tu te fais tuer plutôt
que de quitter ton poste.

-- Oui, monsieur, et il n'y a rien que je ne fasse pour prouver à
monsieur que je lui suis attaché.»

«Bon, dit en lui-même d'Artagnan, il paraît que la méthode que
j'ai employée à l'égard de ce garçon est décidément la bonne: j'en
userai dans l'occasion.»

Et de toute la vitesse de ses jambes, déjà quelque peu fatiguées
cependant par les courses de la journée, d'Artagnan se dirigea
vers la rue du Colombier.

M. de Tréville n'était point à son hôtel; sa compagnie était de
garde au Louvre; il était au Louvre avec sa compagnie.

Il fallait arriver jusqu'à M. de Tréville; il était important
qu'il fût prévenu de ce qui se passait. D'Artagnan résolut
d'essayer d'entrer au Louvre. Son costume de garde dans la
compagnie de M. des Essarts lui devait être un passeport.

Il descendit donc la rue des Petits-Augustins, et remonta le quai
pour prendre le Pont-Neuf. Il avait eu un instant l'idée de passer
le bac; mais en arrivant au bord de l'eau, il avait machinalement
introduit sa main dans sa poche et s'était aperçu qu'il n'avait
pas de quoi payer le passeur.

Comme il arrivait à la hauteur de la rue Guénégaud, il vit
déboucher de la rue Dauphine un groupe composé de deux personnes
et dont l'allure le frappa.

Les deux personnes qui composaient le groupe étaient: l'un, un
homme; l'autre, une femme.

La femme avait la tournure de Mme Bonacieux, et l'homme
ressemblait à s'y méprendre à Aramis.

En outre, la femme avait cette mante noire que d'Artagnan voyait
encore se dessiner sur le volet de la rue de Vaugirard et sur la
porte de la rue de La Harpe.

De plus, l'homme portait l'uniforme des mousquetaires.

Le capuchon de la femme était rabattu, l'homme tenait son mouchoir
sur son visage; tous deux, cette double précaution l'indiquait,
tous deux avaient donc intérêt à n'être point reconnus.

Ils prirent le pont: c'était le chemin de d'Artagnan, puisque
d'Artagnan se rendait au Louvre; d'Artagnan les suivit.

D'Artagnan n'avait pas fait vingt pas, qu'il fut convaincu que
cette femme, c'était Mme Bonacieux, et que cet homme, c'était
Aramis.

Il sentit à l'instant même tous les soupçons de la jalousie qui
s'agitaient dans son coeur.

Il était doublement trahi et par son ami et par celle qu'il aimait
déjà comme une maîtresse. Mme Bonacieux lui avait juré ses grands
dieux qu'elle ne connaissait pas Aramis, et un quart d'heure après
qu'elle lui avait fait ce serment, il la retrouvait au bras
d'Aramis.

D'Artagnan ne réfléchit pas seulement qu'il connaissait la jolie
mercière depuis trois heures seulement, qu'elle ne lui devait rien
qu'un peu de reconnaissance pour l'avoir délivrée des hommes noirs
qui voulaient l'enlever, et qu'elle ne lui avait rien promis. Il
se regarda comme un amant outragé, trahi, bafoué; le sang et la
colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir.

La jeune femme et le jeune homme s'étaient aperçus qu'ils étaient
suivis, et ils avaient doublé le pas. D'Artagnan prit sa course,
les dépassa, puis revint sur eux au moment où ils se trouvaient
devant la Samaritaine, éclairée par un réverbère qui projetait sa
lueur sur toute cette partie du pont.

D'Artagnan s'arrêta devant eux, et ils s'arrêtèrent devant lui.

«Que voulez-vous, monsieur? demanda le mousquetaire en reculant
d'un pas et avec un accent étranger qui prouvait à d'Artagnan
qu'il s'était trompé dans une partie de ses conjectures.

-- Ce n'est pas Aramis! s'écria-t-il.

-- Non, monsieur, ce n'est point Aramis, et à votre exclamation je
vois que vous m'avez pris pour un autre, et je vous pardonne.

-- Vous me pardonnez! s'écria d'Artagnan.

-- Oui, répondit l'inconnu. Laissez-moi donc passer, puisque ce
n'est pas à moi que vous avez affaire.

-- Vous avez raison, monsieur, dit d'Artagnan, ce n'est pas à vous
que j'ai affaire, c'est à madame.

-- À madame! vous ne la connaissez pas, dit l'étranger.

-- Vous vous trompez, monsieur, je la connais.

-- Ah! fit Mme Bonacieux d'un ton de reproche, ah monsieur!
j'avais votre parole de militaire et votre foi de gentilhomme;
j'espérais pouvoir compter dessus.

-- Et moi, madame, dit d'Artagnan embarrassé, vous m'aviez
promis...

-- Prenez mon bras, madame, dit l'étranger, et continuons notre
chemin.»

Cependant d'Artagnan, étourdi, atterré, anéanti par tout ce qui
lui arrivait, restait debout et les bras croisés devant le
mousquetaire et Mme Bonacieux.

Le mousquetaire fit deux pas en avant et écarta d'Artagnan avec la
main.

D'Artagnan fit un bond en arrière et tira son épée.

En même temps et avec la rapidité de l'éclair, l'inconnu tira la
sienne.

«Au nom du Ciel, Milord! s'écria Mme Bonacieux en se jetant entre
les combattants et prenant les épées à pleines mains.

-- Milord! s'écria d'Artagnan illuminé d'une idée subite, Milord!
pardon, monsieur; mais est-ce que vous seriez...

-- Milord duc de Buckingham, dit Mme Bonacieux à demi-voix; et
maintenant vous pouvez nous perdre tous.

-- Milord, madame, pardon, cent fois pardon; mais je l'aimais,
Milord, et j'étais jaloux; vous savez ce que c'est que d'aimer,
Milord; pardonnez-moi, et dites-moi comment je puis me faire tuer
pour Votre Grâce.

-- Vous êtes un brave jeune homme, dit Buckingham en tendant à
d'Artagnan une main que celui-ci serra respectueusement; vous
m'offrez vos services, je les accepte; suivez-nous à vingt pas
jusqu'au Louvre; et si quelqu'un nous épie, tuez-le!»

D'Artagnan mit son épée nue sous son bras, laissa prendre à
Mme Bonacieux et au duc vingt pas d'avance et les suivit, prêt à
exécuter à la lettre les instructions du noble et élégant ministre
de Charles Ier.

Mais heureusement le jeune séide n'eut aucune occasion de donner
au duc cette preuve de son dévouement, et la jeune femme et le
beau mousquetaire rentrèrent au Louvre par le guichet de l'Échelle
sans avoir été inquiétés...

Quant à d'Artagnan, il se rendit aussitôt au cabaret de la Pomme
de Pin, où il trouva Porthos et Aramis qui l'attendaient.

Mais, sans leur donner d'autre explication sur le dérangement
qu'il leur avait causé, il leur dit qu'il avait terminé seul
l'affaire pour laquelle il avait cru un instant avoir besoin de
leur intervention. Et maintenant, emportés que nous sommes par
notre récit, laissons nos trois amis rentrer chacun chez soi, et
suivons, dans les détours du Louvre, le duc de Buckingham et son
guide.


CHAPITRE XII
GEORGES VILLIERS, DUC DE BUCKINGHAM

Madame Bonacieux et le duc entrèrent au Louvre sans difficulté;
Mme Bonacieux était connue pour appartenir à la reine; le duc
portait l'uniforme des mousquetaires de M. de Tréville, qui, comme
nous l'avons dit, était de garde ce soir-là. D'ailleurs Germain
était dans les intérêts de la reine, et si quelque chose arrivait,
Mme Bonacieux serait accusée d'avoir introduit son amant au
Louvre, voilà tout; elle prenait sur elle le crime: sa réputation
était perdue, il est vrai, mais de quelle valeur était dans le
monde la réputation d'une petite mercière?

Une fois entrés dans l'intérieur de la cour, le duc et la jeune
femme suivirent le pied de la muraille pendant l'espace d'environ
vingt-cinq pas; cet espace parcouru, Mme Bonacieux poussa une
petite porte de service, ouverte le jour, mais ordinairement
fermée la nuit; la porte céda; tous deux entrèrent et se
trouvèrent dans l'obscurité, mais Mme Bonacieux connaissait tous
les tours et détours de cette partie du Louvre, destinée aux gens
de la suite. Elle referma les portes derrière elle, prit le duc
par la main, fit quelques pas en tâtonnant, saisit une rampe,
toucha du pied un degré, et commença de monter un escalier: le duc
compta deux étages. Alors elle prit à droite, suivit un long
corridor, redescendit un étage, fit quelques pas encore,
introduisit une clef dans une serrure, ouvrit une porte et poussa
le duc dans un appartement éclairé seulement par une lampe de
nuit, en disant: «Restez ici, Milord duc, on va venir.» Puis elle
sortit par la même porte, qu'elle ferma à la clef, de sorte que le
duc se trouva littéralement prisonnier.

Cependant, tout isolé qu'il se trouvait, il faut le dire, le duc
de Buckingham n'éprouva pas un instant de crainte; un des côtés
saillants de son caractère était la recherche de l'aventure et
l'amour du romanesque. Brave, hardi, entreprenant, ce n'était pas
la première fois qu'il risquait sa vie dans de pareilles
tentatives; il avait appris que ce prétendu message d'Anne
d'Autriche, sur la foi duquel il était venu à Paris, était un
piège, et au lieu de regagner l'Angleterre, il avait, abusant de
la position qu'on lui avait faite, déclaré à la reine qu'il ne
partirait pas sans l'avoir vue. La reine avait positivement refusé
d'abord, puis enfin elle avait craint que le duc, exaspéré, ne fît
quelque folie. Déjà elle était décidée à le recevoir et à le
supplier de partir aussitôt, lorsque, le soir même de cette
décision, Mme Bonacieux, qui était chargée d'aller chercher le duc
et de le conduire au Louvre, fut enlevée. Pendant deux jours on
ignora complètement ce qu'elle était devenue, et tout resta en
suspens. Mais une fois libre, une fois remise en rapport avec La
Porte, les choses avaient repris leur cours, et elle venait
d'accomplir la périlleuse entreprise que, sans son arrestation,
elle eût exécutée trois jours plus tôt.

Buckingham, resté seul, s'approcha d'une glace. Cet habit de
mousquetaire lui allait à merveille.

À trente-cinq ans qu'il avait alors, il passait à juste titre pour
le plus beau gentilhomme et pour le plus élégant cavalier de
France et d'Angleterre.

Favori de deux rois, riche à millions, tout-puissant dans un
royaume qu'il bouleversait à sa fantaisie et calmait à son
caprice, Georges Villiers, duc de Buckingham, avait entrepris une
de ces existences fabuleuses qui restent dans le cours des siècles
comme un étonnement pour la postérité.

Aussi, sûr de lui-même, convaincu de sa puissance, certain que les
lois qui régissent les autres hommes ne pouvaient l'atteindre,
allait-il droit au but qu'il s'était fixé, ce but fût-il si élevé
et si éblouissant que c'eût été folie pour un autre que de
l'envisager seulement. C'est ainsi qu'il était arrivé à
s'approcher plusieurs fois de la belle et fière Anne d'Autriche et
à s'en faire aimer, à force d'éblouissement.

Georges Villiers se plaça donc devant une glace, comme nous
l'avons dit, rendit à sa belle chevelure blonde les ondulations
que le poids de son chapeau lui avait fait perdre, retroussa sa
moustache, et le coeur tout gonflé de joie, heureux et fier de
toucher au moment qu'il avait si longtemps désiré, se sourit à
lui-même d'orgueil et d'espoir.

En ce moment, une porte cachée dans la tapisserie s'ouvrit et une
femme apparut. Buckingham vit cette apparition dans la glace; il
jeta un cri, c'était la reine!

Anne d'Autriche avait alors vingt-six ou vingt-sept ans, c'est-à-
dire qu'elle se trouvait dans tout l'éclat de sa beauté.

Sa démarche était celle d'une reine ou d'une déesse; ses yeux, qui
jetaient des reflets d'émeraude, étaient parfaitement beaux, et
tout à la fois pleins de douceur et de majesté.

Sa bouche était petite et vermeille, et quoique sa lèvre
inférieure, comme celle des princes de la maison d'Autriche,
avançât légèrement sur l'autre, elle était éminemment gracieuse
dans le sourire, mais aussi profondément dédaigneuse dans le
mépris.

Sa peau était citée pour sa douceur et son velouté, sa main et ses
bras étaient d'une beauté surprenante, et tous les poètes du temps
les chantaient comme incomparables.

Enfin ses cheveux, qui, de blonds qu'ils étaient dans sa jeunesse,
étaient devenus châtains, et qu'elle portait frisés très clair et
avec beaucoup de poudre, encadraient admirablement son visage,
auquel le censeur le plus rigide n'eût pu souhaiter qu'un peu
moins de rouge, et le statuaire le plus exigeant qu'un peu plus de
finesse dans le nez.

Buckingham resta un instant ébloui; jamais Anne d'Autriche ne lui
était apparue aussi belle, au milieu des bals, des fêtes, des
carrousels, qu'elle lui apparut en ce moment, vêtue d'une simple
robe de satin blanc et accompagnée de doña Estefania, la seule de
ses femmes espagnoles qui n'eût pas été chassée par la jalousie du
roi et par les persécutions de Richelieu.

Anne d'Autriche fit deux pas en avant; Buckingham se précipita à
ses genoux, et avant que la reine eût pu l'en empêcher, il baisa
le bas de sa robe.

«Duc, vous savez déjà que ce n'est pas moi qui vous ai fait
écrire.

-- Oh! oui, madame, oui, Votre Majesté, s'écria le duc; je sais
que j'ai été un fou, un insensé de croire que la neige
s'animerait, que le marbre s'échaufferait; mais, que voulez-vous,
quand on aime, on croit facilement à l'amour; d'ailleurs je n'ai
pas tout perdu à ce voyage, puisque je vous vois.

-- Oui, répondit Anne, mais vous savez pourquoi et comment je vous
vois, Milord. Je vous vois par pitié pour vous-même; je vous vois
parce qu'insensible à toutes mes peines, vous vous êtes obstiné à
rester dans une ville où, en restant, vous courez risque de la vie
et me faites courir risque de mon honneur; je vous vois pour vous
dire que tout nous sépare, les profondeurs de la mer, l'inimitié
des royaumes, la sainteté des serments. Il est sacrilège de lutter
contre tant de choses, Milord. Je vous vois enfin pour vous dire
qu'il ne faut plus nous voir.

-- Parlez, madame; parlez, reine, dit Buckingham; la douceur de
votre voix couvre la dureté de vos paroles. Vous parlez de
sacrilège! mais le sacrilège est dans la séparation des coeurs que
Dieu avait formés l'un pour l'autre.

-- Milord, s'écria la reine, vous oubliez que je ne vous ai jamais
dit que je vous aimais.

-- Mais vous ne m'avez jamais dit non plus que vous ne m'aimiez
point; et vraiment, me dire de semblables paroles, ce serait de la
part de Votre Majesté une trop grande ingratitude. Car, dites-moi,
où trouvez-vous un amour pareil au mien, un amour que ni le temps,
ni l'absence, ni le désespoir ne peuvent éteindre; un amour qui se
contente d'un ruban égaré, d'un regard perdu, d'une parole
échappée?

«Il y a trois ans, madame, que je vous ai vue pour la première
fois, et depuis trois ans je vous aime ainsi.

«Voulez-vous que je vous dise comment vous étiez vêtue la première
fois que je vous vis? voulez-vous que je détaille chacun des
ornements de votre toilette? Tenez, je vous vois encore: vous
étiez assise sur des carreaux, à la mode d'Espagne; vous aviez une
robe de satin vert avec des broderies d'or et d'argent; des
manches pendantes et renouées sur vos beaux bras, sur ces bras
admirables, avec de gros diamants; vous aviez une fraise fermée,
un petit bonnet sur votre tête, de la couleur de votre robe, et
sur ce bonnet une plume de héron.

«Oh! tenez, tenez, je ferme les yeux, et je vous vois telle que
vous étiez alors; je les rouvre, et je vous vois telle que vous
êtes maintenant, c'est-à-dire cent fois plus belle encore!

-- Quelle folie! murmura Anne d'Autriche, qui n'avait pas le
courage d'en vouloir au duc d'avoir si bien conservé son portrait
dans son coeur; quelle folie de nourrir une passion inutile avec
de pareils souvenirs!

-- Et avec quoi voulez-vous donc que je vive? je n'ai que des
souvenirs, moi. C'est mon bonheur, mon trésor, mon espérance.
Chaque fois que je vous vois, c'est un diamant de plus que je
renferme dans l'écrin de mon coeur. Celui-ci est le quatrième que
vous laissez tomber et que je ramasse; car en trois ans, madame,
je ne vous ai vue que quatre fois: cette première que je viens de
vous dire, la seconde chez Mme de Chevreuse, la troisième dans les
jardins d'Amiens.

-- Duc, dit la reine en rougissant, ne parlez pas de cette soirée.

-- Oh! parlons-en, au contraire, madame, parlons-en: c'est la
soirée heureuse et rayonnante de ma vie. Vous rappelez-vous la
belle nuit qu'il faisait? Comme l'air était doux et parfumé, comme
le ciel était bleu et tout émaillé d'étoiles! Ah! cette fois,
madame, j'avais pu être un instant seul avec vous; cette fois,
vous étiez prête à tout me dire, l'isolement de votre vie, les
chagrins de votre coeur. Vous étiez appuyée à mon bras, tenez, à
celui-ci. Je sentais, en inclinant ma tête à votre côté, vos beaux
cheveux effleurer mon visage, et chaque fois qu'ils l'effleuraient
je frissonnais de la tête aux pieds. Oh! reine, reine! oh! vous ne
savez pas tout ce qu'il y a de félicités du ciel, de joies du
paradis enfermées dans un moment pareil. Tenez, mes biens, ma
fortune, ma gloire, tout ce qu'il me reste de jours à vivre, pour
un pareil instant et pour une semblable nuit! car cette nuit-là,
madame, cette nuit-là vous m'aimiez, je vous le jure.

-- Milord, il est possible, oui, que l'influence du lieu, que le
charme de cette belle soirée, que la fascination de votre regard,
que ces mille circonstances enfin qui se réunissent parfois pour
perdre une femme se soient groupées autour de moi dans cette
fatale soirée; mais vous l'avez vu, Milord, la reine est venue au
secours de la femme qui faiblissait: au premier mot que vous avez
osé dire, à la première hardiesse à laquelle j'ai eu à répondre,
j'ai appelé.

-- Oh! oui, oui, cela est vrai, et un autre amour que le mien
aurait succombé à cette épreuve; mais mon amour, à moi, en est
sorti plus ardent et plus éternel. Vous avez cru me fuir en
revenant à Paris, vous avez cru que je n'oserais quitter le trésor
sur lequel mon maître m'avait chargé de veiller. Ah! que
m'importent à moi tous les trésors du monde et tous les rois de la
terre! Huit jours après, j'étais de retour, madame. Cette fois,
vous n'avez rien eu à me dire: j'avais risqué ma faveur, ma vie,
pour vous voir une seconde, je n'ai pas même touché votre main, et
vous m'avez pardonné en me voyant si soumis et si repentant.

-- Oui, mais la calomnie s'est emparée de toutes ces folies dans
lesquelles je n'étais pour rien, vous le savez bien, Milord. Le
roi, excité par M. le cardinal, a fait un éclat terrible:
Mme de Vernet a été chassée, Putange exilé, Mme de Chevreuse est
tombée en défaveur, et lorsque vous avez voulu revenir comme
ambassadeur en France, le roi lui-même, souvenez-vous-en, Milord,
le roi lui-même s'y est opposé.

-- Oui, et la France va payer d'une guerre le refus de son roi. Je
ne puis plus vous voir, madame; eh bien, je veux chaque jour que
vous entendiez parler de moi.

«Quel but pensez-vous qu'aient eu cette expédition de Ré et cette
ligue avec les protestants de La Rochelle que je projette? Le
plaisir de vous voir!

«Je n'ai pas l'espoir de pénétrer à main armée jusqu'à Paris, je
le sais bien: mais cette guerre pourra amener une paix, cette paix
nécessitera un négociateur, ce négociateur ce sera moi. On n'osera
plus me refuser alors, et je reviendrai à Paris, et je vous
reverrai, et je serai heureux un instant. Des milliers d'hommes,
il est vrai, auront payé mon bonheur de leur vie; mais que
m'importera, à moi, pourvu que je vous revoie! Tout cela est peut-
être bien fou, peut-être bien insensé; mais, dites-moi, quelle
femme a un amant plus amoureux? quelle reine a eu un serviteur
plus ardent?

-- Milord, Milord, vous invoquez pour votre défense des choses qui
vous accusent encore; Milord, toutes ces preuves d'amour que vous
voulez me donner sont presque des crimes.

-- Parce que vous ne m'aimez pas, madame: si vous m'aimiez, vous
verriez tout cela autrement, si vous m'aimiez, oh! mais, si vous
m'aimiez, ce serait trop de bonheur et je deviendrais fou. Ah!
Mme de Chevreuse dont vous parliez tout à l'heure,
Mme de Chevreuse a été moins cruelle que vous; Holland l'a aimée,
et elle a répondu à son amour.

-- Mme de Chevreuse n'était pas reine, murmura Anne d'Autriche,
vaincue malgré elle par l'expression d'un amour si profond.

-- Vous m'aimeriez donc si vous ne l'étiez pas, vous, madame,
dites, vous m'aimeriez donc? Je puis donc croire que c'est la
dignité seule de votre rang qui vous fait cruelle pour moi; je
puis donc croire que si vous eussiez été Mme de Chevreuse, le
pauvre Buckingham aurait pu espérer? Merci de ces douces paroles,
ô ma belle Majesté, cent fois merci.

-- Ah! Milord, vous avez mal entendu, mal interprété; je n'ai pas
voulu dire...

-- Silence! Silence! dit le duc, si je suis heureux d'une erreur,
n'ayez pas la cruauté de me l'enlever. Vous l'avez dit vous-même,
on m'a attiré dans un piège, j'y laisserai ma vie peut-être, car,
tenez, c'est étrange, depuis quelque temps j'ai des pressentiments
que je vais mourir.» Et le duc sourit d'un sourire triste et
charmant à la fois.

«Oh! mon Dieu! s'écria Anne d'Autriche avec un accent d'effroi qui
prouvait quel intérêt plus grand qu'elle ne le voulait dire elle
prenait au duc.

-- Je ne vous dis point cela pour vous effrayer, madame, non;
c'est même ridicule ce que je vous dis, et croyez que je ne me
préoccupe point de pareils rêves. Mais ce mot que vous venez de
dire, cette espérance que vous m'avez presque donnée, aura tout
payé, fût-ce même ma vie.

-- Eh bien, dit Anne d'Autriche, moi aussi, duc, moi, j'ai des
pressentiments, moi aussi j'ai des rêves. J'ai songé que je vous
voyais couché sanglant, frappé d'une blessure.

-- Au côté gauche, n'est-ce pas, avec un couteau? interrompit
Buckingham.

-- Oui, c'est cela, Milord, c'est cela, au côté gauche avec un
couteau. Qui a pu vous dire que j'avais fait ce rêve? Je ne l'ai
confié qu'à Dieu, et encore dans mes prières.

-- Je n'en veux pas davantage, et vous m'aimez, madame, c'est
bien.

-- Je vous aime, moi?

-- Oui, vous. Dieu vous enverrait-il les mêmes rêves qu'à moi, si
vous ne m'aimiez pas? Aurions-nous les mêmes pressentiments, si
nos deux existences ne se touchaient pas par le coeur? Vous
m'aimez, ô reine, et vous me pleurerez?

-- Oh! mon Dieu! mon Dieu! s'écria Anne d'Autriche, c'est plus que
je n'en puis supporter. Tenez, duc, au nom du Ciel, partez,
retirez-vous; je ne sais si je vous aime, ou si je ne vous aime
pas; mais ce que je sais, c'est que je ne serai point parjure.
Prenez donc pitié de moi, et partez. Oh! si vous êtes frappé en
France, si vous mourez en France, si je pouvais supposer que votre
amour pour moi fût cause de votre mort, je ne me consolerais
jamais, j'en deviendrais folle. Partez donc, partez, je vous en
supplie.

-- Oh! que vous êtes belle ainsi! Oh! que je vous aime! dit
Buckingham.

-- Partez! partez! je vous en supplie, et revenez plus tard;
revenez comme ambassadeur, revenez comme ministre, revenez entouré
de gardes qui vous défendront, de serviteurs qui veilleront sur
vous, et alors je ne craindrai plus pour vos jours, et j'aurai du
bonheur à vous revoir.

-- Oh! est-ce bien vrai ce que vous me dites?

-- Oui...

-- Eh bien, un gage de votre indulgence, un objet qui vienne de
vous et qui me rappelle que je n'ai point fait un rêve; quelque
chose que vous ayez porté et que je puisse porter à mon tour, une
bague, un collier, une chaîne.

-- Et partirez-vous, partirez-vous, si je vous donne ce que vous
me demandez?

-- Oui.

-- À l'instant même?

-- Oui.

-- Vous quitterez la France, vous retournerez en Angleterre?

-- Oui, je vous le jure!

-- Attendez, alors, attendez.»

Et Anne d'Autriche rentra dans son appartement et en sortit
presque aussitôt, tenant à la main un petit coffret en bois de
rose à son chiffre, tout incrusté d'or.

«Tenez, Milord duc, tenez, dit-elle, gardez cela en mémoire de
moi.»

Buckingham prit le coffret et tomba une seconde fois à genoux.

«Vous m'avez promis de partir, dit la reine.

-- Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, madame, et je
pars.»

Anne d'Autriche tendit sa main en fermant les yeux et en
s'appuyant de l'autre sur Estefania, car elle sentait que les
forces allaient lui manquer.

Buckingham appuya avec passion ses lèvres sur cette belle main,
puis se relevant:

«Avant six mois, dit-il, si je ne suis pas mort, je vous aurai
revue, madame, dussé-je bouleverser le monde pour cela.»

Et, fidèle à la promesse qu'il avait faite, il s'élança hors de
l'appartement.

Dans le corridor, il rencontra Mme Bonacieux qui l'attendait, et
qui, avec les mêmes précautions et le même bonheur, le reconduisit
hors du Louvre.


CHAPITRE XIII
MONSIEUR BONACIEUX

Il y avait dans tout cela, comme on a pu le remarquer, un
personnage dont, malgré sa position précaire, on n'avait paru
s'inquiéter que fort médiocrement; ce personnage était
M. Bonacieux, respectable martyr des intrigues politiques et
amoureuses qui s'enchevêtraient si bien les unes aux autres, dans
cette époque à la fois si chevaleresque et si galante.

Heureusement -- le lecteur se le rappelle ou ne se le rappelle
pas -- heureusement que nous avons promis de ne pas le perdre de
vue.

Les estafiers qui l'avaient arrêté le conduisirent droit à la
Bastille, où on le fit passer tout tremblant devant un peloton de
soldats qui chargeaient leurs mousquets.

De là, introduit dans une galerie demi-souterraine, il fut, de la
part de ceux qui l'avaient amené, l'objet des plus grossières
injures et des plus farouches traitements. Les sbires voyaient
qu'ils n'avaient pas affaire à un gentilhomme, et ils le
traitaient en véritable croquant.

Au bout d'une demi-heure à peu près, un greffier vint mettre fin à
ses tortures, mais non pas à ses inquiétudes, en donnant l'ordre
de conduire M. Bonacieux dans la chambre des interrogatoires.
Ordinairement on interrogeait les prisonniers chez eux, mais avec
M. Bonacieux on n'y faisait pas tant de façons.

Deux gardes s'emparèrent du mercier, lui firent traverser une
cour, le firent entrer dans un corridor où il y avait trois
sentinelles, ouvrirent une porte et le poussèrent dans une chambre
basse, où il n'y avait pour tous meubles qu'une table, une chaise
et un commissaire. Le commissaire était assis sur la chaise et
occupé à écrire sur la table.

Les deux gardes conduisirent le prisonnier devant la table et, sur
un signe du commissaire, s'éloignèrent hors de la portée de la
voix.

Le commissaire, qui jusque-là avait tenu sa tête baissée sur ses
papiers, la releva pour voir à qui il avait affaire. Ce
commissaire était un homme à la mine rébarbative, au nez pointu,
aux pommettes jaunes et saillantes, aux yeux petits mais
investigateurs et vifs, à la physionomie tenant à la fois de la
fouine et du renard. Sa tête, supportée par un cou long et mobile,
sortait de sa large robe noire en se balançant avec un mouvement à
peu près pareil à celui de la tortue tirant sa tête hors de sa
carapace.

Il commença par demander à M. Bonacieux ses nom et prénoms, son
âge, son état et son domicile.

L'accusé répondit qu'il s'appelait Jacques-Michel Bonacieux, qu'il
était âgé de cinquante et un ans, mercier retiré et qu'il
demeurait rue des Fossoyeurs, n° 11.

Le commissaire alors, au lieu de continuer à l'interroger, lui fit
un grand discours sur le danger qu'il y a pour un bourgeois obscur
à se mêler des choses publiques.

Il compliqua cet exorde d'une exposition dans laquelle il raconta
la puissance et les actes de M. le cardinal, ce ministre
incomparable, ce vainqueur des ministres passés, cet exemple des
ministres à venir: actes et puissance que nul ne contrecarrait
impunément.

Après cette deuxième partie de son discours, fixant son regard
d'épervier sur le pauvre Bonacieux, il l'invita à réfléchir à la
gravité de sa situation.

Les réflexions du mercier étaient toutes faites: il donnait au
diable l'instant où M. de La Porte avait eu l'idée de le marier
avec sa filleule, et l'instant surtout où cette filleule avait été
reçue dame de la lingerie chez la reine.

Le fond du caractère de maître Bonacieux était un profond égoïsme
mêlé à une avarice sordide, le tout assaisonné d'une poltronnerie
extrême. L'amour que lui avait inspiré sa jeune femme, étant un
sentiment tout secondaire, ne pouvait lutter avec les sentiments
primitifs que nous venons d'énumérer.

Bonacieux réfléchit, en effet, sur ce qu'on venait de lui dire.

«Mais, monsieur le commissaire, dit-il timidement, croyez bien que
je connais et que j'apprécie plus que personne le mérite de
l'incomparable Éminence par laquelle nous avons l'honneur d'être
gouvernés.

-- Vraiment? demanda le commissaire d'un air de doute; mais s'il
en était véritablement ainsi, comment seriez-vous à la Bastille?

-- Comment j'y suis, ou plutôt pourquoi j'y suis, répliqua
M. Bonacieux, voilà ce qu'il m'est parfaitement impossible de vous
dire, vu que je l'ignore moi-même; mais, à coup sûr, ce n'est pas
pour avoir désobligé, sciemment du moins, M. le cardinal.

-- Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous
êtes ici accusé de haute trahison.

-- De haute trahison! s'écria Bonacieux épouvanté, de haute
trahison! et comment voulez-vous qu'un pauvre mercier qui déteste
les huguenots et qui abhorre les Espagnols soit accusé de haute
trahison? Réfléchissez, monsieur, la chose est matériellement
impossible.

-- Monsieur Bonacieux, dit le commissaire en regardant l'accusé
comme si ses petits yeux avaient la faculté de lire jusqu'au plus
profond des coeurs, monsieur Bonacieux, vous avez une femme?

-- Oui, monsieur, répondit le mercier tout tremblant, sentant que
c'était là où les affaires allaient s'embrouiller; c'est-à-dire,
j'en avais une.

-- Comment? vous en aviez une! qu'en avez-vous fait, si vous ne
l'avez plus?

-- On me l'a enlevée, monsieur.

-- On vous l'a enlevée? dit le commissaire. Ah!»

Bonacieux sentit à ce «ah!» que l'affaire s'embrouillait de plus
en plus.

«On vous l'a enlevée! reprit le commissaire, et savez-vous quel
est l'homme qui a commis ce rapt?

-- Je crois le connaître.

-- Quel est-il?

-- Songez que je n'affirme rien, monsieur le commissaire, et que
je soupçonne seulement.

-- Qui soupçonnez-vous? Voyons, répondez franchement.»

M. Bonacieux était dans la plus grande perplexité: devait-il tout
nier ou tout dire? En niant tout, on pouvait croire qu'il en
savait trop long pour avouer; en disant tout, il faisait preuve de
bonne volonté. Il se décida donc à tout dire.

«Je soupçonne, dit-il, un grand brun, de haute mine, lequel a tout
à fait l'air d'un grand seigneur; il nous a suivis plusieurs fois,
à ce qu'il m'a semblé, quand j'attendais ma femme devant le
guichet du Louvre pour la ramener chez moi.»

Le commissaire parut éprouver quelque inquiétude.

«Et son nom? dit-il.

-- Oh! quant à son nom, je n'en sais rien, mais si je le rencontre
jamais, je le reconnaîtrai à l'instant même, je vous en réponds,
fût-il entre mille personnes.»

Le front du commissaire se rembrunit.

«Vous le reconnaîtriez entre mille, dites-vous? continua-t-il...

-- C'est-à-dire, reprit Bonacieux, qui vit qu'il avait fait fausse
route, c'est-à-dire...

-- Vous avez répondu que vous le reconnaîtriez, dit le
commissaire; c'est bien, en voici assez pour aujourd'hui; il faut,
avant que nous allions plus loin, que quelqu'un soit prévenu que
vous connaissez le ravisseur de votre femme.

-- Mais je ne vous ai pas dit que je le connaissais! s'écria
Bonacieux au désespoir. Je vous ai dit au contraire...

-- Emmenez le prisonnier, dit le commissaire aux deux gardes.

-- Et où faut-il le conduire? demanda le greffier.

-- Dans un cachot.

-- Dans lequel?

-- Oh! mon Dieu, dans le premier venu, pourvu qu'il ferme bien»,
répondit le commissaire avec une indifférence qui pénétra
d'horreur le pauvre Bonacieux.

«Hélas! hélas! se dit-il, le malheur est sur ma tête; ma femme
aura commis quelque crime effroyable; on me croit son complice, et
l'on me punira avec elle: elle en aura parlé, elle aura avoué
qu'elle m'avait tout dit; une femme, c'est si faible! Un cachot,
le premier venu! c'est cela! une nuit est bientôt passée; et
demain, à la roue, à la potence! Oh! mon Dieu! mon Dieu! ayez
pitié de moi!»

Sans écouter le moins du monde les lamentations de maître
Bonacieux, lamentations auxquelles d'ailleurs ils devaient être
habitués, les deux gardes prirent le prisonnier par un bras, et
l'emmenèrent, tandis que le commissaire écrivait en hâte une
lettre que son greffier attendait.

Bonacieux ne ferma pas l'oeil, non pas que son cachot fût par trop
désagréable, mais parce que ses inquiétudes étaient trop grandes.
Il resta toute la nuit sur son escabeau, tressaillant au moindre
bruit; et quand les premiers rayons du jour se glissèrent dans sa
chambre, l'aurore lui parut avoir pris des teintes funèbres.

Tout à coup, il entendit tirer les verrous, et il fit un
soubresaut terrible. Il croyait qu'on venait le chercher pour le
conduire à l'échafaud; aussi, lorsqu'il vit purement et simplement
paraître, au lieu de l'exécuteur qu'il attendait, son commissaire
et son greffier de la veille, il fut tout près de leur sauter au
cou.

«Votre affaire s'est fort compliquée depuis hier au soir, mon
brave homme, lui dit le commissaire, et je vous conseille de dire
toute la vérité; car votre repentir peut seul conjurer la colère
du cardinal.

-- Mais je suis prêt à tout dire, s'écria Bonacieux, du moins tout
ce que je sais. Interrogez, je vous prie.

-- Où est votre femme, d'abord?

-- Mais puisque je vous ai dit qu'on me l'avait enlevée.

-- Oui, mais depuis hier cinq heures de l'après-midi, grâce à
vous, elle s'est échappée.

-- Ma femme s'est échappée! s'écria Bonacieux. Oh! la malheureuse!
monsieur, si elle s'est échappée, ce n'est pas ma faute, je vous
le jure.

-- Qu'alliez-vous donc alors faire chez M. d'Artagnan votre
voisin, avec lequel vous avez eu une longue conférence dans la
journée?

-- Ah! oui, monsieur le commissaire, oui, cela est vrai, et
j'avoue que j'ai eu tort. J'ai été chez M. d'Artagnan.

-- Quel était le but de cette visite?

-- De le prier de m'aider à retrouver ma femme. Je croyais que
j'avais droit de la réclamer; je me trompais, à ce qu'il paraît,
et je vous en demande bien pardon.

-- Et qu'a répondu M. d'Artagnan?

-- M. d'Artagnan m'a promis son aide; mais je me suis bientôt
aperçu qu'il me trahissait.

-- Vous en imposez à la justice! M. d'Artagnan a fait un pacte
avec vous, et en vertu de ce pacte il a mis en fuite les hommes de
police qui avaient arrêté votre femme, et l'a soustraite à toutes
les recherches.

-- M. d'Artagnan a enlevé ma femme! Ah çà, mais que me dites-vous
là?

-- Heureusement M. d'Artagnan est entre nos mains, et vous allez
lui être confronté.

-- Ah! ma foi, je ne demande pas mieux, s'écria Bonacieux; je ne
serais pas fâché de voir une figure de connaissance.

-- Faites entrer M. d'Artagnan», dit le commissaire aux deux
gardes.

Les deux gardes firent entrer Athos.

«Monsieur d'Artagnan, dit le commissaire en s'adressant à Athos,
déclarez ce qui s'est passé entre vous et monsieur.

-- Mais! s'écria Bonacieux, ce n'est pas M. d'Artagnan que vous me
montrez là!

-- Comment! ce n'est pas M. d'Artagnan? s'écria le commissaire.

-- Pas le moins du monde, répondit Bonacieux.

-- Comment se nomme monsieur? demanda le commissaire.

-- Je ne puis vous le dire, je ne le connais pas.

-- Comment! vous ne le connaissez pas?

-- Non.

-- Vous ne l'avez jamais vu?

-- Si fait; mais je ne sais comment il s'appelle.

-- Votre nom? demanda le commissaire.

-- Athos, répondit le mousquetaire.

-- Mais ce n'est pas un nom d'homme, ça, c'est un nom de montagne!
s'écria le pauvre interrogateur qui commençait à perdre la tête.

-- C'est mon nom, dit tranquillement Athos.

-- Mais vous avez dit que vous vous nommiez d'Artagnan.

-- Moi?

-- Oui, vous.

-- C'est-à-dire que c'est à moi qu'on a dit: «Vous êtes
M. d'Artagnan?» J'ai répondu: «Vous croyez?» Mes gardes se sont
écriés qu'ils en étaient sûrs. Je n'ai pas voulu les contrarier.
D'ailleurs je pouvais me tromper.

-- Monsieur, vous insultez à la majesté de la justice.

-- Aucunement, fit tranquillement Athos.

-- Vous êtes M. d'Artagnan.

-- Vous voyez bien que vous me le dites encore.

-- Mais, s'écria à son tour M. Bonacieux, je vous dis, monsieur le
commissaire, qu'il n'y a pas un instant de doute à avoir.
M. d'Artagnan est mon hôte, et par conséquent, quoiqu'il ne me
paie pas mes loyers, et justement même à cause de cela, je dois le
connaître. M. d'Artagnan est un jeune homme de dix-neuf à vingt
ans à peine, et monsieur en a trente au moins. M. d'Artagnan est
dans les gardes de M. des Essarts, et monsieur est dans la
compagnie des mousquetaires de M. de Tréville: regardez
l'uniforme, monsieur le commissaire, regardez l'uniforme.

-- C'est vrai, murmura le commissaire; c'est pardieu vrai.»

En ce moment la porte s'ouvrit vivement, et un messager, introduit
par un des guichetiers de la Bastille, remit une lettre au
commissaire.

«Oh! la malheureuse! s'écria le commissaire.

-- Comment? que dites-vous? de qui parlez-vous? Ce n'est pas de ma
femme, j'espère!

-- Au contraire, c'est d'elle. Votre affaire est bonne, allez.

-- Ah çà, s'écria le mercier exaspéré, faites-moi le plaisir de me
dire, monsieur, comment mon affaire à moi peut s'empirer de ce que
fait ma femme pendant que je suis en prison!

-- Parce que ce qu'elle fait est la suite d'un plan arrêté entre
vous, plan infernal!

-- Je vous jure, monsieur le commissaire, que vous êtes dans la
plus profonde erreur, que je ne sais rien au monde de ce que
devait faire ma femme, que je suis entièrement étranger à ce
qu'elle a fait, et que, si elle a fait des sottises, je la renie,
je la démens, je la maudis.

-- Ah çà, dit Athos au commissaire, si vous n'avez plus besoin de
moi ici, renvoyez-moi quelque part, il est très ennuyeux, votre
monsieur Bonacieux.

-- Reconduisez les prisonniers dans leurs cachots, dit le
commissaire en désignant d'un même geste Athos et Bonacieux, et
qu'ils soient gardés plus sévèrement que jamais.

-- Cependant, dit Athos avec son calme habituel, si c'est à
M. d'Artagnan que vous avez affaire, je ne vois pas trop en quoi
je puis le remplacer.

-- Faites ce que j'ai dit! s'écria le commissaire, et le secret le
plus absolu! Vous entendez!»

Athos suivit ses gardes en levant les épaules, et M. Bonacieux en
poussant des lamentations à fendre le coeur d'un tigre.

On ramena le mercier dans le même cachot où il avait passé la
nuit, et l'on l'y laissa toute la journée. Toute la journée
Bonacieux pleura comme un véritable mercier, n'étant pas du tout
homme d'épée, il nous l'a dit lui-même.

Le soir, vers les neuf heures, au moment où il allait se décider à
se mettre au lit, il entendit des pas dans son corridor. Ces pas
se rapprochèrent de son cachot, sa porte s'ouvrit, des gardes
parurent.

«Suivez-moi, dit un exempt qui venait à la suite des gardes.

-- Vous suivre! s'écria Bonacieux; vous suivre à cette heure-ci!
et où cela, mon Dieu?

-- Où nous avons l'ordre de vous conduire.

-- Mais ce n'est pas une réponse, cela.

-- C'est cependant la seule que nous puissions vous faire.

-- Ah! mon Dieu, mon Dieu, murmura le pauvre mercier, pour cette
fois je suis perdu!»

Et il suivit machinalement et sans résistance les gardes qui
venaient le quérir.

Il prit le même corridor qu'il avait déjà pris, traversa une
première cour, puis un second corps de logis; enfin, à la porte de
la cour d'entrée, il trouva une voiture entourée de quatre gardes
à cheval. On le fit monter dans cette voiture, l'exempt se plaça
près de lui, on ferma la portière à clef, et tous deux se
trouvèrent dans une prison roulante.

La voiture se mit en mouvement, lente comme un char funèbre. À
travers la grille cadenassée, le prisonnier apercevait les maisons
et le pavé, voilà tout; mais, en véritable Parisien qu'il était,
Bonacieux reconnaissait chaque rue aux bornes, aux enseignes, aux
réverbères. Au moment d'arriver à Saint-Paul, lieu où l'on
exécutait les condamnés de la Bastille, il faillit s'évanouir et
se signa deux fois. Il avait cru que la voiture devait s'arrêter
là. La voiture passa cependant.

Plus loin, une grande terreur le prit encore, ce fut en côtoyant
le cimetière Saint-Jean où on enterrait les criminels d'État. Une
seule chose le rassura un peu, c'est qu'avant de les enterrer on
leur coupait généralement la tête, et que sa tête à lui était
encore sur ses épaules. Mais lorsqu'il vit que la voiture prenait
la route de la Grève, qu'il aperçut les toits aigus de l'hôtel de
ville, que la voiture s'engagea sous l'arcade, il crut que tout
était fini pour lui, voulut se confesser à l'exempt, et, sur son
refus, poussa des cris si pitoyables que l'exempt annonça que,
s'il continuait à l'assourdir ainsi, il lui mettrait un bâillon.

Cette menace rassura quelque peu Bonacieux: si l'on eût dû
l'exécuter en Grève, ce n'était pas la peine de le bâillonner,
puisqu'on était presque arrivé au lieu de l'exécution. En effet,
la voiture traversa la place fatale sans s'arrêter. Il ne restait
plus à craindre que la Croix-du-Trahoir: la voiture en prit
justement le chemin.

Cette fois, il n'y avait plus de doute, c'était à la Croix-du-
Trahoir qu'on exécutait les criminels subalternes. Bonacieux
s'était flatté en se croyant digne de Saint-Paul ou de la place de
Grève: c'était à la Croix-du-Trahoir qu'allaient finir son voyage
et sa destinée! Il ne pouvait voir encore cette malheureuse croix,
mais il la sentait en quelque sorte venir au-devant de lui.
Lorsqu'il n'en fut plus qu'à une vingtaine de pas, il entendit une
rumeur, et la voiture s'arrêta. C'était plus que n'en pouvait
supporter le pauvre Bonacieux, déjà écrasé par les émotions
successives qu'il avait éprouvées; il poussa un faible
gémissement, qu'on eût pu prendre pour le dernier soupir d'un
moribond, et il s'évanouit.


CHAPITRE XIV
L'HOMME DE MEUNG

Ce rassemblement était produit non point par l'attente d'un homme
qu'on devait pendre, mais par la contemplation d'un pendu.

La voiture, arrêtée un instant, reprit donc sa marche, traversa la
foule, continua son chemin, enfila la rue Saint-Honoré, tourna la
rue des Bons-Enfants et s'arrêta devant une porte basse.

La porte s'ouvrit, deux gardes reçurent dans leurs bras Bonacieux,
soutenu par l'exempt; on le poussa dans une allée, on lui fit
monter un escalier, et on le déposa dans une antichambre.

Tous ces mouvements s'étaient opérés pour lui d'une façon
machinale.

Il avait marché comme on marche en rêve; il avait entrevu les
objets à travers un brouillard; ses oreilles avaient perçu des
sons sans les comprendre; on eût pu l'exécuter dans ce moment
qu'il n'eût pas fait un geste pour entreprendre sa défense, qu'il
n'eût pas poussé un cri pour implorer la pitié.

Il resta donc ainsi sur la banquette, le dos appuyé au mur et les
bras pendants, à l'endroit même où les gardes l'avaient déposé.

Cependant, comme, en regardant autour de lui, il ne voyait aucun
objet menaçant, comme rien n'indiquait qu'il courût un danger
réel, comme la banquette était convenablement rembourrée, comme la
muraille était recouverte d'un beau cuir de Cordoue, comme
de grands rideaux de damas rouge flottaient devant la fenêtre,
retenus par des embrasses d'or, il comprit peu à peu que sa
frayeur était exagérée, et il commença de remuer la tête à droite
et à gauche et de bas en haut.

À ce mouvement, auquel personne ne s'opposa, il reprit un peu de
courage et se risqua à ramener une jambe, puis l'autre; enfin, en
s'aidant de ses deux mains, il se souleva sur sa banquette et se
trouva sur ses pieds.

En ce moment, un officier de bonne mine ouvrit une portière,
continua d'échanger encore quelques paroles avec une personne qui
se trouvait dans la pièce voisine, et se retournant vers le
prisonnier:

«C'est vous qui vous nommez Bonacieux? dit-il.

-- Oui, monsieur l'officier, balbutia le mercier, plus mort que
vif, pour vous servir.

-- Entrez», dit l'officier.

Et il s'effaça pour que le mercier pût passer. Celui-ci obéit sans
réplique, et entra dans la chambre où il paraissait être attendu.

C'était un grand cabinet, aux murailles garnies d'armes offensives
et défensives, clos et étouffé, et dans lequel il y avait déjà du
feu, quoique l'on fût à peine à la fin du mois de septembre. Une
table carrée, couverte de livres et de papiers sur lesquels était
déroulé un plan immense de la ville de La Rochelle, tenait le
milieu de l'appartement.

Debout devant la cheminée était un homme de moyenne taille, à la
mine haute et fière, aux yeux perçants, au front large, à la
figure amaigrie qu'allongeait encore une royale surmontée d'une
paire de moustaches. Quoique cet homme eût trente-six à trente-
sept ans à peine, cheveux, moustache et royale s'en allaient
grisonnant. Cet homme, moins l'épée, avait toute la mine d'un
homme de guerre, et ses bottes de buffle encore légèrement
couvertes de poussière indiquaient qu'il avait monté à cheval dans
la journée.

Cet homme, c'était Armand-Jean Duplessis, cardinal de Richelieu,
non point tel qu'on nous le représente, cassé comme un vieillard,
souffrant comme un martyr, le corps brisé, la voix éteinte,
enterré dans un grand fauteuil comme dans une tombe anticipée, ne
vivant plus que par la force de son génie, et ne soutenant plus la
lutte avec l'Europe que par l'éternelle application de sa pensée,
mais tel qu'il était réellement à cette époque, c'est-à-dire
adroit et galant cavalier, faible de corps déjà, mais soutenu par
cette puissance morale qui a fait de lui un des hommes les plus
extraordinaires qui aient existé; se préparant enfin, après avoir
soutenu le duc de Nevers dans son duché de Mantoue, après avoir
pris Nîmes, Castres et Uzès, à chasser les Anglais de l'île de Ré
et à faire le siège de La Rochelle.

À la première vue, rien ne dénotait donc le cardinal, et il était
impossible à ceux-là qui ne connaissaient point son visage de
deviner devant qui ils se trouvaient.

Le pauvre mercier demeura debout à la porte, tandis que les yeux
du personnage que nous venons de décrire se fixaient sur lui, et
semblaient vouloir pénétrer jusqu'au fond du passé.

«C'est là ce Bonacieux? demanda-t-il après un moment de silence.

-- Oui, Monseigneur, reprit l'officier.

-- C'est bien, donnez-moi ces papiers et laissez-nous.»

L'officier prit sur la table les papiers désignés, les remit à
celui qui les demandait, s'inclina jusqu'à terre, et sortit.

Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la
Bastille. De temps en temps, l'homme de la cheminée levait les
yeux de dessus les écritures, et les plongeait comme deux
poignards jusqu'au fond du coeur du pauvre mercier.

Au bout de dix minutes de lecture et dix secondes d'examen, le
cardinal était fixé.

«Cette tête-là n'a jamais conspiré», murmura-t-il; mais n'importe,
voyons toujours.

-- Vous êtes accusé de haute trahison, dit lentement le cardinal.

-- C'est ce qu'on m'a déjà appris, Monseigneur, s'écria Bonacieux,
donnant à son interrogateur le titre qu'il avait entendu
l'officier lui donner; mais je vous jure que je n'en savais rien.»

Le cardinal réprima un sourire.

«Vous avez conspiré avec votre femme, avec Mme de Chevreuse et
avec Milord duc de Buckingham.

-- En effet, Monseigneur, répondit le mercier, je l'ai entendue
prononcer tous ces noms-là.

-- Et à quelle occasion?

-- Elle disait que le cardinal de Richelieu avait attiré le duc de
Buckingham à Paris pour le perdre et pour perdre la reine avec
lui.

-- Elle disait cela? s'écria le cardinal avec violence.

-- Oui, Monseigneur; mais moi je lui ai dit qu'elle avait tort de
tenir de pareils propos, et que Son Éminence était incapable...

-- Taisez-vous, vous êtes un imbécile, reprit le cardinal.

-- C'est justement ce que ma femme m'a répondu, Monseigneur.

-- Savez-vous qui a enlevé votre femme?

-- Non, Monseigneur.

-- Vous avez des soupçons, cependant?

-- Oui, Monseigneur; mais ces soupçons ont paru contrarier M. le
commissaire, et je ne les ai plus.

-- Votre femme s'est échappée, le saviez-vous?

-- Non, Monseigneur, je l'ai appris depuis que je suis en prison,
et toujours par l'entremise de M. le commissaire, un homme bien
aimable!»

Le cardinal réprima un second sourire.

«Alors vous ignorez ce que votre femme est devenue depuis sa
fuite?

-- Absolument, Monseigneur; mais elle a dû rentrer au Louvre.

-- À une heure du matin elle n'y était pas rentrée encore.

-- Ah! mon Dieu! mais qu'est-elle devenue alors?

-- On le saura, soyez tranquille; on ne cache rien au cardinal; le
cardinal sait tout.

-- En ce cas, Monseigneur, est-ce que vous croyez que le cardinal
consentira à me dire ce qu'est devenue ma femme?

-- Peut-être; mais il faut d'abord que vous avouiez tout ce que
vous savez relativement aux relations de votre femme avec
Mme de Chevreuse.

-- Mais, Monseigneur, je n'en sais rien; je ne l'ai jamais vue.

-- Quand vous alliez chercher votre femme au Louvre, revenait-elle
directement chez vous?

-- Presque jamais: elle avait affaire à des marchands de toile,
chez lesquels je la conduisais.

-- Et combien y en avait-il de marchands de toile?

-- Deux, Monseigneur.

-- Où demeurent-ils?

-- Un, rue de Vaugirard; l'autre, rue de La Harpe.

-- Entriez-vous chez eux avec elle?

-- Jamais, Monseigneur; je l'attendais à la porte.

-- Et quel prétexte vous donnait-elle pour entrer ainsi toute
seule?

-- Elle ne m'en donnait pas; elle me disait d'attendre, et
j'attendais.

-- Vous êtes un mari complaisant, mon cher monsieur Bonacieux!»
dit le cardinal.

«Il m'appelle son cher monsieur! dit en lui-même le mercier.
Peste! les affaires vont bien!»

«Reconnaîtriez-vous ces portes?

-- Oui.

-- Savez-vous les numéros?

-- Oui.

-- Quels sont-ils?

-- N° 25, dans la rue de Vaugirard; n° 75, dans la rue de La
Harpe.

-- C'est bien», dit le cardinal.

À ces mots, il prit une sonnette d'argent, et sonna; l'officier
rentra.

«Allez, dit-il à demi-voix, me chercher Rochefort; et qu'il vienne
à l'instant même, s'il est rentré.

-- Le comte est là, dit l'officier, il demande instamment à parler
à Votre Éminence!»

«À Votre Éminence! murmura Bonacieux, qui savait que tel était le
titre qu'on donnait d'ordinaire à M. le cardinal;... à Votre
Éminence!»

«Qu'il vienne alors, qu'il vienne!» dit vivement Richelieu.

L'officier s'élança hors de l'appartement, avec cette rapidité que
mettaient d'ordinaire tous les serviteurs du cardinal à lui obéir.

«À Votre Éminence!» murmurait Bonacieux en roulant des yeux
égarés.

Cinq secondes ne s'étaient pas écoulées depuis la disparition de
l'officier, que la porte s'ouvrit et qu'un nouveau personnage
entra.

«C'est lui, s'écria Bonacieux.

-- Qui lui? demanda le cardinal.

-- Celui qui m'a enlevé ma femme.»

Le cardinal sonna une seconde fois. L'officier reparut.

«Remettez cet homme aux mains de ses deux gardes, et qu'il attende
que je le rappelle devant moi.

-- Non, Monseigneur! non, ce n'est pas lui! s'écria Bonacieux;
non, je m'étais trompé: c'est un autre qui ne lui ressemble pas du
tout! Monsieur est un honnête homme.

-- Emmenez cet imbécile!» dit le cardinal.

L'officier prit Bonacieux sous le bras, et le reconduisit dans
l'antichambre où il trouva ses deux gardes.

Le nouveau personnage qu'on venait d'introduire suivit des yeux
avec impatience Bonacieux jusqu'à ce qu'il fût sorti, et dès que
la porte se fut refermée sur lui:

«Ils se sont vus, dit-il en s'approchant vivement du cardinal.

-- Qui? demanda Son Éminence.

-- Elle et lui.

-- La reine et le duc? s'écria Richelieu.

-- Oui.

-- Et où cela?

-- Au Louvre.

-- Vous en êtes sûr?

-- Parfaitement sûr.

-- Qui vous l'a dit?

-- Mme de Lannoy, qui est toute à Votre Éminence, comme vous le
savez.

-- Pourquoi ne l'a-t-elle pas dit plus tôt?

-- Soit hasard, soit défiance, la reine a fait coucher
Mme de Fargis dans sa chambre, et l'a gardée toute la journée.

-- C'est bien, nous sommes battus. Tâchons de prendre notre
revanche.

-- Je vous y aiderai de toute mon âme, Monseigneur, soyez
tranquille.

-- Comment cela s'est-il passé?

-- À minuit et demi, la reine était avec ses femmes...

-- Où cela?

-- Dans sa chambre à coucher...

-- Bien.

-- Lorsqu'on est venu lui remettre un mouchoir de la part de sa
dame de lingerie...

-- Après?

-- Aussitôt la reine a manifesté une grande émotion, et, malgré le
rouge dont elle avait le visage couvert, elle a pâli.

-- Après! après!

-- Cependant, elle s'est levée, et d'une voix altérée: «Mesdames,
a-t-elle dit, attendez-moi dix minutes, puis je reviens.» Et elle
a ouvert la porte de son alcôve, puis elle est sortie.

-- Pourquoi Mme de Lannoy n'est-elle pas venue vous prévenir à
l'instant même?

-- Rien n'était bien certain encore; d'ailleurs, la reine avait
dit: «Mesdames, attendez-moi»; et elle n'osait désobéir à la
reine.

-- Et combien de temps la reine est-elle restée hors de la
chambre?

-- Trois quarts d'heure.

-- Aucune de ses femmes ne l'accompagnait?

-- Doña Estefania seulement.

-- Et elle est rentrée ensuite?

-- Oui, mais pour prendre un petit coffret de bois de rose à son
chiffre, et sortir aussitôt.

-- Et quand elle est rentrée, plus tard, a-t-elle rapporté le
coffret?

-- Non.

-- Mme de Lannoy savait-elle ce qu'il y avait dans ce coffret?

-- Oui: les ferrets en diamants que Sa Majesté a donnés à la
reine.

-- Et elle est rentrée sans ce coffret?

-- Oui.

-- L'opinion de Mme de Lannoy est qu'elle les a remis alors à
Buckingham?

-- Elle en est sûre.

-- Comment cela?

-- Pendant la journée, Mme de Lannoy, en sa qualité de dame
d'atour de la reine, a cherché ce coffret, a paru inquiète de ne
pas le trouver et a fini par en demander des nouvelles à la reine.

-- Et alors, la reine...?

-- La reine est devenue fort rouge et a répondu qu'ayant brisé la
veille un de ses ferrets, elle l'avait envoyé raccommoder chez son
orfèvre.

-- Il faut y passer et s'assurer si la chose est vraie ou non.

-- J'y suis passé.

-- Eh bien, l'orfèvre?

-- L'orfèvre n'a entendu parler de rien.

-- Bien! bien! Rochefort, tout n'est pas perdu, et peut-être...
peut-être tout est-il pour le mieux!

-- Le fait est que je ne doute pas que le génie de Votre
Éminence...

-- Ne répare les bêtises de mon agent, n'est-ce pas?

-- C'est justement ce que j'allais dire, si Votre Éminence m'avait
laissé achever ma phrase.

-- Maintenant, savez-vous où se cachaient la duchesse de Chevreuse
et le duc de Buckingham?

-- Non, Monseigneur, mes gens n'ont pu rien me dire de positif là-
dessus.

-- Je le sais, moi.

-- Vous, Monseigneur?

-- Oui, ou du moins je m'en doute. Ils se tenaient, l'un rue de
Vaugirard, n° 25, et l'autre rue de La Harpe, n° 75.

-- Votre Éminence veut-elle que je les fasse arrêter tous deux?

-- Il sera trop tard, ils seront partis.

-- N'importe, on peut s'en assurer.

-- Prenez dix hommes de mes gardes, et fouillez les deux maisons.

-- J'y vais, Monseigneur.»

Et Rochefort s'élança hors de l'appartement.

Le cardinal, resté seul, réfléchit un instant et sonna une
troisième fois.

Le même officier reparut.

«Faites entrer le prisonnier», dit le cardinal.

Maître Bonacieux fut introduit de nouveau, et, sur un signe du
cardinal, l'officier se retira.

«Vous m'avez trompé, dit sévèrement le cardinal.

-- Moi, s'écria Bonacieux, moi, tromper Votre Éminence!

-- Votre femme, en allant rue de Vaugirard et rue de La Harpe,
n'allait pas chez des marchands de toile.

-- Et où allait-elle, juste Dieu?

-- Elle allait chez la duchesse de Chevreuse et chez le duc de
Buckingham.

-- Oui, dit Bonacieux rappelant tous ses souvenirs; oui, c'est
cela, Votre Éminence a raison. J'ai dit plusieurs fois à ma femme
qu'il était étonnant que des marchands de toile demeurassent dans
des maisons pareilles, dans des maisons qui n'avaient pas
d'enseignes, et chaque fois ma femme s'est mise à rire. Ah!
Monseigneur, continua Bonacieux en se jetant aux pieds de
l'Éminence, ah! que vous êtes bien le cardinal, le grand cardinal,
l'homme de génie que tout le monde révère.»

Le cardinal, tout médiocre qu'était le triomphe remporté sur un
être aussi vulgaire que l'était Bonacieux, n'en jouit pas moins un
instant; puis, presque aussitôt, comme si une nouvelle pensée se
présentait à son esprit, un sourire plissa ses lèvres, et tendant
la main au mercier:

«Relevez-vous, mon ami, lui dit-il, vous êtes un brave homme.

-- Le cardinal m'a touché la main! j'ai touché la main du grand
homme! s'écria Bonacieux; le grand homme m'a appelé son ami!

-- Oui, mon ami; oui! dit le cardinal avec ce ton paterne qu'il
savait prendre quelquefois, mais qui ne trompait que les gens qui
ne le connaissaient pas; et comme on vous a soupçonné injustement,
eh bien, il vous faut une indemnité: tenez! prenez ce sac de cent
pistoles, et pardonnez-moi.

-- Que je vous pardonne, Monseigneur! dit Bonacieux hésitant à
prendre le sac, craignant sans doute que ce prétendu don ne fût
qu'une plaisanterie. Mais vous étiez bien libre de me faire
arrêter, vous êtes bien libre de me faire torturer, vous êtes bien
libre de me faire pendre: vous êtes le maître, et je n'aurais pas
eu le plus petit mot à dire. Vous pardonner, Monseigneur! Allons
donc, vous n'y pensez pas!

-- Ah! mon cher monsieur Bonacieux! vous y mettez de la
générosité, je le vois, et je vous en remercie. Ainsi donc, vous
prenez ce sac, et vous vous en allez sans être trop mécontent?

-- Je m'en vais enchanté, Monseigneur.

-- Adieu donc, ou plutôt à revoir, car j'espère que nous nous
reverrons.

-- Tant que Monseigneur voudra, et je suis bien aux ordres de Son
Éminence.

-- Ce sera souvent, soyez tranquille, car j'ai trouvé un charme
extrême à votre conversation.

-- Oh! Monseigneur!

-- Au revoir, monsieur Bonacieux, au revoir.

Et le cardinal lui fit un signe de la main, auquel Bonacieux
répondit en s'inclinant jusqu'à terre; puis il sortit à reculons,
et quand il fut dans l'antichambre, le cardinal l'entendit qui,
dans son enthousiasme, criait à tue-tête: «Vive Monseigneur! vive
Son Éminence! vive le grand cardinal!» Le cardinal écouta en
souriant cette brillante manifestation des sentiments
enthousiastes de maître Bonacieux; puis, quand les cris de
Bonacieux se furent perdus dans l'éloignement:

«Bien, dit-il, voici désormais un homme qui se fera tuer pour
moi.»

Et le cardinal se mit à examiner avec la plus grande attention la
carte de La Rochelle qui, ainsi que nous l'avons dit, était
étendue sur son bureau, traçant avec un crayon la ligne où devait
passer la fameuse digue qui, dix-huit mois plus tard, fermait le
port de la cité assiégée.

Comme il en était au plus profond de ses méditations stratégiques,
la porte se rouvrit, et Rochefort rentra.

«Eh bien? dit vivement le cardinal en se levant avec une
promptitude qui prouvait le degré d'importance qu'il attachait à
la commission dont il avait chargé le comte.

-- Eh bien, dit celui-ci, une jeune femme de vingt-six à vingt-
huit ans et un homme de trente-cinq à quarante ans ont logé
effectivement, l'un quatre jours et l'autre cinq, dans les maisons
indiquées par Votre Éminence: mais la femme est partie cette nuit,
et l'homme ce matin.

-- C'étaient eux! s'écria le cardinal, qui regardait à la pendule;
et maintenant, continua-t-il, il est trop tard pour faire courir
après: la duchesse est à Tours, et le duc à Boulogne. C'est à
Londres qu'il faut les rejoindre.

-- Quels sont les ordres de Votre Éminence?

-- Pas un mot de ce qui s'est passé; que la reine reste dans une
sécurité parfaite; qu'elle ignore que nous savons son secret;
qu'elle croie que nous sommes à la recherche d'une conspiration
quelconque. Envoyez-moi le garde des sceaux Séguier.

-- Et cet homme, qu'en a fait Votre Éminence?

-- Quel homme? demanda le cardinal.

-- Ce Bonacieux?

-- J'en ai fait tout ce qu'on pouvait en faire. J'en ai fait
l'espion de sa femme.»

Le comte de Rochefort s'inclina en homme qui reconnaît la grande
supériorité du maître, et se retira.

Resté seul, le cardinal s'assit de nouveau, écrivit une lettre
qu'il cacheta de son sceau particulier, puis il sonna. L'officier
entra pour la quatrième fois.

«Faites-moi venir Vitray, dit-il, et dites-lui de s'apprêter pour
un voyage.»

Un instant après, l'homme qu'il avait demandé était debout devant
lui, tout botté et tout éperonné.

«Vitray, dit-il, vous allez partir tout courant pour Londres. Vous
ne vous arrêterez pas un instant en route. Vous remettrez cette
lettre à Milady. Voici un bon de deux cents pistoles, passez chez
mon trésorier et faites-vous payer. Il y en a autant à toucher si
vous êtes ici de retour dans six jours et si vous avez bien fait
ma commission.»

Le messager, sans répondre un seul mot, s'inclina, prit la lettre,
le bon de deux cents pistoles, et sortit.

Voici ce que contenait la lettre:

«Milady,

«Trouvez-vous au premier bal où se trouvera le duc de Buckingham.
Il aura à son pourpoint douze ferrets de diamants, approchez-vous
de lui et coupez-en deux.

«Aussitôt que ces ferrets seront en votre possession, prévenez-
moi.»


CHAPITRE XV
GENS DE ROBE ET GENS D'ÉPÉE

Le lendemain du jour où ces événements étaient arrivés, Athos
n'ayant point reparu, M. de Tréville avait été prévenu par
d'Artagnan et par Porthos de sa disparition.

Quant à Aramis, il avait demandé un congé de cinq jours, et il
était à Rouen, disait-on, pour affaires de famille.

M. de Tréville était le père de ses soldats. Le moindre et le plus
inconnu d'entre eux, dès qu'il portait l'uniforme de la compagnie,
était aussi certain de son aide et de son appui qu'aurait pu
l'être son frère lui-même.

Il se rendit donc à l'instant chez le lieutenant criminel. On fit
venir l'officier qui commandait le poste de la Croix-Rouge, et les
renseignements successifs apprirent qu'Athos était momentanément
logé au For-l'Évêque.

Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu
Bonacieux subir.

Nous avons assisté à la scène de confrontation entre les deux
captifs. Athos, qui n'avait rien dit jusque-là de peur que
d'Artagnan, inquiété à son tour, n'eût point le temps qu'il lui
fallait, Athos déclara, à partir de ce moment, qu'il se nommait
Athos et non d'Artagnan.

Il ajouta qu'il ne connaissait ni monsieur, ni madame Bonacieux,
qu'il n'avait jamais parlé ni à l'un, ni à l'autre; qu'il était
venu vers les dix heures du soir pour faire visite à
M. d'Artagnan, son ami, mais que jusqu'à cette heure il était
resté chez M. de Tréville, où il avait dîné; vingt témoins,
ajouta-t-il, pouvaient attester le fait, et il nomma plusieurs
gentilshommes distingués, entre autres M. le duc de La Trémouille.

Le second commissaire fut aussi étourdi que le premier de la
déclaration simple et ferme de ce mousquetaire, sur lequel il
aurait bien voulu prendre la revanche que les gens de robe aiment
tant à gagner sur les gens d'épée; mais le nom de M. de Tréville
et celui de M. le duc de La Trémouille méritaient réflexion.

Athos fut aussi envoyé au cardinal, mais malheureusement le
cardinal était au Louvre chez le roi.

C'était précisément le moment où M. de Tréville, sortant de chez
le lieutenant criminel et de chez le gouverneur du For-l'Évêque,
sans avoir pu trouver Athos, arriva chez Sa Majesté.

Comme capitaine des mousquetaires, M. de Tréville avait à toute
heure ses entrées chez le roi.

On sait quelles étaient les préventions du roi contre la reine,
préventions habilement entretenues par le cardinal, qui, en fait
d'intrigues, se défiait infiniment plus des femmes que des hommes.
Une des grandes causes surtout de cette prévention était l'amitié
d'Anne d'Autriche pour Mme de Chevreuse. Ces deux femmes
l'inquiétaient plus que les guerres avec l'Espagne, les démêlés
avec l'Angleterre et l'embarras des finances. À ses yeux et dans
sa conviction, Mme de Chevreuse servait la reine non seulement
dans ses intrigues politiques, mais, ce qui le tourmentait bien
plus encore, dans ses intrigues amoureuses.

Au premier mot de ce qu'avait dit M. le cardinal, que
Mme de Chevreuse, exilée à Tours et qu'on croyait dans cette
ville, était venue à Paris et, pendant cinq jours qu'elle y était
restée, avait dépisté la police, le roi était entré dans une
furieuse colère. Capricieux et infidèle, le roi voulait être
appelé Louis le Juste et Louis le Chaste. La postérité comprendra
difficilement ce caractère, que l'histoire n'explique que par des
faits et jamais par des raisonnements.

Mais lorsque le cardinal ajouta que non seulement Mme de Chevreuse
était venue à Paris, mais encore que la reine avait renoué avec
elle à l'aide d'une de ces correspondances mystérieuses qu'à cette
époque on nommait une cabale; lorsqu'il affirma que lui, le
cardinal, allait démêler les fils les plus obscurs de cette
intrigue, quand, au moment d'arrêter sur le fait, en flagrant
délit, nanti de toutes les preuves, l'émissaire de la reine près
de l'exilée, un mousquetaire avait osé interrompre violemment le
cours de la justice en tombant, l'épée à la main, sur d'honnêtes
gens de loi chargés d'examiner avec impartialité toute l'affaire
pour la mettre sous les yeux du roi, -- Louis XIII ne se contint
plus, il fit un pas vers l'appartement de la reine avec cette pâle
et muette indignation qui, lorsqu'elle éclatait, conduisait ce
prince jusqu'à la plus froide cruauté.

Et cependant, dans tout cela, le cardinal n'avait pas encore dit
un mot du duc de Buckingham.

Ce fut alors que M. de Tréville entra, froid, poli et dans une
tenue irréprochable.

Averti de ce qui venait de se passer par la présence du cardinal
et par l'altération de la figure du roi, M. de Tréville se sentit
fort comme Samson devant les Philistins.

Louis XIII mettait déjà la main sur le bouton de la porte; au
bruit que fit M. de Tréville en entrant, il se retourna.

«Vous arrivez bien, monsieur, dit le roi, qui, lorsque ses
passions étaient montées à un certain point, ne savait pas
dissimuler, et j'en apprends de belles sur le compte de vos
mousquetaires.

-- Et moi, dit froidement M. de Tréville, j'en ai de belles à
apprendre à Votre Majesté sur ses gens de robe.

-- Plaît-il? dit le roi avec hauteur.

-- J'ai l'honneur d'apprendre à Votre Majesté, continua
M. de Tréville du même ton, qu'un parti de procureurs, de
commissaires et de gens de police, gens fort estimables mais fort
acharnés, à ce qu'il paraît, contre l'uniforme, s'est permis
d'arrêter dans une maison, d'emmener en pleine rue et de jeter au
For-l'Évêque, tout cela sur un ordre que l'on a refusé de me
représenter, un de mes mousquetaires, ou plutôt des vôtres, Sire,
d'une conduite irréprochable, d'une réputation presque illustre,
et que Votre Majesté connaît favorablement, M. Athos.

-- Athos, dit le roi machinalement; oui, au fait, je connais ce
nom.

-- Que Votre Majesté se le rappelle, dit M. de Tréville; M. Athos
est ce mousquetaire qui, dans le fâcheux duel que vous savez, a eu
le malheur de blesser grièvement M. de Cahusac. -- à propos,
Monseigneur, continua Tréville en s'adressant au cardinal,
M. de Cahusac est tout à fait rétabli, n'est-ce pas?

-- Merci! dit le cardinal en se pinçant les lèvres de colère.

-- M. Athos était donc allé rendre visite à l'un de ses amis alors
absent, continua M. de Tréville, à un jeune Béarnais, cadet aux
gardes de Sa Majesté, compagnie des Essarts; mais à peine venait-
il de s'installer chez son ami et de prendre un livre en
l'attendant, qu'une nuée de recors et de soldats mêlés ensemble
vint faire le siège de la maison, enfonça plusieurs portes...»

Le cardinal fit au roi un signe qui signifiait: «C'est pour
l'affaire dont je vous ai parlé.»

«Nous savons tout cela, répliqua le roi, car tout cela s'est fait
pour notre service.

-- Alors, dit Tréville, c'est aussi pour le service de
Votre Majesté qu'on a saisi un de mes mousquetaires innocent,
qu'on l'a placé entre deux gardes comme un malfaiteur, et qu'on a
promené au milieu d'une populace insolente ce galant homme, qui a
versé dix fois son sang pour le service de Votre Majesté et qui
est prêt à le répandre encore.

-- Bah! dit le roi ébranlé, les choses se sont passées ainsi?

-- M. de Tréville ne dit pas, reprit le cardinal avec le plus
grand flegme, que ce mousquetaire innocent, que ce galant homme
venait, une heure auparavant, de frapper à coups d'épée quatre
commissaires instructeurs délégués par moi afin d'instruire une
affaire de la plus haute importance.

-- Je défie Votre Éminence de le prouver, s'écria M. de Tréville
avec sa franchise toute gasconne et sa rudesse toute militaire,
car, une heure auparavant M. Athos, qui, je le confierai à
Votre Majesté, est un homme de la plus haute qualité, me faisait
l'honneur, après avoir dîné chez moi, de causer dans le salon de
mon hôtel avec M. le duc de La Trémouille et M. le comte de
Châlus, qui s'y trouvaient.»

Le roi regarda le cardinal.

«Un procès-verbal fait foi, dit le cardinal répondant tout haut à
l'interrogation muette de Sa Majesté, et les gens maltraités ont
dressé le suivant, que j'ai l'honneur de présenter à
Votre Majesté.

-- Procès-verbal de gens de robe vaut-il la parole d'honneur,
répondit fièrement Tréville, d'homme d'épée?

-- Allons, allons, Tréville, taisez-vous, dit le roi.

-- Si Son Éminence a quelque soupçon contre un de mes
mousquetaires, dit Tréville, la justice de M. le cardinal est
assez connue pour que je demande moi-même une enquête.

-- Dans la maison où cette descente de justice a été faite,
continua le cardinal impassible, loge, je crois, un Béarnais ami
du mousquetaire.

-- Votre Éminence veut parler de M. d'Artagnan?

-- Je veux parler d'un jeune homme que vous protégez, Monsieur de
Tréville.

-- Oui, Votre Éminence, c'est cela même.

-- Ne soupçonnez-vous pas ce jeune homme d'avoir donné de mauvais
conseils...

-- À M. Athos, à un homme qui a le double de son âge? interrompit
M. de Tréville; non, Monseigneur. D'ailleurs, M. d'Artagnan a
passé la soirée chez moi.

-- Ah çà, dit le cardinal, tout le monde a donc passé la soirée
chez vous?

-- Son Éminence douterait-elle de ma parole? dit Tréville, le
rouge de la colère au front.

-- Non, Dieu m'en garde! dit le cardinal; mais, seulement, à
quelle heure était-il chez vous?

-- Oh! cela je puis le dire sciemment à Votre Éminence, car, comme
il entrait, je remarquai qu'il était neuf heures et demie à la
pendule, quoique j'eusse cru qu'il était plus tard.

-- Et à quelle heure est-il sorti de votre hôtel?

-- À dix heures et demie: une heure après l'événement.

-- Mais, enfin, répondit le cardinal, qui ne soupçonnait pas un
instant la loyauté de Tréville, et qui sentait que la victoire lui
échappait, mais, enfin, Athos a été pris dans cette maison de la
rue des Fossoyeurs.

-- Est-il défendu à un ami de visiter un ami? à un mousquetaire de
ma compagnie de fraterniser avec un garde de la compagnie de
M. des Essarts?

-- Oui, quand la maison où il fraternise avec cet ami est
suspecte.

-- C'est que cette maison est suspecte, Tréville, dit le roi;
peut-être ne le saviez-vous pas?

-- En effet, Sire, je l'ignorais. En tout cas, elle peut être
suspecte partout; mais je nie qu'elle le soit dans la partie
qu'habite M. d'Artagnan; car je puis vous affirmer, Sire, que, si
j'en crois ce qu'il a dit, il n'existe pas un plus dévoué
serviteur de Sa Majesté, un admirateur plus profond de M. le
cardinal.

-- N'est-ce pas ce d'Artagnan qui a blessé un jour Jussac dans
cette malheureuse rencontre qui a eu lieu près du couvent des
Carmes-Déchaussés? demanda le roi en regardant le cardinal, qui
rougit de dépit.

-- Et le lendemain, Bernajoux. Oui Sire, oui, c'est bien cela, et
Votre Majesté a bonne mémoire.

-- Allons, que résolvons-nous? dit le roi.

-- Cela regarde Votre Majesté plus que moi, dit le cardinal.
J'affirmerais la culpabilité.

-- Et moi je la nie, dit Tréville. Mais Sa Majesté a des juges, et
ses juges décideront.

-- C'est cela, dit le roi, renvoyons la cause devant les juges:
c'est leur affaire de juger, et ils jugeront.

-- Seulement, reprit Tréville, il est bien triste qu'en ce temps
malheureux où nous sommes, la vie la plus pure, la vertu la plus
incontestable n'exemptent pas un homme de l'infamie et de la
persécution. Aussi l'armée sera-t-elle peu contente, je puis en
répondre, d'être en butte à des traitements rigoureux à propos
d'affaires de police.»

Le mot était imprudent; mais M. de Tréville l'avait lancé avec
connaissance de cause. Il voulait une explosion, parce qu'en cela
la mine fait du feu, et que le feu éclaire.

«Affaires de police! s'écria le roi, relevant les paroles de
M. de Tréville: affaires de police! et qu'en savez-vous, monsieur?
Mêlez-vous de vos mousquetaires, et ne me rompez pas la tête. Il
semble, à vous entendre, que, si par malheur on arrête un
mousquetaire, la France est en danger. Eh! que de bruit pour un
mousquetaire! j'en ferai arrêter dix, ventrebleu! cent, même;
toute la compagnie! et je ne veux pas que l'on souffle mot.

-- Du moment où ils sont suspects à Votre Majesté, dit Tréville,
les mousquetaires sont coupables; aussi, me voyez-vous, Sire, prêt
à vous rendre mon épée; car après avoir accusé mes soldats, M. le
cardinal, je n'en doute pas, finira par m'accuser moi-même; ainsi
mieux vaut que je me constitue prisonnier avec M. Athos, qui est
arrêté déjà, et M. d'Artagnan, qu'on va arrêter sans doute.

-- Tête gasconne, en finirez-vous? dit le roi.

-- Sire, répondit Tréville sans baisser le moindrement la voix,
ordonnez qu'on me rende mon mousquetaire, ou qu'il soit jugé.

-- On le jugera, dit le cardinal.

-- Eh bien, tant mieux; car, dans ce cas, je demanderai à
Sa Majesté la permission de plaider pour lui.»

Le roi craignit un éclat.

«Si Son Éminence, dit-il, n'avait pas personnellement des
motifs...»

Le cardinal vit venir le roi, et alla au-devant de lui:

«Pardon, dit-il, mais du moment où Votre Majesté voit en moi un
juge prévenu, je me retire.

-- Voyons, dit le roi, me jurez-vous, par mon père, que M. Athos
était chez vous pendant l'événement, et qu'il n'y a point pris
part?

-- Par votre glorieux père et par vous-même, qui êtes ce que
j'aime et ce que je vénère le plus au monde, je le jure!

-- Veuillez réfléchir, Sire, dit le cardinal. Si nous relâchons
ainsi le prisonnier, on ne pourra plus connaître la vérité.

-- M. Athos sera toujours là, reprit M. de Tréville, prêt à
répondre quand il plaira aux gens de robe de l'interroger. Il ne
désertera pas, monsieur le cardinal; soyez tranquille, je réponds
de lui, moi.

-- Au fait, il ne désertera pas, dit le roi; on le retrouvera
toujours, comme dit M. de Tréville. D'ailleurs, ajouta-t-il en
baissant la voix et en regardant d'un air suppliant Son Éminence,
donnons-leur de la sécurité: cela est politique.»

Cette politique de Louis XIII fit sourire Richelieu.

«Ordonnez, Sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

-- Le droit de grâce ne s'applique qu'aux coupables, dit Tréville,
qui voulait avoir le dernier mot, et mon mousquetaire est
innocent. Ce n'est donc pas grâce que vous allez faire, Sire,
c'est justice.

-- Et il est au For-l'Évêque? dit le roi.

-- Oui, Sire, et au secret, dans un cachot, comme le dernier des
criminels.

-- Diable! diable! murmura le roi, que faut-il faire?

-- Signer l'ordre de mise en liberté, et tout sera dit, reprit le
cardinal; je crois, comme Votre Majesté, que la garantie de
M. de Tréville est plus que suffisante.»

Tréville s'inclina respectueusement avec une joie qui n'était pas
sans mélange de crainte; il eût préféré une résistance opiniâtre
du cardinal à cette soudaine facilité.

Le roi signa l'ordre d'élargissement, et Tréville l'emporta sans
retard.

Au moment où il allait sortir, le cardinal lui fit un sourire
amical, et dit au roi:

«Une bonne harmonie règne entre les chefs et les soldats, dans vos
mousquetaires, Sire; voilà qui est bien profitable au service et
bien honorable pour tous.»

«Il me jouera quelque mauvais tour incessamment, se disait
Tréville; on n'a jamais le dernier mot avec un pareil homme. Mais
hâtons-nous, car le roi peut changer d'avis tout à l'heure; et au
bout du compte, il est plus difficile de remettre à la Bastille ou
au For-l'Évêque un homme qui en est sorti, que d'y garder un
prisonnier qu'on y tient.»

M. de Tréville fit triomphalement son entrée au For-l'Évêque, où
il délivra le mousquetaire, que sa paisible indifférence n'avait
pas abandonné.

Puis, la première fois qu'il revit d'Artagnan:

«Vous l'échappez belle, lui dit-il; voilà votre coup d'épée à
Jussac payé. Reste bien encore celui de Bernajoux, mais il ne
faudrait pas trop vous y fier.»

Au reste, M. de Tréville avait raison de se défier du cardinal et
de penser que tout n'était pas fini, car à peine le capitaine des
mousquetaires eut-il fermé la porte derrière lui, que Son Éminence
dit au roi:

«Maintenant que nous ne sommes plus que nous deux, nous allons
causer sérieusement, s'il plaît à Votre Majesté. Sire,
M. de Buckingham était à Paris depuis cinq jours et n'en est parti
que ce matin.»


CHAPITRE XVI
OÙ M. LE GARDE DES SCEAUX SÉGUIER CHERCHA PLUS D'UNE FOIS LA
CLOCHE POUR LA SONNER, COMME IL LE FAISAIT AUTREFOIS

Il est impossible de se faire une idée de l'impression que ces
quelques mots produisirent sur Louis XIII. Il rougit et pâlit
successivement; et le cardinal vit tout d'abord qu'il venait de
conquérir d'un seul coup tout le terrain qu'il avait perdu.

«M. de Buckingham à Paris! s'écria-t-il, et qu'y vient-il faire?

-- Sans doute conspirer avec nos ennemis les huguenots et les
Espagnols.

-- Non, pardieu, non! conspirer contre mon honneur avec
Mme de Chevreuse, Mme de Longueville et les Condé!

-- Oh! Sire, quelle idée! La reine est trop sage, et surtout aime
trop Votre Majesté.

-- La femme est faible, monsieur le cardinal, dit le roi; et quant
à m'aimer beaucoup, j'ai mon opinion faite sur cet amour.

-- Je n'en maintiens pas moins, dit le cardinal, que le duc de
Buckingham est venu à Paris pour un projet tout politique.

-- Et moi je suis sûr qu'il est venu pour autre chose, monsieur le
cardinal; mais si la reine est coupable, qu'elle tremble!

-- Au fait, dit le cardinal, quelque répugnance que j'aie à
arrêter mon esprit sur une pareille trahison, Votre Majesté m'y
fait penser: Mme de Lannoy, que, d'après l'ordre de Votre Majesté,
j'ai interrogée plusieurs fois, m'a dit ce matin que la nuit avant
celle-ci Sa Majesté avait veillé fort tard, que ce matin elle
avait beaucoup pleuré et que toute la journée elle avait écrit.

-- C'est cela, dit le roi; à lui sans doute, Cardinal, il me faut
les papiers de la reine.

-- Mais comment les prendre, Sire? Il me semble que ce n'est ni
moi, ni Votre Majesté qui pouvons nous charger d'une pareille
mission.

-- Comment s'y est-on pris pour la maréchale d'Ancre? s'écria le
roi au plus haut degré de la colère; on a fouillé ses armoires, et
enfin on l'a fouillée elle-même.

-- La maréchale d'Ancre n'était que la maréchale d'Ancre, une
aventurière florentine, Sire, voilà tout; tandis que l'auguste
épouse de Votre Majesté est Anne d'Autriche, reine de France,
c'est-à-dire une des plus grandes princesses du monde.

-- Elle n'en est que plus coupable, monsieur le duc! Plus elle a
oublié la haute position où elle était placée, plus elle est bas
descendue. Il y a longtemps d'ailleurs que je suis décidé à en
finir avec toutes ces petites intrigues de politique et d'amour.
Elle a aussi près d'elle un certain La Porte...

-- Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit
le cardinal.

-- Vous pensez donc, comme moi, qu'elle me trompe? dit le roi.

-- Je crois, et je le répète à Votre Majesté, que la reine
conspire contre la puissance de son roi, mais je n'ai point dit
contre son honneur.

-- Et moi je vous dis contre tous deux; moi je vous dis que la
reine ne m'aime pas; je vous dis qu'elle en aime un autre; je vous
dis qu'elle aime cet infâme duc de Buckingham! Pourquoi ne l'avez-
vous pas fait arrêter pendant qu'il était à Paris?

-- Arrêter le duc! arrêter le premier ministre du roi Charles Ier!
Y pensez-vous, Sire? Quel éclat! et si alors les soupçons de
Votre Majesté, ce dont je continue à douter, avaient quelque
consistance, quel éclat terrible! quel scandale désespérant!

-- Mais puisqu'il s'exposait comme un vagabond et un larronneur,
il fallait...»

Louis XIII s'arrêta lui-même, effrayé de ce qu'il allait dire,
tandis que Richelieu, allongeant le cou, attendait inutilement la
parole qui était restée sur les lèvres du roi.

«Il fallait?

-- Rien, dit le roi, rien. Mais, pendant tout le temps qu'il a été
à Paris, vous ne l'avez pas perdu de vue?

-- Non, Sire.

-- Où logeait-il?

-- Rue de La Harpe, n° 75.

-- Où est-ce, cela?

-- Du côté du Luxembourg.

-- Et vous êtes sûr que la reine et lui ne se sont pas vus?

-- Je crois la reine trop attachée à ses devoirs, Sire.

-- Mais ils ont correspondu, c'est à lui que la reine a écrit
toute la journée; monsieur le duc, il me faut ces lettres!

-- Sire, cependant...

-- Monsieur le duc, à quelque prix que ce soit, je les veux.

-- Je ferai pourtant observer à Votre Majesté...

-- Me trahissez-vous donc aussi, monsieur le cardinal, pour vous
opposer toujours ainsi à mes volontés? êtes-vous aussi d'accord
avec l'Espagnol et avec l'Anglais, avec Mme de Chevreuse et avec
la reine?

-- Sire, répondit en soupirant le cardinal, je croyais être à
l'abri d'un pareil soupçon.

-- Monsieur le cardinal, vous m'avez entendu; je veux ces lettres.

-- Il n'y aurait qu'un moyen.

-- Lequel?

-- Ce serait de charger de cette mission M. le garde des sceaux
Séguier. La chose rentre complètement dans les devoirs de sa
charge.

-- Qu'on l'envoie chercher à l'instant même!

-- Il doit être chez moi, Sire; je l'avais fait prier de passer,
et lorsque je suis venu au Louvre, j'ai laissé l'ordre, s'il se
présentait, de le faire attendre.

-- Qu'on aille le chercher à l'instant même!

-- Les ordres de Votre Majesté seront exécutés; mais...

-- Mais quoi?

-- Mais la reine se refusera peut-être à obéir.

-- À mes ordres?

-- Oui, si elle ignore que ces ordres viennent du roi.

-- Eh bien, pour qu'elle n'en doute pas, je vais la prévenir moi-
même.

-- Votre Majesté n'oubliera pas que j'ai fait tout ce que j'ai pu
pour prévenir une rupture.

-- Oui, duc, je sais que vous êtes fort indulgent pour la reine,
trop indulgent peut-être; et nous aurons, je vous en préviens, à
parler plus tard de cela.

-- Quand il plaira à Votre Majesté; mais je serai toujours heureux
et fier, Sire, de me sacrifier à la bonne harmonie que je désire
voir régner entre vous et la reine de France.

-- Bien, cardinal, bien; mais en attendant envoyez chercher M. le
garde des sceaux; moi, j'entre chez la reine.

Et Louis XIII, ouvrant la porte de communication, s'engagea dans
le corridor qui conduisait de chez lui chez Anne d'Autriche.

La reine était au milieu de ses femmes, Mme de Guitaut,
Mme de Sablé, Mme de Montbazon et Mme de Guéménée. Dans un coin
était cette camériste espagnole doña Estefania, qui l'avait suivie
de Madrid. Mme de Guéménée faisait la lecture, et tout le monde
écoutait avec attention la lectrice, à l'exception de la reine,
qui, au contraire, avait provoqué cette lecture afin de pouvoir,
tout en feignant d'écouter, suivre le fil de ses propres pensées.

Ces pensées, toutes dorées qu'elles étaient par un dernier reflet
d'amour, n'en étaient pas moins tristes. Anne d'Autriche, privée
de la confiance de son mari, poursuivie par la haine du cardinal,
qui ne pouvait lui pardonner d'avoir repoussé un sentiment plus
doux, ayant sous les yeux l'exemple de la reine mère, que cette
haine avait tourmentée toute sa vie -- quoique Marie de Médicis,
s'il faut en croire les mémoires du temps, eût commencé par
accorder au cardinal le sentiment qu'Anne d'Autriche finit
toujours par lui refuser --, Anne d'Autriche avait vu tomber
autour d'elle ses serviteurs les plus dévoués, ses confidents les
plus intimes, ses favoris les plus chers. Comme ces malheureux
doués d'un don funeste, elle portait malheur à tout ce qu'elle
touchait, son amitié était un signe fatal qui appelait la
persécution. Mme de Chevreuse et Mme de Vernel étaient exilées;
enfin La Porte ne cachait pas à sa maîtresse qu'il s'attendait à
être arrêté d'un instant à l'autre.

C'est au moment où elle était plongée au plus profond et au plus
sombre de ces réflexions, que la porte de la chambre s'ouvrit et
que le roi entra.

La lectrice se tut à l'instant même, toutes les dames se levèrent,
et il se fit un profond silence.

Quant au roi, il ne fit aucune démonstration de politesse;
seulement, s'arrêtant devant la reine:

«Madame, dit-il d'une voix altérée, vous allez recevoir la visite
de M. le chancelier, qui vous communiquera certaines affaires dont
je l'ai chargé.»

La malheureuse reine, qu'on menaçait sans cesse de divorce, d'exil
et de jugement même, pâlit sous son rouge et ne put s'empêcher de
dire:

«Mais pourquoi cette visite, Sire? Que me dira M. le chancelier
que Votre Majesté ne puisse me dire elle-même?»

Le roi tourna sur ses talons sans répondre, et presque au même
instant le capitaine des gardes, M. de Guitaut, annonça la visite
de M. le chancelier.

Lorsque le chancelier parut, le roi était déjà sorti par une autre
porte.

Le chancelier entra demi-souriant, demi-rougissant. Comme nous le
retrouverons probablement dans le cours de cette histoire, il n'y
a pas de mal à ce que nos lecteurs fassent dès à présent
connaissance avec lui.

Ce chancelier était un plaisant homme. Ce fut Des Roches le Masle,
chanoine à Notre-Dame, et qui avait été autrefois valet de chambre
du cardinal, qui le proposa à Son Éminence comme un homme tout
dévoué. Le cardinal s'y fia et s'en trouva bien.

On racontait de lui certaines histoires, entre autres celle-ci:

Après une jeunesse orageuse, il s'était retiré dans un couvent
pour y expier au moins pendant quelque temps les folies de
l'adolescence.

Mais, en entrant dans ce saint lieu, le pauvre pénitent n'avait pu
refermer si vite la porte, que les passions qu'il fuyait n'y
entrassent avec lui. Il en était obsédé sans relâche, et le
supérieur, auquel il avait confié cette disgrâce, voulant autant
qu'il était en lui l'en garantir, lui avait recommandé pour
conjurer le démon tentateur de recourir à la corde de la cloche et
de sonner à toute volée. Au bruit dénonciateur, les moines
seraient prévenus que la tentation assiégeait un frère, et toute
la communauté se mettrait en prières.

Le conseil parut bon au futur chancelier. Il conjura l'esprit
malin à grand renfort de prières faites par les moines; mais le
diable ne se laisse pas déposséder facilement d'une place où il a
mis garnison; à mesure qu'on redoublait les exorcismes, il
redoublait les tentations, de sorte que jour et nuit la cloche
sonnait à toute volée, annonçant l'extrême désir de mortification
qu'éprouvait le pénitent.

Les moines n'avaient plus un instant de repos. Le jour, ils ne
faisaient que monter et descendre les escaliers qui conduisaient à
la chapelle; la nuit, outre complies et matines, ils étaient
encore obligés de sauter vingt fois à bas de leurs lits et de se
prosterner sur le carreau de leurs cellules.

On ignore si ce fut le diable qui lâcha prise ou les moines qui se
lassèrent; mais, au bout de trois mois, le pénitent reparut dans
le monde avec la réputation du plus terrible possédé qui eût
jamais existé.

En sortant du couvent, il entra dans la magistrature, devint
président à mortier à la place de son oncle, embrassa le parti du
cardinal, ce qui ne prouvait pas peu de sagacité; devint
chancelier, servit Son Éminence avec zèle dans sa haine contre la
reine mère et sa vengeance contre Anne d'Autriche; stimula les
juges dans l'affaire de Chalais, encouragea les essais de
M. de Laffemas, grand gibecier de France; puis enfin, investi de
toute la confiance du cardinal, confiance qu'il avait si bien
gagnée, il en vint à recevoir la singulière commission pour
l'exécution de laquelle il se présentait chez la reine.

La reine était encore debout quand il entra, mais à peine l'eut-
elle aperçu, qu'elle se rassit sur son fauteuil et fit signe à ses
femmes de se rasseoir sur leurs coussins et leurs tabourets, et,
d'un ton de suprême hauteur:

«Que désirez-vous, monsieur, demanda Anne d'Autriche, et dans quel
but vous présentez-vous ici?

-- Pour y faire au nom du roi, madame, et sauf tout le respect que
j'ai l'honneur de devoir à Votre Majesté, une perquisition exacte
dans vos papiers.

-- Comment, monsieur! une perquisition dans mes papiers... à moi!
mais voilà une chose indigne!

-- Veuillez me le pardonner, madame, mais, dans cette
circonstance, je ne suis que l'instrument dont le roi se sert.
Sa Majesté ne sort-elle pas d'ici, et ne vous a-t-elle pas invitée
elle-même à vous préparer à cette visite?

-- Fouillez donc, monsieur; je suis une criminelle, à ce qu'il
paraît: Estefania, donnez les clefs de mes tables et de mes
secrétaires.»

Le chancelier fit pour la forme une visite dans les meubles, mais
il savait bien que ce n'était pas dans un meuble que la reine
avait dû serrer la lettre importante qu'elle avait écrite dans la
journée.

Quand le chancelier eut rouvert et refermé vingt fois les tiroirs
du secrétaire, il fallut bien, quelque hésitation qu'il éprouvât,
il fallut bien, dis-je, en venir à la conclusion de l'affaire,
c'est-à-dire à fouiller la reine elle-même. Le chancelier s'avança
donc vers Anne d'Autriche, et d'un ton très perplexe et d'un air
fort embarrassé:

«Et maintenant, dit-il, il me reste à faire la perquisition
principale.

-- Laquelle? demanda la reine, qui ne comprenait pas ou plutôt qui
ne voulait pas comprendre.

-- Sa Majesté est certaine qu'une lettre a été écrite par vous
dans la journée; elle sait qu'elle n'a pas encore été envoyée à
son adresse. Cette lettre ne se trouve ni dans votre table, ni
dans votre secrétaire, et cependant cette lettre est quelque part.

-- Oserez-vous porter la main sur votre reine? dit Anne d'Autriche
en se dressant de toute sa hauteur et en fixant sur le chancelier
ses yeux, dont l'expression était devenue presque menaçante.

-- Je suis un fidèle sujet du roi, madame; et tout ce que
Sa Majesté ordonnera, je le ferai.

-- Eh bien, c'est vrai, dit Anne d'Autriche, et les espions de
M. le cardinal l'ont bien servi. J'ai écrit aujourd'hui une
lettre, cette lettre n'est point partie. La lettre est là.»

Et la reine ramena sa belle main à son corsage.

«Alors donnez-moi cette lettre, madame, dit le chancelier.

-- Je ne la donnerai qu'au roi, monsieur, dit Anne.

-- Si le roi eût voulu que cette lettre lui fût remise, madame, il
vous l'eût demandée lui-même. Mais, je vous le répète, c'est moi
qu'il a chargé de vous la réclamer, et si vous ne la rendiez
pas...

-- Eh bien?

-- C'est encore moi qu'il a chargé de vous la prendre.

-- Comment, que voulez-vous dire?

-- Que mes ordres vont loin, madame, et que je suis autorisé à
chercher le papier suspect sur la personne même de Votre Majesté.

-- Quelle horreur! s'écria la reine.

-- Veuillez donc, madame, agir plus facilement.

-- Cette conduite est d'une violence infâme; savez-vous cela,
monsieur?

-- Le roi commande, madame, excusez-moi.

-- Je ne le souffrirai pas; non, non, plutôt mourir!» s'écria la
reine, chez laquelle se révoltait le sang impérieux de l'Espagnole
et de l'Autrichienne.

Le chancelier fit une profonde révérence, puis avec l'intention
bien patente de ne pas reculer d'une semelle dans
l'accomplissement de la commission dont il s'était chargé, et
comme eût pu le faire un valet de bourreau dans la chambre de la
question, il s'approcha d'Anne d'Autriche des yeux de laquelle on
vit à l'instant même jaillir des pleurs de rage.

La reine était, comme nous l'avons dit, d'une grande beauté.

La commission pouvait donc passer pour délicate, et le roi en
était arrivé, à force de jalousie contre Buckingham, à n'être plus
jaloux de personne.

Sans doute le chancelier Séguier chercha des yeux à ce moment le
cordon de la fameuse cloche; mais, ne le trouvant pas, il en prit
son parti et tendit la main vers l'endroit où la reine avait avoué
que se trouvait le papier.

Anne d'Autriche fit un pas en arrière, si pâle qu'on eût dit
qu'elle allait mourir; et, s'appuyant de la main gauche, pour ne
pas tomber, à une table qui se trouvait derrière elle, elle tira
de la droite un papier de sa poitrine et le tendit au garde des
sceaux.

«Tenez, monsieur, la voilà, cette lettre, s'écria la reine d'une
voix entrecoupée et frémissante, prenez-la, et me délivrez de
votre odieuse présence.»

Le chancelier, qui de son côté tremblait d'une émotion facile à
concevoir, prit la lettre, salua jusqu'à terre et se retira.

À peine la porte se fut-elle refermée sur lui, que la reine tomba
à demi évanouie dans les bras de ses femmes.

Le chancelier alla porter la lettre au roi sans en avoir lu un
seul mot. Le roi la prit d'une main tremblante, chercha l'adresse,
qui manquait, devint très pâle, l'ouvrit lentement, puis, voyant
par les premiers mots qu'elle était adressée au roi d'Espagne, il
lut très rapidement.

C'était tout un plan d'attaque contre le cardinal. La reine
invitait son frère et l'empereur d'Autriche à faire semblant,
blessés qu'ils étaient par la politique de Richelieu, dont
l'éternelle préoccupation fut l'abaissement de la maison
d'Autriche, de déclarer la guerre à la France et d'imposer comme
condition de la paix le renvoi du cardinal: mais d'amour, il n'y
en avait pas un seul mot dans toute cette lettre.

Le roi, tout joyeux, s'informa si le cardinal était encore au
Louvre. On lui dit que Son Éminence attendait, dans le cabinet de
travail, les ordres de Sa Majesté.

Le roi se rendit aussitôt près de lui.

«Tenez, duc, lui dit-il, vous aviez raison, et c'est moi qui avais
tort; toute l'intrigue est politique, et il n'était aucunement
question d'amour dans cette lettre, que voici. En échange, il y
est fort question de vous.»

Le cardinal prit la lettre et la lut avec la plus grande
attention; puis, lorsqu'il fut arrivé au bout, il la relut une
seconde fois.

«Eh bien, Votre Majesté, dit-il, vous voyez jusqu'où vont mes
ennemis: on vous menace de deux guerres, si vous ne me renvoyez
pas. À votre place, en vérité, Sire, je céderais à de si
puissantes instances, et ce serait de mon côté avec un véritable
bonheur que je me retirerais des affaires.

-- Que dites-vous là, duc?

-- Je dis, Sire, que ma santé se perd dans ces luttes excessives
et dans ces travaux éternels. Je dis que, selon toute probabilité,
je ne pourrai pas soutenir les fatigues du siège de La Rochelle,
et que mieux vaut que vous nommiez là ou M. de Condé, ou
M. de Bassompierre, ou enfin quelque vaillant homme dont c'est
l'état de mener la guerre, et non pas moi qui suis homme d'Église
et qu'on détourne sans cesse de ma vocation pour m'appliquer à des
choses auxquelles je n'ai aucune aptitude. Vous en serez plus
heureux à l'intérieur, Sire, et je ne doute pas que vous n'en
soyez plus grand à l'étranger.

-- Monsieur le duc, dit le roi, je comprends, soyez tranquille;
tous ceux qui sont nommés dans cette lettre seront punis comme ils
le méritent, et la reine elle-même.

-- Que dites-vous là, Sire? Dieu me garde que, pour moi, la reine
éprouve la moindre contrariété! elle m'a toujours cru son ennemi,
Sire, quoique Votre Majesté puisse attester que j'ai toujours pris
chaudement son parti, même contre vous. Oh! si elle trahissait
Votre Majesté à l'endroit de son honneur, ce serait autre chose,
et je serais le premier à dire: «Pas de grâce, Sire, pas de grâce
pour la coupable!» Heureusement il n'en est rien, et Votre Majesté
vient d'en acquérir une nouvelle preuve.

-- C'est vrai, monsieur le cardinal, dit le roi, et vous aviez
raison, comme toujours; mais la reine n'en mérite pas moins toute
ma colère.

-- C'est vous, Sire, qui avez encouru la sienne; et véritablement,
quand elle bouderait sérieusement Votre Majesté, je le
comprendrais; Votre Majesté l'a traitée avec une sévérité!...

-- C'est ainsi que je traiterai toujours mes ennemis et les
vôtres, duc, si haut placés qu'ils soient et quelque péril que je
coure à agir sévèrement avec eux.

-- La reine est mon ennemie, mais n'est pas la vôtre, Sire; au
contraire, elle est épouse dévouée, soumise et irréprochable;
laissez-moi donc, Sire, intercéder pour elle près de
Votre Majesté.

-- Qu'elle s'humilie alors, et qu'elle revienne à moi la première!

-- Au contraire, Sire, donnez l'exemple; vous avez eu le premier
tort, puisque c'est vous qui avez soupçonné la reine.

-- Moi, revenir le premier? dit le roi; jamais!

-- Sire, je vous en supplie.

-- D'ailleurs, comment reviendrais-je le premier?

-- En faisant une chose que vous sauriez lui être agréable.

-- Laquelle?

-- Donnez un bal; vous savez combien la reine aime la danse; je
vous réponds que sa rancune ne tiendra point à une pareille
attention.

-- Monsieur le cardinal, vous savez que je n'aime pas tous les
plaisirs mondains.

-- La reine ne vous en sera que plus reconnaissante, puisqu'elle
sait votre antipathie pour ce plaisir; d'ailleurs ce sera une
occasion pour elle de mettre ces beaux ferrets de diamants que
vous lui avez donnés l'autre jour à sa fête, et dont elle n'a pas
encore eu le temps de se parer.

-- Nous verrons, monsieur le cardinal, nous verrons, dit le roi,
qui, dans sa joie de trouver la reine coupable d'un crime dont il
se souciait peu, et innocente d'une faute qu'il redoutait fort,
était tout prêt à se raccommoder avec elle; nous verrons, mais,
sur mon honneur, vous êtes trop indulgent.

-- Sire, dit le cardinal, laissez la sévérité aux ministres,
l'indulgence est la vertu royale; usez-en, et vous verrez que vous
vous en trouverez bien.»

Sur quoi le cardinal, entendant la pendule sonner onze heures,
s'inclina profondément, demandant congé au roi pour se retirer, et
le suppliant de se raccommoder avec la reine.

Anne d'Autriche, qui, à la suite de la saisie de sa lettre,
s'attendait à quelque reproche, fut fort étonnée de voir le
lendemain le roi faire près d'elle des tentatives de
rapprochement. Son premier mouvement fut répulsif, son orgueil de
femme et sa dignité de reine avaient été tous deux si cruellement
offensés, qu'elle ne pouvait revenir ainsi du premier coup; mais,
vaincue par le conseil de ses femmes, elle eut enfin l'air de
commencer à oublier. Le roi profita de ce premier moment de retour
pour lui dire qu'incessamment il comptait donner une fête.

C'était une chose si rare qu'une fête pour la pauvre Anne
d'Autriche, qu'à cette annonce, ainsi que l'avait pensé le
cardinal, la dernière trace de ses ressentiments disparut sinon
dans son coeur, du moins sur son visage. Elle demanda quel jour
cette fête devait avoir lieu, mais le roi répondit qu'il fallait
qu'il s'entendît sur ce point avec le cardinal.

En effet, chaque jour le roi demandait au cardinal à quelle époque
cette fête aurait lieu, et chaque jour le cardinal, sous un
prétexte quelconque, différait de la fixer.

Dix jours s'écoulèrent ainsi.

Le huitième jour après la scène que nous avons racontée, le
cardinal reçut une lettre, au timbre de Londres, qui contenait
seulement ces quelques lignes:

«Je les ai; mais je ne puis quitter Londres, attendu que je manque
d'argent; envoyez-moi cinq cents pistoles, et quatre ou cinq jours
après les avoir reçues, je serai à Paris.»

Le jour même où le cardinal avait reçu cette lettre, le roi lui
adressa sa question habituelle.

Richelieu compta sur ses doigts et se dit tout bas:

«Elle arrivera, dit-elle, quatre ou cinq jours après avoir reçu
l'argent; il faut quatre ou cinq jours à l'argent pour aller,
quatre ou cinq jours à elle pour revenir, cela fait dix jours;
maintenant faisons la part des vents contraires, des mauvais
hasards, des faiblesses de femme, et mettons cela à douze jours.

-- Eh bien, monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé?

-- Oui, Sire: nous sommes aujourd'hui le 20 septembre; les
échevins de la ville donnent une fête le 3 octobre. Cela
s'arrangera à merveille, car vous n'aurez pas l'air de faire un
retour vers la reine.»

Puis le cardinal ajouta:

«À propos, Sire, n'oubliez pas de dire à Sa Majesté, la veille de
cette fête, que vous désirez voir comment lui vont ses ferrets de
diamants.»


CHAPITRE XVII
LE MÉNAGE BONACIEUX

C'était la seconde fois que le cardinal revenait sur ce point des
ferrets de diamants avec le roi. Louis XIII fut donc frappé de
cette insistance, et pensa que cette recommandation cachait un
mystère.

Plus d'une fois le roi avait été humilié que le cardinal, dont la
police, sans avoir atteint encore la perfection de la police
moderne, était excellente, fût mieux instruit que lui-même de ce
qui se passait dans son propre ménage. Il espéra donc, dans une
conversation avec Anne d'Autriche, tirer quelque lumière de cette
conversation et revenir ensuite près de Son Éminence avec quelque
secret que le cardinal sût ou ne sût pas, ce qui, dans l'un ou
l'autre cas, le rehaussait infiniment aux yeux de son ministre.

Il alla donc trouver la reine, et, selon son habitude, l'aborda
avec de nouvelles menaces contre ceux qui l'entouraient. Anne
d'Autriche baissa la tête, laissa s'écouler le torrent sans
répondre et espérant qu'il finirait par s'arrêter; mais ce n'était
pas cela que voulait Louis XIII; Louis XIII voulait une discussion
de laquelle jaillît une lumière quelconque, convaincu qu'il était
que le cardinal avait quelque arrière-pensée et lui machinait une
surprise terrible comme en savait faire Son Éminence. Il arriva à
ce but par sa persistance à accuser.

«Mais, s'écria Anne d'Autriche, lassée de ces vagues attaques;
mais, Sire, vous ne me dites pas tout ce que vous avez dans le
coeur. Qu'ai-je donc fait? Voyons, quel crime ai-je donc commis? Il
est impossible que Votre Majesté fasse tout ce bruit pour une
lettre écrite à mon frère.»

Le roi, attaqué à son tour d'une manière si directe, ne sut que
répondre; il pensa que c'était là le moment de placer la
recommandation qu'il ne devait faire que la veille de la fête.

«Madame, dit-il avec majesté, il y aura incessamment bal à l'hôtel
de ville; j'entends que, pour faire honneur à nos braves échevins,
vous y paraissiez en habit de cérémonie, et surtout parée des
ferrets de diamants que je vous ai donnés pour votre fête. Voici
ma réponse.»

La réponse était terrible. Anne d'Autriche crut que Louis XIII
savait tout, et que le cardinal avait obtenu de lui cette longue
dissimulation de sept ou huit jours, qui était au reste dans son
caractère. Elle devint excessivement pâle, appuya sur une console
sa main d'une admirable beauté, et qui semblait alors une main de
cire, et regardant le roi avec des yeux épouvantés, elle ne
répondit pas une seule syllabe.

«Vous entendez, madame, dit le roi, qui jouissait de cet embarras
dans toute son étendue, mais sans en deviner la cause, vous
entendez?

-- Oui, Sire, j'entends, balbutia la reine.

-- Vous paraîtrez à ce bal?

-- Oui.

-- Avec vos ferrets?

-- Oui.»

La pâleur de la reine augmenta encore, s'il était possible; le roi
s'en aperçut, et en jouit avec cette froide cruauté qui était un
des mauvais côtés de son caractère.

«Alors, c'est convenu, dit le roi, et voilà tout ce que j'avais à
vous dire.

-- Mais quel jour ce bal aura-t-il lieu?» demanda Anne d'Autriche.

Louis XIII sentit instinctivement qu'il ne devait pas répondre à
cette question, la reine l'ayant faite d'une voix presque
mourante.

«Mais très incessamment, madame, dit-il; mais je ne me rappelle
plus précisément la date du jour, je la demanderai au cardinal.

-- C'est donc le cardinal qui vous a annoncé cette fête? s'écria
la reine.

-- Oui, madame, répondit le roi étonné; mais pourquoi cela?

-- C'est lui, qui vous a dit de m'inviter à y paraître avec ces
ferrets?

-- C'est-à-dire, madame...

-- C'est lui, Sire, c'est lui!

-- Eh bien qu'importe que ce soit lui ou moi? y a-t-il un crime à
cette invitation?

-- Non, Sire.

-- Alors vous paraîtrez?

-- Oui, Sire.

-- C'est bien, dit le roi en se retirant, c'est bien, j'y compte.»

La reine fit une révérence, moins par étiquette que parce que ses
genoux se dérobaient sous elle.

Le roi partit enchanté.

«Je suis perdue, murmura la reine, perdue, car le cardinal sait
tout, et c'est lui qui pousse le roi, qui ne sait rien encore,
mais qui saura tout bientôt. Je suis perdue! Mon Dieu! mon Dieu!
mon Dieu!»

Elle s'agenouilla sur un coussin et pria, la tête enfoncée entre
ses bras palpitants.

En effet, la position était terrible. Buckingham était retourné à
Londres, Mme de Chevreuse était à Tours. Plus surveillée que
jamais, la reine sentait sourdement qu'une de ses femmes la
trahissait, sans savoir dire laquelle. La Porte ne pouvait pas
quitter le Louvre. Elle n'avait pas une âme au monde à qui se
fier.

Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l'abandon qui
était le sien, éclata-t-elle en sanglots.

«Ne puis-je donc être bonne à rien à Votre Majesté?» dit tout à
coup une voix pleine de douceur et de pitié.

La reine se retourna vivement, car il n'y avait pas à se tromper à
l'expression de cette voix: c'était une amie qui parlait ainsi.

En effet, à l'une des portes qui donnaient dans l'appartement de
la reine apparut la jolie Mme Bonacieux; elle était occupée à
ranger les robes et le linge dans un cabinet, lorsque le roi était
entré; elle n'avait pas pu sortir, et avait tout entendu.

La reine poussa un cri perçant en se voyant surprise, car dans son
trouble elle ne reconnut pas d'abord la jeune femme qui lui avait
été donnée par La Porte.

«Oh! ne craignez rien, madame, dit la jeune femme en joignant les
mains et en pleurant elle-même des angoisses de la reine; je suis
à Votre Majesté corps et âme, et si loin que je sois d'elle, si
inférieure que soit ma position, je crois que j'ai trouvé un moyen
de tirer Votre Majesté de peine.

-- Vous! ô Ciel! vous! s'écria la reine; mais voyons regardez-moi
en face. Je suis trahie de tous côtés, puis-je me fier à vous?

-- Oh! madame! s'écria la jeune femme en tombant à genoux: sur mon
âme, je suis prête à mourir pour Votre Majesté!»

Ce cri était sorti du plus profond du coeur, et, comme le premier,
il n'y avait pas à se tromper.

«Oui, continua Mme Bonacieux, oui, il y a des traîtres ici; mais,
par le saint nom de la Vierge, je vous jure que personne n'est
plus dévoué que moi à Votre Majesté. Ces ferrets que le roi
redemande, vous les avez donnés au duc de Buckingham, n'est-ce
pas? Ces ferrets étaient enfermés dans une petite boîte en bois de
rose qu'il tenait sous son bras? Est-ce que je me trompe? Est-ce
que ce n'est pas cela?

-- Oh! mon Dieu! mon Dieu! murmura la reine dont les dents
claquaient d'effroi.

-- Eh bien, ces ferrets, continua Mme Bonacieux, il faut les
ravoir.

-- Oui, sans doute, il le faut, s'écria la reine; mais comment
faire, comment y arriver?

-- Il faut envoyer quelqu'un au duc.

-- Mais qui?... qui?... à qui me fier?

-- Ayez confiance en moi, madame; faites-moi cet honneur, ma
reine, et je trouverai le messager, moi!

-- Mais il faudra écrire!

-- Oh! oui. C'est indispensable. Deux mots de la main de
Votre Majesté et votre cachet particulier.

-- Mais ces deux mots, c'est ma condamnation. C'est le divorce,
l'exil!

-- Oui, s'ils tombent entre des mains infâmes! Mais je réponds que
ces deux mots seront remis à leur adresse.

-- Oh! mon Dieu! il faut donc que je remette ma vie, mon honneur,
ma réputation entre vos mains!

-- Oui! oui, madame, il le faut, et je sauverai tout cela, moi!

-- Mais comment? dites-le-moi au moins.

-- Mon mari a été remis en liberté il y a deux ou trois jours; je
n'ai pas encore eu le temps de le revoir. C'est un brave et
honnête homme qui n'a ni haine, ni amour pour personne. Il fera ce
que je voudrai: il partira sur un ordre de moi, sans savoir ce
qu'il porte, et il remettra la lettre de Votre Majesté, sans même
savoir qu'elle est de Votre Majesté, à l'adresse qu'elle
indiquera.»

La reine prit les deux mains de la jeune femme avec un élan
passionné, la regarda comme pour lire au fond de son coeur, et ne
voyant que sincérité dans ses beaux yeux, elle l'embrassa
tendrement.

«Fais cela, s'écria-t-elle, et tu m'auras sauvé la vie, tu m'auras
sauvé l'honneur!

-- Oh! n'exagérez pas le service que j'ai le bonheur de vous
rendre; je n'ai rien à sauver à Votre Majesté, qui est seulement
victime de perfides complots.

-- C'est vrai, c'est vrai, mon enfant, dit la reine, et tu as
raison.

-- Donnez-moi donc cette lettre, madame, le temps presse.»

La reine courut à une petite table sur laquelle se trouvaient
encre, papier et plumes: elle écrivit deux lignes, cacheta la
lettre de son cachet et la remit à Mme Bonacieux.

«Et maintenant, dit la reine, nous oublions une chose nécessaire.

-- Laquelle?

-- L'argent.»

Mme Bonacieux rougit.

«Oui, c'est vrai, dit-elle, et j'avouerai à Votre Majesté que mon
mari...

-- Ton mari n'en a pas, c'est cela que tu veux dire.

-- Si fait, il en a, mais il est fort avare, c'est là son défaut.
Cependant, que Votre Majesté ne s'inquiète pas, nous trouverons
moyen...

-- C'est que je n'en ai pas non plus, dit la reine (ceux qui
liront les Mémoires de Mme de Motteville ne s'étonneront pas de
cette réponse); mais, attends.»

Anne d'Autriche courut à son écrin.

«Tiens, dit-elle, voici une bague d'un grand prix à ce qu'on
assure; elle vient de mon frère le roi d'Espagne, elle est à moi
et j'en puis disposer. Prends cette bague et fais-en de l'argent,
et que ton mari parte.

-- Dans une heure vous serez obéie.

-- Tu vois l'adresse, ajouta la reine, parlant si bas qu'à peine
pouvait-on entendre ce qu'elle disait: à Milord duc de Buckingham,
à Londres.

-- La lettre sera remise à lui-même.

-- Généreuse enfant!» s'écria Anne d'Autriche.

Mme Bonacieux baisa les mains de la reine, cacha le papier dans
son corsage et disparut avec la légèreté d'un oiseau.

Dix minutes après, elle était chez elle; comme elle l'avait dit à
la reine, elle n'avait pas revu son mari depuis sa mise en
liberté; elle ignorait donc le changement qui s'était fait en lui
à l'endroit du cardinal, changement qu'avaient opéré la flatterie
et l'argent de Son Éminence et qu'avaient corroboré, depuis, deux
ou trois visites du comte de Rochefort, devenu le meilleur ami de
Bonacieux, auquel il avait fait croire sans beaucoup de peine
qu'aucun sentiment coupable n'avait amené l'enlèvement de sa
femme, mais que c'était seulement une précaution politique.

Elle trouva M. Bonacieux seul: le pauvre homme remettait à grand-
peine de l'ordre dans la maison, dont il avait trouvé les meubles
à peu près brisés et les armoires à peu près vides, la justice
n'étant pas une des trois choses que le roi Salomon indique comme
ne laissant point de traces de leur passage. Quant à la servante,
elle s'était enfuie lors de l'arrestation de son maître. La
terreur avait gagné la pauvre fille au point qu'elle n'avait cessé
de marcher de Paris jusqu'en Bourgogne, son pays natal.

Le digne mercier avait, aussitôt sa rentrée dans sa maison, fait
part à sa femme de son heureux retour, et sa femme lui avait
répondu pour le féliciter et pour lui dire que le premier moment
qu'elle pourrait dérober à ses devoirs serait consacré tout entier
à lui rendre visite.

Ce premier moment s'était fait attendre cinq jours, ce qui, dans
toute autre circonstance, eût paru un peu bien long à maître
Bonacieux; mais il avait, dans la visite qu'il avait faite au
cardinal et dans les visites que lui faisait Rochefort, ample
sujet à réflexion, et, comme on sait, rien ne fait passer le temps
comme de réfléchir.

D'autant plus que les réflexions de Bonacieux étaient toutes
couleur de rose. Rochefort l'appelait son ami, son cher Bonacieux,
et ne cessait de lui dire que le cardinal faisait le plus grand
cas de lui. Le mercier se voyait déjà sur le chemin des honneurs
et de la fortune.

De son côté, Mme Bonacieux avait réfléchi, mais, il faut le dire,
à tout autre chose que l'ambition; malgré elle, ses pensées
avaient eu pour mobile constant ce beau jeune homme si brave et
qui paraissait si amoureux. Mariée à dix-huit ans à M. Bonacieux,
ayant toujours vécu au milieu des amis de son mari, peu
susceptibles d'inspirer un sentiment quelconque à une jeune femme
dont le coeur était plus élevé que sa position, Mme Bonacieux
était restée insensible aux séductions vulgaires; mais, à cette
époque surtout, le titre de gentilhomme avait une grande influence
sur la bourgeoisie, et d'Artagnan était gentilhomme; de plus, il
portait l'uniforme des gardes, qui, après l'uniforme des
mousquetaires, était le plus apprécié des dames. Il était, nous le
répétons, beau, jeune, aventureux; il parlait d'amour en homme qui
aime et qui a soif d'être aimé; il y en avait là plus qu'il n'en
fallait pour tourner une tête de vingt-trois ans, et Mme Bonacieux
en était arrivée juste à cet âge heureux de la vie.

Les deux époux, quoiqu'ils ne se fussent pas vus depuis plus de
huit jours, et que pendant cette semaine de graves événements
eussent passé entre eux, s'abordèrent donc avec une certaine
préoccupation; néanmoins, M. Bonacieux manifesta une joie réelle
et s'avança vers sa femme à bras ouverts.

Mme Bonacieux lui présenta le front.

«Causons un peu, dit-elle.

-- Comment? dit Bonacieux étonné.

-- Oui, sans doute, j'ai une chose de la plus haute importance à
vous dire.

-- Au fait, et moi aussi, j'ai quelques questions assez sérieuses
à vous adresser. Expliquez-moi un peu votre enlèvement, je vous
prie.

-- Il ne s'agit point de cela pour le moment, dit Mme Bonacieux.

-- Et de quoi s'agit-il donc? de ma captivité?

-- Je l'ai apprise le jour même; mais comme vous n'étiez coupable
d'aucun crime, comme vous n'étiez complice d'aucune intrigue,
comme vous ne saviez rien enfin qui pût vous compromettre, ni
vous, ni personne, je n'ai attaché à cet événement que
l'importance qu'il méritait.

-- Vous en parlez bien à votre aise, madame! reprit Bonacieux
blessé du peu d'intérêt que lui témoignait sa femme; savez-vous
que j'ai été plongé un jour et une nuit dans un cachot de la
Bastille?

-- Un jour et une nuit sont bientôt passés; laissons donc votre
captivité, et revenons à ce qui m'amène près de vous.

-- Comment? ce qui vous amène près de moi! N'est-ce donc pas le
désir de revoir un mari dont vous êtes séparée depuis huit jours?
demanda le mercier piqué au vif.

-- C'est cela d'abord, et autre chose ensuite.

-- Parlez!

-- Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre
fortune à venir peut-être.

-- Notre fortune a fort changé de face depuis que je vous ai vue,
madame Bonacieux, et je ne serais pas étonné que d'ici à quelques
mois elle ne fît envie à beaucoup de gens.

-- Oui, surtout si vous voulez suivre les instructions que je vais
vous donner.

-- À moi?

-- Oui, à vous. Il y a une bonne et sainte action à faire,
monsieur, et beaucoup d'argent à gagner en même temps.»

Mme Bonacieux savait qu'en parlant d'argent à son mari, elle le
prenait par son faible.

Mais un homme, fût-ce un mercier, lorsqu'il a causé dix minutes
avec le cardinal de Richelieu, n'est plus le même homme.

«Beaucoup d'argent à gagner! dit Bonacieux en allongeant les
lèvres.

-- Oui, beaucoup.

-- Combien, à peu près?

-- Mille pistoles peut-être.

-- Ce que vous avez à me demander est donc bien grave?

-- Oui.

-- Que faut-il faire?

-- Vous partirez sur-le-champ, je vous remettrai un papier dont
vous ne vous dessaisirez sous aucun prétexte, et que vous
remettrez en main propre.

-- Et pour où partirai-je?

-- Pour Londres.

-- Moi, pour Londres! Allons donc, vous raillez, je n'ai pas
affaire à Londres.

-- Mais d'autres ont besoin que vous y alliez.

-- Quels sont ces autres? Je vous avertis, je ne fais plus rien en
aveugle, et je veux savoir non seulement à quoi je m'expose, mais
encore pour qui je m'expose.

-- Une personne illustre vous envoie, une personne illustre vous
attend: la récompense dépassera vos désirs, voilà tout ce que je
puis vous promettre.

-- Des intrigues encore, toujours des intrigues! merci, je m'en
défie maintenant, et M. le cardinal m'a éclairé là-dessus.

-- Le cardinal! s'écria Mme Bonacieux, vous avez vu le cardinal?

-- Il m'a fait appeler, répondit fièrement le mercier.

-- Et vous vous êtes rendu à son invitation, imprudent que vous
êtes.

-- Je dois dire que je n'avais pas le choix de m'y rendre ou de ne
pas m'y rendre, car j'étais entre deux gardes. Il est vrai encore
de dire que, comme alors je ne connaissais pas Son Éminence, si
j'avais pu me dispenser de cette visite, j'en eusse été fort
enchanté.

-- Il vous a donc maltraité? il vous a donc fait des menaces?

-- Il m'a tendu la main et m'a appelé son ami, -- son ami!
entendez-vous, madame? -- je suis l'ami du grand cardinal!

-- Du grand cardinal!

-- Lui contesteriez-vous ce titre, par hasard, madame?

-- Je ne lui conteste rien, mais je vous dis que la faveur d'un
ministre est éphémère, et qu'il faut être fou pour s'attacher à un
ministre; il est des pouvoirs au-dessus du sien, qui ne reposent
pas sur le caprice d'un homme ou l'issue d'un événement; c'est à
ces pouvoirs qu'il faut se rallier.

-- J'en suis fâché, madame, mais je ne connais pas d'autre pouvoir
que celui du grand homme que j'ai l'honneur de servir.

-- Vous servez le cardinal?

-- Oui, madame, et comme son serviteur je ne permettrai pas que
vous vous livriez à des complots contre la sûreté de l'État, et
que vous serviez, vous, les intrigues d'une femme qui n'est pas
française et qui a le coeur espagnol. Heureusement, le grand
cardinal est là, son regard vigilant surveille et pénètre jusqu'au
fond du coeur.»

Bonacieux répétait mot pour mot une phrase qu'il avait entendu
dire au comte de Rochefort; mais la pauvre femme, qui avait compté
sur son mari et qui, dans cet espoir, avait répondu de lui à la
reine, n'en frémit pas moins, et du danger dans lequel elle avait
failli se jeter, et de l'impuissance dans laquelle elle se
trouvait. Cependant connaissant la faiblesse et surtout la
cupidité de son mari elle ne désespérait pas de l'amener à ses
fins.

«Ah! vous êtes cardinaliste, monsieur, s'écria-t-elle ah! vous
servez le parti de ceux qui maltraitent votre femme et qui
insultent votre reine!

-- Les intérêts particuliers ne sont rien devant les intérêts de
tous. Je suis pour ceux qui sauvent l'État», dit avec emphase
Bonacieux.

C'était une autre phrase du comte de Rochefort, qu'il avait
retenue et qu'il trouvait l'occasion de placer.

«Et savez-vous ce que c'est que l'État dont vous parlez? dit
Mme Bonacieux en haussant les épaules. Contentez-vous d'être un
bourgeois sans finesse aucune, et tournez-vous du côté qui vous
offre le plus d'avantages.

-- Eh! eh! dit Bonacieux en frappant sur un sac à la panse
arrondie et qui rendit un son argentin; que dites-vous de ceci,
madame la prêcheuse?

-- D'où vient cet argent?

-- Vous ne devinez pas?

-- Du cardinal?

-- De lui et de mon ami le comte de Rochefort.

-- Le comte de Rochefort! mais c'est lui qui m'a enlevée!

-- Cela se peut, madame.

-- Et vous recevez de l'argent de cet homme?

-- Ne m'avez-vous pas dit que cet enlèvement était tout politique?

-- Oui; mais cet enlèvement avait pour but de me faire trahir ma
maîtresse, de m'arracher par des tortures des aveux qui pussent
compromettre l'honneur et peut-être la vie de mon auguste
maîtresse.

-- Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une
perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.

-- Monsieur, dit la jeune femme, je vous savais lâche, avare et
imbécile, mais je ne vous savais pas infâme!

-- Madame, dit Bonacieux, qui n'avait jamais vu sa femme en
colère, et qui reculait devant le courroux conjugal; madame, que
dites-vous donc?

-- Je dis que vous êtes un misérable! continua Mme Bonacieux, qui
vit qu'elle reprenait quelque influence sur son mari. Ah! vous
faites de la politique, vous! et de la politique cardinaliste
encore! Ah! vous vous vendez, corps et âme, au démon pour de
l'argent.

-- Non, mais au cardinal.

-- C'est la même chose! s'écria la jeune femme. Qui dit Richelieu,
dit Satan.

-- Taisez-vous, madame, taisez-vous, on pourrait vous entendre!

-- Oui, vous avez raison, et je serais honteuse pour vous de votre
lâcheté.

-- Mais qu'exigez-vous donc de moi? voyons!

-- Je vous l'ai dit: que vous partiez à l'instant même, monsieur,
que vous accomplissiez loyalement la commission dont je daigne
vous charger, et à cette condition j'oublie tout, je pardonne, et
il y a plus -- elle lui tendit la main -- je vous rends mon amitié.»

Bonacieux était poltron et avare; mais il aimait sa femme: il fut
attendri. Un homme de cinquante ans ne tient pas longtemps rancune
à une femme de vingt-trois. Mme Bonacieux vit qu'il hésitait:

«Allons, êtes-vous décidé? dit-elle.

-- Mais, ma chère amie, réfléchissez donc un peu à ce que vous
exigez de moi; Londres est loin de Paris, fort loin, et peut-être
la commission dont vous me chargez n'est-elle pas sans dangers.

-- Qu'importe, si vous les évitez!

-- Tenez, madame Bonacieux, dit le mercier, tenez, décidément, je
refuse: les intrigues me font peur. J'ai vu la Bastille, moi.
Brrrrou! c'est affreux, la Bastille! Rien que d'y penser, j'en ai
la chair de poule. On m'a menacé de la torture. Savez-vous ce que
c'est que la torture? Des coins de bois qu'on vous enfonce entre
les jambes jusqu'à ce que les os éclatent! Non, décidément, je
n'irai pas. Et morbleu! que n'y allez-vous vous-même? car, en
vérité, je crois que je me suis trompé sur votre compte jusqu'à
présent: je crois que vous êtes un homme, et des plus enragés
encore!

-- Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et
abrutie. Ah! vous avez peur! Eh bien, si vous ne partez pas à
l'instant même, je vous fais arrêter par l'ordre de la reine, et
je vous fais mettre à cette Bastille que vous craignez tant.»

Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les
deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la
reine: celle du cardinal l'emporta énormément.

«Faites-moi arrêter de la part de la reine, dit-il, et moi je me
réclamerai de Son Éminence.»

Pour le coup, Mme Bonacieux vit qu'elle avait été trop loin, et
elle fut épouvantée de s'être si fort avancée. Elle contempla un
instant avec effroi cette figure stupide, d'une résolution
invincible, comme celle des sots qui ont peur.

«Eh bien, soit! dit-elle. Peut-être, au bout du compte, avez-vous
raison: un homme en sait plus long que les femmes en politique, et
vous surtout, monsieur Bonacieux, qui avez causé avec le cardinal.
Et cependant, il est bien dur, ajouta-t-elle, que mon mari, un
homme sur l'affection duquel je croyais pouvoir compter, me traite
aussi disgracieusement et ne satisfasse point à ma fantaisie.

-- C'est que vos fantaisies peuvent mener trop loin, reprit
Bonacieux triomphant, et je m'en défie.

-- J'y renoncerai donc, dit la jeune femme en soupirant; c'est
bien, n'en parlons plus.

-- Si, au moins, vous me disiez quelle chose je vais faire à
Londres, reprit Bonacieux, qui se rappelait un peu tard que
Rochefort lui avait recommandé d'essayer de surprendre les secrets
de sa femme.

-- Il est inutile que vous le sachiez, dit la jeune femme, qu'une
défiance instinctive repoussait maintenant en arrière: il
s'agissait d'une bagatelle comme en désirent les femmes, d'une
emplette sur laquelle il y avait beaucoup à gagner.»

Mais plus la jeune femme se défendait, plus au contraire Bonacieux
pensa que le secret qu'elle refusait de lui confier était
important. Il résolut donc de courir à l'instant même chez le
comte de Rochefort, et de lui dire que la reine cherchait un
messager pour l'envoyer à Londres.

«Pardon, si je vous quitte, ma chère madame Bonacieux, dit-il;
mais, ne sachant pas que vous me viendriez voir, j'avais pris
rendez-vous avec un de mes amis, je reviens à l'instant même, et
si vous voulez m'attendre seulement une demi-minute, aussitôt que
j'en aurai fini avec cet ami, je reviens vous prendre, et, comme
il commence à se faire tard, je vous reconduis au Louvre.

-- Merci, monsieur, répondit Mme Bonacieux: vous n'êtes point
assez brave pour m'être d'une utilité quelconque, et je m'en
retournerai bien au Louvre toute seule.

-- Comme il vous plaira, madame Bonacieux, reprit l'ex-mercier.
Vous reverrai-je bientôt?

-- Sans doute; la semaine prochaine, je l'espère, mon service me
laissera quelque liberté, et j'en profiterai pour revenir mettre
de l'ordre dans nos affaires, qui doivent être quelque peu
dérangées.

-- C'est bien; je vous attendrai. Vous ne m'en voulez pas?

-- Moi! pas le moins du monde.

-- À bientôt, alors?

-- À bientôt.»

Bonacieux baisa la main de sa femme, et s'éloigna rapidement.

«Allons, dit Mme Bonacieux, lorsque son mari eut refermé la porte
de la rue, et qu'elle se trouva seule, il ne manquait plus à cet
imbécile que d'être cardinaliste! Et moi qui avais répondu à la
reine, moi qui avais promis à ma pauvre maîtresse... Ah! mon Dieu,
mon Dieu! elle va me prendre pour quelqu'une de ces misérables
dont fourmille le palais, et qu'on a placées près d'elle pour
l'espionner! Ah! monsieur Bonacieux! je ne vous ai jamais beaucoup
aimé; maintenant, c'est bien pis: je vous hais! et, sur ma parole,
vous me le paierez!»

Au moment où elle disait ces mots, un coup frappé au plafond lui
fit lever la tête, et une voix, qui parvint à elle à travers le
plancher, lui cria:

«Chère madame Bonacieux, ouvrez-moi la petite porte de l'allée, et
je vais descendre près de vous.»


CHAPITRE XVIII
L'AMANT ET LE MARI

«Ah! madame, dit d'Artagnan en entrant par la porte que lui
ouvrait la jeune femme, permettez-moi de vous le dire, vous avez
là un triste mari.

-- Vous avez donc entendu notre conversation? demanda vivement
Mme Bonacieux en regardant d'Artagnan avec inquiétude.

-- Tout entière.

-- Mais comment cela? mon Dieu!

-- Par un procédé à moi connu, et par lequel j'ai entendu aussi la
conversation plus animée que vous avez eue avec les sbires du
cardinal.

-- Et qu'avez-vous compris dans ce que nous disions?

-- Mille choses: d'abord, que votre mari est un niais et un sot,
heureusement; puis, que vous étiez embarrassée, ce dont j'ai été
fort aise, et que cela me donne une occasion de me mettre à votre
service, et Dieu sait si je suis prêt à me jeter dans le feu pour
vous; enfin que la reine a besoin qu'un homme brave, intelligent
et dévoué fasse pour elle un voyage à Londres. J'ai au moins deux
des trois qualités qu'il vous faut, et me voilà.»

Mme Bonacieux ne répondit pas, mais son coeur battait de joie, et
une secrète espérance brilla à ses yeux.

«Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je
consens à vous confier cette mission?

-- Mon amour pour vous. Voyons, dites, ordonnez: que faut-il
faire?

-- Mon Dieu! mon Dieu! murmura la jeune femme, dois-je vous
confier un pareil secret, monsieur? Vous êtes presque un enfant!

-- Allons, je vois qu'il vous faut quelqu'un qui vous réponde de
moi.

-- J'avoue que cela me rassurerait fort.

-- Connaissez-vous Athos?

-- Non.

-- Porthos?

-- Non.

-- Aramis?

-- Non. Quels sont ces messieurs?

-- Des mousquetaires du roi. Connaissez-vous M. de Tréville, leur
capitaine?

-- Oh! oui, celui-là, je le connais, non pas personnellement, mais
pour en avoir entendu plus d'une fois parler à la reine comme d'un
brave et loyal gentilhomme.

-- Vous ne craignez pas que lui vous trahisse pour le cardinal,
n'est-ce pas?

-- Oh! non, certainement.

-- Eh bien, révélez-lui votre secret, et demandez-lui, si
important, si précieux, si terrible qu'il soit, si vous pouvez me
le confier.

-- Mais ce secret ne m'appartient pas, et je ne puis le révéler
ainsi.

-- Vous l'alliez bien confier à M. Bonacieux, dit d'Artagnan avec
dépit.

-- Comme on confie une lettre au creux d'un arbre, à l'aile d'un
pigeon, au collier d'un chien.

-- Et cependant, moi, vous voyez bien que je vous aime.

-- Vous le dites.

-- Je suis un galant homme!

-- Je le crois.

-- Je suis brave!

-- Oh! cela, j'en suis sûre.

-- Alors, mettez-moi donc à l'épreuve.»

Mme Bonacieux regarda le jeune homme, retenue par une dernière
hésitation. Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une
telle persuasion dans sa voix, qu'elle se sentit entraînée à se
fier à lui. D'ailleurs elle se trouvait dans une de ces
circonstances où il faut risquer le tout pour le tout. La reine
était aussi bien perdue par une trop grande retenue que par une
trop grande confiance. Puis, avouons-le, le sentiment involontaire
qu'elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.

«Écoutez, lui dit-elle, je me rends à vos protestations et je cède
à vos assurances. Mais je vous jure devant Dieu qui nous entend,
que si vous me trahissez et que mes ennemis me pardonnent, je me
tuerai en vous accusant de ma mort.

-- Et moi, je vous jure devant Dieu, madame, dit d'Artagnan, que
si je suis pris en accomplissant les ordres que vous me donnez, je
mourrai avant de rien faire ou dire qui compromette quelqu'un.»

Alors la jeune femme lui confia le terrible secret dont le hasard
lui avait déjà révélé une partie en face de la Samaritaine. Ce fut
leur mutuelle déclaration d'amour.

D'Artagnan rayonnait de joie et d'orgueil. Ce secret qu'il
possédait, cette femme qu'il aimait, la confiance et l'amour,
faisaient de lui un géant.

«Je pars, dit-il, je pars sur-le-champ.

-- Comment! vous partez! s'écria Mme Bonacieux, et votre régiment,
votre capitaine?

-- Sur mon âme, vous m'aviez fait oublier tout cela, chère
Constance! oui, vous avez raison, il me faut un congé.

-- Encore un obstacle, murmura Mme Bonacieux avec douleur.

-- Oh! celui-là, s'écria d'Artagnan après un moment de réflexion,
je le surmonterai, soyez tranquille.

-- Comment cela?

-- J'irai trouver ce soir même M. de Tréville, que je chargerai de
demander pour moi cette faveur à son beau-frère, M. des Essarts.

-- Maintenant, autre chose.

-- Quoi? demanda d'Artagnan, voyant que Mme Bonacieux hésitait à
continuer.

-- Vous n'avez peut-être pas d'argent?

-- Peut-être est de trop, dit d'Artagnan en souriant.

-- Alors, reprit Mme Bonacieux en ouvrant une armoire et en tirant
de cette armoire le sac qu'une demi-heure auparavant caressait si
amoureusement son mari, prenez ce sac.

-- Celui du cardinal! s'écria en éclatant de rire d'Artagnan qui,
comme on s'en souvient, grâce à ses carreaux enlevés, n'avait pas
perdu une syllabe de la conversation du mercier et de sa femme.

-- Celui du cardinal, répondit Mme Bonacieux; vous voyez qu'il se
présente sous un aspect assez respectable.

-- Pardieu! s'écria d'Artagnan, ce sera une chose doublement
divertissante que de sauver la reine avec l'argent de Son
Éminence!

-- Vous êtes un aimable et charmant jeune homme, dit
Mme Bonacieux. Croyez que Sa Majesté ne sera point ingrate.

-- Oh! je suis déjà grandement récompensé! s'écria d'Artagnan. Je
vous aime, vous me permettez de vous le dire; c'est déjà plus de
bonheur que je n'en osais espérer.

-- Silence! dit Mme Bonacieux en tressaillant.

-- Quoi?

-- On parle dans la rue.

-- C'est la voix...

-- De mon mari. Oui, je l'ai reconnue!»

D'Artagnan courut à la porte et poussa le verrou.

«Il n'entrera pas que je ne sois parti, dit-il, et quand je serai
parti, vous lui ouvrirez.

-- Mais je devrais être partie aussi, moi. Et la disparition de
cet argent, comment la justifier si je suis là?

-- Vous avez raison, il faut sortir.

-- Sortir, comment? On nous verra si nous sortons.

-- Alors il faut monter chez moi.

-- Ah! s'écria Mme Bonacieux, vous me dites cela d'un ton qui me
fait peur.»

Mme Bonacieux prononça ces paroles avec une larme dans les yeux.
D'Artagnan vit cette larme, et, troublé, attendri, il se jeta à
ses genoux.

«Chez moi, dit-il, vous serez en sûreté comme dans un temple, je
vous en donne ma parole de gentilhomme.

-- Partons, dit-elle, je me fie à vous, mon ami.»

D'Artagnan rouvrit avec précaution le verrou, et tous deux, légers
comme des ombres, se glissèrent par la porte intérieure dans
l'allée, montèrent sans bruit l'escalier et rentrèrent dans la
chambre de d'Artagnan.

Une fois chez lui, pour plus de sûreté, le jeune homme barricada
la porte; ils s'approchèrent tous deux de la fenêtre, et par une
fente du volet ils virent M. Bonacieux qui causait avec un homme
en manteau.

À la vue de l'homme en manteau, d'Artagnan bondit, et, tirant son
épée à demi, s'élança vers la porte.

C'était l'homme de Meung.

«Qu'allez-vous faire? s'écria Mme Bonacieux; vous nous perdez.

-- Mais j'ai juré de tuer cet homme! dit d'Artagnan.

-- Votre vie est vouée en ce moment et ne vous appartient pas. Au
nom de la reine, je vous défends de vous jeter dans aucun péril
étranger à celui du voyage.

-- Et en votre nom, n'ordonnez-vous rien?

-- En mon nom, dit Mme Bonacieux avec une vive émotion; en mon
nom, je vous en prie. Mais écoutons, il me semble qu'ils parlent
de moi.»

D'Artagnan se rapprocha de la fenêtre et prêta l'oreille.

M. Bonacieux avait rouvert sa porte, et voyant l'appartement vide,
il était revenu à l'homme au manteau qu'un instant il avait laissé
seul.

«Elle est partie, dit-il, elle sera retournée au Louvre.

-- Vous êtes sûr, répondit l'étranger, qu'elle ne s'est pas doutée
dans quelles intentions vous êtes sorti?

-- Non, répondit Bonacieux avec suffisance; c'est une femme trop
superficielle.

-- Le cadet aux gardes est-il chez lui?

-- Je ne le crois pas; comme vous le voyez, son volet est fermé,
et l'on ne voit aucune lumière briller à travers les fentes.

-- C'est égal, il faudrait s'en assurer.

-- Comment cela?

-- En allant frapper à sa porte.

-- Je demanderai à son valet.

-- Allez.»

Bonacieux rentra chez lui, passa par la même porte qui venait de
donner passage aux deux fugitifs, monta jusqu'au palier de
d'Artagnan et frappa.

Personne ne répondit. Porthos, pour faire plus grande figure,
avait emprunté ce soir-là Planchet. Quant à d'Artagnan, il n'avait
garde de donner signe d'existence.

Au moment où le doigt de Bonacieux résonna sur la porte, les deux
jeunes gens sentirent bondir leurs coeurs.

«Il n'y a personne chez lui, dit Bonacieux.

-- N'importe, rentrons toujours chez vous, nous serons plus en
sûreté que sur le seuil d'une porte.

-- Ah! mon Dieu! murmura Mme Bonacieux, nous n'allons plus rien
entendre.

-- Au contraire, dit d'Artagnan, nous n'entendrons que mieux.»

D'Artagnan enleva les trois ou quatre carreaux qui faisaient de sa
chambre une autre oreille de Denys, étendit un tapis à terre, se
mit à genoux, et fit signe à Mme Bonacieux de se pencher, comme il
le faisait vers l'ouverture.

«Vous êtes sûr qu'il n'y a personne? dit l'inconnu.

-- J'en réponds, dit Bonacieux.

-- Et vous pensez que votre femme?...

-- Est retournée au Louvre.

-- Sans parler à aucune personne qu'à vous?

-- J'en suis sûr.

-- C'est un point important, comprenez-vous?

-- Ainsi, la nouvelle que je vous ai apportée a donc une
valeur...?

-- Très grande, mon cher Bonacieux, je ne vous le cache pas.

-- Alors le cardinal sera content de moi?

-- Je n'en doute pas.

-- Le grand cardinal!

-- Vous êtes sûr que, dans sa conversation avec vous, votre femme
n'a pas prononcé de noms propres?

-- Je ne crois pas.

-- Elle n'a nommé ni Mme de Chevreuse, ni M. de Buckingham, ni
Mme de Vernet?

-- Non, elle m'a dit seulement qu'elle voulait m'envoyer à Londres
pour servir les intérêts d'une personne illustre.»

«Le traître! murmura Mme Bonacieux.

-- Silence!» dit d'Artagnan en lui prenant une main qu'elle lui
abandonna sans y penser.

«N'importe, continua l'homme au manteau, vous êtes un niais de
n'avoir pas feint d'accepter la commission, vous auriez la lettre
à présent; État qu'on menace était sauvé, et vous...

-- Et moi?

-- Eh bien, vous! le cardinal vous donnait des lettres de
noblesse...

-- Il vous l'a dit?

-- Oui, je sais qu'il voulait vous faire cette surprise.

-- Soyez tranquille, reprit Bonacieux; ma femme m'adore, et il est
encore temps.»

«Le niais! murmura Mme Bonacieux.

-- Silence!» dit d'Artagnan en lui serrant plus fortement la main.

«Comment est-il encore temps? reprit l'homme au manteau.

-- Je retourne au Louvre, je demande Mme Bonacieux, je dis que
j'ai réfléchi, je renoue l'affaire, j'obtiens la lettre, et je
cours chez le cardinal.

-- Eh bien, allez vite; je reviendrai bientôt savoir le résultat
de votre démarche.»

L'inconnu sortit.

«L'infâme! dit Mme Bonacieux en adressant encore cette épithète à
son mari.

-- Silence!» répéta d'Artagnan en lui serrant la main plus
fortement encore.

Un hurlement terrible interrompit alors les réflexions de
d'Artagnan et de Mme Bonacieux. C'était son mari, qui s'était
aperçu de la disparition de son sac et qui criait au voleur.

«Oh! mon Dieu! s'écria Mme Bonacieux, il va ameuter tout le
quartier.»

Bonacieux cria longtemps; mais comme de pareils cris, attendu leur
fréquence, n'attiraient personne dans la rue des Fossoyeurs, et
que d'ailleurs la maison du mercier était depuis quelque temps
assez mal famée, voyant que personne ne venait, il sortit en
continuant de crier, et l'on entendit sa voix qui s'éloignait dans
la direction de la rue du Bac.

«Et maintenant qu'il est parti, à votre tour de vous éloigner, dit
Mme Bonacieux; du courage, mais surtout de la prudence, et songez
que vous vous devez à la reine.

-- À elle et à vous! s'écria d'Artagnan. Soyez tranquille, belle
Constance, je reviendrai digne de sa reconnaissance; mais
reviendrai-je aussi digne de votre amour?»

La jeune femme ne répondit que par la vive rougeur qui colora ses
joues. Quelques instants après, d'Artagnan sortit à son tour,
enveloppé, lui aussi, d'un grand manteau que retroussait
cavalièrement le fourreau d'une longue épée.

Mme Bonacieux le suivit des yeux avec ce long regard d'amour dont
la femme accompagne l'homme qu'elle se sent aimer; mais lorsqu'il
eut disparu à l'angle de la rue, elle tomba à genoux, et joignant
les mains:

«O mon Dieu! s'écria-t-elle, protégez la reine, protégez-moi!»


CHAPITRE XIX
PLAN DE CAMPAGNE

D'Artagnan se rendit droit chez M. de Tréville. Il avait réfléchi
que, dans quelques minutes, le cardinal serait averti par ce damné
inconnu, qui paraissait être son agent, et il pensait avec raison
qu'il n'y avait pas un instant à perdre.

Le coeur du jeune homme débordait de joie. Une occasion où il y
avait à la fois gloire à acquérir et argent à gagner se présentait
à lui, et, comme premier encouragement, venait de le rapprocher
d'une femme qu'il adorait. Ce hasard faisait donc presque du
premier coup, pour lui, plus qu'il n'eût osé demander à la
Providence.

M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de
gentilshommes. D'Artagnan, que l'on connaissait comme un familier
de la maison, alla droit à son cabinet et le fit prévenir qu'il
l'attendait pour chose d'importance.

D'Artagnan était là depuis cinq minutes à peine, lorsque
M. de Tréville entra. Au premier coup d'oeil et à la joie qui se
peignait sur son visage, le digne capitaine comprit qu'il se
passait effectivement quelque chose de nouveau.

Tout le long de la route, d'Artagnan s'était demandé s'il se
confierait à M. de Tréville, ou si seulement il lui demanderait de
lui accorder carte blanche pour une affaire secrète. Mais
M. de Tréville avait toujours été si parfait pour lui, il était si
fort dévoué au roi et à la reine, il haïssait si cordialement le
cardinal, que le jeune homme résolut de tout lui dire.

«Vous m'avez fait demander, mon jeune ami? dit M. de Tréville.

-- Oui, monsieur, dit d'Artagnan, et vous me pardonnerez, je
l'espère, de vous avoir dérangé, quand vous saurez de quelle chose
importante il est question.

-- Dites alors, je vous écoute.

-- Il ne s'agit de rien de moins, dit d'Artagnan, en baissant la
voix, que de l'honneur et peut-être de la vie de la reine.

-- Que dites-vous là? demanda M. de Tréville en regardant tout
autour de lui s'ils étaient bien seuls, et en ramenant son regard
interrogateur sur d'Artagnan.

-- Je dis, monsieur, que le hasard m'a rendu maître d'un secret...

-- Que vous garderez, j'espère, jeune homme, sur votre vie.

-- Mais que je dois vous confier, à vous, Monsieur, car vous seul
pouvez m'aider dans la mission que je viens de recevoir de
Sa Majesté.

-- Ce secret est-il à vous?

-- Non, monsieur, c'est celui de la reine.

-- Êtes-vous autorisé par Sa Majesté à me le confier?

-- Non, monsieur, car au contraire le plus profond mystère m'est
recommandé.

-- Et pourquoi donc allez-vous le trahir vis-à-vis de moi?

-- Parce que, je vous le dis, sans vous je ne puis rien, et que
j'ai peur que vous ne me refusiez la grâce que je viens vous
demander, si vous ne savez pas dans quel but je vous la demande.

-- Gardez votre secret, jeune homme, et dites-moi ce que vous
désirez.

-- Je désire que vous obteniez pour moi, de M. des Essarts, un
congé de quinze jours.

-- Quand cela?

-- Cette nuit même.

-- Vous quittez Paris?

-- Je vais en mission.

-- Pouvez-vous me dire où?

-- À Londres.

-- Quelqu'un a-t-il intérêt à ce que vous n'arriviez pas à votre
but?

-- Le cardinal, je le crois, donnerait tout au monde pour
m'empêcher de réussir.

-- Et vous partez seul?

-- Je pars seul.

-- En ce cas, vous ne passerez pas Bondy; c'est moi qui vous le
dis, foi de Tréville.

-- Comment cela?

-- On vous fera assassiner.

-- Je serai mort en faisant mon devoir.

-- Mais votre mission ne sera pas remplie.

-- C'est vrai, dit d'Artagnan.

-- Croyez-moi, continua Tréville, dans les entreprises de ce
genre, il faut être quatre pour arriver un.

-- Ah! vous avez raison, Monsieur, dit d'Artagnan; mais vous
connaissez Athos, Porthos et Aramis, et vous savez si je puis
disposer d'eux.

-- Sans leur confier le secret que je n'ai pas voulu savoir?

-- Nous nous sommes juré, une fois pour toutes, confiance aveugle
et dévouement à toute épreuve; d'ailleurs vous pouvez leur dire
que vous avez toute confiance en moi, et ils ne seront pas plus
incrédules que vous.

-- Je puis leur envoyer à chacun un congé de quinze jours, voilà
tout: à Athos, que sa blessure fait toujours souffrir, pour aller
aux eaux de Forges! à Porthos et à Aramis, pour suivre leur ami,
qu'ils ne veulent pas abandonner dans une si douloureuse position.
L'envoi de leur congé sera la preuve que j'autorise leur voyage.

-- Merci, monsieur, et vous êtes cent fois bon.

-- Allez donc les trouver à l'instant même, et que tout s'exécute
cette nuit. Ah! et d'abord écrivez-moi votre requête à M. des
Essarts. Peut-être aviez-vous un espion à vos trousses, et votre
visite, qui dans ce cas est déjà connue du cardinal, sera
légitimée ainsi.»

D'Artagnan formula cette demande, et M. de Tréville, en la
recevant de ses mains, assura qu'avant deux heures du matin les
quatre congés seraient au domicile respectif des voyageurs.

«Ayez la bonté d'envoyer le mien chez Athos, dit d'Artagnan. Je
craindrais, en rentrant chez moi, d'y faire quelque mauvaise
rencontre.

-- Soyez tranquille. Adieu et bon voyage! À propos!» dit
M. de Tréville en le rappelant.

D'Artagnan revint sur ses pas.

«Avez-vous de l'argent?»

D'Artagnan fit sonner le sac qu'il avait dans sa poche.

«Assez? demanda M. de Tréville.

-- Trois cents pistoles.

-- C'est bien, on va au bout du monde avec cela; allez donc.»

D'Artagnan salua M. de Tréville, qui lui tendit la main;
d'Artagnan la lui serra avec un respect mêlé de reconnaissance.
Depuis qu'il était arrivé à Paris, il n'avait eu qu'à se louer de
cet excellent homme, qu'il avait toujours trouvé digne, loyal et
grand.

Sa première visite fut pour Aramis; il n'était pas revenu chez son
ami depuis la fameuse soirée où il avait suivi Mme Bonacieux. Il y
a plus: à peine avait-il vu le jeune mousquetaire, et à chaque
fois qu'il l'avait revu, il avait cru remarquer une profonde
tristesse empreinte sur son visage.

Ce soir encore, Aramis veillait sombre et rêveur; d'Artagnan lui
fit quelques questions sur cette mélancolie profonde; Aramis
s'excusa sur un commentaire du dix-huitième chapitre de saint
Augustin qu'il était forcé d'écrire en latin pour la semaine
suivante, et qui le préoccupait beaucoup.

Comme les deux amis causaient depuis quelques instants, un
serviteur de M. de Tréville entra porteur d'un paquet cacheté.

«Qu'est-ce là? demanda Aramis.

-- Le congé que monsieur a demandé, répondit le laquais.

-- Moi, je n'ai pas demandé de congé.

-- Taisez-vous et prenez, dit d'Artagnan. Et vous, mon ami, voici
une demi-pistole pour votre peine; vous direz à M. de Tréville que
M. Aramis le remercie bien sincèrement. Allez.»

Le laquais salua jusqu'à terre et sortit.

«Que signifie cela? demanda Aramis.

-- Prenez ce qu'il vous faut pour un voyage de quinze jours, et
suivez-moi.

-- Mais je ne puis quitter Paris en ce moment, sans savoir...»

Aramis s'arrêta.

«Ce qu'elle est devenue, n'est-ce pas? continua d'Artagnan.

-- Qui? reprit Aramis.

-- La femme qui était ici, la femme au mouchoir brodé.

-- Qui vous a dit qu'il y avait une femme ici? répliqua Aramis en
devenant pâle comme la mort.

-- Je l'ai vue.

-- Et vous savez qui elle est?

-- Je crois m'en douter, du moins.

-- Écoutez, dit Aramis, puisque vous savez tant de choses, savez-
vous ce qu'est devenue cette femme?

-- Je présume qu'elle est retournée à Tours.

-- À Tours? oui, c'est bien cela, vous la connaissez. Mais comment
est-elle retournée à Tours sans me rien dire?

-- Parce qu'elle a craint d'être arrêtée.

-- Comment ne m'a-t-elle pas écrit?

-- Parce qu'elle craint de vous compromettre.

-- D'Artagnan, vous me rendez la vie! s'écria Aramis. Je me
croyais méprisé, trahi. J'étais si heureux de la revoir! Je ne
pouvais croire qu'elle risquât sa liberté pour moi, et cependant
pour quelle cause serait-elle revenue à Paris?

-- Pour la cause qui aujourd'hui nous fait aller en Angleterre.

-- Et quelle est cette cause? demanda Aramis.

-- Vous le saurez un jour, Aramis; mais, pour le moment,
j'imiterai la retenue de la nièce du docteur.»

Aramis sourit, car il se rappelait le conte qu'il avait fait
certain soir à ses amis.

«Eh bien, donc, puisqu'elle a quitté Paris et que vous en êtes
sûr, d'Artagnan, rien ne m'y arrête plus, et je suis prêt à vous
suivre. Vous dites que nous allons?...

-- Chez Athos, pour le moment, et si vous voulez venir, je vous
invite même à vous hâter, car nous avons déjà perdu beaucoup de
temps. À propos, prévenez Bazin.

-- Bazin vient avec nous? demanda Aramis.

-- Peut-être. En tout cas, il est bon qu'il nous suive pour le
moment chez Athos.»

Aramis appela Bazin, et après lui avoir ordonné de le venir
joindre chez Athos:

«Partons donc», dit-il en prenant son manteau, son épée et ses
trois pistolets, et en ouvrant inutilement trois ou quatre tiroirs
pour voir s'il n'y trouverait pas quelque pistole égarée. Puis,
quand il se fut bien assuré que cette recherche était superflue,
il suivit d'Artagnan en se demandant comment il se faisait que le
jeune cadet aux gardes sût aussi bien que lui quelle était la
femme à laquelle il avait donné l'hospitalité, et sût mieux que
lui ce qu'elle était devenue.

Seulement, en sortant, Aramis posa sa main sur le bras de
d'Artagnan, et le regardant fixement:

«Vous n'avez parlé de cette femme à personne? dit-il.

-- À personne au monde.

-- Pas même à Athos et à Porthos?

-- Je ne leur en ai pas soufflé le moindre mot.

-- À la bonne heure.»

Et, tranquille sur ce point important, Aramis continua son chemin
avec d'Artagnan, et tous deux arrivèrent bien tôt chez Athos.

Ils le trouvèrent tenant son congé d'une main et la lettre de
M. de Tréville de l'autre.

«Pouvez-vous m'expliquer ce que signifient ce congé et cette
lettre que je viens de recevoir?» dit Athos étonné.

«Mon cher Athos, je veux bien, puisque votre santé l'exige
absolument, que vous vous reposiez quinze jours. Allez donc
prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront,
et rétablissez-vous promptement.

«Votre affectionné

«Tréville»

«Eh bien, ce congé et cette lettre signifient qu'il faut me
suivre, Athos.

-- Aux eaux de Forges?

-- Là ou ailleurs.

-- Pour le service du roi?

-- Du roi ou de la reine: ne sommes-nous pas serviteurs de Leurs
Majestés?»

En ce moment, Porthos entra.

«Pardieu, dit-il, voici une chose étrange: depuis quand, dans les
mousquetaires, accorde-t-on aux gens des congés sans qu'ils les
demandent?

-- Depuis, dit d'Artagnan, qu'ils ont des amis qui les demandent
pour eux.

-- Ah! ah! dit Porthos, il paraît qu'il y a du nouveau ici?

-- Oui, nous partons, dit Aramis.

-- Pour quel pays? demanda Porthos.

-- Ma foi, je n'en sais trop rien, dit Athos; demande cela à
d'Artagnan.

-- Pour Londres, messieurs, dit d'Artagnan.

-- Pour Londres! s'écria Porthos; et qu'allons-nous faire à
Londres?

-- Voilà ce que je ne puis vous dire, messieurs, et il faut vous
fier à moi.

-- Mais pour aller à Londres, ajouta Porthos, il faut de l'argent,
et je n'en ai pas.

-- Ni moi, dit Aramis.

-- Ni moi, dit Athos.

-- J'en ai, moi, reprit d'Artagnan en tirant son trésor de sa
poche et en le posant sur la table. Il y a dans ce sac trois cents
pistoles; prenons-en chacun soixante-quinze; c'est autant qu'il en
faut pour aller à Londres et pour en revenir. D'ailleurs, soyez
tranquilles, nous n'y arriverons pas tous, à Londres.

-- Et pourquoi cela?

-- Parce que, selon toute probabilité, il y en aura quelques-uns
d'entre nous qui resteront en route.

-- Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons?

-- Et des plus dangereuses, je vous en avertis.

-- Ah çà, mais, puisque nous risquons de nous faire tuer, dit
Porthos, je voudrais bien savoir pourquoi, au moins?

-- Tu en seras bien plus avancé! dit Athos.

-- Cependant, dit Aramis, je suis de l'avis de Porthos.

-- Le roi a-t-il l'habitude de vous rendre des comptes? Non; il
vous dit tout bonnement: "Messieurs, on se bat en Gascogne ou dans
les Flandres; allez vous battre", et vous y allez. Pourquoi? vous
ne vous en inquiétez même pas.

-- D'Artagnan a raison, dit Athos, voilà nos trois congés qui
viennent de M. de Tréville, et voilà trois cents pistoles qui
viennent je ne sais d'où. Allons nous faire tuer où l'on nous dit
d'aller. La vie vaut-elle la peine de faire autant de questions?
D'Artagnan, je suis prêt à te suivre.

-- Et moi aussi, dit Porthos.

-- Et moi aussi, dit Aramis. Aussi bien, je ne suis pas fâché de
quitter Paris. J'ai besoin de distractions.

-- Eh bien, vous en aurez, des distractions, messieurs, soyez
tranquilles, dit d'Artagnan.

-- Et maintenant, quand partons-nous? dit Athos.

-- Tout de suite, répondit d'Artagnan, il n'y a pas une minute à
perdre.

-- Holà! Grimaud, Planchet, Mousqueton, Bazin! crièrent les quatre
jeunes gens appelant leurs laquais, graissez nos bottes et ramenez
les chevaux de l'hôtel.»

En effet, chaque mousquetaire laissait à l'hôtel général comme à
une caserne son cheval et celui de son laquais.

Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin partirent en toute hâte.

«Maintenant, dressons le plan de campagne, dit Porthos. Où allons-
nous d'abord?

-- À Calais, dit d'Artagnan; c'est la ligne la plus directe pour
arriver à Londres.

-- Eh bien, dit Porthos, voici mon avis.

-- Parle.

-- Quatre hommes voyageant ensemble seraient suspects: d'Artagnan
nous donnera à chacun ses instructions, je partirai en avant par
la route de Boulogne pour éclairer le chemin; Athos partira deux
heures après par celle d'Amiens; Aramis nous suivra par celle de
Noyon; quant à d'Artagnan, il partira par celle qu'il voudra, avec
les habits de Planchet, tandis que Planchet nous suivra en
d'Artagnan et avec l'uniforme des gardes.