~pkgcrosswire/xiphos/main

1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1
# Nederlandse vertaling voor Xiphos
2
# Copyright (C) 2006 Gertjan Francke
3
# This file is distributed under the same license as the Xiphos package.
4
# Gertjan Francke <gwfrancke@users.sf.net> 2003
5
#
6
#
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: Xiphos 0.0.1\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-20 20:42+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 00:18+0100\n"
13
"Last-Translator: Peter von Kaehne <refdoc@crosswire.org>\n"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
14
"Language-Team: Xiphos-developers <xiphos-developers@lists>\n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
15
"Language: \n"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:49+0000\n"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
22
#: ../src/backend/sword_main.cc:732
23
msgid ""
24
"Xiphos failure: \"can't happen\", display_mod: null\n"
25
"Please report this. sword_main.cc:set_treekey\n"
26
"What were you doing when this occurred?"
27
msgstr ""
28
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
29
#: ../src/backend/sword_main.cc:1083
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
30
msgid "Configuration not found"
31
msgstr "Configuratie niet gevonden"
32
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
33
#: ../src/editor/slib-editor.c:224
34
#: ../src/gnome2/html.c:633
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
35
#, c-format
36
msgid "Page %d of %d"
37
msgstr "Pagina %d van %d"
38
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
39
#: ../src/editor/slib-editor.c:391
40
#: ../src/editor/slib-editor.c:438
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
41
msgid "Save As"
42
msgstr "Opslaan als"
43
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
44
#: ../src/editor/slib-editor.c:409
45
#: ../src/editor/slib-editor.c:456
46
#: ../src/editor/slib-editor.c:623
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
47
msgid "Untitled document"
48
msgstr "Niet-opgeslagen document"
49
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
50
#: ../src/editor/slib-editor.c:648
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
51
msgid "Are you sure you want to delete the note for"
52
msgstr "Weet u zeker dat u de notitie wilt verwijderen voor"
53
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
54
#: ../src/editor/slib-editor.c:691
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
55
msgid "HTML Output"
56
msgstr "HTML-weergave"
57
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
58
#: ../src/editor/slib-editor.c:698
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
59
msgid "HTML Source"
60
msgstr "HTML code"
61
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
62
#: ../src/editor/slib-editor.c:705
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
63
msgid "Plain Source"
64
msgstr "Platte tekst"
65
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
66
#: ../src/editor/slib-editor.c:715
67
#: ../ui/editor_note.xml.h:15
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
68
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:21
69
msgid "_Print..."
70
msgstr "_Printen..."
71
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
72
#: ../src/editor/slib-editor.c:722
73
#: ../ui/editor_note.xml.h:9
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
74
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:14
75
msgid "Print Pre_view"
76
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
77
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
78
#: ../src/editor/slib-editor.c:729
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
79
msgid "_Quit"
80
msgstr "Afsluiten"
81
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
82
#: ../src/editor/slib-editor.c:736
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
83
msgid "_Open"
84
msgstr "_Openen"
85
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
86
#: ../src/editor/slib-editor.c:743
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
87
msgid "_Save"
88
msgstr "Op_slaan"
89
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
90
#: ../src/editor/slib-editor.c:750
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
91
msgid "Save _As..."
92
msgstr "Bestand opslaan _als..."
93
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
94
#: ../src/editor/slib-editor.c:756
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
95
msgid "New"
96
msgstr "Nieuw"
97
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
98
#: ../src/editor/slib-editor.c:758
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
99
msgid "Open new document"
100
msgstr "Open nieuw document"
101
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
102
#: ../src/editor/slib-editor.c:762
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
103
msgid "Delete"
104
msgstr "Wissen"
105
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
106
#: ../src/editor/slib-editor.c:764
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
107
msgid "Delete current note"
108
msgstr "Verwijderen huidige notitie"
109
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
110
#: ../src/editor/slib-editor.c:769
111
#: ../ui/editor_note.xml.h:14
112
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:20
113
#: ../ui/xi-menus.glade.h:126
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
114
msgid "_File"
115
msgstr "_Bestand"
116
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
117
#: ../src/editor/slib-editor.c:824
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
118
msgid "HTML _Output"
119
msgstr "HTML _Output"
120
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
121
#: ../src/editor/slib-editor.c:831
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
122
msgid "_HTML Source"
123
msgstr "_HTML broncode"
124
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
125
#: ../src/editor/slib-editor.c:838
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
126
msgid "_Plain Source"
127
msgstr "_Platte tekst"
128
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
129
#: ../src/editor/slib-editor.c:845
130
#: ../ui/xi-menus.glade.h:141
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
131
msgid "_View"
132
msgstr "Beel_d"
133
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
134
#: ../src/editor/slib-editor.c:856
135
#: ../ui/editor_note.xml.h:11
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
136
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:16
137
msgid "Save"
138
msgstr "Opslaan"
139
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
140
#: ../src/editor/slib-editor.c:867
141
#: ../src/editor/slib-editor.c:874
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
142
msgid "Insert Link"
143
msgstr "Verwijzing toevoegen"
144
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
145
#: ../src/editor/slib-editor.c:1256
146
#: ../src/editor/slib-editor.c:1293
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
147
msgid "Save the changes to document"
148
msgstr "Wijzigingen opslaan"
149
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
150
#: ../src/editor/slib-editor.c:1257
151
#: ../src/editor/slib-editor.c:1294
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
152
msgid "before closing?"
153
msgstr "voor afsluiten?"
154
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
155
#: ../src/editor/slib-editor.c:1264
156
#: ../src/editor/slib-editor.c:1301
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
157
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
158
msgstr "Wijzigingen gaan verloren als u niet opslaat."
159
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
160
#: ../src/editor/slib-editor.c:1292
161
#: ../ui/xi-menus.glade.h:43
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
162
msgid "File"
163
msgstr "Bestand"
164
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
165
#: ../src/editor/slib-editor.c:1347
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
166
msgid "StudyPad"
167
msgstr "Notitieblok"
168
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
169
#: ../src/editor/slib-editor.c:1360
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
170
msgid "Note Editor"
171
msgstr "Notitieblok"
172
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
173
#: ../src/editor/slib-editor.c:1374
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
174
msgid "Prayer List/Journal Editor"
175
msgstr "Gebedslijst/Berichten-editor"
176
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
177
#: ../src/gecko/gecko-html.cpp:177
178
#: ../src/gnome2/html.c:162
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
179
msgid "Unlock "
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
180
msgstr "Slot openen "
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
181
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
182
#: ../src/gecko/gecko-print.c:172
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
183
msgid "Preparing to print"
184
msgstr "Afdrukken wordt voorbereid"
185
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
186
#: ../src/gecko/gecko-print.c:266
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
187
msgid "Printing is not supported on this printer"
188
msgstr "Printen op deze printer wordt niet ondersteund"
189
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
190
#: ../src/gecko/gecko-print.c:269
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
191
#, c-format
192
msgid "Printer %s does not support PostScript printing."
193
msgstr "Printer %s ondersteund geen PostScript-printen."
194
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
195
#: ../src/gecko/gecko-print.c:342
196
#: ../src/gecko/gecko-print.c:370
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
197
msgid "Printing"
198
msgstr "Bezig met afdrukken"
199
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
200
#: ../src/gecko/gecko-print.c:372
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
201
msgid "Waiting to print"
202
msgstr "Bezig met wachten totdat er afgedrukt kan worden"
203
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
204
#: ../src/gecko/gecko-print.c:584
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
205
msgid "An error occurred while printing"
206
msgstr "Fout tijdens afdrukken"
207
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
208
#: ../src/gecko/gecko-print.c:588
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
209
#, c-format
210
msgid "It was not possible to print your document: %s"
211
msgstr "Afdrukken van document %s is mislukt."
212
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
213
#: ../src/gnome2/about_modules.c:195
214
msgid "About Sword Module"
215
msgstr "Module over SWORD"
216
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
217
#: ../src/gnome2/about_modules.c:392
218
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:265
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
219
msgid "The module has no About information."
220
msgstr "De module heeft geen \"Over\" informatie"
221
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
222
#: ../src/gnome2/about_sword.c:81
223
msgid ""
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
224
"The SWORD Project is an effort to create an ever-expanding software package for research and study of God and His Word. The SWORD Project framework allows easy use and study of Bible texts, commentaries, lexicons, dictionaries, and other books. Many frontends are built using this framework. An installed set of books may be shared among all frontends using the framework.\n"
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
225
"\n"
226
" Books can be downloaded from the SWORD Project."
227
msgstr ""
228
229
#: ../src/gnome2/about_sword.c:105
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
230
msgid "The SWORD Project"
231
msgstr "Het SWORD-project"
232
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
233
#: ../src/gnome2/about_trans.c:84
234
msgid ""
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
235
"Do you like using Xiphos to study the Bible? Would you like to see its display using your native language? You could translate Xiphos! \n"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
236
"\n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
237
"We are always looking for contributions of new translations of Xiphos into other languages. If you are able to translate for us, please see the link below, contact us, and get involved with our efforts."
238
msgstr "Bevalt Xiphos u als bijbelstudiehulp? Wilt u dat het programma ook uw taal ondersteund? U kunt ook een bijdrage leveren.Wij zijn altijd op zoek naar nieuwe vertalingen van Xiphos. Als u daarvoor de tijd heeft, klik dan op de link hieronder voor meer informatie."
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
239
240
#: ../src/gnome2/about_trans.c:98
241
msgid "About Xiphos Translation"
242
msgstr "Xiphos vertaling"
243
244
#: ../src/gnome2/about_trans.c:140
245
msgid "See TRANSLATION-HOWTO in Xiphos source"
246
msgstr "Lees de TRANSLATION HOWTO in de broncode van Xiphos"
247
248
#: ../src/gnome2/about_trans.c:146
249
msgid "Xiphos development"
250
msgstr "Xiphos ontwikkeling"
251
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
252
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:130
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
253
msgid "Copyright 2000-2009 The Xiphos Development Team"
254
msgstr "Auteursrecht 2000-2008 Het ontwikkelteam van Xiphos"
255
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
256
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:133
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
257
msgid ""
258
"(formerly known as GnomeSword)\n"
259
"\n"
260
"Powered by The SWORD Project.\n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
261
"We would like to thank Troy Griffitts and all the other folks who have given us The SWORD Project."
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
262
msgstr ""
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
263
"(voorheen bekend als GnomeSword)\n"
264
"Mogelijk gemaakt voor het SWORD-project.\n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
265
"We willen Troy Griffitts en vele anderen bedanken voor hun bijdrage aan SWORD."
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
266
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
267
#: ../src/gnome2/bibletext_dialog.c:315
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
268
msgid "Go to "
269
msgstr "Ga naar "
270
271
#. info->stock_icon = GTK_STOCK_OPEN;
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
272
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:171
273
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:363
274
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:658
275
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:756
276
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:134
277
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:2
278
#: ../ui/xi-menus.glade.h:14
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
279
msgid "Bookmark"
280
msgstr "Bladwijzer"
281
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
282
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:173
283
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:758
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
284
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:135
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
285
msgid "Enter Folder Name"
286
msgstr "Mapnaam invoeren"
287
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
288
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:175
289
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:760
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
290
msgid "Folder Name"
291
msgstr "Mapnaam"
292
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
293
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:176
294
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:761
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
295
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:137
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
296
msgid "Folder: "
297
msgstr "Map: "
298
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
299
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:206
300
#, fuzzy
301
msgid "Specify bookmarks file"
302
msgstr "Bladwijzeritem bewerken"
303
304
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:349
305
#: ../ui/xi-menus.glade.h:36
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
306
msgid "Edit"
307
msgstr "Bewerken"
308
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
309
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:366
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
310
msgid "Folder name: "
311
msgstr "Mapnaam: "
312
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
313
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:369
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
314
msgid "Bookmark name: "
315
msgstr "Bladwijzernaam: "
316
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
317
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:372
318
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:666
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
319
msgid "Verse: "
320
msgstr "Vers: "
321
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
322
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:373
323
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:667
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
324
msgid "Module: "
325
msgstr "Module: "
326
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
327
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:495
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
328
msgid "Remove the selected folder"
329
msgstr "Geselecteerde map verwijderen"
330
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
331
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:497
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
332
msgid "(and all its contents)?"
333
msgstr "(en de gehele inhoud)?"
334
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
335
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:500
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
336
msgid "Remove the selected bookmark"
337
msgstr "Geselecteerde bladwijzer verwijderen"
338
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
339
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:659
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
340
msgid "Add"
341
msgstr "Toevoegen"
342
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
343
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:665
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
344
msgid "Label: "
345
msgstr "Label: "
346
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
347
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:108
348
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:193
349
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:252
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
350
#, c-format
351
msgid "Search result: %s"
352
msgstr "Zoekresultaat: %s"
353
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
354
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:944
355
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1374
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
356
msgid "Bookmarks"
357
msgstr "Bladwijzers"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
358
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
359
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:61
360
#, fuzzy, c-format
361
msgid "Cipher key for module %s"
362
msgstr "Bezig met zoeken naar SWORD-modules"
363
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
364
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:62
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
365
msgid "for:"
366
msgstr "voor:"
367
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
368
#: ../src/gnome2/cipher_key_dialog.c:65
369
msgid "Enter Key: "
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
370
msgstr "Geef sleutelcode: "
371
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
372
#: ../src/gnome2/dialog.c:264
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
373
msgid "Close without Saving"
374
msgstr "Sluiten zonder opslaan"
375
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
376
#: ../src/gnome2/dialog.c:573
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
377
msgid "Xiphos:"
378
msgstr "Xiphos:"
379
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
380
#: ../src/gnome2/dialog.c:674
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
381
msgid "Close _without Saving"
382
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
383
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
384
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:195
385
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:254
386
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1390
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
387
#, c-format
388
msgid "Verse List"
389
msgstr "Verslijst"
390
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
391
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:689
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
392
msgid "VerseList"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
393
msgstr ""
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
394
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
395
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:694
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
396
msgid "SearchResults"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
397
msgstr ""
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
398
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
399
#: ../src/gnome2/export_dialog.c:267
400
#: ../ui/export-dialog.glade.h:20
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
401
msgid "Please check copyright before exporting!"
402
msgstr "Controleer de auteursrechten voordat u exporteert!"
403
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
404
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:204
405
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:373
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
406
msgid "Find"
407
msgstr "Zoeken"
408
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
409
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:222
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
410
msgid "Enter Word or Phrase"
411
msgstr "Geef een woord of een zin"
412
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
413
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:238
414
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:297
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
415
#: ../ui/search-dialog.glade.h:59
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
416
msgid "Match case"
417
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
418
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
419
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:245
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
420
msgid "Search backwards"
421
msgstr "Terugwaarts zoeken"
422
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
423
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:254
424
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:262
425
#: ../ui/search-dialog.glade.h:78
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
426
msgid "Regular expression"
427
msgstr "Reguliere expressie"
428
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
429
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:295
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
430
msgid "Find Next"
431
msgstr "Volgende zoeken"
432
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
433
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:304
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
434
msgid "Set Module Font"
435
msgstr "Lettertype voor module"
436
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
437
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:334
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
438
msgid "Change font for"
439
msgstr "Wijzig lettertype van"
440
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
441
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:338
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
442
msgid "Module"
443
msgstr "Module"
444
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
445
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:342
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
446
msgid "Current font: "
447
msgstr "Huidige lettertype: "
448
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
449
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:374
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
450
msgid "+0"
451
msgstr "+0"
452
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
453
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:378
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
454
msgid "Use the default font for this module"
455
msgstr "Gebruik het standaardlettertype voor deze module"
456
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
457
#. *****************************************************************************
458
#. * Name
459
#. *    gconf_setup
460
#. *
461
#. * Synopsis
462
#. *   #include "main/settings.h"
463
#. *
464
#. *   void gconf_setup()
465
#. *
466
#. * Description
467
#. *   verifies and initializes the GConf subsystem, so that "sword://" and
468
#. *   similar can be handled by url-comprehending programs such as browsers.
469
#. *   dialogs for permission/success/failure => conditional on debug build.
470
#. *
471
#. * Return value
472
#. *   void
473
#.
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
474
#: ../src/gnome2/gui.c:101
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
475
msgid ""
476
"URL references using \"sword://\" (similar to web page\n"
477
"references) can be used by programs to look up\n"
478
"scripture references. Your system currently has no\n"
479
"program set to handle these references.\n"
480
"\n"
481
"Would you like Xiphos to set itself as the\n"
482
"program to handle these references?"
483
msgstr ""
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
484
"URL-verwijzingen als \"sword://\"(net zoals http) kunnenworden gebruikt door programma's om bijbelverwijzingente openen. Wilt u dat Xiphos als standaard programma op uw systeem wordt ingesteld?\n"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
485
"\n"
486
"Momenteel is er geen programma gekoppeld aan dit typeverwijzing."
487
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
488
#: ../src/gnome2/gui.c:103
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
489
msgid ""
490
"Xiphos has successfully set itself\n"
491
"as the handler of sword:// and bible:// URLs.\n"
492
"\n"
493
"You may wish to run the program \"gconf-editor\"\n"
494
"to examine keys under /desktop/gnome/url-handlers,\n"
495
"if you need to change these."
496
msgstr ""
497
"Xiphos is nu het standaardprogramma\n"
498
"voor URLs als sword:// en bible://.\n"
499
"\n"
500
"Met het programma \"gconf-editor\" kunt u dit\n"
501
"m.b.v. de sleutels onder /desktop/gnome/url-handlers\n"
502
"wijzigen."
503
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
504
#: ../src/gnome2/gui.c:157
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
505
#, c-format
506
msgid ""
507
"Xiphos failed to complete handler init for key #%d:\n"
508
"%s"
509
msgstr ""
510
"Het instellen van de standaardtoewijzing voor de toets #%d:\n"
511
"%s is mislukt"
512
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
513
#: ../src/gnome2/gui.c:203
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
514
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRDUP\" error."
515
msgstr "BUG! Xiphos punt staat te crashen als gevolg van een \"STRDUP\" error."
516
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
517
#: ../src/gnome2/gui.c:204
518
#: ../src/gnome2/gui.c:239
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
519
msgid "Please report this error to the Xiphos team with:"
520
msgstr "Meld deze fout aan de xiphos team met:"
521
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
522
#: ../src/gnome2/gui.c:238
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
523
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRING\" error."
524
msgstr "BUG! Xiphos punt staat te crashen als gevolg van een \"STRING\" error."
525
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
526
#: ../src/gnome2/main_window.c:793
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
527
msgid "Xiphos - Bible Study Software"
528
msgstr "Xiphos - Bijbelstudieprogramma"
529
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
530
#: ../src/gnome2/main_window.c:848
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
531
msgid "Open a new tab"
532
msgstr "Nieuw tabblad openen"
533
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
534
#: ../src/gnome2/main_window.c:928
535
#: ../src/gnome2/sidebar.c:616
536
#: ../src/gnome2/sidebar.c:622
537
#: ../src/main/sidebar.cc:664
538
#: ../src/main/sidebar.cc:1009
539
#: ../src/main/sidebar.cc:1010
540
#: ../src/main/sidebar.cc:1011
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
541
msgid "Standard View"
542
msgstr "Standaardweergave"
543
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
544
#: ../src/gnome2/main_window.c:1009
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
545
msgid "Commentary View"
546
msgstr "Commentaar"
547
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
548
#: ../src/gnome2/main_window.c:1025
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
549
msgid "Book View"
550
msgstr "Boek"
551
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
552
#: ../src/gnome2/main_window.c:1050
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
553
msgid "Welcome to Xiphos"
554
msgstr "Welkom op Xiphos"
555
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
556
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1208
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
557
msgid ""
558
"Renaming is not available in Windows.\n"
559
"\n"
560
"Xiphos is limited by Windows' filesystem,\n"
561
"because it disallows the renaming of filename\n"
562
"components of currently-open files,\n"
563
"such as the contents of this commentary.\n"
564
"Therefore, personal commentary renaming is\n"
565
"not available in the Windows environment."
566
msgstr ""
567
"Hernoemen is niet mogelijk in Windows.\n"
568
"\n"
569
"Xiphos wordt beperkt door Windows'\n"
570
"bestandssysteem. Daardoor is het niet mogelijk\n"
571
"om geopende bestanden te hernoemen,\n"
572
"zoals de inhoud van dit commentaar."
573
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
574
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1227
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
575
msgid "Rename Commentary"
576
msgstr "Commentaar hernoemen"
577
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
578
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1230
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
579
msgid "Choose Commentary Name"
580
msgstr "Commentaarnaam kiezen"
581
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
582
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1232
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
583
msgid "New Name"
584
msgstr "Nieuwe naam"
585
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
586
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1233
587
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:135
588
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:194
589
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:280
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
590
#: ../src/main/prayerlists.cc:243
591
msgid "Name: "
592
msgstr "Naam: "
593
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
594
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1243
595
#: ../src/main/prayerlists.cc:257
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
596
msgid "Module names must contain [A-Za-z0-9_] only."
597
msgstr "Modulenamen kunnen alleen letters en getallen.bevatten."
598
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
599
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1250
600
#: ../src/main/prayerlists.cc:264
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
601
msgid "Xiphos already knows a module by that name."
602
msgstr "Xiphos kent al een module met die naam."
603
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
604
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1291
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
605
#, c-format
606
msgid ""
607
"Failed to create new configuration:\n"
608
"%s"
609
msgstr ""
610
"Maken van een nieuwe configuratie is mislukt:\n"
611
"%s"
612
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
613
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1300
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
614
msgid ""
615
"Configuration build error:\n"
616
"\n"
617
msgstr ""
618
"Fout bij het aanmaken van de configuratie:\n"
619
"\n"
620
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
621
#. *****************************************************************************
622
#. * defines
623
#.
624
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:62
625
#, fuzzy
626
msgid ""
627
"<b>Overview of the Module Manager.</b>\n"
628
"\n"
629
"This is Xiphos' mechanism to get new and updated content.\n"
630
"If you have never been here before, please take a moment to look it over.\n"
631
"\n"
632
"Modules come from different <u>repositories</u>.  <b>Module Sources: Add/Remove</b> will show you what repositories are currently known.\n"
633
"\n"
634
"<b>Module Sources: Choose</b> is for deciding from where modules should come, that is, from which repository Xiphos should obtain them, as well as where they should be placed on your system. Set <i>Install Source</i> and <i>Install Destination</i>, then click <i>Refresh</i>.\n"
635
"\n"
636
"<b>Modules: Install/Update</b> is for selecting and obtaining modules after choosing source and destination.\n"
637
"\n"
638
"<b>Modules: Maintenance</b> is for archive and index creation.\n"
639
"\n"
640
"See section 5 of our manual for Module Manager detail, or ask for help via Live Chat, or (if no one is responsive in chat) send mail to our users' mailing list.\n"
641
msgstr ""
642
"<b>Welkom op de Module Manager.</b>\n"
643
"\n"
644
"Dit mechanisme xiphos 'om nieuwe en bijgewerkte inhoud te krijgen.\n"
645
"Het lijkt u hier nog nooit geweest, dus neem een moment om te kijken over.\n"
646
"(U ziet deze informatie doos maar een keer.)\n"
647
"\n"
648
"Modules komen uit verschillende <u>repositories</u>. <b>Module Bronnen: Toevoegen/Verwijderen</b> zal u tonen wat repositories momenteel bekend zijn.\n"
649
"\n"
650
"<b> Module Bronnen: Kies </b> is voor de besluitvorming van waar modules moeten komen, dat wil zeggen, van waaruit menu xiphos hen zou verkrijgen, alsmede waar ze zouden moeten worden geplaatst op uw systeem. Stel <i> Install Source</i> en <i>Installeren Bestemming</i> en klik <i>Vernieuwen</i>.\n"
651
"\n"
652
"<b>Modules: Install/Update</b> is voor de selectie en het verkrijgen van modules na het kiezen van de bron en bestemming.\n"
653
"\n"
654
"<b>Modules: Onderhoud</b> is voor het archief en de index van de schepping.\n"
655
"\n"
656
"Zie punt 5 van onze handleiding voor Module Manager detail, of om hulp te vragen via Live Chat, of (als niemand reageert in chat) stuur mail naar mailing onze gebruikers 'lijst.\n"
657
658
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:65
659
msgid ""
660
"<b>Welcome to Xiphos.</b>\n"
661
"\n"
662
"There are no Bibles installed. In order to initialize, Xiphos needs at least one Bible module. To facilitate this, the Module Manager has been opened so that you may install one or more Bibles, either from a local module set (cdrom, flash drive) or over the network from CrossWire Bible Society. Please refer to these step-by-step instructions, and to the general module manager overview that has also been opened.\n"
663
"\n"
664
"<u>For local install:</u>\n"
665
"- In <i>Module Sources: Add/Remove</i>, add a new local folder name where modules can be found.\n"
666
"  (This is where folders exist named <i>mods.d</i> and <i>modules</i>.)\n"
667
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Local\" button, and select your folder from the pulldown.\n"
668
"\n"
669
"<u>For network install from CrossWire:</u>\n"
670
"- In <i>Module Sources: Choose</i>, click the \"Remote\" button and select CrossWire from the pulldown.\n"
671
"- Click the \"Refresh\" button at the bottom.\n"
672
"\n"
673
"<u>In either case:</u>\n"
674
"- In <i>Modules: Install/Update</i>, select Bibles and other modules of your preference.\n"
675
"- Click \"Install\".\n"
676
"- Close the Module Manager when you are done.\n"
677
"\n"
678
"<u>Warning</u>: If you live in a persecuted country, use with care.\n"
679
"\n"
680
"Both this step-by-step instruction dialog and the general introduction dialog may be closed at any time."
681
msgstr ""
682
683
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:183
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
684
msgid "Remove these modules?"
685
msgstr "Verwijder deze modules?"
686
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
687
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:184
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
688
msgid "Preparing to remove"
689
msgstr "Verwijderen wordt voorbereid"
690
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
691
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:185
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
692
msgid "Removing"
693
msgstr "Verwijderen"
694
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
695
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:186
696
#: ../ui/xi-menus.glade.h:89
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
697
msgid "Remove"
698
msgstr "Verwijder"
699
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
700
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:189
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
701
msgid "Install these modules?"
702
msgstr "Installeer deze modules?"
703
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
704
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:190
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
705
msgid "Preparing to install"
706
msgstr "Installatie wordt voorbereid"
707
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
708
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:191
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
709
msgid "Installing"
710
msgstr "Installeren"
711
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
712
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:192
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
713
msgid "Install"
714
msgstr "Installeer"
715
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
716
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
717
msgid "Archive these modules?"
718
msgstr "Archief deze modules?"
719
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
720
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
721
msgid "Preparing to archive"
722
msgstr "Back-up wordt voorbereid"
723
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
724
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:197
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
725
msgid "Archiving"
726
msgstr "Bezig met maken back-up"
727
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
728
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:198
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
729
msgid "Archive"
730
msgstr "Back-up maken"
731
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
732
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:201
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
733
msgid ""
734
"Build fast-search index for these\n"
735
"modules (may take minutes/module)?"
736
msgstr ""
737
"Bouw fast-index voor deze\n"
738
"modules (kan minuten duren/module)?"
739
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
740
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:202
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
741
msgid "Preparing to index"
742
msgstr "Indexeren wordt voorbereid"
743
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
744
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:203
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
745
msgid "Indexing"
746
msgstr "Indexeren"
747
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
748
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:204
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
749
msgid "Index"
750
msgstr "Zoekindex maken"
751
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
752
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:207
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
753
msgid "Delete fast-search index for these modules?"
754
msgstr "Verwijder fast-search-index voor deze modules?"
755
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
756
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:208
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
757
msgid "Preparing to delete index"
758
msgstr "Verwijderen index wordt voorbereid"
759
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
760
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:209
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
761
msgid "Deleting index"
762
msgstr "Index wordt verwijderd"
763
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
764
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:210
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
765
msgid "Deletion"
766
msgstr "Verwijderen"
767
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
768
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:435
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
769
msgid "Module Name"
770
msgstr "Modulenaam"
771
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
772
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:456
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
773
msgid "A checkmark means this module is already installed"
774
msgstr "Het markeringssymbool betekent dat deze module al geĆÆnstalleerd is."
775
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
776
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:478
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
777
msgid "Click the box to work on this module"
778
msgstr "Klik op het vakje om te werken aan deze module"
779
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
780
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:479
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
781
msgid "Click the box to select this module for install/update"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
782
msgstr "Klik op het vakje te selecteren voor deze module te installeren/updaten"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
783
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
784
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:498
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
785
msgid "Installed"
786
msgstr "GeĆÆnstalleerd"
787
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
788
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:508
789
msgid "The index icon means you have built an optimized ('lucene') index for this module for fast searching (see the Maintenance pane for this function)"
790
msgstr "De index-pictogram betekent dat je een geoptimaliseerd ('Lucene') index gebouwd voor deze module voor snel zoeken (zie de Maintenance paneel voor deze functie)"
791
792
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:526
793
msgid "The lock icon means this module is encrypted, and requires that you purchase an unlock key from the content owner"
794
msgstr "Het slot pictogram betekent deze module is gecodeerd, en vereist dat u koopt een unlock sleutel van de eigenaar van de inhoud"
795
796
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:543
797
#: ../ui/xi-menus.glade.h:1
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
798
msgid "About"
799
msgstr "In_fo"
800
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
801
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:563
802
msgid "The refresh icon means the Installed module is older than the newer Available module: You should update the module"
803
msgstr "Het vernieuwen icoon betekent dat de geĆÆnstalleerde module is ouder dan de nieuwere Beschikbaar module: U moet de module update"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
804
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
805
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:575
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
806
msgid "Available"
807
msgstr "Beschikbaar"
808
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
809
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:584
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
810
msgid "Size"
811
msgstr "Grootte"
812
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
813
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:593
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
814
msgid "Description"
815
msgstr "Beschrijving"
816
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
817
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:740
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
818
#, c-format
819
msgid ""
820
"`mkdir %s' failed:\n"
821
"%s."
822
msgstr ""
823
"`mkdir %s' is mislukt:\n"
824
"%s."
825
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
826
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:762
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
827
msgid " archived in: \n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
828
msgstr " gearchiveerd in: \n"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
829
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
830
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:817
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
831
msgid "Journals and prayer lists cannot be indexed."
832
msgstr "Berichten en gebedslijsten kunnen niet geĆÆndexeerd worden."
833
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
834
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:837
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
835
#, c-format
836
msgid "%s failed"
837
msgstr "%s is mislukt"
838
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
839
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:840
840
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1586
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
841
msgid "Finished"
842
msgstr "Voltooid"
843
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
844
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1008
845
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1010
846
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1112
847
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1147
848
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1149
849
#: ../src/gnome2/utilities.c:461
850
#: ../src/gnome2/utilities.c:526
851
#: ../src/gnome2/utilities.c:528
852
#: ../src/gnome2/utilities.c:1049
853
#: ../src/main/sidebar.cc:844
854
#: ../src/main/sidebar.cc:916
855
#: ../src/main/sidebar.cc:918
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
856
msgid "Unknown"
857
msgstr "Onbekend"
858
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
859
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1308
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
860
#, c-format
861
msgid ""
862
"Repository:\n"
863
"%s"
864
msgstr ""
865
"Bron:\n"
866
"%s"
867
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
868
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1320
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
869
msgid ""
870
"Categorized by\n"
871
"Module Type"
872
msgstr ""
873
"Gesorteerd bij\n"
874
"moduletype"
875
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
876
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1325
877
#: ../src/gnome2/utilities.c:589
878
#: ../src/main/sidebar.cc:993
879
#: ../src/main/sidebar.cc:995
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
880
msgid "Biblical Texts"
881
msgstr "Bijbelvertalingen"
882
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
883
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1329
884
#: ../src/gnome2/utilities.c:593
885
#: ../src/main/sidebar.cc:676
886
#: ../src/main/sidebar.cc:1018
887
#: ../src/main/sidebar.cc:1020
888
#: ../ui/prefs.glade.h:36
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
889
msgid "Commentaries"
890
msgstr "Commentaren"
891
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
892
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1333
893
#: ../src/gnome2/utilities.c:598
894
#: ../src/main/sidebar.cc:1027
895
#: ../src/main/sidebar.cc:1029
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
896
msgid "Dictionaries"
897
msgstr "Woordenboeken"
898
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
899
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1337
900
#: ../src/gnome2/utilities.c:602
901
#: ../src/main/sidebar.cc:1036
902
#: ../src/main/sidebar.cc:1038
903
msgid "Glossaries"
904
msgstr ""
905
906
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1341
907
#: ../src/gnome2/utilities.c:606
908
#: ../src/main/sidebar.cc:1045
909
#: ../src/main/sidebar.cc:1047
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
910
msgid "Daily Devotionals"
911
msgstr "Dagboeken"
912
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
913
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1345
914
#: ../src/gnome2/utilities.c:610
915
#: ../src/main/sidebar.cc:686
916
#: ../src/main/sidebar.cc:1054
917
#: ../src/main/sidebar.cc:1056
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
918
msgid "General Books"
919
msgstr "Boeken"
920
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
921
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1349
922
#: ../src/gnome2/utilities.c:614
923
#: ../src/main/sidebar.cc:1063
924
#: ../src/main/sidebar.cc:1065
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
925
msgid "Maps"
926
msgstr "Landkaarten"
927
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
928
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1353
929
#: ../src/gnome2/utilities.c:618
930
#: ../src/main/sidebar.cc:1072
931
#: ../src/main/sidebar.cc:1074
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
932
msgid "Images"
933
msgstr "Illustraties"
934
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
935
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1357
936
#: ../src/gnome2/utilities.c:622
937
#: ../src/main/sidebar.cc:1081
938
#: ../src/main/sidebar.cc:1083
939
msgid "Cult/Unorthodox"
940
msgstr ""
941
942
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1365
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
943
msgid ""
944
"Categorized by\n"
945
"Availability"
946
msgstr ""
947
"Gecategoriseerd bij\n"
948
"beschikbaarheid"
949
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
950
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1370
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
951
msgid "Updates"
952
msgstr "Updates"
953
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
954
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1374
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
955
msgid "Uninstalled"
956
msgstr "Niet geĆÆnstalleerd"
957
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
958
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1378
959
#: ../src/gnome2/sidebar.c:632
960
#: ../src/gnome2/utilities.c:627
961
#: ../src/main/prayerlists.cc:241
962
#: ../src/main/sidebar.cc:1091
963
#: ../src/main/sidebar.cc:1093
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
964
msgid "Prayer List/Journal"
965
msgstr "Gebedslijst/Bericht"
966
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
967
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1570
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
968
msgid "Refreshing from remote source"
969
msgstr "Verfrissend afgelegen bron"
970
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
971
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1580
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
972
msgid "Remote source not found"
973
msgstr "Remote source not found"
974
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
975
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1650
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
976
msgid "Configure"
977
msgstr "Configureren"
978
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
979
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1681
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
980
msgid "Type"
981
msgstr "Type"
982
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
983
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1688
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
984
msgid "Caption"
985
msgstr "Titel"
986
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
987
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1696
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
988
msgid "Source"
989
msgstr "Bron"
990
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
991
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1704
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
992
msgid "Directory"
993
msgstr "Map"
994
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
995
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1712
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
996
msgid "User"
997
msgstr "Gebruiker"
998
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
999
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1720
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1000
msgid "Password"
1001
msgstr "Wachtwoord"
1002
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1003
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1728
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1004
msgid "UID"
1005
msgstr "UID"
1006
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1007
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1745
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1008
msgid "Module Sources"
1009
msgstr "Module Bronnen"
1010
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1011
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1748
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1012
msgid "Add/Remove"
1013
msgstr "Toevoegen/Verwijderen"
1014
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1015
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1750
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1016
msgid "Choose"
1017
msgstr "Kiezen"
1018
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1019
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1754
1020
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1719
1021
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1398
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1022
msgid "Modules"
1023
msgstr "Modules"
1024
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1025
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1756
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1026
msgid "Install/Update"
1027
msgstr "Installeren/Bijwerken"
1028
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1029
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1758
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1030
msgid "Maintenance"
1031
msgstr "Onderhoud"
1032
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1033
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1979
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1034
msgid "Please Refresh"
1035
msgstr "Verversen alstublieft"
1036
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1037
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1980
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1038
msgid "Your module list is not up to date!"
1039
msgstr "Uw modelelijst is niet actueel!"
1040
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1041
#. Zero Bibles is just not workable in Xiphos.
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1042
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2273
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1043
msgid ""
1044
"You have uninstalled your last Bible.\n"
1045
"Xiphos requires at least one."
1046
msgstr ""
1047
"U hebt verwijderd uw laatste Bijbel.\n"
1048
"Xiphos vereist ten minste een."
1049
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1050
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2279
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1051
msgid ""
1052
"There are still no Bibles installed.\n"
1053
"Xiphos cannot continue without one."
1054
msgstr ""
1055
"Er zijn nog geen bijbels geĆÆnstalleerd.\n"
1056
"Xiphos kan niet doorgaan zonder een."
1057
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1058
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2369
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1059
msgid "Standard remote sources have been loaded."
1060
msgstr "Standaard afstandsbediening bronnen zijn geladen."
1061
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1062
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2375
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1063
msgid "Could not load standard sources from CrossWire."
1064
msgstr "Kan niet laden standaard bronnen van CrossWire."
1065
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1066
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2543
1067
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2789
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1068
msgid "Remove the selected source"
1069
msgstr "Geselecteerde bron verwijderen"
1070
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1071
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2603
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1072
msgid "Enter a remote source"
1073
msgstr "Externe bron invoeren"
1074
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1075
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2607
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1076
msgid "Caption:"
1077
msgstr "Titel:"
1078
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1079
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2608
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1080
msgid "Type:"
1081
msgstr "Type:"
1082
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1083
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2609
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1084
msgid "Host:"
1085
msgstr "Host:"
1086
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1087
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2610
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1088
msgid "Directory:"
1089
msgstr "Map:"
1090
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1091
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2611
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1092
msgid "User (optional):"
1093
msgstr "Gebruiker (optioneel):"
1094
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1095
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2612
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1096
msgid "Password (optional):"
1097
msgstr "Wachtwoord (optioneel):"
1098
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1099
#. this can happen at most once
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1100
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2639
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1101
msgid "A source by that name already exists."
1102
msgstr "Een bron met die naam bestaat al."
1103
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1104
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2786
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1105
msgid "Delete a remote source"
1106
msgstr "Verwijder een externe bron"
1107
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1108
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:358
1109
#: ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:299
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1110
msgid "Go outward, to the section containing this one"
1111
msgstr "Ga naar buiten, naar de sectie die deze bevat."
1112
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1113
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:373
1114
#: ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:314
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1115
msgid "Go to previous item"
1116
msgstr "Vorig item"
1117
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1118
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:387
1119
#: ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:328
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1120
msgid "Go to next item"
1121
msgstr "Volgend item"
1122
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1123
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:401
1124
#: ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:342
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1125
msgid "Go inward, to the first subsection"
1126
msgstr "Ga naar binnen, naar de eerste subsectie"
1127
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1128
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_dialog.c:868
1129
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_editor.c:876
1130
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_parallel.c:816
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
1131
msgid "Synchronize this window's scrolling with the main window"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1132
msgstr ""
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1133
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1134
#: ../src/gnome2/parallel_dialog.c:382
1135
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1725
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1136
msgid "Parallel"
1137
msgstr "Parallel"
1138
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1139
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:124
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1140
msgid "Detach/Attach"
1141
msgstr "Koppel/Ontkoppel"
1142
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1143
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:130
1144
#: ../ui/xi-menus.glade.h:61
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1145
msgid "Module Options"
1146
msgstr "Moduleopties"
1147
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1148
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:269
1149
#: ../src/gnome2/sidebar.c:615
1150
#: ../src/gnome2/sidebar.c:621
1151
#: ../src/gnome2/tabbed_browser.c:255
1152
#: ../src/main/sidebar.cc:645
1153
#: ../src/main/sidebar.cc:1001
1154
#: ../src/main/sidebar.cc:1002
1155
#: ../src/main/sidebar.cc:1003
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1156
msgid "Parallel View"
1157
msgstr "Parallelweergave"
1158
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1159
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1240
1160
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1278
1161
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1315
1162
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1350
1163
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1385
1164
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1420
1165
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1455
1166
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1491
1167
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1528
1168
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1580
1169
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1968
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1170
msgid "-- Select --"
1171
msgstr "-- Selecteer --"
1172
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1173
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1542
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1174
msgid "Locale will take effect after restart."
1175
msgstr "Locale wordt van kracht na herstarten."
1176
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1177
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1617
1178
#: ../ui/prefs.glade.h:84
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1179
msgid "Preferences"
1180
msgstr "Voorkeuren"
1181
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1182
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1699
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1183
msgid "Fonts"
1184
msgstr "Lettertypes"
1185
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1186
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1702
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1187
msgid "Color"
1188
msgstr "Kleur"
1189
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1190
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1705
1191
#, fuzzy
1192
msgid "Sizes and Faces"
1193
msgstr "Tabbladen en panelen"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1194
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1195
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1709
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1196
msgid "General"
1197
msgstr "Algemeen"
1198
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1199
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1712
1200
#: ../ui/prefs.glade.h:100
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1201
msgid "Tabs and Panes"
1202
msgstr "Tabbladen en panelen"
1203
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1204
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1715
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1205
msgid "Options"
1206
msgstr "Opties"
1207
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1208
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1722
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1209
msgid "Main"
1210
msgstr "Hoofdscherm"
1211
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1212
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1728
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1213
msgid "Special"
1214
msgstr "Geavanceerd"
1215
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1216
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2377
1217
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:460
1218
msgid "Clear List?"
1219
msgstr "Lijst wissen?"
1220
1221
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2378
1222
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:461
1223
msgid "Are you sure you want to clear the module list?"
1224
msgstr "Weet u zeker dat u de module lijst wilt wissen?"
1225
1226
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2423
1227
#: ../src/main/search_dialog.cc:700
1228
msgid "Remove Module?"
1229
msgstr "Module verwijderen?"
1230
1231
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2424
1232
#: ../src/main/search_dialog.cc:701
1233
msgid "Are you sure you want to remove the selected module?"
1234
msgstr "Weet u zeker dat u de selecteerde module wilt wissen?"
1235
1236
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:68
1237
#: ../src/main/search_dialog.cc:66
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1238
#: ../src/main/search_sidebar.cc:61
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1239
msgid "Searching the "
1240
msgstr "Zoek in "
1241
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1242
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:69
1243
#: ../src/main/search_dialog.cc:67
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1244
#: ../src/main/search_sidebar.cc:62
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1245
msgid " Module"
1246
msgstr " Module"
1247
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1248
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:70
1249
#: ../src/main/search_dialog.cc:68
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1250
#: ../src/main/search_sidebar.cc:63
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1251
msgid "found in "
1252
msgstr "gevonden in "
1253
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1254
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:419
1255
#, fuzzy, c-format
1256
msgid "New List %s"
1257
msgstr "Lijst opslaan"
1258
1259
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:643
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1260
msgid "The last module list may not be deleted"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1261
msgstr "De laatste module lijst mag niet worden verwijderd."
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1262
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1263
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:661
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1264
msgid "Delete list?"
1265
msgstr "Lijst verwijderen?"
1266
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1267
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:662
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1268
msgid "Are you sure you want to delete:"
1269
msgstr "Weet u zeker dat u het volgende wilt verwijderen:"
1270
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1271
#. *****************************************************************************
1272
#. * Name
1273
#. *   on_lucene_intro_clicked
1274
#. *
1275
#. * Synopsis
1276
#. *   #include "gui/search_dialog.h"
1277
#. *
1278
#. *   void on_lucene_intro_clicked(GtkToggleButton *button,
1279
#. *				  gpointer user_data)
1280
#. *
1281
#. * Description
1282
#. *
1283
#. *
1284
#. * Return value
1285
#. *   void
1286
#.
1287
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:785
1288
msgid ""
1289
"<b>Syntax overview for optimized \"lucene\" searches</b>\n"
1290
"Search for verses that contain...\n"
1291
"\n"
1292
"loved one\n"
1293
"\t \"loved\" or \"one\"\n"
1294
"\tThis is the same as searching for loved OR one\n"
1295
"\"loved one\"\n"
1296
"\tThe phrase \"loved one\"\n"
1297
"love*\n"
1298
"\tA word starting with \"love\"\n"
1299
"\t(love OR loves OR loved OR etc...)\n"
1300
"loved AND one\n"
1301
"\tThe word \"loved\" and the word \"one\"\n"
1302
"\t&amp;&amp; can be used in place of AND\n"
1303
"+loved one\n"
1304
"\tVerses that <b>must</b> contain \"loved\" and <b>may</b> contain \"one\"\n"
1305
"loved NOT one\n"
1306
"\t\"loved\" but not \"one\"\n"
1307
"(loved one) AND God\n"
1308
"\t\"loved\" or \"one\" and \"God\"\n"
1309
"lemma:G2316\n"
1310
"\tSearch for the Strong's Greek (\"G\") word number 2316.\n"
1311
"\tAlso, select Strong's display on the <i>Attribute Search</i> tab.\n"
1312
"\n"
1313
"For complete details, search the web for \"lucene search syntax\"."
1314
msgstr ""
1315
1316
#. *****************************************************************************
1317
#. * Name
1318
#. *   on_attributes_intro_clicked
1319
#. *
1320
#. * Synopsis
1321
#. *   #include "gui/search_dialog.h"
1322
#. *
1323
#. *   void on_attributes_intro_clicked(GtkToggleButton *button,
1324
#. *				  gpointer user_data)
1325
#. *
1326
#. * Description
1327
#. *
1328
#. *
1329
#. * Return value
1330
#. *   void
1331
#.
1332
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:848
1333
msgid ""
1334
"<b>Attribute-based searches</b>\n"
1335
"Searches for content contained in markup outside the main text. Attributes are footnotes, Strong's numbers, and morphological symbols.\n"
1336
"\n"
1337
"Be aware that most such searches can now be done faster via optimized \"lucene\" searches using keyword qualifiers.\n"
1338
"\n"
1339
"To use attribute searches, you must select the appropriate button on the <i>Attribute Search</i> tab.\n"
1340
"* Footnote text is searched just like regular text.\n"
1341
"* Strong's words are specified as a prefix letter H or G (Hebrew or Greek) and the numeric word identifier, e.g. G2316 to find \"ĪøĪµį½¹Ļ‚\" (\"God\").\n"
1342
"* Morphological tags are identified literally, e.g. N-ASF for \"noun, accusative singular feminine\" -- see the Robinson module for details."
1343
msgstr ""
1344
1345
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:184
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1346
msgid ""
1347
"This is an inclusive (\"AND\") search:\n"
1348
"Find matches showing all words."
1349
msgstr ""
1350
"Inclusief (\"AND\") zoeken:\n"
1351
"Een resultaat bevat alle woorden."
1352
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1353
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:200
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1354
msgid "Search Module"
1355
msgstr "Module zoeken"
1356
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1357
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:214
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1358
msgid "Bible"
1359
msgstr "Bijbel"
1360
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1361
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:223
1362
#: ../ui/prefs.glade.h:38
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1363
msgid "Commentary"
1364
msgstr "Commentaar"
1365
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1366
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:237
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1367
msgid "Search Type"
1368
msgstr "Zoektype"
1369
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1370
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:251
1371
#: ../ui/search-dialog.glade.h:66
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1372
msgid "Multi word"
1373
msgstr "Meerdere woorden"
1374
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1375
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:270
1376
#: ../ui/search-dialog.glade.h:44
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1377
msgid "Exact phrase"
1378
msgstr "Exacte zin"
1379
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1380
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:284
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1381
msgid "Search Options"
1382
msgstr "Zoekopties"
1383
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1384
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:312
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1385
msgid "Search Scope"
1386
msgstr "Zoekruimte"
1387
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1388
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:325
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1389
msgid "No scope"
1390
msgstr "Overal zoeken"
1391
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1392
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:335
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1393
msgid "Use bounds"
1394
msgstr "Grenzen gebruiken"
1395
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1396
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:344
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1397
msgid "Last search"
1398
msgstr "Laatste zoekactie"
1399
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1400
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:359
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1401
msgid "Bounds"
1402
msgstr "Grenzen"
1403
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1404
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:373
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1405
msgid "Lower"
1406
msgstr "Onder"
1407
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1408
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:380
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1409
msgid "Upper"
1410
msgstr "Boven"
1411
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1412
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1382
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1413
msgid "Search"
1414
msgstr "Zoeken"
1415
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1416
#: ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:170
1417
#: ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:179
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1418
msgid "Sidebar"
1419
msgstr "Zijbalk"
1420
1421
#: ../src/gnome2/splash.c:396
1422
msgid "Powered by the SWORD Project"
1423
msgstr "Mede mogelijk gemaakt door het SWORD-project"
1424
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1425
#: ../src/gnome2/tabbed_browser.c:364
1426
msgid "Can't create tabs dir."
1427
msgstr ""
1428
1429
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:133
1430
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:192
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
1431
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:278
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1432
msgid "Prayer List/Journal Item"
1433
msgstr "Gebedspunt/Bericht"
1434
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1435
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:134
1436
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:193
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
1437
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:279
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1438
msgid "New name"
1439
msgstr "Nieuwe naam"
1440
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
1441
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:249
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1442
msgid "Remove the selected item"
1443
msgstr "Geselecteerde item verwijderen"
1444
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1445
#: ../src/gnome2/utilities.c:2018
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1446
msgid ""
1447
"An image file's size could not be determined.\n"
1448
"Xiphos cannot resize images to fit window."
1449
msgstr ""
1450
"De grootte van een illustratie kon niet worden vastgesteld.\n"
1451
"Is ImageMagick geĆÆnstalleerd?\n"
1452
"(Mogelijks is het bestandstype iets anders dan bm/gif/jpg/png.)\n"
1453
"Xiphos kan illustraties niet aanpassen aan de schermgrootte."
1454
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1455
#: ../src/main/display.cc:230
1456
#, c-format
1457
msgid ""
1458
"Improperly encoded personal annotation label:\n"
1459
"'%s'"
1460
msgstr ""
1461
"Onjuist gecodeerde persoonlijke annotatie label:\n"
1462
"'%s'"
1463
1464
#: ../src/main/display.cc:927
1465
#: ../src/main/display.cc:989
1466
#: ../src/main/display.cc:1074
1467
#: ../ui/export-dialog.glade.h:7
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1468
msgid "Chapter"
1469
msgstr "Hoofdstuk"
1470
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1471
#: ../src/main/main.c:122
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1472
msgid "Xiphos does not understand more than one argument."
1473
msgstr "Xiphos ondersteund niet meer dan Ć©Ć©n argument."
1474
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1475
#: ../src/main/main.c:168
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1476
msgid "Initiating Gecko"
1477
msgstr "Initialiseren van Gecko"
1478
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1479
#: ../src/main/main.c:174
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1480
msgid "Building Interface"
1481
msgstr "Interface wordt opgebouwd"
1482
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1483
#: ../src/main/main.c:178
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1484
msgid "Starting Sword"
1485
msgstr "Sword wordt gestart"
1486
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1487
#: ../src/main/main.c:182
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1488
msgid "Loading Settings"
1489
msgstr "Instellingen worden geladen"
1490
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1491
#: ../src/main/main.c:186
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1492
msgid "Displaying Xiphos"
1493
msgstr "Opbouwen interface"
1494
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1495
#: ../src/main/module_dialogs.cc:189
1496
#: ../src/main/previewer.cc:93
1497
#: ../ui/prefs.glade.h:85
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1498
msgid "Previewer"
1499
msgstr "Voorbeeldweergave"
1500
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1501
#: ../src/main/module_dialogs.cc:240
1502
#: ../src/main/module_dialogs.cc:351
1503
#: ../src/main/previewer.cc:180
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1504
msgid "Footnote"
1505
msgstr "Voetnoot"
1506
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1507
#: ../src/main/module_dialogs.cc:246
1508
#: ../src/main/module_dialogs.cc:356
1509
#: ../src/main/previewer.cc:192
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1510
msgid "Cross Reference"
1511
msgstr "Kruisverwijzing"
1512
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1513
#: ../src/main/module_dialogs.cc:252
1514
#: ../src/main/module_dialogs.cc:266
1515
#: ../src/main/module_dialogs.cc:361
1516
#: ../src/main/module_dialogs.cc:373
1517
#: ../src/main/previewer.cc:198
1518
#: ../src/main/previewer.cc:217
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1519
msgid "Strongs"
1520
msgstr "Strongs"
1521
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1522
#: ../src/main/module_dialogs.cc:258
1523
#: ../src/main/module_dialogs.cc:277
1524
#: ../src/main/module_dialogs.cc:366
1525
#: ../src/main/module_dialogs.cc:383
1526
#: ../src/main/previewer.cc:204
1527
#: ../src/main/previewer.cc:223
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1528
msgid "Morphology"
1529
msgstr "Morfologie"
1530
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1531
#: ../src/main/module_dialogs.cc:1007
1532
#: ../src/main/url.cc:518
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1533
msgid "Back to "
1534
msgstr "Terug naar "
1535
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1536
#: ../src/main/parallel_view.cc:380
1537
#: ../ui/xi-menus.glade.h:108
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1538
msgid "Strong's Numbers"
1539
msgstr "Strongs getallen"
1540
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1541
#: ../src/main/parallel_view.cc:390
1542
#: ../ui/search-dialog.glade.h:52
1543
#: ../ui/xi-menus.glade.h:44
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1544
msgid "Footnotes"
1545
msgstr "Voetnoten"
1546
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1547
#: ../src/main/parallel_view.cc:400
1548
#: ../ui/search-dialog.glade.h:64
1549
#: ../ui/xi-menus.glade.h:63
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1550
msgid "Morphological Tags"
1551
msgstr "Morfologische Markeringen"
1552
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1553
#: ../src/main/parallel_view.cc:410
1554
#: ../ui/xi-menus.glade.h:48
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1555
msgid "Hebrew Vowel Points"
1556
msgstr "Hebreeuwse Klinkertekens"
1557
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1558
#: ../src/main/parallel_view.cc:420
1559
#: ../ui/xi-menus.glade.h:47
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1560
msgid "Hebrew Cantillation"
1561
msgstr "Hebreeuwse Cantillation"
1562
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1563
#: ../src/main/parallel_view.cc:430
1564
#: ../ui/xi-menus.glade.h:45
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1565
msgid "Greek Accents"
1566
msgstr "Griekse Leestekens"
1567
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1568
#: ../src/main/parallel_view.cc:440
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1569
msgid "Cross-references"
1570
msgstr "Kruisverwijzingen"
1571
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1572
#: ../src/main/parallel_view.cc:450
1573
#: ../ui/xi-menus.glade.h:57
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1574
msgid "Lemmas"
1575
msgstr "Lemmas"
1576
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1577
#: ../src/main/parallel_view.cc:460
1578
#: ../ui/xi-menus.glade.h:46
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1579
msgid "Headings"
1580
msgstr "Rubrieken"
1581
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1582
#: ../src/main/parallel_view.cc:470
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1583
msgid "Morpheme Segmentation"
1584
msgstr "Morfeem Segmentatie"
1585
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1586
#: ../src/main/parallel_view.cc:484
1587
#: ../ui/xi-menus.glade.h:117
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1588
msgid "Words of Christ in Red"
1589
msgstr "Uitspraken van Jezus rood weergeven"
1590
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1591
#: ../src/main/parallel_view.cc:494
1592
#: ../ui/xi-menus.glade.h:110
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1593
msgid "Transliteration"
1594
msgstr "Transliteration"
1595
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1596
#: ../src/main/parallel_view.cc:504
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1597
msgid "Textual Variants"
1598
msgstr "Tekstuele Varianten"
1599
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1600
#: ../src/main/parallel_view.cc:512
1601
#: ../ui/xi-menus.glade.h:86
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1602
msgid "Primary Reading"
1603
msgstr "Primaire Lezing"
1604
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1605
#: ../src/main/parallel_view.cc:521
1606
#: ../ui/xi-menus.glade.h:101
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1607
msgid "Secondary Reading"
1608
msgstr "Secundaire Lezing"
1609
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1610
#: ../src/main/parallel_view.cc:530
1611
#: ../ui/xi-menus.glade.h:9
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1612
msgid "All Readings"
1613
msgstr "Alle lezingen"
1614
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1615
#: ../src/main/parallel_view.cc:688
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1616
msgid "view context"
1617
msgstr "context bekijken"
1618
1619
#: ../src/main/prayerlists.cc:74
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1620
msgid "January"
1621
msgstr "Januari"
1622
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1623
#: ../src/main/prayerlists.cc:75
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1624
msgid "February"
1625
msgstr "Februari"
1626
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1627
#: ../src/main/prayerlists.cc:76
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1628
msgid "March"
1629
msgstr "Maart"
1630
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1631
#: ../src/main/prayerlists.cc:77
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1632
msgid "April"
1633
msgstr "April"
1634
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1635
#: ../src/main/prayerlists.cc:78
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1636
msgid "May"
1637
msgstr "Mei"
1638
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1639
#: ../src/main/prayerlists.cc:79
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1640
msgid "June"
1641
msgstr "Juni"
1642
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1643
#: ../src/main/prayerlists.cc:80
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1644
msgid "July"
1645
msgstr "Juli"
1646
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1647
#: ../src/main/prayerlists.cc:81
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1648
msgid "August"
1649
msgstr "Augustus"
1650
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1651
#: ../src/main/prayerlists.cc:82
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1652
msgid "September"
1653
msgstr "September"
1654
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1655
#: ../src/main/prayerlists.cc:83
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1656
msgid "October"
1657
msgstr "October"
1658
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1659
#: ../src/main/prayerlists.cc:84
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1660
msgid "November"
1661
msgstr "November"
1662
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1663
#: ../src/main/prayerlists.cc:85
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1664
msgid "December"
1665
msgstr "December"
1666
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1667
#: ../src/main/prayerlists.cc:124
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1668
msgid "Growth"
1669
msgstr "Groei"
1670
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1671
#: ../src/main/prayerlists.cc:125
1672
msgid "<b>For Growth</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1673
msgstr "<b>Voor groei</b><br>"
1674
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1675
#: ../src/main/prayerlists.cc:126
1676
#: ../src/main/prayerlists.cc:383
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1677
msgid "Salvation"
1678
msgstr "Verlossing"
1679
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1680
#: ../src/main/prayerlists.cc:127
1681
msgid "<b>For Salvation</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1682
msgstr "<b>Voor verlossing</b><br>"
1683
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1684
#: ../src/main/prayerlists.cc:128
1685
#: ../src/main/prayerlists.cc:387
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1686
msgid "Health"
1687
msgstr "Gezondheid"
1688
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1689
#: ../src/main/prayerlists.cc:129
1690
msgid "<b>For Health</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1691
msgstr "<b>Voor gezondheid</b><br>"
1692
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1693
#: ../src/main/prayerlists.cc:130
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1694
msgid "Misc"
1695
msgstr "Overig"
1696
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1697
#: ../src/main/prayerlists.cc:131
1698
msgid "<b>Miscellaneous</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1699
msgstr "<b>Overig</b><br>"
1700
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1701
#: ../src/main/prayerlists.cc:139
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1702
msgid "Point x"
1703
msgstr "Punt x"
1704
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1705
#: ../src/main/prayerlists.cc:140
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1706
msgid "<b>(x)</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1707
msgstr "<b>(x)</b><br>"
1708
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1709
#: ../src/main/prayerlists.cc:141
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1710
msgid "Point y"
1711
msgstr "Punt y"
1712
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1713
#: ../src/main/prayerlists.cc:142
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1714
msgid "<b>(y)</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1715
msgstr "<b>(y)</b><br>"
1716
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1717
#: ../src/main/prayerlists.cc:143
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1718
msgid "Point z"
1719
msgstr "Punt z"
1720
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1721
#: ../src/main/prayerlists.cc:144
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1722
msgid "<b>(z)</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1723
msgstr "<b>(z)</b><br>"
1724
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1725
#: ../src/main/prayerlists.cc:152
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1726
msgid "Minor Topic 1"
1727
msgstr "Deelonderwerp 1"
1728
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1729
#: ../src/main/prayerlists.cc:153
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1730
msgid "<b>Subtopic 1</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1731
msgstr "<b>Deelonderwerp 1</b><br>"
1732
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1733
#: ../src/main/prayerlists.cc:155
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1734
msgid "Minor Topic 2"
1735
msgstr "Deelonderwerp 2"
1736
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1737
#: ../src/main/prayerlists.cc:156
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1738
msgid "<b>Subtopic 2</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1739
msgstr "<b>Deelonderwerp 2</b><br>"
1740
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1741
#: ../src/main/prayerlists.cc:158
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1742
msgid "Minor Topic 3"
1743
msgstr "Deelonderwerp 3"
1744
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1745
#: ../src/main/prayerlists.cc:159
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1746
msgid "<b>Subtopic 3</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1747
msgstr "<b>Deelonderwerp 3</b><br>"
1748
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1749
#: ../src/main/prayerlists.cc:161
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1750
msgid "Minor Topic 4"
1751
msgstr "Deelonderwerp 4"
1752
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1753
#: ../src/main/prayerlists.cc:162
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1754
msgid "<b>Subtopic 4</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1755
msgstr "<b>Deelonderwerp 4</b><br>"
1756
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1757
#: ../src/main/prayerlists.cc:242
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1758
msgid "Name for new prayer list or journal"
1759
msgstr "Naam voor gebedslijst of bericht"
1760
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1761
#: ../src/main/prayerlists.cc:273
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1762
msgid "Xiphos finds that prayer list already."
1763
msgstr "Xiphos heeft al zo'n gebedslijst."
1764
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1765
#: ../src/main/prayerlists.cc:286
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1766
#, c-format
1767
msgid ""
1768
"Xiphos cannot create module's path:\n"
1769
"%s"
1770
msgstr ""
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1771
"Xiphos kunt geen pad module:\n"
1772
"%s"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1773
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1774
#: ../src/main/prayerlists.cc:326
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1775
msgid "A basic prayer list. \\par\\par Module created by Xiphos."
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1776
msgstr "Een standaard gebedslijst. \\par\\par Module is aangemaakt door Xiphos."
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1777
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1778
#: ../src/main/prayerlists.cc:327
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1779
msgid "BasicPrayerList"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1780
msgstr "BasicPrayerList"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1781
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1782
#: ../src/main/prayerlists.cc:341
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1783
msgid "MyPrayerList"
1784
msgstr "MijnGebedslijst"
1785
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1786
#: ../src/main/prayerlists.cc:342
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1787
msgid "<b>People:</b><br/>Bob<br/>Sam<br/>Sue<br/><br/><b>Church:</b><br/>pews<br/>fellowship<br/>Bibles for missionaries<br/><br/><br/>"
1788
msgstr "<b>Personen:</b><br>Bob<br>Sam<br>Sue<br><br><b>Kerk:</b><br>Veiligheid<br>Eenheid<br>Bijbels voor zendelingen<br><br><br>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1789
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1790
#: ../src/main/prayerlists.cc:368
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1791
msgid "A subject-based prayer list. \\par\\par Module created by Xiphos."
1792
msgstr "Een gebedslijst op onderwerp. \\par\\par Module aangemaakt met Xiphos."
1793
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1794
#: ../src/main/prayerlists.cc:369
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1795
msgid "SubjectPrayerList"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1796
msgstr "OnderwerpPrayerList"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1797
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1798
#: ../src/main/prayerlists.cc:384
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1799
msgid "Bob<br/>Sam<br/>Sue<br/>John<br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1800
msgstr "Bob<br>Sam<br>Sue<br>John<br>"
1801
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1802
#: ../src/main/prayerlists.cc:385
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1803
msgid "Spiritual Growth"
1804
msgstr "Geestelijke groei"
1805
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1806
#: ../src/main/prayerlists.cc:386
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1807
msgid "Mike<br/>Steve<br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1808
msgstr "Mike<br>Steve<br>"
1809
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1810
#: ../src/main/prayerlists.cc:388
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1811
msgid "Sue<br/>John<br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1812
msgstr "Sue<br>John<br>"
1813
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1814
#: ../src/main/prayerlists.cc:414
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1815
msgid "A monthly prayer list. \\par\\par Module created by Xiphos."
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1816
msgstr "Een maandelijkse gebedslijst. \\par\\par Module is aangemaakt bij Xiphos."
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1817
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1818
#: ../src/main/prayerlists.cc:415
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1819
msgid "MonthlyPrayerList"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1820
msgstr "MaandelijksPrayerList"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1821
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1822
#: ../src/main/prayerlists.cc:466
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1823
msgid "A daily journal. \\par\\par Module created by Xiphos."
1824
msgstr "Een dagelijks bericht. \\par\\par Module is aangemaakt door Xiphos."
1825
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1826
#: ../src/main/prayerlists.cc:467
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1827
msgid "DailyJournal"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1828
msgstr "DailyJournal"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1829
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1830
#: ../src/main/prayerlists.cc:531
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1831
msgid "An outlined topic (e.g. sermon). \\par\\par Module created by Xiphos."
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1832
msgstr "Een uitgelijnd onderwerp(e.g. preek). \\par\\par Module aangemaakt met Xiphos."
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1833
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1834
#: ../src/main/prayerlists.cc:532
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1835
msgid "OutlinedTopic"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1836
msgstr "GeschetstTopic"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
1837
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1838
#: ../src/main/prayerlists.cc:546
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1839
msgid "Major Topic A"
1840
msgstr "Hoofdonderwerp A"
1841
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1842
#: ../src/main/prayerlists.cc:547
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1843
msgid "<b>Major Topic A</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1844
msgstr "<b>Hoofdondewerp A</b><br>"
1845
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1846
#: ../src/main/prayerlists.cc:549
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1847
msgid "Major Topic B"
1848
msgstr "Hoofdonderwerp B"
1849
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1850
#: ../src/main/prayerlists.cc:550
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1851
msgid "<b>Major Topic B</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1852
msgstr "<b>Hoofdondewerp B</b><br>"
1853
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1854
#: ../src/main/prayerlists.cc:552
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1855
msgid "Major Topic C"
1856
msgstr "Hoofdonderwerp C"
1857
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1858
#: ../src/main/prayerlists.cc:553
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1859
msgid "<b>Major Topic C</b><br/>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
1860
msgstr "<b>Hoofdondewerp C</b><br>"
1861
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1862
#: ../src/main/previewer.cc:186
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1863
msgid "User Annotation"
1864
msgstr "Gebruiker Annotatie"
1865
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1866
#: ../src/main/search_dialog.cc:208
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1867
#, c-format
1868
msgid "Search result %s: %s"
1869
msgstr "Zoekresultaat %s: %s"
1870
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1871
#: ../src/main/search_dialog.cc:440
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1872
msgid "Delete Range?"
1873
msgstr "Reeks verwijderen?"
1874
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1875
#: ../src/main/search_dialog.cc:441
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1876
msgid "Are you sure you want to delete this range?"
1877
msgstr "Wilt u deze reeks echt verwijderen?"
1878
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1879
#: ../src/main/search_dialog.cc:655
1880
#: ../src/main/search_dialog.cc:1072
1881
#: ../src/main/search_dialog.cc:1075
1882
#: ../src/main/search_dialog.cc:1097
1883
#: ../src/main/search_dialog.cc:1100
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1884
msgid "Search: "
1885
msgstr "Zoeken in: "
1886
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1887
#: ../src/main/search_dialog.cc:1465
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1888
#, c-format
1889
msgid ""
1890
"%s:\n"
1891
"No such module is installed.\n"
1892
"%s"
1893
msgstr ""
1894
"%s:\n"
1895
"Deze module is niet geĆÆnstalleerd.\n"
1896
"%s"
1897
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1898
#: ../src/main/search_dialog.cc:1467
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1899
msgid "Please adjust the module list."
1900
msgstr "Pas de modulelijst aan."
1901
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1902
#: ../src/main/search_dialog.cc:1483
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1903
#, c-format
1904
msgid "No fast-search index exists for %s.%s%s"
1905
msgstr "Geen snelle-index bestaat voor %s.%s%s"
1906
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1907
#: ../src/main/search_dialog.cc:1485
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1908
msgid ""
1909
"\n"
1910
"Search on this module is now `multi word'."
1911
msgstr ""
1912
"\n"
1913
"Zoek op deze module is nu `multi woord '."
1914
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1915
#: ../src/main/search_dialog.cc:1486
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1916
msgid ""
1917
"\n"
1918
"See the Module Manager, Maintenance pane."
1919
msgstr ""
1920
"\n"
1921
"Zie module Manager, Maintenance ruit."
1922
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1923
#: ../src/main/search_dialog.cc:1549
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1924
msgid "Search finished"
1925
msgstr "Zoeken voltooid"
1926
1927
#: ../src/main/search_sidebar.cc:100
1928
msgid "matches"
1929
msgstr "resultaten"
1930
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1931
#: ../src/main/settings.c:105
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1932
msgid "$HOME is not set!"
1933
msgstr "$HOME is niet ingesteld!"
1934
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1935
#: ../src/main/settings.c:118
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1936
#, c-format
1937
msgid ""
1938
"Xiphos can not create  .xiphos:\n"
1939
"%s\n"
1940
"\n"
1941
"Xiphos cannot continue."
1942
msgstr ""
1943
"Xiphos kan .xiphos niet aanmaken:%s\n"
1944
"\n"
1945
"Xiphos zal worden afgesloten."
1946
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1947
#: ../src/main/settings.c:131
1948
#: ../src/main/settings.c:140
1949
#: ../src/main/settings.c:149
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1950
msgid "can not create "
1951
msgstr "aanmaken niet gelukt van "
1952
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1953
#: ../src/main/settings.c:179
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
1954
msgid ""
1955
"Empty settings file -- backup recovery attempted.\n"
1956
"Some information may have been lost."
1957
msgstr ""
1958
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1959
#: ../src/main/settings.c:181
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
1960
msgid "Empty settings file -- no backup?!? Information lost!"
1961
msgstr ""
1962
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1963
#: ../src/main/settings.c:209
1964
#, fuzzy
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1965
msgid ""
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1966
"There are no Bibles installed.\n"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1967
"Evidently, you declined to install any.\n"
1968
"\n"
1969
"Without any Bible modules to display,\n"
1970
"Xiphos cannot proceed,\n"
1971
"and will now exit."
1972
msgstr ""
1973
"Er zijn nog steeds geen Bijbel-\n"
1974
"modules geĆÆnstalleerd, omdat u\n"
1975
"dit blijkbaar weigerde.\n"
1976
"Zonder een Bijbelmodule"
1977
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1978
#: ../src/main/settings.c:212
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1979
msgid "Bible module installation complete."
1980
msgstr "Installatie van Bijbelmodules is voltooid."
1981
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1982
#: ../src/main/sidebar.cc:409
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1983
msgid "verse"
1984
msgstr "vers"
1985
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1986
#: ../src/main/sidebar.cc:470
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1987
msgid "chapter"
1988
msgstr "hoofdstuk"
1989
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1990
#: ../src/main/sword.cc:540
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1991
msgid ""
1992
"Xiphos's file for language\n"
1993
"abbreviations is missing."
1994
msgstr ""
1995
"Xiphos's bestand voor taal\n"
1996
"afkortingen is niet gevonden."
1997
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
1998
#: ../src/main/sword.cc:547
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
1999
msgid ""
2000
"Xiphos's language abbreviation\n"
2001
"file cannot be opened."
2002
msgstr ""
2003
"Xiphos's taalafkortingen bestand\n"
2004
"kan niet worden geopend."
2005
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2006
#: ../src/main/sword.cc:560
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2007
msgid ""
2008
"Xiphos cannot allocate space\n"
2009
"for language abbreviations."
2010
msgstr ""
2011
"Xiphos niet toewijzen ruimte\n"
2012
"voor taal afkortingen."
2013
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2014
#: ../src/main/sword.cc:567
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2015
msgid ""
2016
"Xiphos cannot read the\n"
2017
"language abbreviation file."
2018
msgstr ""
2019
"Xiphos kan niet lezen\n"
2020
"taal afkorting bestand."
2021
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2022
#. either we were given a null sys_locale, or it didn't match anything.
2023
#: ../src/main/sword.cc:649
2024
#, fuzzy, c-format
2025
msgid ""
2026
"No matching locale found for `%s'.\n"
2027
"%s"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2028
msgstr "Geen overeenkomende locale gevonden voor"
2029
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2030
#: ../src/main/sword.cc:651
2031
msgid "Book names and menus may not be translated."
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2032
msgstr "Boek namen en menu's mogen niet worden vertaald"
2033
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2034
#: ../src/main/sword.cc:1247
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2035
msgid "Daily devotional was requested, but there are none installed."
2036
msgstr "Dagboeken werd opgevraagd, maar zijn niet geĆÆnstalleerd."
2037
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2038
#: ../src/main/sword.cc:1483
2039
msgid ""
2040
"<b>Locked Module.</b>\n"
2041
"\n"
2042
"<u>You are opening a module which requires a <i>key</i>.</u>\n"
2043
"\n"
2044
"The module is locked, meaning that the content is encrypted by its publisher, and you must enter its key in order for the content to become useful.  This key should have been received by you on the web page which confirmed your purchase, or perhaps sent via email after purchase.\n"
2045
"\n"
2046
"Please enter the key in the dialog."
2047
msgstr ""
2048
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2049
#: ../src/main/tab_history.c:219
2050
msgid "Clear History"
2051
msgstr "Geschiedenis wissen"
2052
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2053
#: ../src/main/url.cc:98
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2054
msgid "URL not found:"
2055
msgstr "URL niet gevonden:"
2056
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2057
#: ../src/main/url.cc:188
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2058
#, c-format
2059
msgid "Xiphos could not execute %s"
2060
msgstr "Xiphos kon %s niet uitvoeren"
2061
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2062
#: ../src/main/url.cc:196
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2063
msgid "Viewer error:\n"
2064
msgstr "Viewer fout:\n"
2065
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2066
#: ../src/main/url.cc:269
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2067
#, c-format
2068
msgid "Show %s in main window"
2069
msgstr "%s in hoofdscherm tonen"
2070
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2071
#: ../src/main/xml.c:84
2072
#: ../src/main/xml.c:468
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2073
#, c-format
2074
msgid "Document not created successfully. \n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2075
msgstr "Aanmaken document is mislukt. \n"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2076
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2077
#: ../src/main/xml.c:93
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2078
msgid "Personal"
2079
msgstr "Persoonlijk"
2080
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2081
#: ../src/main/xml.c:94
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2082
msgid "What must I do to be saved?"
2083
msgstr "Wat moet ik doen om gered te worden?"
2084
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2085
#: ../src/main/xml.c:96
2086
#: ../src/main/xml.c:97
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2087
msgid "Acts 16:31"
2088
msgstr "Handelingen 16:31"
2089
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2090
#: ../src/main/xml.c:101
2091
#: ../src/main/xml.c:102
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2092
msgid "Eph 2:8,9"
2093
msgstr "Eph 2:8,9"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2094
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2095
#: ../src/main/xml.c:106
2096
#: ../src/main/xml.c:107
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2097
msgid "Romans 1:16"
2098
msgstr "Romeinen 1:16"
2099
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2100
#: ../src/main/xml.c:110
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2101
msgid "What is the Gospel?"
2102
msgstr "Wat is het Evangelie?"
2103
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2104
#: ../src/main/xml.c:112
2105
#: ../src/main/xml.c:113
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2106
msgid "1 Cor 15:1-4"
2107
msgstr "1 Kor 15:1-4"
2108
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2109
#: ../src/main/xml.c:417
2110
#: ../src/main/xml.c:1174
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2111
#, c-format
2112
msgid "Document not parsed successfully. \n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2113
msgstr "Document kon niet worden gelezen. \n"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2114
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2115
#: ../src/main/xml.c:423
2116
#: ../src/main/xml.c:741
2117
#: ../src/main/xml.c:1055
2118
#: ../src/main/xml.c:1253
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2119
#, c-format
2120
msgid "empty document \n"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2121
msgstr "leeg document \n"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2122
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2123
#: ../src/main/xml.c:429
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2124
#, c-format
2125
msgid "wrong type, root node != SwordBookmarks\n"
2126
msgstr "verkeerd type, sleutelnode != SwordBookmarks\n"
2127
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2128
#: ../src/main/xml.c:480
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2129
msgid "Old Testament"
2130
msgstr "Oude Testament"
2131
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2132
#: ../src/main/xml.c:481
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2133
msgid "Gen - Mal"
2134
msgstr "Genesis - Maleachi"
2135
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2136
#: ../src/main/xml.c:486
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2137
msgid "New Testament"
2138
msgstr "Nieuwe Testament"
2139
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2140
#: ../src/main/xml.c:487
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2141
msgid "Mat - Rev"
2142
msgstr "Matth. - Openbaring"
2143
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2144
#: ../src/main/xml.c:493
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2145
msgid "Sample Module List"
2146
msgstr "Voorbeeld modulelijst"
2147
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2148
#: ../src/main/xml.c:747
2149
#: ../src/main/xml.c:1061
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2150
#, c-format
2151
msgid "wrong type, root node != %s\n"
2152
msgstr "verkeerd type, sleutelnode != %s\n"
2153
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2154
#: ../src/main/xml.c:1214
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
2155
#, c-format
2156
msgid ""
2157
"Save of settings failed! stat %d, size %d\n"
2158
"%s"
2159
msgstr ""
2160
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2161
#: ../src/main/xml.c:1216
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
2162
msgid "Attempting to revert to previous save."
2163
msgstr ""
2164
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2165
#: ../ui/bookmarks.glade.h:1
2166
msgid "Add Bookmark"
2167
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
2168
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2169
#: ../ui/bookmarks.glade.h:2
2170
#: ../ui/markverse.glade.h:1
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2171
msgid "Bookmark Dialog"
2172
msgstr "Bladwijzervenster"
2173
2174
#: ../ui/bookmarks.glade.h:3
2175
msgid "Bookmark Folder Treeview"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2176
msgstr "Bladwijzermap Treeview"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2177
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2178
#: ../ui/bookmarks.glade.h:4
2179
#: ../ui/markverse.glade.h:2
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2180
msgid "Cancel Bookmark"
2181
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
2182
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2183
#: ../ui/bookmarks.glade.h:5
2184
#: ../ui/markverse.glade.h:3
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2185
msgid "Create new folder"
2186
msgstr "Map aanmaken"
2187
2188
#: ../ui/bookmarks.glade.h:6
2189
msgid "Label Entry"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2190
msgstr "Label Entry"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2191
2192
#: ../ui/bookmarks.glade.h:7
2193
msgid "Label:"
2194
msgstr "Label:"
2195
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2196
#: ../ui/bookmarks.glade.h:8
2197
#: ../ui/markverse.glade.h:6
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2198
msgid "Module Entry"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2199
msgstr "Module Entry"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2200
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2201
#: ../ui/bookmarks.glade.h:9
2202
#: ../ui/markverse.glade.h:7
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2203
msgid "Module:"
2204
msgstr "Module:"
2205
2206
#: ../ui/bookmarks.glade.h:10
2207
msgid "New ..."
2208
msgstr "Nieuw ..."
2209
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2210
#: ../ui/bookmarks.glade.h:11
2211
#: ../ui/markverse.glade.h:8
2212
#: ../ui/xi-menus.glade.h:64
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2213
msgid "New Folder"
2214
msgstr "Nieuwe map"
2215
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2216
#: ../ui/bookmarks.glade.h:12
2217
#: ../ui/markverse.glade.h:10
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2218
msgid "Verse Entry"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2219
msgstr "Vers Entry"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2220
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2221
#: ../ui/bookmarks.glade.h:13
2222
#: ../ui/markverse.glade.h:11
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2223
msgid "Verse:"
2224
msgstr "Vers:"
2225
2226
#: ../ui/editor_note.xml.h:1
2227
msgid "Delete the current note"
2228
msgstr "Huidige notitie verwijderen"
2229
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2230
#: ../ui/editor_note.xml.h:2
2231
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:4
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2232
msgid "E_xit"
2233
msgstr "Afsluiten"
2234
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2235
#: ../ui/editor_note.xml.h:3
2236
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:5
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2237
msgid "Exit"
2238
msgstr "Afsluiten"
2239
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2240
#: ../ui/editor_note.xml.h:4
2241
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:6
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2242
msgid "Exit the program"
2243
msgstr "Het programma afsluiten"
2244
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2245
#: ../ui/editor_note.xml.h:5
2246
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:7
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2247
msgid "For_mat"
2248
msgstr "Op_maak"
2249
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2250
#: ../ui/editor_note.xml.h:6
2251
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:8
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2252
msgid "HTML Format switch"
2253
msgstr "HTML-opmaak wisselaar"
2254
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2255
#: ../ui/editor_note.xml.h:7
2256
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:9
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2257
msgid "HTML mode"
2258
msgstr "HTML weergave"
2259
2260
#: ../ui/editor_note.xml.h:8
2261
msgid "Preview the note to be printed"
2262
msgstr "Afdrukvoorbeeld van de notitie"
2263
2264
#: ../ui/editor_note.xml.h:10
2265
msgid "Print this note"
2266
msgstr "Notitie afdrukken"
2267
2268
#: ../ui/editor_note.xml.h:12
2269
msgid "Save the current note"
2270
msgstr "Notitie opslaan"
2271
2272
#: ../ui/editor_note.xml.h:13
2273
msgid "_Delete Personal Comment"
2274
msgstr "Verwij_der Persoonlijk Commentaar"
2275
2276
#: ../ui/editor_note.xml.h:16
2277
msgid "_Save (Personal Comment)"
2278
msgstr "_Opslaan (Persoonlijk Commentaar)"
2279
2280
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:1
2281
msgid "Add this file to your bookmarks"
2282
msgstr "Dit bestand aan uw bladwijzers toevoegen"
2283
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2284
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:3
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2285
msgid "Create a new document"
2286
msgstr "Maak een nieuw document"
2287
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2288
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:10
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2289
msgid "New Document"
2290
msgstr "Nieuw document"
2291
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2292
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:11
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2293
msgid "Open"
2294
msgstr "Openen"
2295
2296
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:12
2297
msgid "Open a file in Studypad"
2298
msgstr "Bestand openen in het notitieblok"
2299
2300
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:13
2301
msgid "Preview the document to be printed"
2302
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
2303
2304
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:15
2305
msgid "Print this document"
2306
msgstr "Huidig document afdrukken"
2307
2308
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:17
2309
msgid "Save AS"
2310
msgstr "Opslaan als"
2311
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2312
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:18
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2313
msgid "Save the current file"
2314
msgstr "Huidig bestand opslaan"
2315
2316
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:19
2317
msgid "Save the current file as"
2318
msgstr "Huidig bestand opslaan als"
2319
2320
#: ../ui/export-dialog.glade.h:1
2321
msgid ": "
2322
msgstr ": "
2323
2324
#: ../ui/export-dialog.glade.h:2
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2325
msgid "<b>Copy</b>"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2326
msgstr "<b>Kopiƫren</b>"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2327
2328
#: ../ui/export-dialog.glade.h:3
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2329
msgid "<b>Export</b>"
2330
msgstr "<b>Exporteren</b>"
2331
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2332
#: ../ui/export-dialog.glade.h:4
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2333
msgid "<b>Format</b>"
2334
msgstr "<b>Formaat</b>"
2335
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2336
#: ../ui/export-dialog.glade.h:5
2337
#: ../ui/prefs.glade.h:27
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2338
msgid "Book"
2339
msgstr "Boek"
2340
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2341
#: ../ui/export-dialog.glade.h:6
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2342
msgid "Book Radio Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2343
msgstr "Book radio button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2344
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2345
#: ../ui/export-dialog.glade.h:8
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2346
msgid "Chapter Radio Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2347
msgstr "Show romanizationHoofdstuk keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2348
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2349
#: ../ui/export-dialog.glade.h:9
2350
#: ../ui/xi-menus.glade.h:20
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2351
msgid "Copy/Export Passage"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2352
msgstr "Copy/Export Passage"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2353
2354
#: ../ui/export-dialog.glade.h:10
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2355
msgid "Export Passage Cancel"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2356
msgstr "Export Passage Annuleren"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2357
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2358
#: ../ui/export-dialog.glade.h:11
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2359
msgid "Export Passage OK"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2360
msgstr "Export Passage OK"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2361
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2362
#: ../ui/export-dialog.glade.h:12
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2363
msgid "Export complete book"
2364
msgstr "Volledig boek exporteren"
2365
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2366
#: ../ui/export-dialog.glade.h:13
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2367
msgid "Export complete chapter"
2368
msgstr "Volledig hoofdstuk exporteren"
2369
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2370
#: ../ui/export-dialog.glade.h:14
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2371
msgid "Export single verse"
2372
msgstr "Enkel vers exporteren"
2373
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2374
#: ../ui/export-dialog.glade.h:15
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2375
msgid "HTML"
2376
msgstr "HTML"
2377
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2378
#: ../ui/export-dialog.glade.h:16
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2379
msgid "HTML Radio Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2380
msgstr "HTML Radio Button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2381
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2382
#: ../ui/export-dialog.glade.h:17
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2383
msgid "Key"
2384
msgstr "Sleutel"
2385
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2386
#: ../ui/export-dialog.glade.h:18
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2387
msgid "Plain Text"
2388
msgstr "Tekst"
2389
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2390
#: ../ui/export-dialog.glade.h:19
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2391
msgid "Plain Text Radio Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2392
msgstr "Plain Text Radio Button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2393
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2394
#: ../ui/export-dialog.glade.h:21
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2395
msgid "Save Export As"
2396
msgstr "Export opslaan als"
2397
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2398
#: ../ui/export-dialog.glade.h:22
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2399
msgid "Verse"
2400
msgstr "Vers"
2401
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2402
#: ../ui/export-dialog.glade.h:23
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2403
msgid "Verse Radio Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2404
msgstr "Vers Radio Button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2405
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2406
#: ../ui/export-dialog.glade.h:24
2407
msgid "Verse range"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2408
msgstr "Vers Range"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
2409
2410
#: ../ui/export-dialog.glade.h:25
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2411
msgid "Version"
2412
msgstr "Versie"
2413
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2414
#: ../ui/markverse.glade.h:4
2415
msgid "Mark"
2416
msgstr "Merken"
2417
2418
#: ../ui/markverse.glade.h:5
2419
msgid "Mark/Unmark Verse"
2420
msgstr "Mark/Deselect Vers"
2421
2422
#: ../ui/markverse.glade.h:9
2423
msgid "Unmark"
2424
msgstr "Deselect"
2425
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2426
#: ../ui/module-manager.glade.h:1
2427
msgid "<b>Add and Remove Sources</b>"
2428
msgstr "<b>Externe bronnen toevoegen en verwijderen</b>"
2429
2430
#: ../ui/module-manager.glade.h:2
2431
msgid "<b>Install Destination</b>"
2432
msgstr "<b>Installatiedoelmap</b>"
2433
2434
#: ../ui/module-manager.glade.h:3
2435
msgid "<b>Install Source</b>"
2436
msgstr "<b>Installatiebron</b>"
2437
2438
#: ../ui/module-manager.glade.h:4
2439
msgid "<b>Module Manager</b>"
2440
msgstr "<b>Modulebeheer</b>"
2441
2442
#. do not translate <b> and </b> they are html formating
2443
#: ../ui/module-manager.glade.h:6
2444
msgid "<b>Sword</b>"
2445
msgstr "<b>Sword</b>"
2446
2447
#: ../ui/module-manager.glade.h:7
2448
msgid "<b>WARNING:</b> If you live in a persecuted country use with care."
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2449
msgstr "<b>WAARSCHUWING:</b> Wees voorzichtig als u in een land leeft waar u wordt vervolgd."
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2450
2451
#: ../ui/module-manager.glade.h:8
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2452
msgid "<b>Warning:</b> If you live in a persecuted country and do not wish to risk detection you should NOT use  the remote installation feature! "
2453
msgstr "<b>WAARSCHUWING:</b> Als u wordt vervolgd en niet wilt worden opgemerkt, gebruik dan geen externe bronnen! "
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2454
2455
#: ../ui/module-manager.glade.h:9
2456
msgid "<i>Personal area, for your use only:</i>"
2457
msgstr "<i>Persoonlijk map, alleen voor eigen gebruik:</li>"
2458
2459
#: ../ui/module-manager.glade.h:10
2460
msgid "<i>System area, for all users:</i>"
2461
msgstr "<i>Gedeelde map, voor alle gebruikers:</i>"
2462
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2463
#: ../ui/module-manager.glade.h:11
2464
msgid "Add a custom remote install source. You must know its hostname and the folder where its repository lives."
2465
msgstr ""
2466
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2467
#: ../ui/module-manager.glade.h:12
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2468
msgid "Add a local folder as an install source, typically on a cdrom or flash drive.  Such a folder contains subfolders \"mods.d\" and \"modules\"."
2469
msgstr ""
2470
2471
#: ../ui/module-manager.glade.h:13
2472
msgid "Build an index of the selected modules, for optimized (\"lucene\") searching."
2473
msgstr ""
2474
2475
#: ../ui/module-manager.glade.h:14
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2476
msgid "Continue"
2477
msgstr "Doorgaan"
2478
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2479
#: ../ui/module-manager.glade.h:15
2480
#, fuzzy
2481
msgid "Create a zip archive of the selected modules."
2482
msgstr "Weet u zeker dat u de selecteerde module wilt wissen?"
2483
2484
#: ../ui/module-manager.glade.h:16
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2485
msgid "Current Remote Sources"
2486
msgstr "Huidige externe bronnen"
2487
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2488
#: ../ui/module-manager.glade.h:17
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2489
msgid "Current local sources"
2490
msgstr "Huidige lokale bronnen"
2491
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2492
#: ../ui/module-manager.glade.h:18
2493
msgid "Delete the fast-search index of the selected modules."
2494
msgstr "Verwijder fast-search-index voor deze modules?"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2495
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2496
#: ../ui/module-manager.glade.h:19
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2497
msgid "Home dir"
2498
msgstr "Persoonlijke map"
2499
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2500
#: ../ui/module-manager.glade.h:20
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2501
msgid "Install or update the selected modules"
2502
msgstr "Installeer deze modules?"
2503
2504
#: ../ui/module-manager.glade.h:21
2505
msgid "Load and synchronize the standard set of known repositories, as maintained at crosswire.org, with your current remote sources."
2506
msgstr ""
2507
2508
#: ../ui/module-manager.glade.h:22
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2509
msgid "Local"
2510
msgstr "Lokaal"
2511
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2512
#: ../ui/module-manager.glade.h:23
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2513
msgid "Local Install Folder"
2514
msgstr "Lokale installatiemap"
2515
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2516
#: ../ui/module-manager.glade.h:24
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2517
msgid "Module Manager"
2518
msgstr "Modulebeheer"
2519
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2520
#: ../ui/module-manager.glade.h:25
2521
msgid "Open a brief introductory explanation of how the Module Manager works."
2522
msgstr ""
2523
2524
#: ../ui/module-manager.glade.h:26
2525
msgid "Refresh Xiphos' knowledge of what modules are available at the selected remote repository"
2526
msgstr ""
2527
2528
#: ../ui/module-manager.glade.h:27
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2529
msgid "Remote"
2530
msgstr "Extern"
2531
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2532
#: ../ui/module-manager.glade.h:28
2533
msgid "Remove a remote install source."
2534
msgstr "Verwijder een externe bron"
2535
2536
#: ../ui/module-manager.glade.h:29
2537
msgid "Remove one of your local folders as an install source."
2538
msgstr ""
2539
2540
#: ../ui/module-manager.glade.h:30
2541
msgid "Remove the selected modules from your system"
2542
msgstr "Geselecteerde modules uit lijst verwijderen"
2543
2544
#: ../ui/module-manager.glade.h:31
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2545
msgid "Sword sys dir"
2546
msgstr "SWORD systeemmap"
2547
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2548
#: ../ui/module-manager.glade.h:32
2549
msgid "_Archive"
2550
msgstr "_Back-up maken"
2551
2552
#: ../ui/module-manager.glade.h:33
2553
msgid "_Delete Index"
2554
msgstr "Zoekindex verwijderen"
2555
2556
#: ../ui/module-manager.glade.h:34
2557
msgid "_Index"
2558
msgstr "Zoekindex maken"
2559
2560
#: ../ui/module-manager.glade.h:35
2561
msgid "_Install"
2562
msgstr "Installeer"
2563
2564
#: ../ui/module-manager.glade.h:36
2565
msgid "_Load Standard"
2566
msgstr "Load Standard"
2567
2568
#: ../ui/module-manager.glade.h:37
2569
#, fuzzy
2570
msgid "_View Intro"
2571
msgstr "Beel_d"
2572
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2573
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:1
2574
msgid "1"
2575
msgstr "1"
2576
2577
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:2
2578
msgid "<b>Revelation of John</b>"
2579
msgstr "<b>Openbaringen van Johannes</b>"
2580
2581
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:3
2582
msgid "Book Selector Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2583
msgstr "Boek Selector Button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2584
2585
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:4
2586
msgid "Choose book to display"
2587
msgstr "Kies een boek om weer te geven"
2588
2589
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:5
2590
msgid "Drop down history list"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2591
msgstr "Vervolgkeuzelijst geschiedenis lijst"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2592
2593
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:6
2594
msgid "Reference Entry"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2595
msgstr "Referentie Entry"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2596
2597
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:7
2598
msgid "Toggle Chapter Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2599
msgstr "Hoofdstuk Toggle Button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2600
2601
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:8
2602
msgid "Toggle Verse Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2603
msgstr "Vers Toggle Button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2604
2605
#: ../ui/prefs.glade.h:1
2606
msgid ""
2607
"-2\n"
2608
"-1\n"
2609
"+0\n"
2610
"+1\n"
2611
"+2\n"
2612
"+3\n"
2613
"+4\n"
2614
"+5"
2615
msgstr ""
2616
"-2\n"
2617
"-1\n"
2618
"+0\n"
2619
"+1\n"
2620
"+2\n"
2621
"+3\n"
2622
"+4\n"
2623
"+5"
2624
2625
#: ../ui/prefs.glade.h:9
2626
msgid "<b>Font Colors</b>"
2627
msgstr "<b>Lettertypekleur<b>"
2628
2629
#: ../ui/prefs.glade.h:10
2630
msgid "<b>Font Sizes</b>"
2631
msgstr "<b>Lettertypegroottes<b>"
2632
2633
#: ../ui/prefs.glade.h:11
2634
msgid "<b>General</b>"
2635
msgstr "<b>Algemeen</b>"
2636
2637
#: ../ui/prefs.glade.h:12
2638
msgid "<b>Main Window Modules</b>"
2639
msgstr "<b>Algemeen Modulescherm</b>"
2640
2641
#: ../ui/prefs.glade.h:13
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2642
#: ../ui/search-dialog.glade.h:5
2643
msgid "<b>Modules</b>"
2644
msgstr "<b>Modules</b>"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2645
2646
#: ../ui/prefs.glade.h:14
2647
msgid "<b>Show</b>"
2648
msgstr "<b>Toon</b>"
2649
2650
#: ../ui/prefs.glade.h:15
2651
msgid "<b>Special Purpose Modules</b>"
2652
msgstr "<b>Overige Modules</b>"
2653
2654
#: ../ui/prefs.glade.h:16
2655
msgid "<b>StudyPad default directory</b>"
2656
msgstr "<b>Standaardmap notitieblok</b>"
2657
2658
#: ../ui/prefs.glade.h:17
2659
msgid "<b>Tabs</b>"
2660
msgstr "<b>Tabbladen</b>"
2661
2662
#: ../ui/prefs.glade.h:18
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2663
#: ../ui/search-dialog.glade.h:15
2664
msgid "Add Modules"
2665
msgstr "Modules toevoegen"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2666
2667
#: ../ui/prefs.glade.h:19
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2668
msgid "All displayed font sizes are relative to this choice"
2669
msgstr ""
2670
2671
#: ../ui/prefs.glade.h:20
2672
msgid "Apply high-contrast highlight to current verse - see color pickers"
2673
msgstr "Hoog contrast toepassen op het huidige vers"
2674
2675
#: ../ui/prefs.glade.h:21
2676
#, fuzzy
2677
msgid "Automatically resize image content to fit the pane"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2678
msgstr "Commentaar, boek en woordenboek automatisch passend maken aan venster"
2679
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2680
#: ../ui/prefs.glade.h:22
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2681
msgid "Background"
2682
msgstr "Achtergrond"
2683
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2684
#: ../ui/prefs.glade.h:23
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2685
msgid "Base font size"
2686
msgstr "Base lettergrootte"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2687
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2688
#: ../ui/prefs.glade.h:24
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2689
msgid "Bible Texts"
2690
msgstr "Bijbelteksten"
2691
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2692
#: ../ui/prefs.glade.h:25
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2693
msgid "Bible Texts Checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2694
msgstr "Bijbelteksten selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2695
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2696
#: ../ui/prefs.glade.h:26
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2697
msgid "Biblical Text"
2698
msgstr "Bijbelse tekst"
2699
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2700
#: ../ui/prefs.glade.h:28
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2701
msgid "Change Biblical Text Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2702
msgstr "Verander bijbelse tekst Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2703
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2704
#: ../ui/prefs.glade.h:29
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2705
msgid "Change Book Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2706
msgstr "Verander Boek Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2707
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2708
#: ../ui/prefs.glade.h:30
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2709
msgid "Change Commentary Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2710
msgstr "Verander Commentary Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2711
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2712
#: ../ui/prefs.glade.h:31
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2713
msgid "Change Default Dictionary Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2714
msgstr "Verander Standaard Woordenboek Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2715
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2716
#: ../ui/prefs.glade.h:32
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2717
msgid "Change Dictionary Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2718
msgstr "Verander Woordenboek Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2719
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2720
#: ../ui/prefs.glade.h:33
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2721
msgid "Change Personal Notes Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2722
msgstr "Verander Persoonlijke notities Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2723
2724
#: ../ui/prefs.glade.h:34
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2725
#: ../ui/search-dialog.glade.h:21
2726
msgid "Clear Modules from List Button"
2727
msgstr "Duidelijke Modules uit lijst Button"
2728
2729
#: ../ui/prefs.glade.h:35
2730
#: ../ui/search-dialog.glade.h:22
2731
msgid "Clear all modules from the list"
2732
msgstr "Verwijder alle modules uit de lijst"
2733
2734
#: ../ui/prefs.glade.h:37
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2735
msgid "Commentaries Checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2736
msgstr "Commentaren Checkbox"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2737
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2738
#: ../ui/prefs.glade.h:39
2739
msgid "Commonly -1, to make verse numbers less obtrusive"
2740
msgstr ""
2741
2742
#: ../ui/prefs.glade.h:40
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2743
msgid "Cover"
2744
msgstr "Omslag"
2745
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2746
#: ../ui/prefs.glade.h:41
2747
#, fuzzy
2748
msgid "Cross-references in verse list"
2749
msgstr "Kruisverwijzingen"
2750
2751
#: ../ui/prefs.glade.h:42
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2752
msgid "Current Verse"
2753
msgstr "Huidig vers"
2754
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2755
#: ../ui/prefs.glade.h:43
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2756
msgid "Daily Devotional"
2757
msgstr "Dagboek"
2758
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2759
#: ../ui/prefs.glade.h:44
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2760
msgid "Daily Devotional Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2761
msgstr "Daily Devotional Checkbox"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2762
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2763
#: ../ui/prefs.glade.h:45
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2764
msgid "Default Dictionary"
2765
msgstr "Standaard woordenboek"
2766
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2767
#: ../ui/prefs.glade.h:46
2768
#: ../ui/search-dialog.glade.h:39
2769
msgid "Delete Selected Module From List Button"
2770
msgstr "Geselecteerde module uit knop Lijst"
2771
2772
#: ../ui/prefs.glade.h:47
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2773
msgid "Dictionary"
2774
msgstr "Woordenboek"
2775
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2776
#: ../ui/prefs.glade.h:48
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2777
msgid "Dictionary/Lexicon"
2778
msgstr "Woordenboek/Lexicon"
2779
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2780
#: ../ui/prefs.glade.h:49
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2781
msgid "Dictionary/Lexicon Checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2782
msgstr "Woordenboek/Lexicon selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2783
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2784
#: ../ui/prefs.glade.h:50
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2785
msgid "Enable Prayer Lists"
2786
msgstr "Gebedslijst inschakelen"
2787
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2788
#: ../ui/prefs.glade.h:51
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2789
msgid "Enable Prayer Lists Checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2790
msgstr "Enable Gebed Lijsten selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2791
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2792
#: ../ui/prefs.glade.h:52
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2793
msgid "Font Colors"
2794
msgstr "Lettertypekleuren"
2795
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2796
#: ../ui/prefs.glade.h:53
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2797
msgid "Font Misc"
2798
msgstr "Overige lettertype instellingen"
2799
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2800
#: ../ui/prefs.glade.h:54
2801
msgid "Font preferences, per language"
2802
msgstr ""
2803
2804
#: ../ui/prefs.glade.h:55
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2805
msgid "Foreground"
2806
msgstr "Voorgrond"
2807
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2808
#: ../ui/prefs.glade.h:56
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2809
msgid "General Misc"
2810
msgstr "Algemene instellingen"
2811
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2812
#: ../ui/prefs.glade.h:57
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2813
msgid "Greek Lexicon"
2814
msgstr "Grieks Lexicon"
2815
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2816
#: ../ui/prefs.glade.h:58
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2817
msgid "Greek Lexicon Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2818
msgstr "Grieks Lexicon Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2819
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2820
#: ../ui/prefs.glade.h:59
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2821
msgid "Hebrew Lexicon"
2822
msgstr "Hebreeuws Lexicon"
2823
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2824
#: ../ui/prefs.glade.h:60
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2825
msgid "Hebrew Lexicon Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2826
msgstr "Hebreeuws Lexicon Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2827
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2828
#: ../ui/prefs.glade.h:61
2829
msgid "Highlight"
2830
msgstr "Achtergrond benadrukken"
2831
2832
#: ../ui/prefs.glade.h:62
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2833
msgid "Highlight Background"
2834
msgstr "Achtergrond benadrukken"
2835
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2836
#: ../ui/prefs.glade.h:63
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2837
msgid "Highlight Foreground"
2838
msgstr "Voorgrond benadrukken"
2839
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2840
#: ../ui/prefs.glade.h:64
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2841
msgid "Highlight current verse"
2842
msgstr "Huidig vers benadrukken"
2843
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2844
#: ../ui/prefs.glade.h:65
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2845
msgid "Highlight current verse check box"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2846
msgstr "Markeer huidige vers selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2847
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2848
#: ../ui/prefs.glade.h:66
2849
#, fuzzy
2850
msgid "Highlight user annotations"
2851
msgstr "Gebruiker Annotatie"
2852
2853
#: ../ui/prefs.glade.h:67
2854
msgid "Highlight user annotations check box"
2855
msgstr "Markeer huidige vers selectievakje"
2856
2857
#: ../ui/prefs.glade.h:68
2858
msgid "If you have set a preferred daily devotion module, its entry for today will be shown at startup."
2859
msgstr ""
2860
2861
#: ../ui/prefs.glade.h:69
2862
#, fuzzy
2863
msgid "Invert color pairs"
2864
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
2865
2866
#: ../ui/prefs.glade.h:70
2867
#, fuzzy
2868
msgid "Language Font Combo"
2869
msgstr "Verander Boek Combo"
2870
2871
#: ../ui/prefs.glade.h:71
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2872
msgid "Links"
2873
msgstr "Verwijzingen"
2874
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2875
#: ../ui/prefs.glade.h:72
2876
msgid "Make double-click of a word always use default dictionary instead of dictionary currently displayed"
2877
msgstr ""
2878
2879
#: ../ui/prefs.glade.h:73
2880
msgid "Make journals/prayer lists available"
2881
msgstr ""
2882
2883
#: ../ui/prefs.glade.h:74
2884
#: ../ui/search-dialog.glade.h:61
2885
msgid "Module Selection"
2886
msgstr "Moduleselectie"
2887
2888
#: ../ui/prefs.glade.h:75
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2889
msgid "Modules Main"
2890
msgstr "Modules"
2891
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2892
#: ../ui/prefs.glade.h:76
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2893
msgid "Modules Misc"
2894
msgstr "Modules overig"
2895
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2896
#: ../ui/prefs.glade.h:77
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2897
msgid "Modules Parallel"
2898
msgstr "Modules in parallelweergave"
2899
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2900
#: ../ui/prefs.glade.h:78
2901
msgid "Name and size choice for any module in a given language; still overridden by a specific choice on a particular module"
2902
msgstr ""
2903
2904
#: ../ui/prefs.glade.h:79
2905
msgid "Normal Text"
2906
msgstr ""
2907
2908
#: ../ui/prefs.glade.h:80
2909
#: ../ui/search-dialog.glade.h:70
2910
msgid "Open Selection Dialog Button"
2911
msgstr "Open Selectie Dialog Button"
2912
2913
#: ../ui/prefs.glade.h:81
2914
#, fuzzy
2915
msgid "Open a dialog to select modules"
2916
msgstr "Open een venster om modules te selecteren"
2917
2918
#: ../ui/prefs.glade.h:82
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2919
msgid "Parallel View in a tab"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2920
msgstr "Parallel Bekijk in een tabblad"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2921
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2922
#: ../ui/prefs.glade.h:83
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2923
msgid "Personal Notes"
2924
msgstr "Persoonlijke aantekeningen"
2925
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2926
#: ../ui/prefs.glade.h:86
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2927
msgid "Previewer Checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2928
msgstr "Previewer selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2929
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2930
#: ../ui/prefs.glade.h:87
2931
#: ../ui/search-dialog.glade.h:80
2932
msgid "Remove the selected module from the list"
2933
msgstr "Geselecteerde modules uit lijst verwijderen"
2934
2935
#: ../ui/prefs.glade.h:88
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2936
msgid "Resize images"
2937
msgstr "Illustratiegrootte wijzigen"
2938
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2939
#: ../ui/prefs.glade.h:89
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2940
msgid "Resize images checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2941
msgstr "Resize images selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2942
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2943
#: ../ui/prefs.glade.h:90
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2944
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter"
2945
msgstr "Ga naar het vorige/volgende hoofdstuk"
2946
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2947
#: ../ui/prefs.glade.h:91
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2948
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter Checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2949
msgstr "Ga naar vorige/volgende hoofdstuk selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2950
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2951
#: ../ui/prefs.glade.h:92
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2952
msgid "Select A Directory"
2953
msgstr "Map kiezen"
2954
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2955
#: ../ui/prefs.glade.h:93
2956
msgid "Select a particular language for interface display, other than your usual setting"
2957
msgstr ""
2958
2959
#: ../ui/prefs.glade.h:94
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2960
msgid "Show Daily Devotion at start up"
2961
msgstr "Dagboek tonen bij opstarten"
2962
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2963
#: ../ui/prefs.glade.h:95
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2964
msgid "Show splash screen at start up"
2965
msgstr "Opstartscherm tonen bij opstarten"
2966
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2967
#: ../ui/prefs.glade.h:96
2968
msgid "Single selection of Bible+commentary+book+dictionary, or many sets of such selections in a tabbed interface"
2969
msgstr ""
2970
2971
#: ../ui/prefs.glade.h:97
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2972
msgid "Special Locale (requires restart)"
2973
msgstr "Speciale Locale (opnieuw opstarten vereist)"
2974
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2975
#: ../ui/prefs.glade.h:98
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2976
msgid "Special Locale Combo"
2977
msgstr "Speciale Locale Combo"
2978
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2979
#: ../ui/prefs.glade.h:99
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2980
msgid "StudyPad default directory combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2981
msgstr "StudiePad standaard directory combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2982
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2983
#: ../ui/prefs.glade.h:101
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2984
msgid "Use Bible Text scroll bar to scroll to previous or next chapter"
2985
msgstr "Gebruik de schuifbalk om naar het vorige of volgende hoofdstuk te gaan"
2986
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2987
#: ../ui/prefs.glade.h:102
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2988
msgid "Use default Dictionary"
2989
msgstr "Gebruik standaard woordenboek"
2990
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2991
#: ../ui/prefs.glade.h:103
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2992
msgid "Use default Dictionary Checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
2993
msgstr "Gebruik standaard woordenboek selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
2994
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
2995
#: ../ui/prefs.glade.h:104
2996
#, fuzzy
2997
msgid "Use inverted highlight on user-annotated verses"
2998
msgstr "Hoog contrast toepassen op het huidige vers"
2999
3000
#: ../ui/prefs.glade.h:105
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3001
msgid "Use tabbed browsing"
3002
msgstr "Gebruik tabbladen"
3003
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3004
#: ../ui/prefs.glade.h:106
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3005
msgid "Use tabbed browsing Checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3006
msgstr "Gebruik browsen met tabbladen selectievakje"
3007
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3008
#: ../ui/prefs.glade.h:107
3009
msgid "Use the verse list for Bible cross-references instead of the previewer"
3010
msgstr ""
3011
3012
#: ../ui/prefs.glade.h:108
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3013
msgid "Verse Number"
3014
msgstr "Vers nummer"
3015
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3016
#: ../ui/prefs.glade.h:109
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3017
msgid "Verse number size"
3018
msgstr "Vers lettergrootte"
3019
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3020
#: ../ui/prefs.glade.h:110
3021
#, fuzzy
3022
msgid "Xrefs in verse list check box"
3023
msgstr "Resize images selectievakje"
3024
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3025
#: ../ui/search-dialog.glade.h:1
3026
msgid "<b>Attribute</b>"
3027
msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
3028
3029
#: ../ui/search-dialog.glade.h:2
3030
msgid "<b>Found</b>"
3031
msgstr "<b>Gevonden</b>"
3032
3033
#: ../ui/search-dialog.glade.h:3
3034
msgid "<b>List Name</b>"
3035
msgstr "<b>Lijstnaam</b>"
3036
3037
#: ../ui/search-dialog.glade.h:4
3038
msgid "<b>Module Lists</b>"
3039
msgstr "<b>Modulelijsten</b>"
3040
3041
#: ../ui/search-dialog.glade.h:6
3042
msgid "<b>Options</b>"
3043
msgstr "<b>Opties</b>"
3044
3045
#: ../ui/search-dialog.glade.h:7
3046
msgid "<b>Preview</b>"
3047
msgstr "<b>Voorbeeld</b>"
3048
3049
#: ../ui/search-dialog.glade.h:8
3050
msgid "<b>Range Definition</b>"
3051
msgstr "<b>Reeksdefinitie</b>"
3052
3053
#: ../ui/search-dialog.glade.h:9
3054
msgid "<b>Range Name</b>"
3055
msgstr "<b>Reeksnaam</b>"
3056
3057
#: ../ui/search-dialog.glade.h:10
3058
msgid "<b>Ranges</b>"
3059
msgstr "<b>Reeksen</b>"
3060
3061
#: ../ui/search-dialog.glade.h:11
3062
msgid "<b>Results Display Options</b>"
3063
msgstr "<b>Resultaatscherm eigenschappen</b>"
3064
3065
#: ../ui/search-dialog.glade.h:12
3066
msgid "<b>Scope</b>"
3067
msgstr "<b>Zoekgebied</b>"
3068
3069
#: ../ui/search-dialog.glade.h:13
3070
msgid "<b>Search Results</b>"
3071
msgstr "<b>Zoekresultaten</b>"
3072
3073
#: ../ui/search-dialog.glade.h:14
3074
msgid "<b>Search Type</b>"
3075
msgstr "<b>Zoektype</b>"
3076
3077
#: ../ui/search-dialog.glade.h:16
3078
msgid "Advanced Search"
3079
msgstr "Geavanceerd zoeken"
3080
3081
#: ../ui/search-dialog.glade.h:17
3082
msgid "Attribute Search"
3083
msgstr "Zoekattributen"
3084
3085
#: ../ui/search-dialog.glade.h:18
3086
msgid "Attributes"
3087
msgstr "Attributen"
3088
3089
#: ../ui/search-dialog.glade.h:19
3090
msgid "Attributes radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3091
msgstr "Attributen keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3092
3093
#: ../ui/search-dialog.glade.h:20
3094
msgid "Clear Custom Module List Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3095
msgstr "Wissen Aangepaste Module knop Lijst"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3096
3097
#: ../ui/search-dialog.glade.h:23
3098
msgid "Clear lists for new search"
3099
msgstr "Lijst wissen voor nieuwe zoekopdracht"
3100
3101
#: ../ui/search-dialog.glade.h:24
3102
msgid "Create a new module list"
3103
msgstr "Nieuwe modulelijst maken"
3104
3105
#: ../ui/search-dialog.glade.h:25
3106
msgid "Create new custom range"
3107
msgstr "Aangepaste reeks maken"
3108
3109
#: ../ui/search-dialog.glade.h:26
3110
msgid "Current results"
3111
msgstr "Huidige resultaten"
3112
3113
#: ../ui/search-dialog.glade.h:27
3114
msgid "Current results radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3115
msgstr "Huidige resultaten Button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3116
3117
#: ../ui/search-dialog.glade.h:28
3118
msgid "Custom Module List Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3119
msgstr "Aangepast Module Lijst Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3120
3121
#: ../ui/search-dialog.glade.h:29
3122
msgid "Custom Module List Name Entry"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3123
msgstr "Aangepast Module Naam Entry List"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3124
3125
#: ../ui/search-dialog.glade.h:30
3126
msgid "Custom Module Lists"
3127
msgstr "Aangepaste modulelijsten"
3128
3129
#: ../ui/search-dialog.glade.h:31
3130
msgid "Custom Range Preview"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3131
msgstr "Aangepast Range Preview"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3132
3133
#: ../ui/search-dialog.glade.h:32
3134
msgid "Custom Range Selector Combo"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3135
msgstr "Aangepast Range Selector Combo"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3136
3137
#: ../ui/search-dialog.glade.h:33
3138
msgid "Custom Verse Ranges"
3139
msgstr "Aangepaste versreeksen"
3140
3141
#: ../ui/search-dialog.glade.h:34
3142
msgid "Custom module list"
3143
msgstr "Aangepaste modulelijst"
3144
3145
#: ../ui/search-dialog.glade.h:35
3146
msgid "Custom module list radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3147
msgstr "Aangepaste module lijst keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3148
3149
#: ../ui/search-dialog.glade.h:36
3150
msgid "Custom verse range"
3151
msgstr "Aangepaste versreeks"
3152
3153
#: ../ui/search-dialog.glade.h:37
3154
msgid "Custom verse range radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3155
msgstr "Aangepaste vers assortiment keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3156
3157
#: ../ui/search-dialog.glade.h:38
3158
msgid "Delete Range Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3159
msgstr "Verwijderen bereik keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3160
3161
#: ../ui/search-dialog.glade.h:40
3162
msgid "Delete selected range"
3163
msgstr "Geselecteerde reeks verwijderen"
3164
3165
#: ../ui/search-dialog.glade.h:41
3166
msgid "Delete the selected list"
3167
msgstr "Verwijder de geselecteerde lijst"
3168
3169
#: ../ui/search-dialog.glade.h:42
3170
msgid "Entire module"
3171
msgstr "Gehele module"
3172
3173
#: ../ui/search-dialog.glade.h:43
3174
msgid "Entire module radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3175
msgstr "Hele module keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3176
3177
#: ../ui/search-dialog.glade.h:45
3178
msgid "Exact phrase radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3179
msgstr "Exacte zin keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3180
3181
#: ../ui/search-dialog.glade.h:46
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3182
msgid "Export"
3183
msgstr "Exporteer"
3184
3185
#: ../ui/search-dialog.glade.h:47
3186
msgid "Export current search results"
3187
msgstr "Export huidige zoekresultaten"
3188
3189
#: ../ui/search-dialog.glade.h:48
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3190
msgid ""
3191
"Fast, featureful, index-based search\n"
3192
"Indexes must have been built beforehand:\n"
3193
"See Module Manager's maintenance functions"
3194
msgstr ""
3195
"Snelle, geoptimaliseerde zoekmethode\n"
3196
"Indexen moeten vooraf worden gecreƫerd:\n"
3197
"Zie de onderhoudsfuncties in het modulebeheer"
3198
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3199
#: ../ui/search-dialog.glade.h:51
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3200
msgid "Find Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3201
msgstr "Zoek Knop"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3202
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3203
#: ../ui/search-dialog.glade.h:53
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3204
msgid "Footnotes radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3205
msgstr "Voetnoten keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3206
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3207
#: ../ui/search-dialog.glade.h:54
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3208
msgid "In modules that have Footnotes"
3209
msgstr "In modules met voetnoten"
3210
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3211
#: ../ui/search-dialog.glade.h:55
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3212
msgid "In modules that have Morphological Tags"
3213
msgstr "In modules met morfologische markeringen"
3214
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3215
#: ../ui/search-dialog.glade.h:56
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3216
msgid "In modules that have Strong's Numbers"
3217
msgstr "in modules met Strongs-getallen"
3218
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3219
#: ../ui/search-dialog.glade.h:57
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3220
msgid "Main Search Entry"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3221
msgstr "Main Zoeken Entry"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3222
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3223
#: ../ui/search-dialog.glade.h:58
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3224
msgid "Make selections on the Attribute Search tab"
3225
msgstr "Maak een selectie in het tabblad zoekattributen"
3226
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3227
#: ../ui/search-dialog.glade.h:60
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3228
msgid "Match case checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3229
msgstr "Hoofdlettergevoelig selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3230
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3231
#: ../ui/search-dialog.glade.h:62
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3232
msgid "Module list"
3233
msgstr "Modulelijst"
3234
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3235
#: ../ui/search-dialog.glade.h:63
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3236
msgid "Module list radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3237
msgstr "Module lijst keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3238
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3239
#: ../ui/search-dialog.glade.h:65
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3240
msgid "Morphological Tags radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3241
msgstr "Morfologische Tags keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3242
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3243
#: ../ui/search-dialog.glade.h:67
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3244
msgid "Multi word radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3245
msgstr "Multi woord keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3246
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3247
#: ../ui/search-dialog.glade.h:68
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3248
msgid "New Custom Module List Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3249
msgstr "New Custom Module Lijst keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3250
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3251
#: ../ui/search-dialog.glade.h:69
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3252
msgid "New Range Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3253
msgstr "Nieuw Range Button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3254
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3255
#: ../ui/search-dialog.glade.h:71
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3256
msgid "Open a brief explanation of attribute-based searches."
3257
msgstr ""
3258
3259
#: ../ui/search-dialog.glade.h:72
3260
msgid "Open a brief explanation of the syntax used for optimized \"lucene\" searches."
3261
msgstr ""
3262
3263
#: ../ui/search-dialog.glade.h:73
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3264
msgid "Open a dialog to select modules to add to the list"
3265
msgstr "Open een venster om modules te selecteren"
3266
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3267
#: ../ui/search-dialog.glade.h:74
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3268
msgid "Optimized (\"Lucene\")"
3269
msgstr "Snelzoeken met behulp van de zoekindex"
3270
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3271
#: ../ui/search-dialog.glade.h:75
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3272
msgid "Optimized (\"Lucene\") radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3273
msgstr "Geoptimaliseerd (\"Lucene\") radiobutton"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3274
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3275
#: ../ui/search-dialog.glade.h:76
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3276
msgid "Range Definition Entry"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3277
msgstr "Range Definitie Entry"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3278
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3279
#: ../ui/search-dialog.glade.h:77
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3280
msgid "Range Name Entry"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3281
msgstr "Range Naam Entry"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3282
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3283
#: ../ui/search-dialog.glade.h:79
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3284
msgid "Regular expression radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3285
msgstr "Reguliere expressie keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3286
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3287
#: ../ui/search-dialog.glade.h:81
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3288
msgid "Result Summary Table"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3289
msgstr "Uitslag overzichtstabel"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3290
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3291
#: ../ui/search-dialog.glade.h:82
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3292
msgid "Result Summary Window"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3293
msgstr "Uitslag samenvatting venster"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3294
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3295
#: ../ui/search-dialog.glade.h:83
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3296
msgid "Results"
3297
msgstr "Resultaten"
3298
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3299
#: ../ui/search-dialog.glade.h:84
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3300
msgid "Save Custom Module List Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3301
msgstr "Sla aangepaste Module knop Lijst"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3302
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3303
#: ../ui/search-dialog.glade.h:85
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3304
msgid "Save Range Button"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3305
msgstr "Opslaan Range Button"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3306
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3307
#: ../ui/search-dialog.glade.h:86
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3308
msgid "Save custom range"
3309
msgstr "Aangepaste reeks opslaan"
3310
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3311
#: ../ui/search-dialog.glade.h:87
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3312
msgid "Save search results as bookmarks"
3313
msgstr "Zoekresultaten als bladwijzers opslaan"
3314
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3315
#: ../ui/search-dialog.glade.h:88
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3316
msgid "Save the module list"
3317
msgstr "Modulelijst opslaan"
3318
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3319
#: ../ui/search-dialog.glade.h:89
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3320
msgid "Search  Criteria"
3321
msgstr "Zoekcriteria"
3322
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3323
#: ../ui/search-dialog.glade.h:90
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3324
msgid "Search Criteria Treeview"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3325
msgstr "Zoekcriteria Treeview"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3326
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3327
#: ../ui/search-dialog.glade.h:91
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3328
msgid "Search entire module"
3329
msgstr "Gehele module doorzoeken"
3330
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3331
#: ../ui/search-dialog.glade.h:92
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3332
msgid "Search for Morphological tags"
3333
msgstr "Zoek naar morfologische markeringen"
3334
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3335
#: ../ui/search-dialog.glade.h:93
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3336
msgid "Search for Strongs Numbers like G4442 or H1121"
3337
msgstr "Zoek naar Strongs-getallen zoals G4442 of H1121"
3338
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3339
#: ../ui/search-dialog.glade.h:94
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3340
msgid "Search in footnotes"
3341
msgstr "Zoeken in voetnoten"
3342
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3343
#: ../ui/search-dialog.glade.h:95
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3344
msgid "Show Footnotes"
3345
msgstr "Voetnoten tonen"
3346
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3347
#: ../ui/search-dialog.glade.h:96
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3348
msgid "Show Footnotes checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3349
msgstr "Toon Voetnoten selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3350
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3351
#: ../ui/search-dialog.glade.h:97
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3352
msgid "Show Morphological Tags"
3353
msgstr "Morfologische markeringen tonen"
3354
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3355
#: ../ui/search-dialog.glade.h:98
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3356
msgid "Show Morphological Tags checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3357
msgstr "Toon Morfologische Tags selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3358
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3359
#: ../ui/search-dialog.glade.h:99
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3360
msgid "Show Strong's Numbers"
3361
msgstr "Toon Strongsgetallen"
3362
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3363
#: ../ui/search-dialog.glade.h:100
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3364
msgid "Show Strong's Numbers checkbox"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3365
msgstr "Toon Strong's Numbers selectievakje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3366
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3367
#: ../ui/search-dialog.glade.h:101
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3368
msgid "Show in main window"
3369
msgstr "Hoofdscherm tonen"
3370
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3371
#: ../ui/search-dialog.glade.h:102
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3372
msgid "Single module"
3373
msgstr "Enkele module"
3374
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3375
#: ../ui/search-dialog.glade.h:103
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3376
msgid "Single module radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3377
msgstr "Enkele module keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3378
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3379
#: ../ui/search-dialog.glade.h:104
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3380
msgid "Start/stop searching"
3381
msgstr "Start/Stop zoeken"
3382
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3383
#: ../ui/search-dialog.glade.h:105
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3384
msgid "Strongs Numbers"
3385
msgstr "Strongs-getallen"
3386
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3387
#: ../ui/search-dialog.glade.h:106
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3388
msgid "Strongs Numbers radiobutton"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3389
msgstr "Strong nummers keuzerondje"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3390
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3391
#: ../ui/search-dialog.glade.h:107
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3392
msgid "Use a custom module list for the search"
3393
msgstr "Gebruik een aangepaste modulelijst voor het zoeken"
3394
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3395
#: ../ui/search-dialog.glade.h:108
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3396
msgid "Use a custom range for the scope of the search"
3397
msgstr "Een aangepaste reeks als zoekruimte gebruiken"
3398
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3399
#: ../ui/search-dialog.glade.h:109
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3400
msgid "Use a single module for the search"
3401
msgstr "Zoek binnen een enkele module"
3402
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3403
#: ../ui/search-dialog.glade.h:110
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3404
msgid "Use the current module list for the search"
3405
msgstr "Gebruik de huidige lijst met modules om te zoeken"
3406
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3407
#: ../ui/search-dialog.glade.h:111
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3408
msgid "Use the results of the last search as the scope of the search"
3409
msgstr "Beperk de zoekruimte tot de laatste zoekresultaten"
3410
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3411
#: ../ui/search-dialog.glade.h:112
3412
msgid "_Attribute Search"
3413
msgstr "Zoekattributen"
3414
3415
#: ../ui/search-dialog.glade.h:113
3416
msgid "_Lucene Search Syntax"
3417
msgstr ""
3418
3419
#: ../ui/search-dialog.glade.h:114
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3420
msgid "e.g. Matt-John;Rev4"
3421
msgstr "bijv. Matt-John;Rev4"
3422
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3423
#: ../ui/search-dialog.glade.h:115
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
3424
msgid "for "
3425
msgstr "Tekst bevat "
3426
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3427
#: ../ui/xi-menus.glade.h:2
3428
msgid "About _Translation"
3429
msgstr "Vertaling"
3430
3431
#: ../ui/xi-menus.glade.h:3
3432
msgid "About _Xiphos"
3433
msgstr "Over _Xiphos"
3434
3435
#: ../ui/xi-menus.glade.h:4
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3436
msgid "Add Item"
3437
msgstr "Add Item"
3438
3439
#: ../ui/xi-menus.glade.h:5
3440
msgid "Add Sub-Item"
3441
msgstr "Voeg Sub-item"
3442
3443
#: ../ui/xi-menus.glade.h:6
3444
msgid "Add a sub-item"
3445
msgstr "Voeg een sub-item"
3446
3447
#: ../ui/xi-menus.glade.h:7
3448
msgid "Add an item"
3449
msgstr "Item toevoegen"
3450
3451
#: ../ui/xi-menus.glade.h:8
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3452
msgid "Add new folder to selected folder"
3453
msgstr "Nieuwe map toevoegen aan de geselecteerde map"
3454
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3455
#: ../ui/xi-menus.glade.h:10
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3456
msgid "Allow Reordering"
3457
msgstr "Herschikken toestaan"
3458
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3459
#: ../ui/xi-menus.glade.h:11
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3460
msgid "Allow items to be moved from one folder to another"
3461
msgstr "Items tussen mappen verplaatsen toestaan"
3462
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3463
#: ../ui/xi-menus.glade.h:12
3464
msgid "Annotate Verse"
3465
msgstr "Commenteren Vers"
3466
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3467
#: ../ui/xi-menus.glade.h:13
3468
#, fuzzy
3469
msgid "Apply a high-contrast highlight to the current verse"
3470
msgstr "Hoog contrast toepassen op het huidige vers"
3471
3472
#: ../ui/xi-menus.glade.h:15
3473
msgid "Bring the simple sidebar search forward"
3474
msgstr ""
3475
3476
#: ../ui/xi-menus.glade.h:16
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3477
msgid "Browse in BibleMap.org"
3478
msgstr "Bladeren in BibleMap.org"
3479
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3480
#: ../ui/xi-menus.glade.h:17
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3481
msgid "Collapse All"
3482
msgstr "Alles inklappen"
3483
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3484
#: ../ui/xi-menus.glade.h:18
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3485
msgid "Collapse all Bookmarks groups"
3486
msgstr "Alle referenties inklappen"
3487
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3488
#: ../ui/xi-menus.glade.h:19
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3489
msgid "Commentary by Chapter"
3490
msgstr "Commentaar per hoofdstuk"
3491
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3492
#: ../ui/xi-menus.glade.h:21
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3493
msgid "Create a new daily journal"
3494
msgstr "Maak een nieuwe dagelijkse journaal"
3495
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3496
#: ../ui/xi-menus.glade.h:22
3497
#, fuzzy
3498
msgid "Create a new journal or prayerlist from a template"
3499
msgstr "Een nieuwe gebedslijst maken"
3500
3501
#: ../ui/xi-menus.glade.h:23
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3502
msgid "Create a new monthly journal"
3503
msgstr "Maak een nieuw maandblad"
3504
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3505
#: ../ui/xi-menus.glade.h:24
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3506
msgid "Create a new outlined topic"
3507
msgstr "Maak een nieuw onderwerp geschetste"
3508
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3509
#: ../ui/xi-menus.glade.h:25
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3510
msgid "Create a new simple prayer list"
3511
msgstr "Een eenvoudige gebedslijst maken"
3512
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3513
#: ../ui/xi-menus.glade.h:26
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3514
msgid "Create a new subject prayer list"
3515
msgstr "Maak een nieuw onderwerp gebed lijst"
3516
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3517
#: ../ui/xi-menus.glade.h:27
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3518
msgid "Daily"
3519
msgstr "Dagelijks"
3520
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3521
#: ../ui/xi-menus.glade.h:28
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3522
msgid "Delete Item"
3523
msgstr "Item verwijderen"
3524
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3525
#: ../ui/xi-menus.glade.h:29
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3526
msgid "Delete item"
3527
msgstr "Item verwijderen"
3528
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3529
#: ../ui/xi-menus.glade.h:30
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3530
msgid "Dictionar_y"
3531
msgstr "Woordenboek"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3532
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3533
#: ../ui/xi-menus.glade.h:31
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3534
msgid "Display Book Heading"
3535
msgstr "Toon boektitel"
3536
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3537
#: ../ui/xi-menus.glade.h:32
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3538
msgid "Display Chapter Heading"
3539
msgstr "Toon hoofdstuktitel"
3540
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3541
#: ../ui/xi-menus.glade.h:33
3542
msgid "Display verse numbers in the text"
3543
msgstr ""
3544
3545
#: ../ui/xi-menus.glade.h:34
3546
msgid "Doublespace"
3547
msgstr "Dubbele spatiƫring"
3548
3549
#: ../ui/xi-menus.glade.h:35
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3550
msgid "Dump Pers.Comm."
3551
msgstr "Persoonlijk commentaar verwijderen."
3552
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3553
#: ../ui/xi-menus.glade.h:37
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3554
msgid "Edit bookmark item"
3555
msgstr "Bladwijzeritem bewerken"
3556
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3557
#: ../ui/xi-menus.glade.h:38
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3558
msgid "Edit this item"
3559
msgstr "Item bewerken"
3560
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3561
#: ../ui/xi-menus.glade.h:39
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3562
msgid "Expand All"
3563
msgstr "Alles uitklappen"
3564
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3565
#: ../ui/xi-menus.glade.h:40
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3566
msgid "Expand all Bookmarks groups"
3567
msgstr "Alle bladwijzergroepen uitklappen"
3568
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3569
#: ../ui/xi-menus.glade.h:41
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3570
msgid "Export Folder"
3571
msgstr "Export Folder"
3572
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3573
#: ../ui/xi-menus.glade.h:42
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3574
msgid "Export List"
3575
msgstr "Ausfuhrliste"
3576
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3577
#: ../ui/xi-menus.glade.h:49
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3578
msgid "Image Content"
3579
msgstr "Illustratie Inhoud"
3580
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3581
#: ../ui/xi-menus.glade.h:50
3582
#, fuzzy
3583
msgid "Import Bookmarks"
3584
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3585
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3586
#: ../ui/xi-menus.glade.h:51
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3587
msgid "Insert Bookmark"
3588
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
3589
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3590
#: ../ui/xi-menus.glade.h:52
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3591
msgid "Insert new bookmark here"
3592
msgstr "Bladwijzer hier toevoegen"
3593
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3594
#: ../ui/xi-menus.glade.h:53
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3595
msgid "L_ink Tabs"
3596
msgstr "Tabs synchron_iseren"
3597
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3598
#: ../ui/xi-menus.glade.h:54
3599
msgid "Learn about The Sword Project, of which Xiphos is one application"
3600
msgstr ""
3601
3602
#: ../ui/xi-menus.glade.h:55
3603
msgid "Learn about Xiphos"
3604
msgstr "Over _Xiphos"
3605
3606
#: ../ui/xi-menus.glade.h:56
3607
msgid "Learn about translating the Xiphos interface to other languages"
3608
msgstr "Xiphos vertalen"
3609
3610
#: ../ui/xi-menus.glade.h:58
3611
msgid "Load other bookmarks file (default: from BibleTime)"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3612
msgstr "Bladwijzers van Bibletime laden"
3613
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3614
#: ../ui/xi-menus.glade.h:59
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3615
msgid "Lookup Selection"
3616
msgstr "Selectie bekijken"
3617
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3618
#: ../ui/xi-menus.glade.h:60
3619
msgid "Make all tabs' Bibles navigate together"
3620
msgstr ""
3621
3622
#: ../ui/xi-menus.glade.h:62
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3623
msgid "Monthly"
3624
msgstr "Maandelijks"
3625
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3626
#: ../ui/xi-menus.glade.h:65
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3627
msgid "Note"
3628
msgstr "Notitie"
3629
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3630
#: ../ui/xi-menus.glade.h:66
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3631
msgid "Open Module"
3632
msgstr "Module openen"
3633
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3634
#: ../ui/xi-menus.glade.h:67
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3635
msgid "Open Study_pad"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3636
msgstr "Open StudyPad"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3637
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3638
#: ../ui/xi-menus.glade.h:68
3639
msgid "Open a browser on an interface to live IRC chat"
3640
msgstr ""
3641
3642
#: ../ui/xi-menus.glade.h:69
3643
msgid "Open a browser on our bug tracker"
3644
msgstr ""
3645
3646
#: ../ui/xi-menus.glade.h:70
3647
msgid "Open a browser on the users' mailing list webpage"
3648
msgstr "Meld je aan voor de gebruikers e-maillijst"
3649
3650
#: ../ui/xi-menus.glade.h:71
3651
#, fuzzy
3652
msgid "Open a saved tab settings collection"
3653
msgstr "Open een opgeslagen sessie"
3654
3655
#: ../ui/xi-menus.glade.h:72
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3656
msgid "Open in a dialog"
3657
msgstr "Open in een venster"
3658
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3659
#: ../ui/xi-menus.glade.h:73
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3660
msgid "Open in a separate window"
3661
msgstr "Openen in een nieuw scherm"
3662
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3663
#: ../ui/xi-menus.glade.h:74
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3664
msgid "Open in editor"
3665
msgstr "In editor openen"
3666
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3667
#: ../ui/xi-menus.glade.h:75
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3668
msgid "Open in new tab"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3669
msgstr "Openen in nieuw tabblad"
3670
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3671
#: ../ui/xi-menus.glade.h:76
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3672
msgid ""
3673
"Open selected module in a\n"
3674
"\tseparate ['dialog'] window"
3675
msgstr ""
3676
"Open geselecteerde module in een\n"
3677
"\t aparte [ 'dialoog'] venster"
3678
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3679
#: ../ui/xi-menus.glade.h:78
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3680
msgid "Open selected module in a new tab"
3681
msgstr "Geselecteerde module in een nieuw tabblad openen"
3682
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3683
#: ../ui/xi-menus.glade.h:79
3684
msgid "Open the advanced search dialog, to run complex queries"
3685
msgstr ""
3686
3687
#: ../ui/xi-menus.glade.h:80
3688
msgid "Open the help viewer on the Xiphos manual"
3689
msgstr "Xiphos's gebruikershandleiding openen"
3690
3691
#: ../ui/xi-menus.glade.h:81
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3692
msgid "Open this bookmark in a dialog"
3693
msgstr "Open deze bladwijzer in een venster"
3694
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3695
#: ../ui/xi-menus.glade.h:82
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3696
msgid "Open this bookmark in a new tab"
3697
msgstr "Open deze bladwijzer in een nieuw tabblad"
3698
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3699
#: ../ui/xi-menus.glade.h:83
3700
msgid "Operate the sidebar as a separate window"
3701
msgstr "Openen in een nieuw scherm"
3702
3703
#: ../ui/xi-menus.glade.h:84
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3704
msgid "Outlined"
3705
msgstr "Outlined"
3706
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3707
#: ../ui/xi-menus.glade.h:85
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
3708
msgid "Preview _Daily Devotion"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3709
msgstr ""
3710
3711
#: ../ui/xi-menus.glade.h:87
3712
msgid "Provide the full-chapter parallel Bible window as another tab"
3713
msgstr ""
3714
3715
#: ../ui/xi-menus.glade.h:88
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3716
msgid "Read Selection Aloud"
3717
msgstr "Selectie hardop voorlezen"
3718
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3719
#: ../ui/xi-menus.glade.h:90
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3720
msgid "Remove folder and save it"
3721
msgstr "Map verwijderen en opslaan"
3722
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3723
#: ../ui/xi-menus.glade.h:91
3724
#, fuzzy
3725
msgid "Remove the sidebar entirely from view"
3726
msgstr "Geselecteerde map verwijderen"
3727
3728
#: ../ui/xi-menus.glade.h:92
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3729
msgid "Remove this item"
3730
msgstr "Item verwijderen"
3731
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3732
#: ../ui/xi-menus.glade.h:93
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3733
msgid "Rename Pers.Comm."
3734
msgstr "Persoonlijk commentaar hernoemen."
3735
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3736
#: ../ui/xi-menus.glade.h:94
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3737
msgid "Respect Font Faces"
3738
msgstr "Letterbeeld behouden"
3739
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3740
#: ../ui/xi-menus.glade.h:95
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3741
msgid "Save list as a series of bookmarks"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3742
msgstr "Lijst opslaan als een reeks van bladwijzers"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3743
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3744
#: ../ui/xi-menus.glade.h:96
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3745
msgid "Save list as a single bookmark"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3746
msgstr "Lijst opslaan als een bladwijzer"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3747
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3748
#: ../ui/xi-menus.glade.h:97
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3749
msgid "Save these results as a series of bookmarks in their own folder"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3750
msgstr "Sla deze resultaten als een reeks van bladwizjers in hun eigen map"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3751
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3752
#: ../ui/xi-menus.glade.h:98
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3753
msgid "Save these results as a single bookmark"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3754
msgstr "Sla deze resultaten als een bladwijzer"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3755
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3756
#: ../ui/xi-menus.glade.h:99
3757
msgid "Save this collection of tab settings"
3758
msgstr ""
3759
3760
#: ../ui/xi-menus.glade.h:100
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3761
msgid "Scripture Cross-references"
3762
msgstr "Kruisverwijzingen"
3763
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3764
#: ../ui/xi-menus.glade.h:102
3765
msgid "Select Previewer position between sidebar or beneath Bible"
3766
msgstr ""
3767
3768
#: ../ui/xi-menus.glade.h:103
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3769
msgid "Show Parallel View in a _Tab"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3770
msgstr "Toon Parallel Bekijk in een Tab"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3771
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3772
#: ../ui/xi-menus.glade.h:104
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3773
msgid "Show Previe_wer in the Sidebar"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3774
msgstr "Toon Previewer in de zijbalk"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3775
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3776
#: ../ui/xi-menus.glade.h:105
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3777
msgid "Show Verse _Numbers"
3778
msgstr "Versnummers tonen"
3779
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3780
#: ../ui/xi-menus.glade.h:106
3781
msgid "Show today's entry from your selected daily devotional in the previewer"
3782
msgstr ""
3783
3784
#: ../ui/xi-menus.glade.h:107
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3785
msgid "Simple"
3786
msgstr "Eenvoudig"
3787
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3788
#: ../ui/xi-menus.glade.h:109
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3789
msgid "Subject"
3790
msgstr "Onderwerp"
3791
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3792
#: ../ui/xi-menus.glade.h:111
3793
msgid "Turn on text-to-speech reading of Bible verses as they are selected"
3794
msgstr ""
3795
3796
#: ../ui/xi-menus.glade.h:112
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3797
msgid "Unlock This Module"
3798
msgstr "Open deze module"
3799
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3800
#: ../ui/xi-menus.glade.h:113
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3801
msgid "Use Current Dictionary"
3802
msgstr "Gebruik huidig woordenboek"
3803
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3804
#: ../ui/xi-menus.glade.h:114
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3805
msgid "Use module manager to install and remove Sword modules"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3806
msgstr "Gebruik het Modulebeheer om SWORD-modules te installeren of te verwijderen"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3807
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3808
#: ../ui/xi-menus.glade.h:115
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3809
msgid "Variants"
3810
msgstr "Varianten"
3811
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3812
#: ../ui/xi-menus.glade.h:116
3813
#, fuzzy
3814
msgid "Verse Per Line"
3815
msgstr "EĆ©n vers per regel"
3816
3817
#: ../ui/xi-menus.glade.h:118
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3818
msgid "_About The SWORD Project"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3819
msgstr "Over The SWORD Project"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3820
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3821
#: ../ui/xi-menus.glade.h:119
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3822
msgid "_Advanced Search"
3823
msgstr "_Geavanceerd zoeken"
3824
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3825
#: ../ui/xi-menus.glade.h:120
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3826
msgid "_Attach/Detach Sidebar"
3827
msgstr "Zijbalk koppelen/ontkoppelen"
3828
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3829
#: ../ui/xi-menus.glade.h:121
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3830
msgid "_Bible"
3831
msgstr "Bijbel"
3832
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3833
#: ../ui/xi-menus.glade.h:122
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3834
msgid "_Commentary/Book"
3835
msgstr "Commentaar/boeken"
3836
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3837
#: ../ui/xi-menus.glade.h:123
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3838
msgid "_Contents"
3839
msgstr "Inhoud"
3840
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3841
#: ../ui/xi-menus.glade.h:124
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3842
msgid "_Edit"
3843
msgstr "B_ewerken"
3844
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3845
#: ../ui/xi-menus.glade.h:125
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3846
msgid "_Edit Item"
3847
msgstr "It_em bewerken"
3848
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3849
#: ../ui/xi-menus.glade.h:127
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3850
msgid "_Help"
3851
msgstr "_Hulp"
3852
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3853
#: ../ui/xi-menus.glade.h:128
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3854
msgid "_Highlight Current Verse"
3855
msgstr "Geselecteerde vers benadrukken"
3856
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3857
#: ../ui/xi-menus.glade.h:129
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3858
msgid "_Live Chat"
3859
msgstr "_Live chat"
3860
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3861
#: ../ui/xi-menus.glade.h:130
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3862
msgid "_Mailing List"
3863
msgstr "E-maillijst"
3864
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3865
#: ../ui/xi-menus.glade.h:131
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3866
msgid "_Module Manager"
3867
msgstr "Modulebeheer"
3868
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3869
#: ../ui/xi-menus.glade.h:132
3870
#, fuzzy
3871
msgid "_New Prayerlist/Journal"
3872
msgstr "Gebedslijst/Bericht"
3873
3874
#: ../ui/xi-menus.glade.h:133
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3875
msgid "_Open Session"
3876
msgstr "Sessie _openen"
3877
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3878
#: ../ui/xi-menus.glade.h:134
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3879
msgid "_Preferences"
3880
msgstr "Voorkeuren"
3881
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3882
#: ../ui/xi-menus.glade.h:135
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3883
msgid "_Preview"
3884
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
3885
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3886
#: ../ui/xi-menus.glade.h:136
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3887
msgid "_Read Aloud"
3888
msgstr "Ha_rdop voorlezen"
3889
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3890
#: ../ui/xi-menus.glade.h:137
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3891
msgid "_Report Bug"
3892
msgstr "Fout rapporteren"
3893
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3894
#: ../ui/xi-menus.glade.h:138
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3895
msgid "_Save Session"
3896
msgstr "Sessie op_slaan"
3897
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3898
#: ../ui/xi-menus.glade.h:139
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3899
msgid "_Search"
3900
msgstr "_Zoeken"
3901
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3902
#: ../ui/xi-menus.glade.h:140
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3903
msgid "_Show/Hide Attached Sidebar"
3904
msgstr "Show/Hide Bijgevoegde Sidebar"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
3905
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
3906
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:1
3907
msgid "<b>Export to:</b>"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3908
msgstr ""
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
3909
3910
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:2
3911
msgid "Export Bookmark Folder"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3912
msgstr ""
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
3913
3914
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:3
3915
msgid "Html"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3916
msgstr "HTML"
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
3917
3918
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:4
3919
msgid "Include Bible text"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3920
msgstr ""
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
3921
3922
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:5
3923
msgid "Plain text"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3924
msgstr ""
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
3925
3926
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:6
3927
msgid "Xiphos bookmarks"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3928
msgstr ""
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
3929
3930
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:7
3931
msgid "gtk-cancel"
3932
msgstr ""
3933
3934
#: ../ui/xi-export-bookmarks.glade.h:8
3935
msgid "gtk-ok"
3936
msgstr ""
3937
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
3938
#: ../xiphos.desktop.in.in.h:1
3939
msgid "Study the Bible"
3940
msgstr "Onderzoek de Bijbel"
3941
3942
#: ../xiphos.desktop.in.in.h:2
3943
msgid "Xiphos Bible Guide"
3944
msgstr "Xiphos Bijbelgids"
3945
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
3946
#~ msgid ""
3947
#~ "Without any Bible modules to display,\n"
3948
#~ "Xiphos cannot proceed,\n"
3949
#~ "and will now exit."
3950
#~ msgstr ""
3951
#~ "Zonder een geĆÆnstalleerde Bijbelmodule\n"
3952
#~ "kan Xiphos niet worden gestart\n"
3953
#~ "en zal daarom nu afsluiten."
3954
#~ msgid "Choose to enable Prayer lists "
3955
#~ msgstr "Gebedspunten tonen "
3956
#~ msgid "Cipher Key?"
3957
#~ msgstr "Sleutelcode?"
3958
#~ msgid "Copy"
3959
#~ msgstr "Kopieƫren"
3960
#~ msgid "Change parallel 1"
3961
#~ msgstr "Wijzig parallel 1"
3962
#~ msgid "Change parallel 2"
3963
#~ msgstr "Wijzig parallel 2"
3964
#~ msgid "Change parallel 3"
3965
#~ msgstr "Wijzig parallel 3"
3966
#~ msgid "Change parallel 4"
3967
#~ msgstr "Wijzig parallel 4"
3968
#~ msgid "Change parallel 5"
3969
#~ msgstr "Wijzig parallel 5"
3970
#~ msgid "Sizes"
3971
#~ msgstr "Groottes"
3972
#~ msgid ""
3973
#~ "Welcome to Xiphos.\n"
3974
#~ "\n"
3975
#~ "There are no Bible modules installed. In order to initialize, Xiphos "
3976
#~ "needs you to install at least one Bible.\n"
3977
#~ "\n"
3978
#~ "With your permission, Xiphos will invoke the Module Manager so that you "
3979
#~ "may install from Crosswire:\n"
3980
#~ "1. Configure remote install.\n"
3981
#~ "2. Connect.\n"
3982
#~ "3. Select a Bible text of your language preference.\n"
3983
#~ "4. Click `install'.\n"
3984
#~ "Close the Module Manager when you are done.\n"
3985
#~ "\n"
3986
#~ "Warning: If you live in a persecuted country, use with care.\n"
3987
#~ "\n"
3988
#~ "May Xiphos invoke the Module Manager so that you may install a Bible?"
3989
#~ msgstr ""
3990
#~ "Welkom bij Xiphos.\n"
3991
#~ "\n"
3992
#~ "Er zijn geen Bijbelmodules geinstalleerd. Xiphos heeft minimaal een "
3993
#~ "Bijbelmodule nodig, om te kunnen starten.\n"
3994
#~ "\n"
3995
#~ "Met uw toestemming wordt het Modulebeheer gestart, zodat u modules kunt "
3996
#~ "installeren vanaf Crosswire:\n"
3997
#~ "1. Configureer installatie vanaf een andere lokatie\n"
3998
#~ "2. Maak een verbinding.\n"
3999
#~ "3. Selecteer een Bijbelmodule naar keuze.\n"
4000
#~ "4. Kies 'Installeren'.\n"
4001
#~ "Sluit het Modulebeheer als u klaar bent.\n"
4002
#~ "\n"
4003
#~ "Waarschuwing: Wees voorzichtig met het gebruik als u in uw land wordt "
4004
#~ "vervolgd.\n"
4005
#~ "\n"
4006
#~ "Modulebeheer opstarten om een Bijbelmodule te installeren?"
4007
#~ msgid "<b>Parallel View</b>"
4008
#~ msgstr "<b>Parallelweergave</b>"
4009
#~ msgid "Parallel 1"
4010
#~ msgstr "Parallel 1"
4011
#~ msgid "Parallel 1 Combo"
4012
#~ msgstr "Parallel 1 Combo"
4013
#~ msgid "Parallel 2"
4014
#~ msgstr "Parallel 2"
4015
#~ msgid "Parallel 2 Combo"
4016
#~ msgstr "Parallel 2 Combo"
4017
#~ msgid "Parallel 3"
4018
#~ msgstr "Parallel 3"
4019
#~ msgid "Parallel 3 Combo"
4020
#~ msgstr "Parallel 3 Combo"
4021
#~ msgid "Parallel 4"
4022
#~ msgstr "Parallel 4"
4023
#~ msgid "Parallel 4 Combo"
4024
#~ msgstr "\""
4025
#~ msgid "Parallel 5"
4026
#~ msgstr "Parallel 5"
4027
#~ msgid "Parallel 5 Combo"
4028
#~ msgstr "Parallel 5 Combo"
4029
#~ msgid "Use Verse Per Line"
4030
#~ msgstr "EĆ©nregelige verzen"
4031
#~ msgid "Use Verse Per Line Checkbox"
4032
#~ msgstr "Gebruik Vers Per Line selectievakje"
4033
#~ msgid "Import Bibletime Bookmarks"
4034
#~ msgstr "Bibletime-bladwijzers importeren"
4035
#~ msgid "Restore Folder"
4036
#~ msgstr "Map herstellen"
4037
#~ msgid "Restore saved folder"
4038
#~ msgstr "Herstel opgeslagen map"
1.1.4 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.3~pre2
4039
#~ msgid "About the SWORD Project"
4040
#~ msgstr "Over het SWORD-project"
4041
#~ msgid "Sword Version"
4042
#~ msgstr "SWORD-versie"
4043
#~ msgid "Books can be downloaded from the SWORD Project"
4044
#~ msgstr ""
4045
#~ "Boeken kunnen worden gedownload van de website van het SWORD-project"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
4046
#~ msgid "Move backwards through history"
4047
#~ msgstr "Schuif terugwaarts in de geschiedenis"
4048
#~ msgid "Move foward through history"
4049
#~ msgstr "Schuif voorwaarts in de geschiedenis"
4050
#~ msgid "Select a Book of the Bible"
4051
#~ msgstr "Selecteer een bijbelboek"
4052
#~ msgid "Change Chapter"
4053
#~ msgstr "Hoofdstuk wijzigen"
4054
#~ msgid "Change Verse"
4055
#~ msgstr "Vers wijzigen"
4056
#~ msgid "Enter a Verse reference in Book 1:1 format and press Return"
4057
#~ msgstr "Geef een versreferentie in Boek 1:1 formaat en druk op Enter"
4058
#~ msgid "Install these modules:"
4059
#~ msgstr "Deze modules installeren:"
4060
#~ msgid "Remove these modules:"
4061
#~ msgstr "Deze modules verwijderen:"
4062
#~ msgid "Archive these modules:"
4063
#~ msgstr "Back-up maken van:"
4064
#~ msgid ""
4065
#~ "Build fast-search index for these\n"
4066
#~ "modules (may take minutes/module):"
4067
#~ msgstr ""
4068
#~ "Snelzoek-index voor deze modules maken\n"
4069
#~ "(duurt enkele minuten):"
4070
#~ msgid "Delete fast-search index for these modules:"
4071
#~ msgstr "Snelzoek-index van deze modules verwijderen:"
4072
#~ msgid "Xiphos could not execute archiver"
4073
#~ msgstr "Xiphos kon het backupbeheer niet starten"
4074
#~ msgid ""
4075
#~ " archival result:\n"
4076
#~ "\n"
4077
#~ msgstr ""
4078
#~ " archiveer resultaat:\n"
4079
#~ "\n"
4080
#~ msgid ""
4081
#~ "\n"
4082
#~ "Archive in "
4083
#~ msgstr ""
4084
#~ "\n"
4085
#~ "Back-up in "
4086
#~ msgid "Refreshing remote"
4087
#~ msgstr "Bezig met zoeken naar updates"
4088
#~ msgid "Remote not found"
4089
#~ msgstr "Externe bron niet gevonden"
4090
#~ msgid "Sources"
4091
#~ msgstr "Bronnen"
4092
#~ msgid "Open in a new tab"
4093
#~ msgstr "In een nieuw tabblad openen"
4094
#~ msgid "Open selected module in a separate ['dialog'] window"
4095
#~ msgstr "Geselecteerde module in een dialoogvenster openen"
4096
#~ msgid "View information about the selected dialog"
4097
#~ msgstr "Informatie over het geselecteerde dialoogvenster tonen"
4098
#~ msgid "Daily Journal"
4099
#~ msgstr "Dagelijkse berichten"
4100
#~ msgid "Outlined Topic"
4101
#~ msgstr "Uitgelijnd onderwerp"
4102
#~ msgid "Open selected module in a dialog"
4103
#~ msgstr "Geselecteerde module in een dialoogvenster openen"
4104
#~ msgid "Text"
4105
#~ msgstr "Tekst"
4106
#~ msgid "Text to render"
4107
#~ msgstr "Te genereren tekst"
4108
#~ msgid "Add Child"
4109
#~ msgstr "Kind toevoegen"
4110
#~ msgid "Add Sibling"
4111
#~ msgstr "Element toevoegen"
4112
#~ msgid "Eph 2:8"
4113
#~ msgstr "Ef 2:8"
4114
#~ msgid "H_istory/<Separator>"
4115
#~ msgstr "_Geschiedenis<Separator>"
4116
#~ msgid "H_istory/C_lear"
4117
#~ msgstr "_Geschiedenis/_Wissen"
4118
#~ msgid "Xiphos has renamed .xiphos-2.0 to .xiphos"
4119
#~ msgstr "Xiphos heeft .xiphos-2.0 hernoemd naar .xiphos"
4120
#~ msgid ""
4121
#~ "Xiphos can not rename  .xiphos-2.0 to .xiphos:\n"
4122
#~ "%s\n"
4123
#~ "\n"
4124
#~ "Xiphos cannot continue."
4125
#~ msgstr ""
4126
#~ "Xiphos kan .xiphos-2.0 niet hernoemen naar .xiphos:\n"
4127
#~ "%s\n"
4128
#~ "\n"
4129
#~ "Xiphos zal worden afgesloten."
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
4130
#~ msgid "Open the file in Studypad"
4131
#~ msgstr "Bestand openen in het notitieblok"
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
4132
#~ msgid "Base text size"
4133
#~ msgstr "Standaard lettertypegrootte"
4134
#~ msgid "Dictionary/_Lexicon"
4135
#~ msgstr "Woordenboek/_Lexicon"
4136
#~ msgid "Remove - Restore"
4137
#~ msgstr "Verwijderen - Herstellen"
4138
#~ msgid "Remove Folder"
4139
#~ msgstr "Map verwijderen"
4140
#~ msgid "_Commentary"
4141
#~ msgstr "_Commentaar"
4142
#~ msgid "_Show/Hide Sidebar"
4143
#~ msgstr "Zijbalk tonen/verbergen"
1.1.1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1
4144
#~ msgid "Open StudyPad File"
4145
#~ msgstr "Open notitieblokbestand"
4146
#~ msgid "Save StudyPad File"
4147
#~ msgstr "Notitieblokbestand opslaan"
4148
#~ msgid "item1"
4149
#~ msgstr "item1"
4150
#~ msgid "item2"
4151
#~ msgstr "item2"
4152
#~ msgid "_Module Options"
4153
#~ msgstr "_Moduleopties"
4154
#~ msgid "Sync with main"
4155
#~ msgstr "Synchroniseer met main"
4156
#~ msgid "Stay in sync"
4157
#~ msgstr "Synchroon houden"
4158
#~ msgid "Print"
4159
#~ msgstr "Afdrukken"
4160
#~ msgid "Print Preview"
4161
#~ msgstr "Afdrukvoorbeeld"
4162
#~ msgid "Failed to print the document"
4163
#~ msgstr "Afdrukken is mislukt"
4164
#~ msgid "_Modules"
4165
#~ msgstr "_Modules"
4166
#~ msgid "_Bookmarks"
4167
#~ msgstr "_Bladwijzers"
4168
#~ msgid "Verse _List"
4169
#~ msgstr "Vers_lijst"
4170
#~ msgid "%s not found"
4171
#~ msgstr "%s is niet gevonden"
4172
#~ msgid "has been modified. Do you wish to save it?"
4173
#~ msgstr "is gewijzigd. Wijzigingen opslaan?"
4174
#~ msgid "not loaded"
4175
#~ msgstr "niet geladen"
4176
#~ msgid "Open the StudyPad editor"
4177
#~ msgstr "Notitieblok-editor openen"
4178
#~ msgid "Save the current session to a file"
4179
#~ msgstr "Huidige sessie als bestand opslaan"
4180
#~ msgid "_Copy"
4181
#~ msgstr "Kopiƫren"
4182
#~ msgid "Copy highlighted text from main window"
4183
#~ msgstr "Geselecteerde tekst van hoofdscherm kopiƫren"
4184
#~ msgid "Search using the shortcut bar"
4185
#~ msgstr "Zoek met behulp van de snelkoppelingen balk"
4186
#~ msgid "Advanced search using the search dialog"
4187
#~ msgstr "Geavanceerd zoeken met het zoekvenster"
4188
#~ msgid "Set user preferences"
4189
#~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
4190
#~ msgid "C_lear"
4191
#~ msgstr "_Wissen"
4192
#~ msgid "Clear history list"
4193
#~ msgstr "Geschiedenis wissen"
4194
#~ msgid "Show the Daily Devotion for today"
4195
#~ msgstr "Dagboek van vandaag tonen"
4196
#~ msgid "Show or hide Bible texts window"
4197
#~ msgstr "Bijbeltekstenscherm tonen of verbergen"
4198
#~ msgid "Show or hide Preview window"
4199
#~ msgstr "Toon of verberg Voorbeeldscherm"
4200
#~ msgid "Show or hide commentaries"
4201
#~ msgstr "Toon of verberg commentaren"
4202
#~ msgid "Show or hide - dictionaries and lexicons"
4203
#~ msgstr "Toon of verberg - woordenboeken en lexicons"
4204
#~ msgid "Chat with other users and developers"
4205
#~ msgstr "Chat met andere gebruikers en ontwikkelaars"
4206
#~ msgid "Report bug to SourceForge"
4207
#~ msgstr "Meld een fout bij SourceForge"
4208
#~ msgid "More information about the SWORD Project"
4209
#~ msgstr "Meer informatie over het SWORD-project"
4210
#~ msgid "About this application"
4211
#~ msgstr "Over deze toepassing"
4212
#~ msgid "Hi_story"
4213
#~ msgstr "_Geschiedenis"
4214
#~ msgid "1 Cor 15:1"
4215
#~ msgstr "1 Kor 15:1"
4216
#~ msgid "Name for new prayer list"
4217
#~ msgstr "Gebedslijst naam"
4218
#~ msgid "can not create path\n"
4219
#~ msgstr "Aanmaken pad mislukt\n"
4220
#~ msgid "Prayer list already exist\n"
4221
#~ msgstr "Gebedslijst bestaat altijd\n"
4222
#~ msgid "\\par\\par My prayer list \\par\\par Module created in Xiphos"
4223
#~ msgstr "\\par\\par Mijn gebedslijst \\par\\par Module aangemaakt met Xiphos"
4224
#~ msgid "+5"
4225
#~ msgstr "+5"
4226
#~ msgid "+4"
4227
#~ msgstr "+4"
4228
#~ msgid "+3"
4229
#~ msgstr "+3"
4230
#~ msgid "+2"
4231
#~ msgstr "+2"
4232
#~ msgid "+1"
4233
#~ msgstr "+1"
4234
#~ msgid "-1"
4235
#~ msgstr "-1"
4236
#~ msgid "-2"
4237
#~ msgstr "-2"
4238
#~ msgid "-3"
4239
#~ msgstr "-3"
4240
#~ msgid "Starting"
4241
#~ msgstr "Bezig met starten"
4242
#~ msgid "Building Xiphos interface"
4243
#~ msgstr "Bezig met opbouwen Xiphos interface"
4244
#~ msgid "Initiating Xiphos"
4245
#~ msgstr "Initialiseren Xiphos"
4246
#~ msgid "done"
4247
#~ msgstr "klaar"
4248
#~ msgid "Xiphos is shutdown"
4249
#~ msgstr "Xiphos wordt afgesloten"
4250
#~ msgid "Initiating SWORD"
4251
#~ msgstr "Bezig met initialiseren van Xiphos"
4252
#~ msgid "path to sword"
4253
#~ msgstr "pad naar sword"
4254
#~ msgid "System locale is"
4255
#~ msgstr "Systeem lokalisatie is"
4256
#~ msgid "SWORD locale is"
4257
#~ msgstr "SWORD lokalisatie is"
4258
#~ msgid "SWORD is shutdown"
4259
#~ msgstr "SWORD wordt afgesloten"
4260
#~ msgid "Number of Text modules"
4261
#~ msgstr "Aantal bijbelvertalingmodules"
4262
#~ msgid "Number of Commentary modules"
4263
#~ msgstr "Aantal commentaarmodules"
4264
#~ msgid "Number of Dict/lex modules"
4265
#~ msgstr "Aantal woordenboek/lexiconmodules"
4266
#~ msgid "Number of Book modules"
4267
#~ msgstr "Aantal boekmodules"
4268
#~ msgid "Number of Devotion modules"
4269
#~ msgstr "Aantal dagboekmodules"
4270
#~ msgid "Number of Prayer modules"
4271
#~ msgstr "Aantal gebedsmodules"
4272
#~ msgid ""
4273
#~ "\n"
4274
#~ "First Run: need to create settings!\n"
4275
#~ msgstr ""
4276
#~ "\n"
4277
#~ "Eerste start: configuratie vereist!\n"
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
4278
#~ msgid "can not create  .sword"
4279
#~ msgstr "Kan .sword niet aanmaken"
4280
#~ msgid "can not create  .sword/mods.d"
4281
#~ msgstr "Kan .sword/mods.d niet aanmaken"
4282
#~ msgid "can not create  .sword/modules"
4283
#~ msgstr "Kan .sword/modules niet aanmaken"
4284
#~ msgid "Select Local Source"
4285
#~ msgstr "Selecteer een lokale bron"
4286
#~ msgid "It will be lost permanently!"
4287
#~ msgstr "Het gaat definitief verloren!"
4288
#~ msgid "Open file..."
4289
#~ msgstr "Bestand openen..."
4290
#~ msgid "Save file as..."
4291
#~ msgstr "Bestand opslaan als..."
4292
#~ msgid "Open in dialog"
4293
#~ msgstr "In een dialoogvenster openen"
4294
#~ msgid ""
4295
#~ "For multi-word search, use\n"
4296
#~ "+FirstWord +SecondWord"
4297
#~ msgstr ""
4298
#~ "Gebruik bij meerdere zoekwoorden het plus-teken:\n"
4299
#~ "+EersteWoord + TweedeWoord"
4300
#~ msgid "_About the SWORD Project ..."
4301
#~ msgstr "Over het SWORD-project ..."
4302
#~ msgid "Select the modules you want"
4303
#~ msgstr "Selecteer de gewenste modules"
4304
#~ msgid ""
4305
#~ "There is currently no program set as your\n"
4306
#~ "handler for \"sword://\" and similar URLs.\n"
4307
#~ "Would you like Xiphos to install itself\n"
4308
#~ "as the program to handle these URLs?"
4309
#~ msgstr ""
4310
#~ "Er is geen standardprogramma voor\n"
4311
#~ "\"sword://\" and gelijkwaardige URLs.\n"
4312
#~ "Wilt u dat Xiphos wordt ingesteld\n"
4313
#~ "als standaardprogramma voor deze URLs?"
4314
#~ msgid "<b>Font Miscellaneous</b>"
4315
#~ msgstr "<b>Overige Lettertypeinstellingen</b>"
4316
#~ msgid "Afrikaans"
4317
#~ msgstr "Afrikaans"
4318
#~ msgid "English, Old (ca.450-1100)"
4319
#~ msgstr "Oud Engels (ca.450-1100)"
4320
#~ msgid "Arabic"
4321
#~ msgstr "Arabisch"
4322
#~ msgid "Azerbaijani"
4323
#~ msgstr "Azerbeidzjaans"
4324
#~ msgid "Belarusian"
4325
#~ msgstr "Wit-Russisch"
4326
#~ msgid "Bulgarian"
4327
#~ msgstr "Bulgaars"
4328
#~ msgid "Breton"
4329
#~ msgstr "Bretons"
4330
#~ msgid "Bosnian"
4331
#~ msgstr "Bosnisch"
4332
#~ msgid "Catalan"
4333
#~ msgstr "Catalaans"
4334
#~ msgid "Cebuano"
4335
#~ msgstr "Cebuano"
4336
#~ msgid "Coptic"
4337
#~ msgstr "Koptisch"
4338
#~ msgid "Czech"
4339
#~ msgstr "Tsjechisch"
4340
#~ msgid "Church Slavic"
4341
#~ msgstr "Oudkerkslavisch"
4342
#~ msgid "Welsh"
4343
#~ msgstr "Wels"
4344
#~ msgid "Danish"
4345
#~ msgstr "Deens"
4346
#~ msgid "German"
4347
#~ msgstr "Duits"
4348
#~ msgid "Greek, Modern (1453-)"
4349
#~ msgstr "Modern Grieks (1453-)"
4350
#~ msgid "English"
4351
#~ msgstr "Engels"
4352
#~ msgid "American English"
4353
#~ msgstr "Amerikaans Engels"
4354
#~ msgid "English, Middle (1100-1500)"
4355
#~ msgstr "Midden Engels (1100-1500)"
4356
#~ msgid "Esperanto"
4357
#~ msgstr "Esperanto"
4358
#~ msgid "Spanish"
4359
#~ msgstr "Spaans"
4360
#~ msgid "Estonian"
4361
#~ msgstr "Estisch"
4362
#~ msgid "Basque"
4363
#~ msgstr "Baskisch"
4364
#~ msgid "Finnish"
4365
#~ msgstr "Fins"
4366
#~ msgid "French"
4367
#~ msgstr "Frans"
4368
#~ msgid "Frisian"
4369
#~ msgstr "Fries"
4370
#~ msgid "Irish"
4371
#~ msgstr "Iers"
4372
#~ msgid "Gaelic (Scots)"
4373
#~ msgstr "Schots-Gaelisch"
4374
#~ msgid "Manx"
4375
#~ msgstr "Manx-Gaelisch"
4376
#~ msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
4377
#~ msgstr "Oud Grieks (tot 1453)"
4378
#~ msgid "Hebrew"
4379
#~ msgstr "Hebreeuws"
4380
#~ msgid "Hawaiian"
4381
#~ msgstr "Hawaiiaans"
4382
#~ msgid "Croatian"
4383
#~ msgstr "Kroatisch"
4384
#~ msgid "Hungarian"
4385
#~ msgstr "Hongaars"
4386
#~ msgid "Armenian"
4387
#~ msgstr "Armeens"
4388
#~ msgid "Klingon"
4389
#~ msgstr "Klingon"
4390
#~ msgid "Icelandic"
4391
#~ msgstr "IJslands"
4392
#~ msgid "Italian"
4393
#~ msgstr "Italiaans"
4394
#~ msgid "Japanese"
4395
#~ msgstr "Japans"
4396
#~ msgid "Georgian"
4397
#~ msgstr "Georgisch"
4398
#~ msgid "Korean"
4399
#~ msgstr "Koreaans"
4400
#~ msgid "Kurdish"
4401
#~ msgstr "Koerdisch"
4402
#~ msgid "Kirghiz"
4403
#~ msgstr "Kirgizisch"
4404
#~ msgid "Latin"
4405
#~ msgstr "Latijn"
4406
#~ msgid "Lithuanian"
4407
#~ msgstr "Litouws"
4408
#~ msgid "Latvian"
4409
#~ msgstr "Lets"
4410
#~ msgid "Maori"
4411
#~ msgstr "Maori"
4412
#~ msgid "Macedonian"
4413
#~ msgstr "Macedonisch"
4414
#~ msgid "Maltese"
4415
#~ msgstr "Maltees"
4416
#~ msgid "Low German; Low Saxon"
4417
#~ msgstr "Nederduits"
4418
#~ msgid "Dutch"
4419
#~ msgstr "Nederlands"
4420
#~ msgid "Norwegian"
4421
#~ msgstr "Noors"
4422
#~ msgid "Papiamento"
4423
#~ msgstr "Papiamentu"
4424
#~ msgid "Polish"
4425
#~ msgstr "Pools"
4426
#~ msgid "Portuguese"
4427
#~ msgstr "Portugees"
4428
#~ msgid "Romanian"
4429
#~ msgstr "Roemeens"
4430
#~ msgid "Russian"
4431
#~ msgstr "Russisch"
4432
#~ msgid "Scots"
4433
#~ msgstr "Schots"
4434
#~ msgid "Slovak"
4435
#~ msgstr "Slowaaks"
4436
#~ msgid "Slovenian"
4437
#~ msgstr "Sloveens"
4438
#~ msgid "Somali"
4439
#~ msgstr "Somalisch"
4440
#~ msgid "Albanian"
4441
#~ msgstr "Albanees"
4442
#~ msgid "Swedish"
4443
#~ msgstr "Zweeds"
4444
#~ msgid "Swahili"
4445
#~ msgstr "Swahili"
4446
#~ msgid "Syriac"
4447
#~ msgstr "Syrisch"
4448
#~ msgid "Tamil"
4449
#~ msgstr "Tamil"
4450
#~ msgid "Thai"
4451
#~ msgstr "Thais"
4452
#~ msgid "Tagalog"
4453
#~ msgstr "Tagalog"
4454
#~ msgid "Tswana"
4455
#~ msgstr "Tswana"
4456
#~ msgid "Turkish"
4457
#~ msgstr "Turks"
4458
#~ msgid "Tahitian"
4459
#~ msgstr "Tahitisch"
4460
#~ msgid "Ukrainian"
4461
#~ msgstr "Oekraiens"
4462
#~ msgid "Vietnamese"
4463
#~ msgstr "Vietnamees"
4464
#~ msgid "Xhosa"
4465
#~ msgstr "Xhosa"
4466
#~ msgid "Bavarian"
4467
#~ msgstr "Beiers"
4468
#~ msgid "Alemannisch"
4469
#~ msgstr "Alemannisch"
4470
#~ msgid "Haitian Creole French"
4471
#~ msgstr "Kreyol"
4472
#~ msgid "Itz"
4473
#~ msgstr "Itza"
4474
#~ msgid "Shuar"
4475
#~ msgstr "Shuar"
4476
#~ msgid "Kekchi"
4477
#~ msgstr "Kekchi"
4478
#~ msgid "Lombard"
4479
#~ msgstr "Lombardisch"
4480
#~ msgid "Tok Pisin"
4481
#~ msgstr "Tok Pisin"
4482
#~ msgid "Uma"
4483
#~ msgstr "Uma"
4484
#~ msgid "Romani, Vlax"
4485
#~ msgstr "Romani, Vlax"
4486
#~ msgid "Sango"
4487
#~ msgstr "Sango"
4488
#~ msgid "Sranan"
4489
#~ msgstr "Sranan"
4490
#~ msgid "Chinese"
4491
#~ msgstr "Chinees"
4492
#~ msgid "Zulu"
4493
#~ msgstr "Zoeloe"
4494
#~ msgid "found in"
4495
#~ msgstr "gevonden in"
4496
#~ msgid "The"
4497
#~ msgstr "De"
4498
#~ msgid "module is locked."
4499
#~ msgstr "modules is vergrendeld."
4500
#~ msgid "module has been unlocked."
4501
#~ msgstr "module is beschikbaar."
4502
#~ msgid "If you have the cipher key you can"
4503
#~ msgstr "Als u de decodeersleutel heeft kunt u"
4504
#~ msgid "click here"
4505
#~ msgstr "hier klikken"
4506
#~ msgid "to unlock the module"
4507
#~ msgstr "Ontgrendel deze module"
4508
#~ msgid "You will need to restart Xiphos after you unlock it."
4509
#~ msgstr "U moet Xiphos herstarten na het ontgrendelen."
4510
#~ msgid "You need to restart Xiphos to view it"
4511
#~ msgstr "U moet Xiphos herstarten om het te bekijken"
4512
#~ msgid "Show Tabs"
4513
#~ msgstr "Tabbladen tonen"
4514
#~ msgid "Go to %s"
4515
#~ msgstr "Ga naar %s"
4516
#~ msgid "Do you wish to set preferences now?"
4517
#~ msgstr "Wilt u nu instellingen wijzigen?"
4518
#~ msgid "Old"
4519
#~ msgstr "Oud"
4520
#~ msgid "Remove/Archive"
4521
#~ msgstr "Verwijderen/Archiveer"
4522
#~ msgid "URL:"
4523
#~ msgstr "URL:"
4524
#~ msgid "Go to parent"
4525
#~ msgstr "Ga naar bovenliggende"
4526
#~ msgid "Go to first child"
4527
#~ msgstr "Ga naar het eerste"
4528
#~ msgid "Save (PersistFile)"
4529
#~ msgstr "Opslaan (PersistFile)"
4530
#~ msgid "Remove failed"
4531
#~ msgstr "Verwijderen is mislukt"
4532
#~ msgid "-untitled-"
4533
#~ msgstr "-naamloos-"
4534
#~ msgid "Add reference Link"
4535
#~ msgstr "Referentieverwijzing toevoegen"
4536
#~ msgid "Link text: "
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
4537
#~ msgstr "Verwijzing tekst "
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
4538
#~ msgid "Cut"
4539
#~ msgstr "Knippen"
4540
#~ msgid "Paste"
4541
#~ msgstr "Plakken"
4542
#~ msgid "Spell Check"
4543
#~ msgstr "Spellingscontrole"
4544
#~ msgid "Undo"
4545
#~ msgstr "Ongedaan maken"
4546
#~ msgid "Replace"
4547
#~ msgstr "Vervangen"
4548
#~ msgid "Link..."
4549
#~ msgstr "Verwijzing..."
4550
#~ msgid "Link"
4551
#~ msgstr "Verwijzing"
4552
#~ msgid "Paragraph"
4553
#~ msgstr "Paragraaf"
4554
#~ msgid "Page"
4555
#~ msgstr "Pagina"
4556
#~ msgid "Rule"
4557
#~ msgstr "Regel"
4558
#~ msgid "Cell"
4559
#~ msgstr "Cel"
4560
#~ msgid "Paste Quotation"
4561
#~ msgstr "Citaat plakken"
4562
#~ msgid "Remove Link"
4563
#~ msgstr "Verwijzing verwijderen"
4564
#~ msgid "Style"
4565
#~ msgstr "Stijl"
4566
#~ msgid "Text Style..."
4567
#~ msgstr "Tekstopmaak"
4568
#~ msgid "Paragraph Style..."
4569
#~ msgstr "Paragraafopmaak"
4570
#~ msgid "Link Style..."
4571
#~ msgstr "Verwijzingopmaak"
4572
#~ msgid "Rule Style..."
4573
#~ msgstr "Regelopmaak"
4574
#~ msgid "Image Style..."
4575
#~ msgstr "Illustratieopmaak"
4576
#~ msgid "Cell Style..."
4577
#~ msgstr "Celopmaak"
4578
#~ msgid "Table Style..."
4579
#~ msgstr "Tabelopmaak"
4580
#~ msgid "Page Style..."
4581
#~ msgstr "Paginaopmaak"
4582
#~ msgid "Table insert"
4583
#~ msgstr "Tabel invoegen"
4584
#~ msgid "Row above"
4585
#~ msgstr "Rij omhoog"
4586
#~ msgid "Row below"
4587
#~ msgstr "Rij beneden"
4588
#~ msgid "Column before"
4589
#~ msgstr "Kolom voor"
4590
#~ msgid "Column after"
4591
#~ msgstr "Kolom na"
4592
#~ msgid "Table delete"
4593
#~ msgstr "Tabel verwijderen"
4594
#~ msgid "Row"
4595
#~ msgstr "Rij"
4596
#~ msgid "Column"
4597
#~ msgstr "Kolom"
4598
#~ msgid "Check Word Spelling..."
4599
#~ msgstr "Spellingcontrole"
4600
#~ msgid "Add Word to"
4601
#~ msgstr "Woord toevoegen aan"
4602
#~ msgid "Add Word to Dictionary"
4603
#~ msgstr "Woord toevoegen aan Woordenboek"
4604
#~ msgid "Ignore Misspelled Word"
4605
#~ msgstr "Spelfout negeren"
4606
#~ msgid "Input Methods"
4607
#~ msgstr "Invoermethoden"
4608
#~ msgid "Replace confirmation"
4609
#~ msgstr "Vervangen bevestigen"
4610
#~ msgid "Replace _All"
4611
#~ msgstr "_Alles vervangen"
4612
#~ msgid "_Next"
4613
#~ msgstr "_Volgende"
4614
#~ msgid "_Replace"
4615
#~ msgstr "_Vervangen"
4616
#~ msgid "Search _backward"
4617
#~ msgstr "Terugwaarts _zoeken"
4618
#~ msgid "Case _sensitive"
4619
#~ msgstr "Hoofdletter _gevoelig"
4620
#~ msgid "Replace:"
4621
#~ msgstr "Vervangen:"
4622
#~ msgid "With:"
4623
#~ msgstr "Met:"
4624
#~ msgid "_Backward"
4625
#~ msgstr "_Terugwaarts"
4626
#~ msgid "_Regular Expression"
4627
#~ msgstr "_Reguliere expressie"
4628
#~ msgid "No misspelled word found"
4629
#~ msgstr "Geen spelfouten gevonden"
4630
#~ msgid "Spell checker"
4631
#~ msgstr "Spellingcontrole"
4632
#~ msgid "Current _Languages"
4633
#~ msgstr "Huidige _talen"
4634
#~ msgid "Insert"
4635
#~ msgstr "Toevoegen"
4636
#~ msgid "Delete Note?"
4637
#~ msgstr "Notitie verwijderen?"
4638
#~ msgid "Create a new file"
4639
#~ msgstr "Nieuw bestand"
4640
#~ msgid "Print window contents"
4641
#~ msgstr "Scherm afdrukken"
4642
#~ msgid "Find in this note"
4643
#~ msgstr "Zoek in notitie"
4644
#~ msgid "Find and Replace"
4645
#~ msgstr "Zoeken en vervangen"
4646
#~ msgid "Insert image at cursor"
4647
#~ msgstr "Illustratie toevoegen op cursor"
4648
#~ msgid "Insert link"
4649
#~ msgstr "Verwijzing invoegen"
4650
#~ msgid "Insert link at cursor"
4651
#~ msgstr "Verwijzing invoegen op cursor"
4652
#~ msgid "Insert rule"
4653
#~ msgstr "Regel invoegen"
4654
#~ msgid "Insert rule at cursor"
4655
#~ msgstr "Regel invoegen op cursor"
4656
#~ msgid "Insert table"
4657
#~ msgstr "Tabel invoegen"
4658
#~ msgid "Insert table at cursor"
4659
#~ msgstr "Tabel invoegen op cursor"
4660
#~ msgid "Check spelling in this note"
4661
#~ msgstr "Spelling controleren van deze notitie"
4662
#~ msgid "Preformat"
4663
#~ msgstr "Maak vooraf op"
4664
#~ msgid "Bulleted List"
4665
#~ msgstr "Ongenummerde lijst"
4666
#~ msgid "Numbered List"
4667
#~ msgstr "Genummerde lijst"
4668
#~ msgid "Alphabetical List"
4669
#~ msgstr "Alfabetische lijst"
4670
#~ msgid "Header 1"
4671
#~ msgstr "Kop 1"
4672
#~ msgid "Header 2"
4673
#~ msgstr "Kop 2"
4674
#~ msgid "Header 3"
4675
#~ msgstr "Kop 3"
4676
#~ msgid "Header 4"
4677
#~ msgstr "Kop 4"
4678
#~ msgid "Header 5"
4679
#~ msgstr "Kop 5"
4680
#~ msgid "Header 6"
4681
#~ msgstr "Kop 6"
4682
#~ msgid "Address"
4683
#~ msgstr "Adres"
4684
#~ msgid "Automatic"
4685
#~ msgstr "Automatisch"
4686
#~ msgid "Left align"
4687
#~ msgstr "Links uitlijnen"
4688
#~ msgid "Center"
4689
#~ msgstr "Centreer"
4690
#~ msgid "Right align"
4691
#~ msgstr "Rechts uitlijnen"
4692
#~ msgid "Typewriter"
4693
#~ msgstr "Typemachine"
4694
#~ msgid "Bold"
4695
#~ msgstr "Vet"
4696
#~ msgid "Makes the text bold"
4697
#~ msgstr "Maakt de tekst vet"
4698
#~ msgid "Makes the text italic"
4699
#~ msgstr "Tekst cursiveren"
4700
#~ msgid "Underline"
4701
#~ msgstr "Onderstrepen"
4702
#~ msgid "Underlines the text"
4703
#~ msgstr "Tekst onderstrepen"
4704
#~ msgid "Strikeout"
4705
#~ msgstr "Doorhalen"
4706
#~ msgid "Strikes out the text"
4707
#~ msgstr "Tekst doorhalen"
4708
#~ msgid "Unindent"
4709
#~ msgstr "Inspringen kleiner maken"
4710
#~ msgid "Indents the paragraphs less"
4711
#~ msgstr "De paragraaf minder inspringen"
4712
#~ msgid "Indents the paragraphs more"
4713
#~ msgstr "De paragraaf verder inspringen"
4714
#~ msgid "Save Note"
4715
#~ msgstr "Notitie opslaan"
4716
#~ msgid "Delete Note"
4717
#~ msgstr "Notitie verwijderen"
4718
#~ msgid "Genesis"
4719
#~ msgstr "Genesis"
4720
#~ msgid "Setup"
4721
#~ msgstr "Installatie"
4722
#~ msgid "Xiphos Configuration - Page 1 of 5"
4723
#~ msgstr "Xiphos Configuratie - Pagina 1 of 5"
4724
#~ msgid ""
4725
#~ "Since this is the first time you have run Xiphos, this assistant will "
4726
#~ "guide you through the initial setup by asking a few simple questions.\n"
4727
#~ "\n"
4728
#~ "Once you have completed these steps, you can always change the settings "
4729
#~ "later by using the Preferences dialog."
4730
#~ msgstr ""
4731
#~ "Omdat dit de eerste keer dat u Xiphos gebruikt zal deze assistent u door "
4732
#~ "de initiƫle configuratie leiden met behulp van eenvoudige vragen.Als u "
4733
#~ "klaar bent, kunt u de configuratie altijd wijzigen met het venster "
4734
#~ "Voorkeuren."
4735
#~ msgid "Xiphos Configuration - Page 2 of 5"
4736
#~ msgstr "Xiphos Configuratie - Pagina 2 of 5"
4737
#~ msgid "These values have been detected automatically"
4738
#~ msgstr "Deze gegevens zijn automatisch gedetecteerd"
4739
#~ msgid "Your home directory:"
4740
#~ msgstr "Uw persoonlijke map"
4741
#~ msgid "Sword"
4742
#~ msgstr "Sword"
4743
#~ msgid "SWORD version"
4744
#~ msgstr "Sword-versie"
4745
#~ msgid "SWORD Directory:"
4746
#~ msgstr "SWORD-map"
4747
#~ msgid "Number of Bible text modules:"
4748
#~ msgstr "Aantal Bijbel-modules"
4749
#~ msgid "Number of Commentary modules:"
4750
#~ msgstr "Aantal Commentaar-modules"
4751
#~ msgid "Number of Dictionary/Lexicon modules:"
4752
#~ msgstr "Aantal Woordenboek/Lexicon-modules"
4753
#~ msgid "Xiphos Configuration - Page 3 of 5"
4754
#~ msgstr "Xiphos Configuratie - Pagina 3 of 5"
4755
#~ msgid "Settings to use when Xiphos starts"
4756
#~ msgstr "Opstartinstellingen van Xiphos"
4757
#~ msgid "Show Bible tabs"
4758
#~ msgstr "Toon Bijbeltabbladen"
4759
#~ msgid "Show Bible window"
4760
#~ msgstr "Toon Bijbelscherm"
4761
#~ msgid "Show upper workbook"
4762
#~ msgstr "Toon upper workbook"
4763
#~ msgid "Show Dictionary/Lexicon tabs"
4764
#~ msgstr "Toon Woordeboek/Lexicon tabbladen"
4765
#~ msgid "Show lower workbook"
4766
#~ msgstr "Toon lager werkboek"
4767
#~ msgid "Show book tabs"
4768
#~ msgstr "Toon tabbladen met boeken"
4769
#~ msgid "Xiphos Configuration - Page 4 of 5"
4770
#~ msgstr "Xiphos Configuratie - Pagina 4 of 5"
4771
#~ msgid "Text Module       "
1.1.3 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.2
4772
#~ msgstr "Tekstmodule       "
1 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.0.1
4773
#~ msgid "Generic book"
4774
#~ msgstr "Algemeen boek"
4775
#~ msgid ""
4776
#~ "Which Greek Lexicon to display in Dictionary/Lexicon Window when a link "
4777
#~ "or word is clicked"
4778
#~ msgstr ""
4779
#~ "Het Griekse lexicon dat wordt getoond in het Woordenboek/Lexicon scherm "
4780
#~ "als er op een verwijzing of een woord wordt geklikt"
4781
#~ msgid ""
4782
#~ "Which Hebrew Lexicon to display in Dictionary/Lexicon Window when a link "
4783
#~ "or word is clicked"
4784
#~ msgstr ""
4785
#~ "Het Hebreeuwse lexicon dat wordt getoond in het Woordenboek/Lexicon "
4786
#~ "scherm als er op een verwijzing of een woord wordt geklikt"
4787
#~ msgid "Xiphos Configuration - Page 5 of 5"
4788
#~ msgstr "Xiphos Configuratie - Pagina 5 van 5"
4789
#~ msgid ""
4790
#~ "Thank you for using Xiphos.\n"
4791
#~ "\n"
4792
#~ "Click Apply to close this dialog and run Xiphos."
4793
#~ msgstr ""
4794
#~ "Bedankt voor het gebruiken van Xiphos.\n"
4795
#~ "Klik Toepassen om dit scherm te sluiten en Xiphos te starten"
4796
#~ msgid "Greed Lexicon"
4797
#~ msgstr "Grieks lexicon"
4798
#~ msgid "Include Footnotes"
4799
#~ msgstr "Inclusief voetnoten"
4800
#~ msgid "Include Morphological Tags"
4801
#~ msgstr "Morphologischetags invoegen"
4802
#~ msgid "Include Strong's Numbers"
4803
#~ msgstr "Strongs getallen invoegen"
1.1.6 by Dmitrijs Ledkovs
Import upstream version 3.1.4
4804