~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/CustomSwipeArea

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# Ukrainian translation for ubuntu-calendar-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-calendar-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-21 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"

#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
#: ../EventBubble.qml:38
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
#. while the second one (%2) refers to the end time
#: ../EventBubble.qml:43
#, qt-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 — %2"

#: ../EventDetails.qml:70
msgid "Add invite"
msgstr "Додати запрошення"

#: ../EventDetails.qml:79
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"

#: ../EventDetails.qml:153
msgid "People"
msgstr "Люди"

#: ../NewEvent.qml:23
msgid "Create event"
msgstr "Створити запис події"

#: ../NewEvent.qml:29
msgid "Add event name"
msgstr "Додати назву події"

#: ../NewEvent.qml:102
msgid "to"
msgstr "до"

#: ../NewEvent.qml:137
msgid "Location & People"
msgstr "Місце і учасники"

#: ../NewEvent.qml:143
msgid "Add Location"
msgstr "Додати місце"

#: ../NewEvent.qml:156
msgid "Invite People"
msgstr "Запросити учасників"

#: ../NewEvent.qml:168
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: ../NewEvent.qml:171 ../TimePicker.qml:82
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"

#: ../NewEvent.qml:177
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: ../NewEvent.qml:205
msgid "End time can't be before start time"
msgstr "Момент завершення не може передувати моментові початку"

#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
#: ../TimeLineBackground.qml:18
msgid "hh ap"
msgstr "hh"

#: ../TimePicker.qml:23
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: ../TimePicker.qml:49
msgid "Hour"
msgstr "Година"

#: ../TimePicker.qml:63
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"

#: ../TimePicker.qml:73
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: ../calendar.qml:56
msgid "New Event"
msgstr "Нова подія"

#: ../calendar.qml:64
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"

#: ../calendar.qml:75
msgid "Year"
msgstr "Рік"

#: ../calendar.qml:95
msgid "Month"
msgstr "Місяць"

#: ../calendar.qml:108
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"

#: ../calendar.qml:124
msgid "Day"
msgstr "День"

#: ../.build/calendar-app.desktop.js:1
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"