~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/ICalImport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Kunal Parmar
  • Date: 2014-10-20 15:24:00 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 510.
  • Revision ID: pkunal.parmar@gmail.com-20141020152400-qmnaosfevqpior9h
removed commented out code

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:09+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 06:33+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 09:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-23 05:33+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17355)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:04+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
 
21
 
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:37
 
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
22
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
23
23
msgid "Today"
24
24
msgstr "Avui"
25
25
 
26
 
#: ../AgendaView.qml:91
 
26
#: ../AgendaView.qml:90
27
27
msgid "No upcoming events"
28
28
msgstr "No hi ha cap esdeveniment proper"
29
29
 
30
 
#: ../AgendaView.qml:94
 
30
#: ../AgendaView.qml:93
31
31
msgid "You have no calendars enabled"
32
32
msgstr "No teniu cap calendari habilitat"
33
33
 
34
 
#: ../AgendaView.qml:104
 
34
#: ../AgendaView.qml:103
35
35
msgid "Enable calendars"
36
36
msgstr "Habilita calendaris"
37
37
 
38
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
 
#: ../AgendaView.qml:166 ../EventBubble.qml:131
 
40
#: ../AgendaView.qml:165 ../EventBubble.qml:92
41
41
#, qt-format
42
42
msgid "%1 - %2"
43
43
msgstr "%1 - %2"
46
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
48
#. where it's shown has limited space
49
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:122
 
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
50
50
#, qt-format
51
51
msgid "%1 ev."
52
52
msgstr "%1 esd."
53
53
 
54
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:126
 
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
56
56
#, qt-format
57
57
msgid "%1 all day event"
58
58
msgid_plural "%1 all day events"
59
59
msgstr[0] "%1 esdeveniment de tot el dia"
60
60
msgstr[1] "%1 esdeveniments de tot el dia"
61
61
 
62
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:41
 
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
63
63
msgid "Calendars"
64
64
msgstr "Calendaris"
65
65
 
66
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
 
66
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
67
67
msgid "Back"
68
68
msgstr "Enrere"
69
69
 
70
 
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
71
 
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
72
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
73
 
msgid "Sync"
74
 
msgstr "Sincronitza"
75
 
 
76
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
77
 
msgid "Syncing"
78
 
msgstr "S'està sincronitzant"
79
 
 
80
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
81
 
msgid "Add new Calendar"
82
 
msgstr "Afegeix un calendari nou"
83
 
 
84
70
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
85
71
msgid "Select Color"
86
72
msgstr "Seleccioneu el color"
101
87
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
102
88
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
103
89
#. It's used in the header of the month and week views
104
 
#: ../DayView.qml:58 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
 
90
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
105
91
msgid "MMMM yyyy"
106
92
msgstr "MMMM 'de' yyyy"
107
93
 
134
120
msgid "Delete this"
135
121
msgstr "Suprimeix-ho"
136
122
 
137
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:183
 
123
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
138
124
msgid "Delete"
139
125
msgstr "Suprimeix-lo"
140
126
 
141
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:283
 
127
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
142
128
msgid "Edit Event"
143
129
msgstr "Edita l'esdeveniment"
144
130
 
158
144
msgid "Edit this"
159
145
msgstr "Edita-ho"
160
146
 
161
 
#: ../EventActions.qml:32 ../NewEvent.qml:283
 
147
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
162
148
msgid "New Event"
163
149
msgstr "Esdeveniment nou"
164
150
 
165
 
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
166
 
#. while the second one (%2) refers to title of event
167
 
#: ../EventBubble.qml:142 ../EventBubble.qml:147
168
 
#, qt-format
169
 
msgid "%1 <b>%2</b>"
170
 
msgstr "%1 <b>%2</b>"
171
 
 
172
 
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:393
 
151
#: ../EventActions.qml:53
 
152
msgid "Sync"
 
153
msgstr "Sincronitza"
 
154
 
 
155
#: ../EventActions.qml:53
 
156
msgid "Syncing"
 
157
msgstr "S'està sincronitzant"
 
158
 
 
159
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
173
160
msgid "Event Details"
174
161
msgstr "Detalls de l'esdeveniment"
175
162
 
179
166
msgid "%1 Calendar"
180
167
msgstr "Calendari %1"
181
168
 
182
 
#: ../EventDetails.qml:118
183
 
#, qt-format
184
 
msgid "%1 - %2 (All Day)"
185
 
msgstr "%1 - %2 (All Day)"
186
 
 
187
 
#: ../EventDetails.qml:122
 
169
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
 
170
#: ../EventDetails.qml:112
188
171
#, qt-format
189
172
msgid "%1 (All Day)"
190
173
msgstr "%1 (esdeveniments de tot el dia)"
191
174
 
192
 
#: ../EventDetails.qml:196
 
175
#: ../EventDetails.qml:171
193
176
msgid "Edit"
194
177
msgstr "Edita"
195
178
 
196
 
#: ../EventDetails.qml:347 ../NewEvent.qml:479
 
179
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
197
180
msgid "Guests"
198
181
msgstr "Participants"
199
182
 
200
 
#: ../EventDetails.qml:390 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:578
 
183
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
201
184
msgid "Reminder"
202
185
msgstr "Recordatori"
203
186
 
205
188
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
206
189
#. and as the header of the list item that shows the repetition
207
190
#. summary in the page that displays the event details
208
 
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:132
 
191
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
209
192
msgid "Repeat"
210
193
msgstr "Repetició"
211
194
 
212
 
#: ../EventRepetition.qml:151
 
195
#: ../EventRepetition.qml:147
213
196
msgid "Repeats On:"
214
197
msgstr "Es repeteix:"
215
198
 
216
 
#: ../EventRepetition.qml:196
 
199
#: ../EventRepetition.qml:192
217
200
msgid "Recurring event ends"
218
201
msgstr "L'esdeveniment repetitiu finalitza"
219
202
 
220
203
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
221
204
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
222
205
#. its repetition
223
 
#: ../EventRepetition.qml:219 ../NewEvent.qml:560
 
206
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
224
207
msgid "Repeats"
225
208
msgstr "Es repeteix"
226
209
 
227
 
#: ../EventRepetition.qml:244
 
210
#: ../EventRepetition.qml:240
228
211
msgid "Date"
229
212
msgstr "Data"
230
213
 
251
234
msgid "Weekly on %1"
252
235
msgstr "Setmanalment els %1"
253
236
 
254
 
#: ../LimitLabelModel.qml:25
 
237
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
255
238
msgid "Never"
256
239
msgstr "Mai"
257
240
 
258
 
#: ../LimitLabelModel.qml:26
 
241
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
259
242
msgid "After X Occurrence"
260
243
msgstr "Després d'un nombre d'ocurrències"
261
244
 
262
 
#: ../LimitLabelModel.qml:27
 
245
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
263
246
msgid "After Date"
264
247
msgstr "Després d'una data"
265
248
 
267
250
msgid "Save"
268
251
msgstr "Desa"
269
252
 
270
 
#: ../NewEvent.qml:165
 
253
#: ../NewEvent.qml:164
271
254
msgid "End time can't be before start time"
272
255
msgstr "L'hora de finalització no pot ser abans de l'hora d'inici"
273
256
 
274
 
#: ../NewEvent.qml:293
 
257
#: ../NewEvent.qml:287
275
258
msgid "Error"
276
259
msgstr "S'ha produït un error"
277
260
 
278
 
#: ../NewEvent.qml:295
 
261
#: ../NewEvent.qml:289
279
262
msgid "OK"
280
263
msgstr "D'acord"
281
264
 
282
 
#: ../NewEvent.qml:347
 
265
#: ../NewEvent.qml:340
283
266
msgid "From"
284
267
msgstr "Des de"
285
268
 
286
 
#: ../NewEvent.qml:360
 
269
#: ../NewEvent.qml:384
287
270
msgid "To"
288
271
msgstr "Fins"
289
272
 
290
 
#: ../NewEvent.qml:377
 
273
#: ../NewEvent.qml:434
291
274
msgid "All day event"
292
275
msgstr "Esdeveniment de tot el dia"
293
276
 
294
 
#: ../NewEvent.qml:406
 
277
#: ../NewEvent.qml:462
295
278
msgid "Event Name"
296
279
msgstr "Nom de l'esdeveniment"
297
280
 
298
 
#: ../NewEvent.qml:419
 
281
#: ../NewEvent.qml:475
299
282
msgid "Description"
300
283
msgstr "Descripció"
301
284
 
302
 
#: ../NewEvent.qml:432
 
285
#: ../NewEvent.qml:488
303
286
msgid "Location"
304
287
msgstr "Ubicació"
305
288
 
306
 
#: ../NewEvent.qml:441 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
289
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
307
290
msgid "Calendar"
308
291
msgstr "Calendari"
309
292
 
310
 
#: ../NewEvent.qml:483
 
293
#: ../NewEvent.qml:539
311
294
msgid "Add Guest"
312
295
msgstr "Afegeix un participant"
313
296
 
394
377
msgid "2 weeks"
395
378
msgstr "2 setmanes"
396
379
 
397
 
#: ../TimeLineHeader.qml:47
398
 
msgid "W"
399
 
msgstr "Dc"
400
 
 
401
 
#: ../TimeLineHeader.qml:59
402
 
msgid "All Day"
403
 
msgstr "Tot el dia"
404
 
 
405
 
#: ../YearView.qml:53
406
 
#, qt-format
407
 
msgid "Year %1"
408
 
msgstr "Any %1"
409
 
 
410
 
#: ../calendar.qml:44
 
380
#: ../calendar.qml:45
411
381
msgid ""
412
382
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
413
383
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
416
386
"El Calendari accepta quatre arguments: --starttime, --endtime, --newevent "
417
387
"and --eventid, els quals són gestionats pel sistema."
418
388
 
419
 
#: ../calendar.qml:322
 
389
#: ../calendar.qml:326
420
390
msgid "Year"
421
391
msgstr "Any"
422
392
 
423
 
#: ../calendar.qml:356
 
393
#: ../calendar.qml:360
424
394
msgid "Month"
425
395
msgstr "Mes"
426
396
 
427
 
#: ../calendar.qml:384
 
397
#: ../calendar.qml:388
428
398
msgid "Week"
429
399
msgstr "Setmana"
430
400
 
431
 
#: ../calendar.qml:417
 
401
#: ../calendar.qml:421
432
402
msgid "Day"
433
403
msgstr "Dia"
434
404