~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/ICalImport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/aa.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2015-05-17 05:22:10 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20150517052210-04fs5oy6k40xwajb
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Afar translation for ubuntu-calendar-app
 
2
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-calendar-app package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-04-17 07:04+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-05-16 16:54+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Charif AYFARAH <ayfarah@ymail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Afar <aa@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-17 05:22+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17493)\n"
 
20
 
 
21
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:37
 
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
 
23
msgid "Today"
 
24
msgstr "Asaaku"
 
25
 
 
26
#: ../AgendaView.qml:92
 
27
msgid "No upcoming events"
 
28
msgstr "Takku wayta tekko matan"
 
29
 
 
30
#: ../AgendaView.qml:95
 
31
msgid "You have no calendars enabled"
 
32
msgstr "Xiqit tan aysalitte mattu"
 
33
 
 
34
#: ../AgendaView.qml:105
 
35
msgid "Enable calendars"
 
36
msgstr "Aysalitte xiqis"
 
37
 
 
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
 
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
 
40
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:131
 
41
#, qt-format
 
42
msgid "%1 - %2"
 
43
msgstr "%1 - %2"
 
44
 
 
45
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
 
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
 
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
 
48
#. where it's shown has limited space
 
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:122
 
50
#, qt-format
 
51
msgid "%1 ev."
 
52
msgstr "%1 tek"
 
53
 
 
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
 
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:126
 
56
#, qt-format
 
57
msgid "%1 all day event"
 
58
msgid_plural "%1 all day events"
 
59
msgstr[0] "%1 kulli ayroh tekko"
 
60
msgstr[1] "%1 kulli ayroh tekkooka"
 
61
 
 
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:59
 
63
msgid "Calendars"
 
64
msgstr "Aysalitte"
 
65
 
 
66
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
 
67
msgid "Back"
 
68
msgstr "Derre"
 
69
 
 
70
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
 
71
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
 
72
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
 
73
msgid "Sync"
 
74
msgstr "Sinjaar"
 
75
 
 
76
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
 
77
msgid "Syncing"
 
78
msgstr "Sinjaaris"
 
79
 
 
80
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
 
81
msgid "Add new Calendar"
 
82
msgstr "Qusba Aysalu edde osis"
 
83
 
 
84
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
 
85
msgid "Select Color"
 
86
msgstr "Bisu meex"
 
87
 
 
88
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
 
89
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
 
90
msgid "Cancel"
 
91
msgstr "Bayis"
 
92
 
 
93
#: ../ContactChoicePopup.qml:37
 
94
msgid "No contact"
 
95
msgstr "Axxoow mayan"
 
96
 
 
97
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
 
98
msgid "Search contact"
 
99
msgstr "Axxoow gunnus"
 
100
 
 
101
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
 
102
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
103
#. It's used in the header of the month and week views
 
104
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:57 ../WeekView.qml:61
 
105
msgid "MMMM yyyy"
 
106
msgstr "MMMM yyyy"
 
107
 
 
108
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
 
109
msgid "Delete Recurring Event"
 
110
msgstr "Qagaaqagitta Tekko dug"
 
111
 
 
112
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
 
113
msgid "Delete Event"
 
114
msgstr "Tekko dug"
 
115
 
 
116
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
 
117
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
 
118
#, qt-format
 
119
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
 
120
msgstr ""
 
121
"Cagal a \"%1\" magaq le tekko dugtaa, hinnay a rorsittet tan tekkooka inkih "
 
122
"dugtaa?"
 
123
 
 
124
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
 
125
#, qt-format
 
126
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
 
127
msgstr "A \"%1\" magaq le tekko dugtuh digga litoo?"
 
128
 
 
129
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
 
130
msgid "Delete series"
 
131
msgstr "Rorsitte dug"
 
132
 
 
133
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
 
134
msgid "Delete this"
 
135
msgstr "Ah dug"
 
136
 
 
137
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:183
 
138
msgid "Delete"
 
139
msgstr "Dug"
 
140
 
 
141
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:283
 
142
msgid "Edit Event"
 
143
msgstr "Tekko fak"
 
144
 
 
145
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
 
146
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
 
147
#, qt-format
 
148
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
 
149
msgstr ""
 
150
"Cagal \"%1\" migaq le tekko faktaa, hinnay a rorsittet tan tekkooka inkih "
 
151
"faktaa?"
 
152
 
 
153
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
 
154
msgid "Edit series"
 
155
msgstr "Rorsitte fak"
 
156
 
 
157
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
 
158
msgid "Edit this"
 
159
msgstr "Ah fak"
 
160
 
 
161
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:283
 
162
msgid "New Event"
 
163
msgstr "Qusba Tekko"
 
164
 
 
165
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
 
166
#. while the second one (%2) refers to title of event
 
167
#: ../EventBubble.qml:142 ../EventBubble.qml:147
 
168
#, qt-format
 
169
msgid "%1 <b>%2</b>"
 
170
msgstr "%1 <b>%2</b>"
 
171
 
 
172
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:393
 
173
msgid "Event Details"
 
174
msgstr "Tekkoh Addaffakootu"
 
175
 
 
176
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
 
177
#: ../EventDetails.qml:66
 
178
#, qt-format
 
179
msgid "%1 Calendar"
 
180
msgstr "%1 Aysalu"
 
181
 
 
182
#: ../EventDetails.qml:118
 
183
#, qt-format
 
184
msgid "%1 - %2 (All Day)"
 
185
msgstr "%1 - %2 (Kulli Ayro)"
 
186
 
 
187
#: ../EventDetails.qml:122
 
188
#, qt-format
 
189
msgid "%1 (All Day)"
 
190
msgstr "%1 (Kulli Ayro)"
 
191
 
 
192
#: ../EventDetails.qml:196
 
193
msgid "Edit"
 
194
msgstr "Faku"
 
195
 
 
196
#: ../EventDetails.qml:347 ../NewEvent.qml:479
 
197
msgid "Guests"
 
198
msgstr "Qibina"
 
199
 
 
200
#: ../EventDetails.qml:390 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:578
 
201
msgid "Reminder"
 
202
msgstr "Kassiise"
 
203
 
 
204
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
 
205
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
 
206
#. and as the header of the list item that shows the repetition
 
207
#. summary in the page that displays the event details
 
208
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:132
 
209
msgid "Repeat"
 
210
msgstr "Qagis"
 
211
 
 
212
#: ../EventRepetition.qml:151
 
213
msgid "Repeats On:"
 
214
msgstr "Elle Qigis:"
 
215
 
 
216
#: ../EventRepetition.qml:196
 
217
msgid "Recurring event ends"
 
218
msgstr "Qagaaqagitta tekkok ellecabo"
 
219
 
 
220
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
 
221
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
 
222
#. its repetition
 
223
#: ../EventRepetition.qml:219 ../NewEvent.qml:560
 
224
msgid "Repeats"
 
225
msgstr "Qagis"
 
226
 
 
227
#: ../EventRepetition.qml:244
 
228
msgid "Date"
 
229
msgstr "Taariki"
 
230
 
 
231
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
 
232
#. E.g. "Daily; 5 times."
 
233
#: ../EventUtils.qml:75
 
234
#, qt-format
 
235
msgid "%1; %2 time"
 
236
msgid_plural "%1; %2 times"
 
237
msgstr[0] "%1; %2 adda"
 
238
msgstr[1] "%1; %2 adda"
 
239
 
 
240
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
 
241
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
 
242
#: ../EventUtils.qml:79
 
243
#, qt-format
 
244
msgid "%1; until %2"
 
245
msgstr "%1; %2 fan"
 
246
 
 
247
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
 
248
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
 
249
#: ../EventUtils.qml:102
 
250
#, qt-format
 
251
msgid "Weekly on %1"
 
252
msgstr "Ayyaamal %1"
 
253
 
 
254
#: ../LimitLabelModel.qml:25
 
255
msgid "Never"
 
256
msgstr "Inkinnah"
 
257
 
 
258
#: ../LimitLabelModel.qml:26
 
259
msgid "After X Occurrence"
 
260
msgstr "Mango adda tekkeemih lakal"
 
261
 
 
262
#: ../LimitLabelModel.qml:27
 
263
msgid "After Date"
 
264
msgstr "Taarik lakal"
 
265
 
 
266
#: ../NewEvent.qml:59
 
267
msgid "Save"
 
268
msgstr "Taagis"
 
269
 
 
270
#: ../NewEvent.qml:165
 
271
msgid "End time can't be before start time"
 
272
msgstr "Ellecabô waqla qimbô waqlak taakumem ma dudda"
 
273
 
 
274
#: ../NewEvent.qml:293
 
275
msgid "Error"
 
276
msgstr "Soka"
 
277
 
 
278
#: ../NewEvent.qml:295
 
279
msgid "OK"
 
280
msgstr "Hayya"
 
281
 
 
282
#: ../NewEvent.qml:347
 
283
msgid "From"
 
284
msgstr "-ik"
 
285
 
 
286
#: ../NewEvent.qml:360
 
287
msgid "To"
 
288
msgstr "Fan"
 
289
 
 
290
#: ../NewEvent.qml:377
 
291
msgid "All day event"
 
292
msgstr "Kulli ayroh tekko"
 
293
 
 
294
#: ../NewEvent.qml:406
 
295
msgid "Event Name"
 
296
msgstr "Tekkô Migaaqa"
 
297
 
 
298
#: ../NewEvent.qml:419
 
299
msgid "Description"
 
300
msgstr "Kinnim-warsa"
 
301
 
 
302
#: ../NewEvent.qml:432
 
303
msgid "Location"
 
304
msgstr "Araca"
 
305
 
 
306
#: ../NewEvent.qml:441 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
307
msgid "Calendar"
 
308
msgstr "Aysalu"
 
309
 
 
310
#: ../NewEvent.qml:483
 
311
msgid "Add Guest"
 
312
msgstr "Qibnaytu(o) edde osis"
 
313
 
 
314
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
 
315
msgid "Once"
 
316
msgstr "Inki adda"
 
317
 
 
318
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
 
319
msgid "Daily"
 
320
msgstr "Ayrol"
 
321
 
 
322
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
 
323
msgid "On Weekdays"
 
324
msgstr "Ayyam-ayrooral"
 
325
 
 
326
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
 
327
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
 
328
#, qt-format
 
329
msgid "On %1, %2 ,%3"
 
330
msgstr "%1, %2 ,%3 -l"
 
331
 
 
332
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
 
333
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
 
334
#, qt-format
 
335
msgid "On %1 and %2"
 
336
msgstr "%1 -l and %2 -l"
 
337
 
 
338
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
 
339
msgid "Weekly"
 
340
msgstr "Ayyaamal"
 
341
 
 
342
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
 
343
msgid "Monthly"
 
344
msgstr "Alsal"
 
345
 
 
346
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
 
347
msgid "Yearly"
 
348
msgstr "Liggidal"
 
349
 
 
350
#: ../RemindersModel.qml:26
 
351
msgid "No Reminder"
 
352
msgstr "Kassiise mayan"
 
353
 
 
354
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
 
355
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
 
356
#. the event starts, not any time before
 
357
#: ../RemindersModel.qml:30
 
358
msgid "On Event"
 
359
msgstr "Tekkol"
 
360
 
 
361
#: ../RemindersModel.qml:31
 
362
msgid "5 minutes"
 
363
msgstr "5 miniti"
 
364
 
 
365
#: ../RemindersModel.qml:32
 
366
msgid "15 minutes"
 
367
msgstr "15 miniti"
 
368
 
 
369
#: ../RemindersModel.qml:33
 
370
msgid "30 minutes"
 
371
msgstr "30 miniti"
 
372
 
 
373
#: ../RemindersModel.qml:34
 
374
msgid "1 hour"
 
375
msgstr "1 saaqata"
 
376
 
 
377
#: ../RemindersModel.qml:35
 
378
msgid "2 hours"
 
379
msgstr "2 saaqata"
 
380
 
 
381
#: ../RemindersModel.qml:36
 
382
msgid "1 day"
 
383
msgstr "1 ayro"
 
384
 
 
385
#: ../RemindersModel.qml:37
 
386
msgid "2 days"
 
387
msgstr "2 ayro"
 
388
 
 
389
#: ../RemindersModel.qml:38
 
390
msgid "1 week"
 
391
msgstr "1 ayyaama"
 
392
 
 
393
#: ../RemindersModel.qml:39
 
394
msgid "2 weeks"
 
395
msgstr "2 ayyaama"
 
396
 
 
397
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
 
398
#: ../TimeLineHeader.qml:49
 
399
#, qt-format
 
400
msgid "W%1"
 
401
msgstr "%1 ayyaama"
 
402
 
 
403
#: ../TimeLineHeader.qml:61
 
404
msgid "All Day"
 
405
msgstr "Kulli Ayro"
 
406
 
 
407
#: ../YearView.qml:54
 
408
#, qt-format
 
409
msgid "Year %1"
 
410
msgstr "%1 liggida"
 
411
 
 
412
#: ../calendar.qml:44
 
413
msgid ""
 
414
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
 
415
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
 
416
"about them"
 
417
msgstr ""
 
418
"Aysali abnisso affara cuggat oggolta: -qimbô-waqla, -ellecabô-waqla, -qisba-"
 
419
"tekko kee -tekkô-mamaxxaga.  Siira ken makaabanisele. Ahak dudda le maqtura "
 
420
"faxxeenik raceynat boosita."
 
421
 
 
422
#: ../calendar.qml:322
 
423
msgid "Year"
 
424
msgstr "Liggida"
 
425
 
 
426
#: ../calendar.qml:356
 
427
msgid "Month"
 
428
msgstr "Alsa"
 
429
 
 
430
#: ../calendar.qml:384
 
431
msgid "Week"
 
432
msgstr "Ayyaama"
 
433
 
 
434
#: ../calendar.qml:417
 
435
msgid "Day"
 
436
msgstr "Ayro"
 
437
 
 
438
#: ../calendar.qml:449
 
439
msgid "Agenda"
 
440
msgstr "Ajenda"
 
441
 
 
442
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
 
443
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
 
444
msgstr "Ubuntuh aysaluy gitaddih loowtat sinjaarah yani"
 
445
 
 
446
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
 
447
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
 
448
msgstr "aysalu;tekko;ayro;ayyaama;liggida;xagana;angaarawa;"